All language subtitles for dear_john_s02e07_something_on_the_side

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,620 Teacher, 2 00:00:02,580 --> 00:00:04,700 teacher, 3 00:00:05,660 --> 00:00:09,540 by the time 4 00:00:54,470 --> 00:00:55,690 Yeah, just a minute. 5 00:00:55,950 --> 00:00:59,050 Oh, Matthew, that's probably Mike coming to pick you up. Let me get you things 6 00:00:59,050 --> 00:01:00,050 together. Okay. 7 00:01:03,670 --> 00:01:04,730 Yeah, I'll be right there. 8 00:01:07,820 --> 00:01:09,280 Oh, hey, nature boy. 9 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 How was the fishing weekend? 10 00:01:10,800 --> 00:01:11,779 It was terrific. 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,560 Yeah? Yeah. I'm dying to hear all about it. 12 00:01:13,800 --> 00:01:16,640 Well, we're out on the lake. It's very, very calm. Yeah, is Matt ready? 13 00:01:18,700 --> 00:01:19,760 Yeah, he'll be out in a minute. 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,820 Listen, John, I got to go out of town Wednesday night, and I was thinking 15 00:01:23,840 --> 00:01:27,580 well, I feel kind of bad about leaving Wendy all alone, you know? How come you 16 00:01:27,580 --> 00:01:28,920 never left her alone when I went out of town? 17 00:01:30,980 --> 00:01:33,960 Well, I just thought that maybe you two would like to go out to dinner. 18 00:01:35,140 --> 00:01:36,440 Well, that's very thoughtful of you, Mike. 19 00:01:37,420 --> 00:01:39,140 Allowing me to take my ex -wife out to dinner? 20 00:01:40,220 --> 00:01:43,660 Oh, I just remembered I got a date that night. Eh, darn. 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 A date, huh? 22 00:01:45,960 --> 00:01:48,540 Back in the saddle again, huh? Good for you, John. 23 00:01:49,160 --> 00:01:51,180 You get knocked off, you get right back on again. 24 00:01:51,440 --> 00:01:52,720 What's it been now, a year and a half? 25 00:01:54,620 --> 00:01:58,600 Don't start, please. Don't start. No, John, I mean it. I really feel happy for 26 00:01:58,600 --> 00:02:01,780 you. You don't know how miserable it's made me, knowing you don't have a life. 27 00:02:02,940 --> 00:02:04,280 I had a life, remember? 28 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 I had a wife. 29 00:02:05,900 --> 00:02:07,660 I had a nice house. Remember my study? 30 00:02:07,980 --> 00:02:13,200 How's my garage, by the way? John, John, John, don't you know any other songs, 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,500 huh? Hey, kiddo. You ready? 32 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 Yeah. 33 00:02:17,300 --> 00:02:18,820 Okay, Matthew. Yeah, see you next week. 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 Hey, Dad. What? 35 00:02:20,700 --> 00:02:21,940 Got a spot on your shirt. 36 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Yeah. 37 00:02:24,380 --> 00:02:25,380 Yeah, 38 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 I taught him that. 39 00:02:29,360 --> 00:02:30,620 How come I'm not surprised? 40 00:02:31,580 --> 00:02:33,280 Okay, see you, sport. Next week. 41 00:02:33,660 --> 00:02:34,660 I'll push the button. 42 00:02:36,510 --> 00:02:37,830 Oh, listen, John. 43 00:02:38,370 --> 00:02:43,270 Wendy and I really felt lousy about forgetting your birthday last week. Last 44 00:02:43,270 --> 00:02:44,270 month. Whatever. 45 00:02:45,170 --> 00:02:48,550 We were wondering if there was a present that you might want. 46 00:02:48,850 --> 00:02:53,250 Well, thanks, but there's nothing I can... Well, actually... No, no, forget 47 00:02:53,350 --> 00:02:54,910 No, no, John, just name it. 48 00:02:55,400 --> 00:02:59,320 Well, you remember that antique Wedgwood vase my grandmother left me? Oh, the 49 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 one you lost in the divorce? 50 00:03:00,520 --> 00:03:02,720 Yeah. I would really like to have that back. 51 00:03:03,300 --> 00:03:05,680 See, I don't know, John. We weren't really thinking about anything that 52 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 expensive. 53 00:03:16,240 --> 00:03:20,200 And every night I have the same dream. 54 00:03:23,920 --> 00:03:27,780 I'm on a very wrong... beach in New Jersey. 55 00:03:30,240 --> 00:03:35,500 I'm stripped to the waist and I'm running in slow motion towards this 56 00:03:35,500 --> 00:03:41,040 woman with long blonde hair blowing in the wind as she's running towards me. 57 00:03:42,600 --> 00:03:45,380 I'm full of passion. 58 00:03:47,620 --> 00:03:49,260 My blood is racing. 59 00:04:01,130 --> 00:04:03,510 My 75 -year -old kindergarten teacher. 60 00:04:05,690 --> 00:04:07,230 What do you suppose that means? 61 00:04:09,030 --> 00:04:13,730 It means you can't even get lucky in your dreams. 62 00:04:19,630 --> 00:04:22,590 Hey, there he is. We go fox on. Big John. 63 00:04:23,230 --> 00:04:24,630 What's your curse? Hey. 64 00:04:25,050 --> 00:04:26,050 Ooh. 65 00:04:27,670 --> 00:04:29,470 Somebody's not getting enough fiber. 66 00:04:35,980 --> 00:04:39,440 Oh, nothing important. It's just that Mike dropped by to lay a little 67 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 humiliation on me. 68 00:04:40,800 --> 00:04:42,140 And you let him get to you again? 69 00:04:42,380 --> 00:04:46,480 I can't help it. He knows how to push my buttons. And your wife's buttons. 70 00:04:53,220 --> 00:04:57,980 A joke. 71 00:05:00,680 --> 00:05:01,860 You're not going to believe this. 72 00:05:03,309 --> 00:05:06,250 He's going out of town, so he asked me to take Wendy out to dinner. 73 00:05:06,650 --> 00:05:08,830 He doesn't think of enough of me to even get jealous. 74 00:05:10,370 --> 00:05:12,550 That man trusts me. I hate him. 75 00:05:13,990 --> 00:05:15,030 So what'd you tell him? 76 00:05:15,270 --> 00:05:16,930 I lied. I told him I had a date with him. 77 00:05:17,230 --> 00:05:18,250 And he believed that? 78 00:05:20,710 --> 00:05:22,810 Sometimes I really feel like such a wimp. 79 00:05:23,150 --> 00:05:26,350 You know, John, sometimes I feel the same way. 80 00:05:28,170 --> 00:05:28,909 Don't worry. 81 00:05:28,910 --> 00:05:29,910 It passes. 82 00:05:31,550 --> 00:05:35,620 John, you're letting this hoot. with Mike destroy your self -confidence. 83 00:05:35,960 --> 00:05:39,860 No, no, no. It's not just Mike. I have trouble asserting myself in everything. 84 00:05:40,140 --> 00:05:43,680 Oh, come on. Now you're exaggerating. No, no, no. It's true. It's true in 85 00:05:43,680 --> 00:05:44,679 everything. 86 00:05:44,680 --> 00:05:49,240 For instance, every morning for the last six months, this very attractive lady 87 00:05:49,240 --> 00:05:54,280 stands at my bus stop and, well, we nod at each other once in a while. We even 88 00:05:54,280 --> 00:05:57,640 smile at each other, but I can't seem to get up enough courage to break the ice. 89 00:05:58,180 --> 00:06:02,620 Dear, why don't you just walk up and say hello to this woman? It could be a 90 00:06:02,620 --> 00:06:05,230 bit... They've been making you feel better about yourself. 91 00:06:05,890 --> 00:06:06,890 Just say hello? 92 00:06:07,330 --> 00:06:09,730 Yes, could help bring back your self -confidence. 93 00:06:09,990 --> 00:06:14,090 And once you get that back, even a scoundrel like Mike won't be able to 94 00:06:14,090 --> 00:06:15,790 you. Just say hello, huh? 95 00:06:16,690 --> 00:06:18,070 Hello? Hi. 96 00:06:19,390 --> 00:06:20,970 Hello. Hello there. 97 00:06:22,890 --> 00:06:23,890 That's a good one. 98 00:06:24,150 --> 00:06:25,129 Yeah, okay. 99 00:06:25,130 --> 00:06:27,990 All right, on Monday, I'm just going to walk up to that lady and say, hello 100 00:06:27,990 --> 00:06:28,990 there. 101 00:06:29,350 --> 00:06:31,690 Yeah, and if that doesn't work, John, do what I do. 102 00:06:32,060 --> 00:06:34,880 walk up to her, put your hand on her dorset, and say, pardon me, is this seat 103 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 taken? 104 00:06:41,280 --> 00:06:44,500 I don't know about you, but I'm having a terrific time. Oh, me too. 105 00:06:45,360 --> 00:06:47,500 I've got to admit, I was a little nervous at first. 106 00:06:47,820 --> 00:06:49,180 Yeah, isn't it crazy? Huh? 107 00:06:49,660 --> 00:06:52,680 For six months, we've been eyeing each other, and just like that, last Monday, 108 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 it just happened. 109 00:06:53,880 --> 00:06:55,340 Hello is such an easy word to say. 110 00:06:55,560 --> 00:06:56,359 I know. 111 00:06:56,360 --> 00:06:58,860 I wonder what took me so long to come over to you and say it. 112 00:07:02,640 --> 00:07:05,760 Never forget the morning I saw you for the first time. You were all bundled up 113 00:07:05,760 --> 00:07:09,500 in this big parka and this fur hat and red muffler around your neck. 114 00:07:09,980 --> 00:07:13,020 I just wanted to come up and ask you out, but I wasn't sure there was anyone 115 00:07:13,020 --> 00:07:14,500 there. You know what I mean? 116 00:07:15,500 --> 00:07:16,920 I noticed you too that morning. 117 00:07:17,420 --> 00:07:21,760 Your ears were so red, I just wanted to walk over and nibble on them and warm 118 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 them up. 119 00:07:23,260 --> 00:07:24,260 Really? 120 00:07:27,510 --> 00:07:29,410 I should have walked over to you then. 121 00:07:29,750 --> 00:07:31,670 Or at least sent one of my ears over to you. 122 00:07:32,570 --> 00:07:33,970 I guess I'm just a slow mover. 123 00:07:35,850 --> 00:07:37,130 You mean like that guy over there? 124 00:07:39,250 --> 00:07:45,090 Why don't they stay at home? 125 00:07:45,850 --> 00:07:47,250 I don't think they're going to make it home. 126 00:07:49,630 --> 00:07:50,810 Good thing this is a hotel. 127 00:07:51,050 --> 00:07:52,310 They're not going to make it to their car. 128 00:07:56,330 --> 00:07:57,970 How long do you think we have to watch there? 129 00:07:58,270 --> 00:08:01,270 I don't know. Another kiss like that and they're going to make a move to the 130 00:08:01,270 --> 00:08:02,270 smoking section. 131 00:08:05,370 --> 00:08:07,150 Kind of rude, isn't it? 132 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 Yeah. 133 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 Check, please. 134 00:08:19,890 --> 00:08:21,890 Oh, my God. 135 00:08:22,790 --> 00:08:24,030 Yeah, that was nice. 136 00:08:24,490 --> 00:08:26,110 I don't believe it. Neither do I. 137 00:08:26,710 --> 00:08:27,710 Where's that kid? 138 00:08:27,790 --> 00:08:28,790 I don't understand. 139 00:08:29,130 --> 00:08:31,030 That's Mike, my ex -wife's boyfriend. 140 00:08:31,730 --> 00:08:33,789 So? So, that's not my ex -wife. 141 00:08:34,130 --> 00:08:38,010 So? So, what's he doing here with that bimbo? He should be home in bed with my 142 00:08:38,010 --> 00:08:39,010 wife where he belongs. 143 00:08:46,410 --> 00:08:49,190 The same dreams about my kindergarten season. 144 00:08:51,130 --> 00:08:52,310 It's haunting me. 145 00:08:53,710 --> 00:08:55,090 It should be haunting you. 146 00:08:56,110 --> 00:08:58,570 She's been worm food for 20 years. 147 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 What? 148 00:09:02,810 --> 00:09:05,230 Pay no attention to him, Ralph. 149 00:09:05,530 --> 00:09:07,710 Dreams are the voice of the subconscious. 150 00:09:08,430 --> 00:09:11,490 Perhaps you have some unfinished business with Mrs. 151 00:09:11,690 --> 00:09:16,370 Krakow. Yeah. Is there something you might have been holding back all these 152 00:09:16,370 --> 00:09:19,390 years? Something you wish you'd said to me? 153 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Judge yourself. 154 00:09:27,920 --> 00:09:32,300 Well... Say it, Ralphie. Say it. 155 00:09:53,160 --> 00:09:54,760 Good things come to those who wait. 156 00:09:55,000 --> 00:09:56,720 And every dog will have his day. 157 00:10:00,800 --> 00:10:02,900 Just sit right here. 158 00:10:05,580 --> 00:10:06,580 John. Yes? 159 00:10:06,720 --> 00:10:10,140 I take it you got up enough nerve to talk to that woman at the bus stop. 160 00:10:10,400 --> 00:10:14,380 Oh, I not only talked to her, I took her out. It was sensational. It was 161 00:10:14,380 --> 00:10:16,260 fantastic. It was the best night of my life. 162 00:10:16,480 --> 00:10:18,600 Oh, I think John got a kiss. 163 00:10:18,940 --> 00:10:19,940 No, no. 164 00:10:20,480 --> 00:10:22,360 I got something a lot better than that. 165 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 I got Mike. 166 00:10:24,230 --> 00:10:26,550 You kissed Mike? No, no, no. 167 00:10:27,690 --> 00:10:31,630 I was sitting in the restaurant at the Wembley Hotel with, what's the name? And 168 00:10:31,630 --> 00:10:33,910 I looked up right across the room in a booth. 169 00:10:34,530 --> 00:10:38,270 Necking passionately is good old Mike with another woman. 170 00:10:39,410 --> 00:10:43,910 A sexy, tempting, luscious redhead. I got him. I got Mike right where I want 171 00:10:43,910 --> 00:10:45,550 him. Between a redhead and a hard place. 172 00:10:47,310 --> 00:10:49,090 John! Come on. 173 00:10:49,450 --> 00:10:51,650 Come on. Necking passionately. 174 00:10:51,850 --> 00:10:52,789 Kate. Kate. 175 00:10:52,790 --> 00:10:55,730 He was caressing her shoulder. He was stroking her hair. He was biting her 176 00:10:55,850 --> 00:10:56,789 What do you call that? 177 00:10:56,790 --> 00:10:59,210 I call that saying goodbye to the mailman. 178 00:11:01,610 --> 00:11:04,090 Well, let me tell you something. 179 00:11:05,070 --> 00:11:09,010 The passion didn't end with dining in the dining room. 180 00:11:09,210 --> 00:11:10,430 It did not end with dinner. 181 00:11:10,790 --> 00:11:13,290 It ended with breakfast in room 402. 182 00:11:14,050 --> 00:11:15,770 Heavens, John. You didn't follow them. 183 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 Did you? 184 00:11:18,080 --> 00:11:20,220 Oh, come on, Louise. What are you taking me for? 185 00:11:20,640 --> 00:11:23,700 I bribed the room service waiter for a copy of their breakfast check. 186 00:11:23,980 --> 00:11:25,520 Mike made a big mistake. 187 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 He sure did. 188 00:11:27,100 --> 00:11:29,640 He paid $19 .50 for French toast. 189 00:11:30,340 --> 00:11:34,960 This is Mike's one -way ticket out of my life. And when I show him this, he's 190 00:11:34,960 --> 00:11:37,860 going to beg, he's going to plead, he's going to cry, he's going to squirm. But 191 00:11:37,860 --> 00:11:40,860 it's not going to do him any good. I'm going to force him to call Wendy and 192 00:11:40,860 --> 00:11:44,930 her what he did. And when Wendy finds out... Oh, I know my ex -wife. God bless 193 00:11:44,930 --> 00:11:45,930 her. She'll kill him. 194 00:11:47,210 --> 00:11:51,390 You're very emotional right now. You're not thinking clearly. 195 00:11:51,890 --> 00:11:53,570 Yeah, don't do anything you might regret. 196 00:11:54,150 --> 00:11:55,550 Regret? Regret? 197 00:11:56,170 --> 00:11:59,090 Kate, I'm going to have a grown man down on his hands and knees begging and 198 00:11:59,090 --> 00:12:00,090 pleading. 199 00:12:00,290 --> 00:12:01,510 What could be better than that? 200 00:12:03,130 --> 00:12:04,130 Two men? 201 00:12:29,930 --> 00:12:33,490 Good to see you all, buddy. Yeah, I don't have much time. You want to see 202 00:12:33,490 --> 00:12:35,930 appreciate you coming by. Just sit down, make yourself comfortable. 203 00:12:37,710 --> 00:12:39,110 So, how was your trip out of town? 204 00:12:39,690 --> 00:12:41,270 I didn't go out of town. 205 00:12:42,170 --> 00:12:43,170 No, really? 206 00:12:43,990 --> 00:12:46,210 Well, you know what they say, the best laid plans. 207 00:12:48,310 --> 00:12:51,190 Now, listen, Mike, I've got something I want to tell you. Yeah, well, save it, 208 00:12:51,210 --> 00:12:53,490 John. I've got something more important to tell you. I doubt that. 209 00:12:53,690 --> 00:12:56,630 I know I said I was going out of town Wednesday night, but... 210 00:12:56,890 --> 00:13:00,430 I didn't go. You bet you didn't. And you know why you didn't? You see, a few 211 00:13:00,430 --> 00:13:04,630 months ago, I met this manicurist at my barber shop at the Wembley Hotel, you 212 00:13:04,630 --> 00:13:05,630 know? Stop. 213 00:13:05,790 --> 00:13:10,510 What a knockout. I mean, she's built exactly the way a woman named Brandy 214 00:13:10,510 --> 00:13:13,810 be. Full body, smooth, and 25 years old. Wait, wait, wait. 215 00:13:14,490 --> 00:13:15,490 Wait, wait, wait. 216 00:13:15,610 --> 00:13:19,130 Anyway, John, we get together from time to time. When her boyfriend's out of 217 00:13:19,130 --> 00:13:21,870 town with his team, he's a pro football player. Out of town? 218 00:13:22,190 --> 00:13:22,799 Mm -hmm. 219 00:13:22,800 --> 00:13:25,600 I thought this was a one -night stand. This is an affair. A whole affair. 220 00:13:25,600 --> 00:13:26,299 having an affair? 221 00:13:26,300 --> 00:13:29,060 Don, Don, you're blowing this whole thing way out of proportion. 222 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 It's just sex. 223 00:13:33,420 --> 00:13:39,060 Pure, unadulterated, cheap, marvelous, rocket -to -the -moon sex. 224 00:13:40,180 --> 00:13:41,980 Listen, it doesn't mean a thing. 225 00:13:42,300 --> 00:13:43,279 Wait a minute. 226 00:13:43,280 --> 00:13:44,500 What are you telling me this for? 227 00:13:45,080 --> 00:13:48,640 Well, I've been thinking about it a lot lately, John, and I wanted to talk to 228 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 you about it. 229 00:13:50,410 --> 00:13:54,010 You know, you never cease to amaze me. I've known you for 20 years. I never had 230 00:13:54,010 --> 00:13:56,610 any idea that you could be capable of feeling guilty about anything. 231 00:13:56,850 --> 00:13:59,730 No, I don't feel guilty. I saw you at the restaurant that night. 232 00:14:02,010 --> 00:14:04,410 Thanks, Mike. I came this close to thinking you were human. 233 00:14:05,530 --> 00:14:06,890 I gotta show you something, old man. 234 00:14:08,790 --> 00:14:11,230 Your room service bill at the Wembley Hotel. 235 00:14:11,450 --> 00:14:12,830 A director's check. 236 00:14:15,350 --> 00:14:16,350 Oh, my God. 237 00:14:17,480 --> 00:14:19,680 I paid $19 .50 for shrimp. 238 00:14:24,360 --> 00:14:30,660 And now... And now, you're going to call Wendy and tell her all about this 239 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 little affair of yours. 240 00:14:32,160 --> 00:14:33,180 That's for sure going to do. 241 00:14:34,020 --> 00:14:35,780 Oh, that's a good one, Tom. 242 00:14:36,820 --> 00:14:37,820 That's too much. 243 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Hi, Wendy. 244 00:14:39,140 --> 00:14:41,600 Guess where I've been every time the Jets have an away game. 245 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 You kill me. 246 00:14:45,360 --> 00:14:46,249 You know... 247 00:14:46,250 --> 00:14:49,410 If I were you, I'd make that call because if I make that call, it's going 248 00:14:49,410 --> 00:14:51,010 ugly. I'll take my chances. 249 00:14:51,730 --> 00:14:52,730 I'm warning you. 250 00:14:52,750 --> 00:14:55,490 If you've forgotten, John, the number's 549... You don't think I'm going to do 251 00:14:55,490 --> 00:14:56,490 this, right? 252 00:14:57,330 --> 00:14:59,690 It's 549... I'm dialing, I'm dialing. 253 00:15:02,170 --> 00:15:03,170 It's ringing. 254 00:15:03,930 --> 00:15:04,930 Wendy's ring. Do you hear it? 255 00:15:05,130 --> 00:15:07,430 John, you care too much about Wendy. 256 00:15:07,730 --> 00:15:09,070 You'd never do anything to hurt her. 257 00:15:11,110 --> 00:15:12,490 Hello, Wendy, it's John. 258 00:15:12,750 --> 00:15:14,350 Listen, I got something to tell you, Wendy. 259 00:15:16,910 --> 00:15:18,170 Mike's on his way home. 260 00:15:26,170 --> 00:15:28,730 And that's the way I met Tommy Dorsey. 261 00:15:29,430 --> 00:15:34,450 I never knew you spent your youth traveling with big bands. What kind of 262 00:15:34,450 --> 00:15:35,450 were you? 263 00:15:35,550 --> 00:15:39,030 Oh, I wasn't a singer. I just traveled with big bands. 264 00:15:43,430 --> 00:15:44,910 Hey, hey, hey, hey. 265 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Johnny boy! 266 00:15:48,820 --> 00:15:52,720 So, come on. How'd it go with Mike? Huh? You hang him out to dry, John? Did he 267 00:15:52,720 --> 00:15:54,580 get down on his knees in a bag? 268 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 No. 269 00:15:56,960 --> 00:15:58,600 Not even one knee? No. 270 00:15:59,320 --> 00:16:01,500 Did he just bend a little? No. 271 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 Oh, John. 272 00:16:05,440 --> 00:16:06,820 How humiliating. 273 00:16:07,040 --> 00:16:08,360 Yeah, he must feel like dirt. 274 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 You know what Mike did? 275 00:16:11,180 --> 00:16:14,760 He handed me the phone and dared me to call Wendy to tell her about him. 276 00:16:15,360 --> 00:16:18,040 And that redhead. I couldn't do it. I just couldn't do it. 277 00:16:18,460 --> 00:16:20,100 I couldn't get myself to tell Wendy. 278 00:16:21,260 --> 00:16:22,260 I'm a coward. 279 00:16:22,340 --> 00:16:24,620 Oh, John, John, John, John, John, no. 280 00:16:25,420 --> 00:16:26,520 You are not a coward. 281 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 You're a wuss. 282 00:16:33,340 --> 00:16:34,440 Kirk, please. 283 00:16:34,720 --> 00:16:39,720 What? That is the difference, Louise, between him and me. I never would have 284 00:16:39,720 --> 00:16:41,160 folded like a weenie. 285 00:16:47,820 --> 00:16:50,460 I remember when I was on Porkchop Hill. 286 00:16:53,620 --> 00:16:57,620 Inching my way up through the mud on my belly with a knife in my teeth and a 287 00:16:57,620 --> 00:16:59,120 grenade in my hand. 288 00:17:00,380 --> 00:17:05,579 I peered into a pillbox. I pulled the pin. I looked into their eyes. 289 00:17:05,900 --> 00:17:07,200 And I said, there. 290 00:17:08,619 --> 00:17:09,839 Have a nice day. 291 00:17:14,250 --> 00:17:16,930 I blew their wall doors all over the 38th parallel. 292 00:17:20,530 --> 00:17:27,069 But you, my friend, you looked into your enemy's eyes and you blinked. 293 00:17:28,270 --> 00:17:30,110 And that's why he's got your house. 294 00:17:32,690 --> 00:17:34,090 He's got your wife. 295 00:17:35,350 --> 00:17:40,290 And in case you haven't noticed, John, he's got your self -esteem. 296 00:17:42,580 --> 00:17:44,940 Oh, don't listen to him, John. 297 00:17:45,420 --> 00:17:49,360 Now, you just put Wendy's feelings before your own. You proved you're a man 298 00:17:49,360 --> 00:17:54,300 integrity. John, if you want Mike to end this affair, perhaps you should talk to 299 00:17:54,300 --> 00:17:56,840 him and appeal to his sense of decency. 300 00:17:57,040 --> 00:18:00,820 Sense of decency? We're talking about a man who committed his mother to a 301 00:18:00,820 --> 00:18:02,860 nursing home when she was 42 years old. 302 00:18:06,020 --> 00:18:07,080 All right, John. 303 00:18:07,340 --> 00:18:10,380 All right, bury your head in the sand. Just sit around. 304 00:18:10,720 --> 00:18:12,180 Do nothing and torture yourself. 305 00:18:12,500 --> 00:18:13,600 You're right, you're right, you're right. 306 00:18:14,280 --> 00:18:15,480 I want to do something about this. 307 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 Where are you going? 308 00:18:18,400 --> 00:18:19,900 I'm going to get my self -esteem back. 309 00:18:21,320 --> 00:18:22,380 Way to go, John! 310 00:18:22,920 --> 00:18:24,000 And don't blink! 311 00:18:25,520 --> 00:18:29,320 Kirk, the Korean War was over 40 years ago. You were on Porkchop Hill? 312 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Yeah. 313 00:18:37,240 --> 00:18:39,120 But if it's all the same to you, uh... 314 00:18:39,470 --> 00:18:40,990 I just assume not talk about it. 315 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 Hey, 316 00:18:52,910 --> 00:18:57,010 listen, thanks for buying me dinner, pal. I'm glad you decided to let bygones 317 00:18:57,010 --> 00:19:01,170 bygones. Hey, why not? What's the point in being vindictive? Oh, thanks for 318 00:19:01,170 --> 00:19:03,450 driving me home. It was nice being back in my old car again. 319 00:19:04,650 --> 00:19:07,870 Oh, listen, you know, I wouldn't let you drive, but I got the seat adjusted just 320 00:19:07,870 --> 00:19:08,910 the way I like it. 321 00:19:10,250 --> 00:19:15,410 Listen, uh... The reason I planned this whole evening was because, uh... I think 322 00:19:15,410 --> 00:19:18,810 we need to talk. Oh, I couldn't agree with you more, John. And I want to let 323 00:19:18,810 --> 00:19:22,790 know that this... This whole stink that you made about, well, threatening to 324 00:19:22,790 --> 00:19:27,970 tell Wendy about me, well... Well... I forgive you. 325 00:19:30,150 --> 00:19:31,610 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 326 00:19:32,170 --> 00:19:34,660 I... I think you should stop seeing this brandy. 327 00:19:35,380 --> 00:19:37,860 Oh, Johnny boy. 328 00:19:38,680 --> 00:19:42,220 Oh, that's a good one, boy. 329 00:19:42,440 --> 00:19:48,260 If you looked up in that mirror and saw what I saw, you'd know that I just can't 330 00:19:48,260 --> 00:19:49,260 let it go. 331 00:19:49,360 --> 00:19:52,860 So it's your intention to go on seeing this girl indefinitely? 332 00:19:53,160 --> 00:19:54,280 No, I didn't say that. 333 00:19:54,580 --> 00:19:56,240 Just till the Super Bowl. 334 00:19:57,720 --> 00:19:59,560 Just wait a minute. Let me ask you something. 335 00:20:00,480 --> 00:20:04,060 How would you feel If it was Wendy who was running around and cheating on you. 336 00:20:04,240 --> 00:20:07,220 Oh, Wendy wouldn't cheat on me. She cheated on me. I know. I was there, 337 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 remember? 338 00:20:11,080 --> 00:20:14,740 So what you're trying to say is that there's absolutely nothing I could say 339 00:20:14,740 --> 00:20:15,740 would make you change your mind. 340 00:20:16,100 --> 00:20:16,959 Absolutely nothing. 341 00:20:16,960 --> 00:20:20,840 Good. Mike, meet Rudy, Brandy's boyfriend. 342 00:20:26,960 --> 00:20:29,620 So, John tells me you're a friend of Brandy's. 343 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 Who? 344 00:20:33,080 --> 00:20:37,140 I don't know anyone, no, named Brandy. And anyway, she never told me she had a 345 00:20:37,140 --> 00:20:41,020 boyfriend. Well, you two probably have a lot to talk about. John, John, don't 346 00:20:41,020 --> 00:20:42,340 go, John. What was that on your shirt? What? 347 00:20:42,880 --> 00:20:46,660 John told me that one. 348 00:20:48,880 --> 00:20:49,679 Oh, there's Mike. 349 00:20:49,680 --> 00:20:51,880 If you need anything, just holler. John? 350 00:20:53,200 --> 00:20:54,200 John? 351 00:21:07,629 --> 00:21:12,710 And Friday night, take the plunge with the Baywatch team, the dynamic duo of 352 00:21:12,710 --> 00:21:17,790 Battles and Kaz on hardball, and a new kind of American hero, Mancuto FBI. 353 00:21:18,030 --> 00:21:19,830 Friday, only on NBC. 354 00:21:47,180 --> 00:21:48,019 Oh, John! 355 00:21:48,020 --> 00:21:49,019 Oh, hi, Kate. 356 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 Great news, John. 357 00:21:50,200 --> 00:21:52,500 I got him! Oh, that's great. Congratulations. 358 00:21:53,380 --> 00:21:54,380 Got what? 359 00:21:55,000 --> 00:22:00,340 Our tickets to the opening of the Steinmiller exhibit on the 29th. Oh, uh, 360 00:22:00,480 --> 00:22:01,740 Kate, I gotta talk to you about that. 361 00:22:02,200 --> 00:22:05,540 A friend of mine just invited me to the Giants -Bears game. It's the same exact 362 00:22:05,540 --> 00:22:06,540 day. 363 00:22:06,620 --> 00:22:10,180 Oh, and of course, you'd rather watch a bunch of grown men knock each other 364 00:22:10,180 --> 00:22:14,300 silly than to meet Hans Steinmiller, one of the greatest sculptors of our time? 365 00:22:14,720 --> 00:22:15,960 I knew you'd understand. Thanks. 366 00:22:16,940 --> 00:22:20,960 How can you stand me up like this? I thought we had a date. 367 00:22:21,180 --> 00:22:26,040 Kay, please, come on. It's not like a date date. I mean, it's more like a sort 368 00:22:26,040 --> 00:22:27,040 of a buddy date. 369 00:22:27,440 --> 00:22:28,460 Well, what's the difference? 370 00:22:28,800 --> 00:22:31,120 Oh, buddy dates are cancelable. 371 00:22:33,360 --> 00:22:35,140 Thanks a lot, buddy. 372 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 Come on, Kay. 373 00:22:36,660 --> 00:22:40,560 A lot of people would be pleased to go to the Spymiller exhibit. I'm sure you 374 00:22:40,560 --> 00:22:44,120 could... I'm sure you can find someone to go with you. Oh? 375 00:22:44,520 --> 00:22:46,740 Okay, okay, don't beg. 376 00:22:51,680 --> 00:22:54,760 I will go with you, but you owe me one. 377 00:22:57,120 --> 00:23:00,700 Kirk, you've probably never even heard of Steinmiller. What, are you kidding 378 00:23:00,740 --> 00:23:04,160 When I was in Bavaria, we used to drink it by the keg. 379 00:23:06,700 --> 00:23:09,100 Forget it, Kirk. Hey, come on, no. Right, come here, listen. 380 00:23:09,580 --> 00:23:14,040 After a little Steinmiller, maybe we could wiggle out of our lederhosen and 381 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 each other yodel. 382 00:23:16,600 --> 00:23:18,820 Kurt, you're disgusting. 383 00:23:19,440 --> 00:23:23,700 You have an obnoxious personality, and you have the IQ of a soap dish. 384 00:23:28,420 --> 00:23:28,960 I 385 00:23:28,960 --> 00:23:35,640 am 386 00:23:35,640 --> 00:23:38,260 inches away from having her. 30858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.