Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,860
Well, if you would watch where you were
going, I wouldn't have bumped into you
2
00:00:03,860 --> 00:00:04,859
in the first place.
3
00:00:05,980 --> 00:00:06,980
Same to you.
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Boy, oh boy.
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,500
Thinks she's never been pinched before.
6
00:00:15,260 --> 00:00:16,379
Maybe it's my cologne.
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
Hey, wait.
8
00:00:19,580 --> 00:00:22,580
What do you think women would like on a
guy like me?
9
00:00:23,700 --> 00:00:24,720
How about mace?
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
So...
11
00:00:29,360 --> 00:00:31,720
You think John will be here tonight?
12
00:00:32,280 --> 00:00:36,860
Oh, I don't know. I called him earlier
today. He didn't sound too good. Ah,
13
00:00:36,920 --> 00:00:37,920
what's wrong?
14
00:00:37,960 --> 00:00:42,320
Well, this Sunday is the second
anniversary of the day that Wendy
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,220
with that Dear John letter. Oh, no.
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,040
It's that time of year again.
17
00:00:46,360 --> 00:00:47,560
DJ day.
18
00:00:48,800 --> 00:00:52,420
I don't know. Last year he was so
depressed he locked himself in his
19
00:00:52,420 --> 00:00:55,860
the entire weekend and stuffed himself
with ding -dongs.
20
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
Well, good evening, everybody.
21
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
Hi, John.
22
00:01:02,080 --> 00:01:06,480
Are you all right?
23
00:01:06,740 --> 00:01:07,900
Huh? Yeah, fine.
24
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
Oh,
25
00:01:10,120 --> 00:01:11,018
I know what you're thinking.
26
00:01:11,020 --> 00:01:12,800
Black Sundays this weekend, huh?
27
00:01:13,380 --> 00:01:14,660
Well, past that now.
28
00:01:15,680 --> 00:01:19,120
What's done is done, and you don't have
to worry about me pigging out on ding
29
00:01:19,120 --> 00:01:23,120
-dongs. Got a whole new attitude this
year. Oh, good for you, John. That's
30
00:01:23,120 --> 00:01:26,370
terrific. Ray, John, maybe later we'll
knock back a couple of brewskis to
31
00:01:26,370 --> 00:01:29,630
celebrate. Oh, good. I sure could use
something to wash down these twinkies.
32
00:02:18,440 --> 00:02:20,060
filmed before a studio audience.
33
00:02:31,220 --> 00:02:36,900
John, you better give the Twinkies a
rest or plan on wearing that chair home.
34
00:02:37,800 --> 00:02:39,740
Oh, come on, really.
35
00:02:40,480 --> 00:02:44,880
Now, you got that Dear John letter two
years ago. You can't keep stuffing your
36
00:02:44,880 --> 00:02:47,500
face every time DJ Day rolls around.
37
00:02:49,960 --> 00:02:52,120
I am moving on. This is my sixth
Twinkie.
38
00:02:54,240 --> 00:02:55,460
Oh, Mrs.
39
00:02:55,760 --> 00:02:59,480
Filbert, you certainly were a beautiful
teenager.
40
00:03:00,180 --> 00:03:02,720
Well, you don't get to look like this
overnight.
41
00:03:04,820 --> 00:03:05,820
So what do we got here?
42
00:03:06,220 --> 00:03:10,660
Mrs. Filbert is going to her 60th high
school reunion this Sunday.
43
00:03:12,020 --> 00:03:13,780
Tom's taking me. I'm so excited.
44
00:03:14,060 --> 00:03:17,920
Look at this photograph of her at 16
with her boyfriend.
45
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
Move over, Mary.
46
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
Thanks.
47
00:03:23,550 --> 00:03:27,610
John, isn't Mrs. Filbert the most
adorable thing you've ever seen?
48
00:03:28,070 --> 00:03:29,270
Yeah, it's very good. Very good.
49
00:03:32,390 --> 00:03:33,390
Well put.
50
00:03:34,490 --> 00:03:37,670
Oh, you know, you were so cute. You
looked just like a Kewpie doll.
51
00:03:38,010 --> 00:03:39,750
Oh, I'm no Kewpie doll, honey.
52
00:03:39,990 --> 00:03:41,010
I was a vamp.
53
00:03:43,810 --> 00:03:45,790
Especially when I played my ukulele.
54
00:03:48,460 --> 00:03:50,700
I just have it restrung for the reunion.
55
00:03:51,400 --> 00:03:54,660
I used to drive the boys wild when I
played this thing.
56
00:03:55,020 --> 00:03:57,580
I guess that explains all those notches
on it.
57
00:03:59,600 --> 00:04:01,300
Do you know Honolulu Baby?
58
00:04:02,300 --> 00:04:03,300
Honolulu Baby?
59
00:04:03,600 --> 00:04:07,740
Two bars of that and the boys would be
fighting to get into my rumble seat.
60
00:04:09,820 --> 00:04:14,120
Honolulu Baby, where'd you get those
eyes?
61
00:04:15,240 --> 00:04:17,839
And that comes flat. Oh,
62
00:04:18,680 --> 00:04:21,940
Mrs. Phillips, stop, please. I can't
control myself.
63
00:04:29,040 --> 00:04:30,240
Works every time.
64
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
Oh, hey, Thomas.
65
00:04:35,360 --> 00:04:38,780
Oh, will you excuse me? I have to go see
what the big guy wants.
66
00:04:40,500 --> 00:04:41,740
As if I didn't know.
67
00:04:49,710 --> 00:04:51,610
Boy, Mrs. Filbert sure looks pretty.
68
00:04:52,470 --> 00:04:55,070
I wish I had a girlfriend in high school
who looked like her.
69
00:04:56,290 --> 00:04:58,950
What am I saying? I would have settled
for a girlfriend who looked like him.
70
00:05:00,810 --> 00:05:04,570
So that was her boyfriend, huh? Yes,
that was Mrs.
71
00:05:04,830 --> 00:05:06,470
Filbert's high school sweetheart,
72
00:05:07,270 --> 00:05:12,090
Lloyd. Oh, that's why she's so excited
about the reunion, because Lloyd's going
73
00:05:12,090 --> 00:05:15,090
to be there. No, because Lloyd's not
going to be there.
74
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
You see...
75
00:05:16,940 --> 00:05:21,180
Mrs. Filbert and Lloyd were engaged to
be married. But two days before the
76
00:05:21,180 --> 00:05:24,400
wedding, Lloyd ran off with her best
friend, Clara.
77
00:05:24,780 --> 00:05:26,980
Ran off with her best friend? That's
right.
78
00:05:27,700 --> 00:05:30,220
Oh, God, where am I? Twinkies. John.
79
00:05:30,980 --> 00:05:32,020
Sit down.
80
00:05:33,660 --> 00:05:36,660
Twinkies? Oh, DJ day is this Sunday.
81
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Oh.
82
00:05:39,980 --> 00:05:41,200
Do you mind?
83
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Do you mind?
84
00:05:42,940 --> 00:05:45,560
We were talking about Mrs. Filbert,
right? Oh, yes, well.
85
00:05:47,600 --> 00:05:52,060
reunion Mrs. Filbert's ever gone to. She
was always afraid she'd run into Lloyd
86
00:05:52,060 --> 00:05:53,060
and Clara.
87
00:05:53,160 --> 00:05:56,540
I imagine having two women fighting over
you like that.
88
00:05:56,820 --> 00:05:59,940
Trust me, Ralphie, it's a sobering
experience.
89
00:06:02,680 --> 00:06:05,760
Mrs. Filbert, what are you going to wear
to the reunion?
90
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Nothing.
91
00:06:07,340 --> 00:06:09,100
That ought to get their hearts started.
92
00:06:10,940 --> 00:06:12,420
No, I mean, I'm not going.
93
00:06:12,780 --> 00:06:15,020
Tom can't take me. He's going out of
town.
94
00:06:15,800 --> 00:06:17,120
Well, where's... Where's he going?
95
00:06:17,760 --> 00:06:19,320
He has a speaking engagement.
96
00:06:22,460 --> 00:06:26,940
Wilbur, you can't miss a day like this.
You've waited such a long time.
97
00:06:27,960 --> 00:06:31,100
I'm not dragging all the way out to
Weehawken, New Jersey by myself.
98
00:06:31,320 --> 00:06:33,900
I went all the way to Nebraska for my
reunion.
99
00:06:34,240 --> 00:06:35,580
You went to high school in Nebraska?
100
00:06:36,080 --> 00:06:38,840
No. Guess that's why I was voted most
gullible.
101
00:06:42,220 --> 00:06:43,840
John. John.
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,360
Why don't you take her?
103
00:06:46,670 --> 00:06:47,670
Huh? Me?
104
00:06:47,810 --> 00:06:52,470
No, I don't know. I'm sorry, Mrs.
Philbert. I sort of have plans for
105
00:06:52,910 --> 00:06:55,410
Yeah, he's staying home for the big
twink off.
106
00:06:58,530 --> 00:07:03,370
John, it will do you good to get out of
the house Sunday. Take your mind off
107
00:07:03,370 --> 00:07:05,170
things. It's just for the afternoon.
108
00:07:05,710 --> 00:07:09,290
Yeah, you wouldn't want Mrs. Philbert to
miss her reunion, would you?
109
00:07:09,650 --> 00:07:10,790
Oh, who cares?
110
00:07:11,330 --> 00:07:14,510
Who wants to go to a stupid 60th reunion
anyway?
111
00:07:15,950 --> 00:07:17,130
I'll see you next week.
112
00:07:20,170 --> 00:07:24,510
Mrs. Philbert, I'd be honored to take
you.
113
00:07:25,130 --> 00:07:27,230
Oh, that's very sweet, John.
114
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Thank you.
115
00:07:30,050 --> 00:07:31,650
But let's get one thing straight.
116
00:07:32,630 --> 00:07:35,330
As a rule, I don't fool around on the
first date.
117
00:07:36,190 --> 00:07:37,190
Okay.
118
00:07:37,470 --> 00:07:40,970
And again, rules were made to be broken.
119
00:08:13,390 --> 00:08:15,170
Mrs. Philby, Mrs. Philby. Let's just
give him the rest, please.
120
00:08:16,390 --> 00:08:17,930
That was our seventh Charleston.
121
00:08:20,810 --> 00:08:23,910
Besides, it's almost five o 'clock. We
should be going home now, huh?
122
00:08:24,210 --> 00:08:25,670
Well, aren't you having a good time?
123
00:08:26,070 --> 00:08:27,710
What? Yes, yes, yes. I'm having a great
time.
124
00:08:28,410 --> 00:08:31,450
But today is the day that I have to be
at home, alone, all by myself.
125
00:08:32,730 --> 00:08:34,289
Do you care for an Oreo?
126
00:08:36,030 --> 00:08:37,690
How about a Malamar?
127
00:08:43,909 --> 00:08:47,390
Let me just talk to Dolly before we go.
I'll wash this down with some punch.
128
00:08:50,050 --> 00:08:51,009
Hey, John.
129
00:08:51,010 --> 00:08:54,030
Oh, I saw you dancing there. You cut a
mean rug. Put her there.
130
00:08:55,790 --> 00:08:59,450
Yeah, you sure did, Lester.
131
00:08:59,690 --> 00:09:01,710
Why, that's even funnier than the
dribble glass.
132
00:09:02,350 --> 00:09:06,190
Now you know why they call me Lester the
Jester, eh? Yeah. Eh? Yeah. Eh? Yeah!
133
00:09:08,590 --> 00:09:09,630
Oh, that Bonnie.
134
00:09:10,090 --> 00:09:11,390
She's still cute as a button.
135
00:09:11,770 --> 00:09:12,990
But oh, what a temper.
136
00:09:13,700 --> 00:09:15,040
Bonnie, Gilbert, a temper?
137
00:09:16,120 --> 00:09:20,380
Didn't you hear what she did when her
best friend Clara stole her fiancé and
138
00:09:20,380 --> 00:09:22,220
took off with him? No, I didn't.
139
00:09:24,160 --> 00:09:27,100
You see, Clara had the best head of hair
in Weehawken.
140
00:09:27,480 --> 00:09:32,680
And when Clara and Lloyd took off in
their roadster to the lope, Bonnie
141
00:09:32,680 --> 00:09:36,380
alongside on a motorcycle and tried to
cut off Claire's hair with a pair of
142
00:09:36,380 --> 00:09:42,360
sheep shears. And she would have done
it, too, if the sidecar hadn't hooked on
143
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
hog.
144
00:09:43,720 --> 00:09:45,520
That sweet old lady did that?
145
00:09:46,360 --> 00:09:49,040
Hard to believe, huh? Yeah. Huh? Yeah.
Huh? Yeah!
146
00:09:51,100 --> 00:09:56,700
Oh, no, no, no, no, Dottie. I did not
swoon over Rudolph Valentino. You did
147
00:09:57,000 --> 00:09:59,240
Remember, we saw all of his movies
together.
148
00:09:59,440 --> 00:10:04,580
You loved Rudolph Valentino. Not Rudolph
Valentino. Rudy Valli.
149
00:10:05,080 --> 00:10:09,080
But don't you remember we saw him on a
double bill with Nelson Eddy?
150
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
No, not Nelson Eddy. Eddie Cantor.
151
00:10:12,849 --> 00:10:13,970
I just remembered.
152
00:10:14,610 --> 00:10:16,610
I never went to a movie with you.
153
00:10:17,830 --> 00:10:23,330
A little bit.
154
00:10:24,050 --> 00:10:25,870
About time to go, isn't it? Hey, Bonnie.
155
00:10:26,110 --> 00:10:28,290
What do you say we trip the light
fantastic, huh?
156
00:10:28,990 --> 00:10:30,090
Okay, one more.
157
00:10:36,270 --> 00:10:37,550
Well, well, well.
158
00:10:37,970 --> 00:10:39,810
I don't believe my eyes.
159
00:10:40,310 --> 00:10:41,550
Look who came after me.
160
00:10:45,300 --> 00:10:47,020
Lloyd. Clara Ann Lloyd?
161
00:10:47,300 --> 00:10:48,960
Oh, no, no, no.
162
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
What's new?
163
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
Hello, Lloyd.
164
00:11:21,100 --> 00:11:22,140
Hello, Clara.
165
00:11:23,500 --> 00:11:25,240
It's been a long time.
166
00:11:25,520 --> 00:11:26,800
Not long enough.
167
00:11:27,440 --> 00:11:33,040
You can't still be upset with me. It's
almost 60 years. What could I do? Lloyd
168
00:11:33,040 --> 00:11:35,620
swept me off my feet. Big deal.
169
00:11:35,880 --> 00:11:37,860
Your legs are already in the air.
170
00:11:50,010 --> 00:11:53,610
Sorry. Bonnie, did you ever manage to
get married?
171
00:11:55,270 --> 00:11:57,830
I'm between husbands right now.
172
00:11:58,310 --> 00:12:01,250
You never could hold on to a man.
173
00:12:03,570 --> 00:12:06,570
Well, I held on to this one for three
years.
174
00:12:06,990 --> 00:12:09,230
This is my fiancé, John.
175
00:12:13,210 --> 00:12:14,210
Fiancé.
176
00:12:15,050 --> 00:12:18,520
Why? Look at the time. We have to go. It
was really nice meeting you.
177
00:12:19,000 --> 00:12:20,540
Come on, let's go, Lamb Chop.
178
00:12:23,380 --> 00:12:24,740
Just a minute, Popsicle.
179
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
I want to apologize.
180
00:12:32,420 --> 00:12:33,420
You do?
181
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
Yes, yes.
182
00:12:34,600 --> 00:12:37,060
I just haven't been myself lately.
183
00:12:37,740 --> 00:12:40,640
Well, I mean, what with planning our
wedding and...
184
00:12:40,960 --> 00:12:47,440
Oh, I understand, dear. I'm so glad we
decided to come at the last minute. Oh,
185
00:12:47,520 --> 00:12:49,300
it's really too bad you couldn't get
here sooner.
186
00:12:49,600 --> 00:12:51,940
You and I have so much to catch up on.
187
00:12:52,180 --> 00:12:55,280
Yeah. Oh, why don't we go to our place
for coffee?
188
00:12:55,500 --> 00:12:58,460
Our place? No, no, no, no, no. It would
be much too hard on them. We live all
189
00:12:58,460 --> 00:12:59,780
the way over, and we go hard.
190
00:13:00,060 --> 00:13:04,060
We live in Jackson Heights. We're
practically neighbors. We would love to
191
00:13:04,060 --> 00:13:09,000
over. Oh, isn't that great, John? Oh,
actually, yeah. John loves entertaining.
192
00:13:10,890 --> 00:13:12,350
Can I pick him or what?
193
00:13:16,570 --> 00:13:19,670
Look, Mrs. Phillips, I'm really glad
that you made up with your friends, but
194
00:13:19,670 --> 00:13:23,470
this is just a good night for me, you
know? So we'll just have them in for a
195
00:13:23,470 --> 00:13:26,010
of coffee, a little small talk, and then
we'll send them on their way, okay?
196
00:13:26,650 --> 00:13:29,710
Don't worry. It won't take me long. Give
all belongs to me.
197
00:13:30,230 --> 00:13:31,149
What's that?
198
00:13:31,150 --> 00:13:32,170
Lloyd. Whoa!
199
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
This is crazy.
200
00:13:34,150 --> 00:13:35,129
Take Lloyd?
201
00:13:35,130 --> 00:13:37,290
You can't break up a 60 -year marriage.
202
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
Oh, no.
203
00:13:38,780 --> 00:13:40,500
That's one of the great things about
life.
204
00:13:40,880 --> 00:13:43,360
A woman is never too old to be a
homewrecker.
205
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
This is crazy.
206
00:13:47,580 --> 00:13:50,160
You can't break up Clara and Lloyd.
207
00:13:50,420 --> 00:13:52,800
Oh, quit bellyaching. You give me the
heebie -jeebies.
208
00:13:54,500 --> 00:13:57,280
Just how do you think you're going to go
about getting Lloyd back, anyway?
209
00:13:57,280 --> 00:13:59,420
Simple. I'm going to seduce him.
210
00:13:59,880 --> 00:14:04,160
Oh, Mrs. Philbert. If you'll excuse me,
I have to go get freshened up for the
211
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
kill. Mrs. Philbert, look, I don't need
this right now.
212
00:14:07,660 --> 00:14:09,080
All I want to do is be left alone.
213
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Now, look.
214
00:14:12,100 --> 00:14:15,900
One coffee, and you and Lloyd and Clara
are out of here.
215
00:14:22,020 --> 00:14:23,020
Hi, John!
216
00:14:23,760 --> 00:14:30,340
I've got to start using that
217
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
peephole.
218
00:14:33,260 --> 00:14:36,360
the neighborhood, so we thought we'd
drop by. In the neighborhood? Yeah, we
219
00:14:36,360 --> 00:14:37,980
on our regular Sunday night walk.
220
00:14:38,320 --> 00:14:40,340
Since when do you have a regular Sunday
night walk?
221
00:14:40,680 --> 00:14:41,900
This is our first night.
222
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Pretty quick, huh?
223
00:14:45,060 --> 00:14:47,140
All right, John.
224
00:14:47,500 --> 00:14:49,560
We needn't beat around the bush.
225
00:14:49,780 --> 00:14:53,980
We were a bit concerned about you facing
DJ night alone.
226
00:14:54,340 --> 00:14:56,980
Okay, all right, look, I appreciate
that, but I'm in great shape.
227
00:14:57,240 --> 00:15:00,600
So, as a matter of fact, would you
please get out of here, because...
228
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
I have a woman here tonight. No! Yes,
yes.
229
00:15:03,560 --> 00:15:05,160
Please, please, please.
230
00:15:06,340 --> 00:15:08,540
So you don't have to worry about my
being depressed.
231
00:15:08,900 --> 00:15:09,900
Hi, gang.
232
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Oh, John.
233
00:15:15,620 --> 00:15:16,780
You really are depressed.
234
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
No, no, no.
235
00:15:18,500 --> 00:15:20,040
No, no, no.
236
00:15:20,320 --> 00:15:23,500
It's not going to work, John. You're not
going to get rid of us that easily.
237
00:15:24,140 --> 00:15:26,120
So, Mrs. Philbert, how was the reunion?
238
00:15:26,600 --> 00:15:31,140
Oh, it was fine. Until Clara and Lloyd
showed up, that is. What happened? Well,
239
00:15:31,220 --> 00:15:34,900
it's a long story and involves sheep
shears, but I'll tell you all about that
240
00:15:34,900 --> 00:15:36,840
some other time when you're all not
leaving.
241
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
Okay. Oh, hi.
242
00:15:39,060 --> 00:15:44,320
Hi. We were just talking about you.
Hello, John. You didn't mention that it
243
00:15:44,320 --> 00:15:46,540
a party. Trust me, it's no party. Come
in.
244
00:15:47,380 --> 00:15:48,900
We're friends of John's.
245
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Hello.
246
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Well,
247
00:15:51,780 --> 00:15:55,020
you must be very excited about their
engagement.
248
00:15:55,800 --> 00:15:56,900
Whose engagement?
249
00:15:58,200 --> 00:15:59,220
Monty's and John's?
250
00:16:00,500 --> 00:16:01,560
What? You're engaged?
251
00:16:02,340 --> 00:16:04,800
Wow, I didn't even know you two were
going together.
252
00:16:06,280 --> 00:16:09,340
So, uh, tell me, have you two given any
thought to kids?
253
00:16:09,940 --> 00:16:14,200
Guys, can I talk to you in the kitchen
for a moment, please? Oh, good, good.
254
00:16:14,780 --> 00:16:16,880
I'll bet John's going to show us his
china pattern.
255
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
Where are you registered?
256
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Get in the kitchen, please.
257
00:16:23,860 --> 00:16:26,180
All right, look, let me tell you what's
going on.
258
00:16:27,280 --> 00:16:28,620
At the reunion, Mrs.
259
00:16:28,820 --> 00:16:33,140
Philbert, in order to save face, told
Lloyd and Clara that I was her fiancé.
260
00:16:33,140 --> 00:16:34,220
right? Now, you got that?
261
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Good.
262
00:16:36,800 --> 00:16:39,180
Now... Excuse me. Yeah.
263
00:16:39,460 --> 00:16:41,640
Bonnie asked me to get the coffee
started.
264
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Uh -huh.
265
00:16:43,080 --> 00:16:44,620
Where do you keep the filters?
266
00:16:44,840 --> 00:16:46,800
Oh, it's in the top drawer. Oh, never
mind. I'll get it.
267
00:16:47,320 --> 00:16:51,680
So, anyway, John, about this wedding,
after you and Mrs. Philbert tie the
268
00:16:51,680 --> 00:16:55,600
knot... Are you guys going to live here
or try and save some money and shack up
269
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
with our parents?
270
00:16:58,860 --> 00:17:03,380
There. There you are, Karen. Thank you.
Everybody, please, please, please.
271
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
Excuse us.
272
00:17:07,460 --> 00:17:12,680
John, if you wanted so badly to be
alone, why did you invite Lloyd and
273
00:17:12,680 --> 00:17:16,240
over for coffee? I didn't. Mrs. Philbert
did. She has this crazy plan about
274
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
seducing Lloyd.
275
00:17:17,460 --> 00:17:21,800
Oh, suddenly I have newfound respect for
the Philster. Hey, come on.
276
00:17:22,469 --> 00:17:23,930
Kirk, I'm not going to let that happen
here.
277
00:17:24,150 --> 00:17:27,190
Now, look, I wouldn't say this if I
didn't love you all. Would you please
278
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
the hell out of my apartment?
279
00:17:31,190 --> 00:17:32,190
John,
280
00:17:34,390 --> 00:17:39,110
somebody is playing the ukulele in your
bedroom. Oh, my God.
281
00:17:39,670 --> 00:17:40,710
What is that?
282
00:17:41,590 --> 00:17:42,590
Foreplay.
283
00:17:43,790 --> 00:17:45,150
Mrs. Philpott's in there with Lloyd.
284
00:18:08,430 --> 00:18:09,430
Give me that.
285
00:18:11,470 --> 00:18:14,270
Oh, nuts. One more chorus and I'd have
had him.
286
00:18:14,490 --> 00:18:17,270
Bonnie, you haven't changed a bit.
287
00:18:17,570 --> 00:18:20,250
You're no different than you were 60
years ago.
288
00:18:20,490 --> 00:18:23,670
You couldn't get Floyd then and you
can't get him now.
289
00:18:23,910 --> 00:18:25,850
You can't talk like that to me, you
trollop.
290
00:18:26,590 --> 00:18:27,590
Please,
291
00:18:27,790 --> 00:18:32,570
can't we resolve our differences in a
more civilized manner?
292
00:18:33,210 --> 00:18:35,910
Come, Clara. Come, Mrs. Philpott. Sit.
293
00:18:45,379 --> 00:18:47,160
That's a reasonable idea, Louise.
294
00:18:48,540 --> 00:18:52,240
Now, who'd like to begin?
295
00:18:53,460 --> 00:18:56,240
Well, I've been having some problems
lately.
296
00:18:58,760 --> 00:19:03,760
Let's look at the facts, shall we? Now,
Mrs.
297
00:19:04,020 --> 00:19:09,560
Filbert, while it's true that Clara
absconded with your betrothed...
298
00:19:14,510 --> 00:19:15,530
Well, I tried.
299
00:19:15,970 --> 00:19:18,810
Tried? You tried more men than Judge
Wapner.
300
00:19:22,010 --> 00:19:28,970
And, Clara, you've had a wonderful 60
-year marriage, so it seems both of
301
00:19:28,970 --> 00:19:30,390
you got what you wanted.
302
00:19:31,010 --> 00:19:37,630
Therefore, I think it's time to bury old
grievances and retrieve the warm
303
00:19:37,630 --> 00:19:39,930
friendship of old school chums.
304
00:19:40,430 --> 00:19:42,030
What say, girls?
305
00:19:45,610 --> 00:19:47,490
I never really did believe in these
techniques.
306
00:19:48,730 --> 00:19:50,070
Let me give it a try.
307
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
Mrs.
308
00:19:52,510 --> 00:19:57,470
Filbert, I've been with you all day,
watching you enjoy a perfectly wonderful
309
00:19:57,470 --> 00:20:00,090
reunion. And now you're going to spoil
it. And why?
310
00:20:00,650 --> 00:20:04,010
Because you keep holding on to all that
anger from 60 years ago.
311
00:20:04,370 --> 00:20:08,390
Mrs. Filbert, believe me, I know better
than anyone how much it hurts to lose
312
00:20:08,390 --> 00:20:09,390
somebody like that.
313
00:20:09,650 --> 00:20:10,650
So?
314
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
I'm really sorry.
315
00:20:18,870 --> 00:20:22,270
Look, there comes a time to let that
anger go. You understand?
316
00:20:22,530 --> 00:20:25,630
And I, for one, think that that time is
right now, Mrs. Filbert.
317
00:20:26,190 --> 00:20:27,690
What's so important about now?
318
00:20:28,790 --> 00:20:29,810
Mrs. Filbert.
319
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Mrs. Filbert.
320
00:20:32,950 --> 00:20:36,170
How many more reunions do you have to
waste?
321
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
Clara.
322
00:20:47,180 --> 00:20:52,560
Deep down in my heart, I always knew
that my life turned out the way it
323
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
have.
324
00:20:53,960 --> 00:20:55,400
Thanks for stealing Lloyd.
325
00:20:57,520 --> 00:20:59,120
It was my pleasure.
326
00:20:59,560 --> 00:21:03,080
And now come over to my place and let's
have a real reunion.
327
00:21:03,300 --> 00:21:04,480
Oh, I'd love it.
328
00:21:05,120 --> 00:21:06,600
Wait till I get my ukulele.
329
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
No, no, no, no, no.
330
00:21:09,000 --> 00:21:10,780
Lamp shop, leave the ukulele here.
331
00:21:15,140 --> 00:21:16,420
Your fiancé.
332
00:21:17,150 --> 00:21:18,570
is very charming.
333
00:21:18,830 --> 00:21:21,150
Oh. He's not my fiancé.
334
00:21:23,430 --> 00:21:26,410
He's just a passing fancy.
335
00:21:28,270 --> 00:21:29,490
Good night, everybody.
336
00:21:29,770 --> 00:21:30,389
Good night.
337
00:21:30,390 --> 00:21:31,410
Have a nice night.
338
00:21:33,970 --> 00:21:39,210
Oh, boy.
339
00:21:39,510 --> 00:21:43,710
You know, those were good words you said
to Mrs.
340
00:21:43,930 --> 00:21:45,270
Philbert about anger, John.
341
00:21:45,810 --> 00:21:46,810
Words...
342
00:21:48,760 --> 00:21:50,740
Yes, they were good, weren't they?
343
00:21:51,640 --> 00:21:54,320
So, do you think you could live by them?
344
00:21:56,500 --> 00:21:57,680
Well, I could try.
345
00:21:59,700 --> 00:22:00,800
Is anybody hungry?
346
00:22:01,120 --> 00:22:05,940
I'm not. I haven't had dinner. Got
anything good to eat in there, Joe?
347
00:22:05,940 --> 00:22:09,980
think I have some mud pies that I bought
for the weekend.
348
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
Just a few, though.
349
00:22:21,320 --> 00:22:24,900
is in the deep freeze when an old
acquaintance wants a court order to be
350
00:22:25,140 --> 00:22:27,480
And Roxanne's got a case of opening
night jitters.
351
00:22:27,880 --> 00:22:31,420
This is Blair Underwood. The curtain
goes up on L .A. Law next.
352
00:22:31,760 --> 00:22:35,000
And Friday night, come in from the cold
and heat up with adventure, action, and
353
00:22:35,000 --> 00:22:38,780
intrigue on NBC with Baywatch, True
Blue, and Mancuso FBI Friday.
354
00:23:02,320 --> 00:23:06,220
You know, I haven't been down to the
village in years. Where did you find
355
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
cute little restaurant?
356
00:23:07,340 --> 00:23:09,220
Oh, that's where Louis the Torch got
rubbed out last week.
357
00:23:09,840 --> 00:23:12,600
Yeah, I figured any place that's got a
gangland of slayings has got to have
358
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
great linguine.
359
00:23:15,820 --> 00:23:19,680
You know, I really would like to invite
you in, but it's late.
360
00:23:20,040 --> 00:23:21,540
Hey, come on. It's only 10 .15.
361
00:23:22,580 --> 00:23:27,280
Yeah, yeah, but my daughter's probably
waiting up for me. She just will not go
362
00:23:27,280 --> 00:23:29,720
to bed while the sitter's there. Oh, I'd
like to meet her.
363
00:23:31,040 --> 00:23:36,480
Well... She can be kind of rough
sometimes on the men I go out with.
364
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
a teacher, remember?
365
00:23:38,200 --> 00:23:40,200
I've yet to meet a kid I couldn't win
over.
366
00:23:40,740 --> 00:23:43,420
Yeah? You're not too bad with grown
-ups, either.
367
00:23:45,200 --> 00:23:47,240
Oh, hey, there she is now. Hi.
368
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Hi.
369
00:23:49,400 --> 00:23:50,560
Melissa, this is John.
370
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
Nice to meet you, Melissa.
371
00:23:54,120 --> 00:23:56,240
Did you want to tell you? I teach
English.
372
00:23:57,130 --> 00:23:58,130
I already know English.
373
00:24:00,070 --> 00:24:01,630
Well, maybe you're right. It is a little
late.
374
00:24:02,830 --> 00:24:03,830
Take care of yourself.
29355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.