Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,620
Teacher,
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,700
teacher,
3
00:00:05,660 --> 00:00:09,540
by the time
4
00:00:54,470 --> 00:00:55,690
Yeah, just a minute.
5
00:00:55,950 --> 00:00:59,050
Oh, Matthew, that's probably Mike coming
to pick you up. Let me get you things
6
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
together. Okay.
7
00:01:03,670 --> 00:01:04,730
Yeah, I'll be right there.
8
00:01:07,820 --> 00:01:09,280
Oh, hey, nature boy.
9
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
How was the fishing weekend?
10
00:01:10,800 --> 00:01:11,779
It was terrific.
11
00:01:11,780 --> 00:01:13,560
Yeah? Yeah. I'm dying to hear all about
it.
12
00:01:13,800 --> 00:01:16,640
Well, we're out on the lake. It's very,
very calm. Yeah, is Matt ready?
13
00:01:18,700 --> 00:01:19,760
Yeah, he'll be out in a minute.
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,820
Listen, John, I got to go out of town
Wednesday night, and I was thinking
15
00:01:23,840 --> 00:01:27,580
well, I feel kind of bad about leaving
Wendy all alone, you know? How come you
16
00:01:27,580 --> 00:01:28,920
never left her alone when I went out of
town?
17
00:01:30,980 --> 00:01:33,960
Well, I just thought that maybe you two
would like to go out to dinner.
18
00:01:35,140 --> 00:01:36,440
Well, that's very thoughtful of you,
Mike.
19
00:01:37,420 --> 00:01:39,140
Allowing me to take my ex -wife out to
dinner?
20
00:01:40,220 --> 00:01:43,660
Oh, I just remembered I got a date that
night. Eh, darn.
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
A date, huh?
22
00:01:45,960 --> 00:01:48,540
Back in the saddle again, huh? Good for
you, John.
23
00:01:49,160 --> 00:01:51,180
You get knocked off, you get right back
on again.
24
00:01:51,440 --> 00:01:52,720
What's it been now, a year and a half?
25
00:01:54,620 --> 00:01:58,600
Don't start, please. Don't start. No,
John, I mean it. I really feel happy for
26
00:01:58,600 --> 00:02:01,780
you. You don't know how miserable it's
made me, knowing you don't have a life.
27
00:02:02,940 --> 00:02:04,280
I had a life, remember?
28
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
I had a wife.
29
00:02:05,900 --> 00:02:07,660
I had a nice house. Remember my study?
30
00:02:07,980 --> 00:02:13,200
How's my garage, by the way? John, John,
John, don't you know any other songs,
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,500
huh? Hey, kiddo. You ready?
32
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Yeah.
33
00:02:17,300 --> 00:02:18,820
Okay, Matthew. Yeah, see you next week.
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Hey, Dad. What?
35
00:02:20,700 --> 00:02:21,940
Got a spot on your shirt.
36
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Yeah.
37
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Yeah,
38
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
I taught him that.
39
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
How come I'm not surprised?
40
00:02:31,580 --> 00:02:33,280
Okay, see you, sport. Next week.
41
00:02:33,660 --> 00:02:34,660
I'll push the button.
42
00:02:36,510 --> 00:02:37,830
Oh, listen, John.
43
00:02:38,370 --> 00:02:43,270
Wendy and I really felt lousy about
forgetting your birthday last week. Last
44
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
month. Whatever.
45
00:02:45,170 --> 00:02:48,550
We were wondering if there was a present
that you might want.
46
00:02:48,850 --> 00:02:53,250
Well, thanks, but there's nothing I
can... Well, actually... No, no, forget
47
00:02:53,350 --> 00:02:54,910
No, no, John, just name it.
48
00:02:55,400 --> 00:02:59,320
Well, you remember that antique Wedgwood
vase my grandmother left me? Oh, the
49
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
one you lost in the divorce?
50
00:03:00,520 --> 00:03:02,720
Yeah. I would really like to have that
back.
51
00:03:03,300 --> 00:03:05,680
See, I don't know, John. We weren't
really thinking about anything that
52
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
expensive.
53
00:03:16,240 --> 00:03:20,200
And every night I have the same dream.
54
00:03:23,920 --> 00:03:27,780
I'm on a very wrong... beach in New
Jersey.
55
00:03:30,240 --> 00:03:35,500
I'm stripped to the waist and I'm
running in slow motion towards this
56
00:03:35,500 --> 00:03:41,040
woman with long blonde hair blowing in
the wind as she's running towards me.
57
00:03:42,600 --> 00:03:45,380
I'm full of passion.
58
00:03:47,620 --> 00:03:49,260
My blood is racing.
59
00:04:01,130 --> 00:04:03,510
My 75 -year -old kindergarten teacher.
60
00:04:05,690 --> 00:04:07,230
What do you suppose that means?
61
00:04:09,030 --> 00:04:13,730
It means you can't even get lucky in
your dreams.
62
00:04:19,630 --> 00:04:22,590
Hey, there he is. We go fox on. Big
John.
63
00:04:23,230 --> 00:04:24,630
What's your curse? Hey.
64
00:04:25,050 --> 00:04:26,050
Ooh.
65
00:04:27,670 --> 00:04:29,470
Somebody's not getting enough fiber.
66
00:04:35,980 --> 00:04:39,440
Oh, nothing important. It's just that
Mike dropped by to lay a little
67
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
humiliation on me.
68
00:04:40,800 --> 00:04:42,140
And you let him get to you again?
69
00:04:42,380 --> 00:04:46,480
I can't help it. He knows how to push my
buttons. And your wife's buttons.
70
00:04:53,220 --> 00:04:57,980
A joke.
71
00:05:00,680 --> 00:05:01,860
You're not going to believe this.
72
00:05:03,309 --> 00:05:06,250
He's going out of town, so he asked me
to take Wendy out to dinner.
73
00:05:06,650 --> 00:05:08,830
He doesn't think of enough of me to even
get jealous.
74
00:05:10,370 --> 00:05:12,550
That man trusts me. I hate him.
75
00:05:13,990 --> 00:05:15,030
So what'd you tell him?
76
00:05:15,270 --> 00:05:16,930
I lied. I told him I had a date with
him.
77
00:05:17,230 --> 00:05:18,250
And he believed that?
78
00:05:20,710 --> 00:05:22,810
Sometimes I really feel like such a
wimp.
79
00:05:23,150 --> 00:05:26,350
You know, John, sometimes I feel the
same way.
80
00:05:28,170 --> 00:05:28,909
Don't worry.
81
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
It passes.
82
00:05:31,550 --> 00:05:35,620
John, you're letting this hoot. with
Mike destroy your self -confidence.
83
00:05:35,960 --> 00:05:39,860
No, no, no. It's not just Mike. I have
trouble asserting myself in everything.
84
00:05:40,140 --> 00:05:43,680
Oh, come on. Now you're exaggerating.
No, no, no. It's true. It's true in
85
00:05:43,680 --> 00:05:44,679
everything.
86
00:05:44,680 --> 00:05:49,240
For instance, every morning for the last
six months, this very attractive lady
87
00:05:49,240 --> 00:05:54,280
stands at my bus stop and, well, we nod
at each other once in a while. We even
88
00:05:54,280 --> 00:05:57,640
smile at each other, but I can't seem to
get up enough courage to break the ice.
89
00:05:58,180 --> 00:06:02,620
Dear, why don't you just walk up and say
hello to this woman? It could be a
90
00:06:02,620 --> 00:06:05,230
bit... They've been making you feel
better about yourself.
91
00:06:05,890 --> 00:06:06,890
Just say hello?
92
00:06:07,330 --> 00:06:09,730
Yes, could help bring back your self
-confidence.
93
00:06:09,990 --> 00:06:14,090
And once you get that back, even a
scoundrel like Mike won't be able to
94
00:06:14,090 --> 00:06:15,790
you. Just say hello, huh?
95
00:06:16,690 --> 00:06:18,070
Hello? Hi.
96
00:06:19,390 --> 00:06:20,970
Hello. Hello there.
97
00:06:22,890 --> 00:06:23,890
That's a good one.
98
00:06:24,150 --> 00:06:25,129
Yeah, okay.
99
00:06:25,130 --> 00:06:27,990
All right, on Monday, I'm just going to
walk up to that lady and say, hello
100
00:06:27,990 --> 00:06:28,990
there.
101
00:06:29,350 --> 00:06:31,690
Yeah, and if that doesn't work, John, do
what I do.
102
00:06:32,060 --> 00:06:34,880
walk up to her, put your hand on her
dorset, and say, pardon me, is this seat
103
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
taken?
104
00:06:41,280 --> 00:06:44,500
I don't know about you, but I'm having a
terrific time. Oh, me too.
105
00:06:45,360 --> 00:06:47,500
I've got to admit, I was a little
nervous at first.
106
00:06:47,820 --> 00:06:49,180
Yeah, isn't it crazy? Huh?
107
00:06:49,660 --> 00:06:52,680
For six months, we've been eyeing each
other, and just like that, last Monday,
108
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
it just happened.
109
00:06:53,880 --> 00:06:55,340
Hello is such an easy word to say.
110
00:06:55,560 --> 00:06:56,359
I know.
111
00:06:56,360 --> 00:06:58,860
I wonder what took me so long to come
over to you and say it.
112
00:07:02,640 --> 00:07:05,760
Never forget the morning I saw you for
the first time. You were all bundled up
113
00:07:05,760 --> 00:07:09,500
in this big parka and this fur hat and
red muffler around your neck.
114
00:07:09,980 --> 00:07:13,020
I just wanted to come up and ask you
out, but I wasn't sure there was anyone
115
00:07:13,020 --> 00:07:14,500
there. You know what I mean?
116
00:07:15,500 --> 00:07:16,920
I noticed you too that morning.
117
00:07:17,420 --> 00:07:21,760
Your ears were so red, I just wanted to
walk over and nibble on them and warm
118
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
them up.
119
00:07:23,260 --> 00:07:24,260
Really?
120
00:07:27,510 --> 00:07:29,410
I should have walked over to you then.
121
00:07:29,750 --> 00:07:31,670
Or at least sent one of my ears over to
you.
122
00:07:32,570 --> 00:07:33,970
I guess I'm just a slow mover.
123
00:07:35,850 --> 00:07:37,130
You mean like that guy over there?
124
00:07:39,250 --> 00:07:45,090
Why don't they stay at home?
125
00:07:45,850 --> 00:07:47,250
I don't think they're going to make it
home.
126
00:07:49,630 --> 00:07:50,810
Good thing this is a hotel.
127
00:07:51,050 --> 00:07:52,310
They're not going to make it to their
car.
128
00:07:56,330 --> 00:07:57,970
How long do you think we have to watch
there?
129
00:07:58,270 --> 00:08:01,270
I don't know. Another kiss like that and
they're going to make a move to the
130
00:08:01,270 --> 00:08:02,270
smoking section.
131
00:08:05,370 --> 00:08:07,150
Kind of rude, isn't it?
132
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
Yeah.
133
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
Check, please.
134
00:08:19,890 --> 00:08:21,890
Oh, my God.
135
00:08:22,790 --> 00:08:24,030
Yeah, that was nice.
136
00:08:24,490 --> 00:08:26,110
I don't believe it. Neither do I.
137
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
Where's that kid?
138
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
I don't understand.
139
00:08:29,130 --> 00:08:31,030
That's Mike, my ex -wife's boyfriend.
140
00:08:31,730 --> 00:08:33,789
So? So, that's not my ex -wife.
141
00:08:34,130 --> 00:08:38,010
So? So, what's he doing here with that
bimbo? He should be home in bed with my
142
00:08:38,010 --> 00:08:39,010
wife where he belongs.
143
00:08:46,410 --> 00:08:49,190
The same dreams about my kindergarten
season.
144
00:08:51,130 --> 00:08:52,310
It's haunting me.
145
00:08:53,710 --> 00:08:55,090
It should be haunting you.
146
00:08:56,110 --> 00:08:58,570
She's been worm food for 20 years.
147
00:09:01,210 --> 00:09:02,210
What?
148
00:09:02,810 --> 00:09:05,230
Pay no attention to him, Ralph.
149
00:09:05,530 --> 00:09:07,710
Dreams are the voice of the
subconscious.
150
00:09:08,430 --> 00:09:11,490
Perhaps you have some unfinished
business with Mrs.
151
00:09:11,690 --> 00:09:16,370
Krakow. Yeah. Is there something you
might have been holding back all these
152
00:09:16,370 --> 00:09:19,390
years? Something you wish you'd said to
me?
153
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Judge yourself.
154
00:09:27,920 --> 00:09:32,300
Well... Say it, Ralphie. Say it.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,760
Good things come to those who wait.
156
00:09:55,000 --> 00:09:56,720
And every dog will have his day.
157
00:10:00,800 --> 00:10:02,900
Just sit right here.
158
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
John. Yes?
159
00:10:06,720 --> 00:10:10,140
I take it you got up enough nerve to
talk to that woman at the bus stop.
160
00:10:10,400 --> 00:10:14,380
Oh, I not only talked to her, I took her
out. It was sensational. It was
161
00:10:14,380 --> 00:10:16,260
fantastic. It was the best night of my
life.
162
00:10:16,480 --> 00:10:18,600
Oh, I think John got a kiss.
163
00:10:18,940 --> 00:10:19,940
No, no.
164
00:10:20,480 --> 00:10:22,360
I got something a lot better than that.
165
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
I got Mike.
166
00:10:24,230 --> 00:10:26,550
You kissed Mike? No, no, no.
167
00:10:27,690 --> 00:10:31,630
I was sitting in the restaurant at the
Wembley Hotel with, what's the name? And
168
00:10:31,630 --> 00:10:33,910
I looked up right across the room in a
booth.
169
00:10:34,530 --> 00:10:38,270
Necking passionately is good old Mike
with another woman.
170
00:10:39,410 --> 00:10:43,910
A sexy, tempting, luscious redhead. I
got him. I got Mike right where I want
171
00:10:43,910 --> 00:10:45,550
him. Between a redhead and a hard place.
172
00:10:47,310 --> 00:10:49,090
John! Come on.
173
00:10:49,450 --> 00:10:51,650
Come on. Necking passionately.
174
00:10:51,850 --> 00:10:52,789
Kate. Kate.
175
00:10:52,790 --> 00:10:55,730
He was caressing her shoulder. He was
stroking her hair. He was biting her
176
00:10:55,850 --> 00:10:56,789
What do you call that?
177
00:10:56,790 --> 00:10:59,210
I call that saying goodbye to the
mailman.
178
00:11:01,610 --> 00:11:04,090
Well, let me tell you something.
179
00:11:05,070 --> 00:11:09,010
The passion didn't end with dining in
the dining room.
180
00:11:09,210 --> 00:11:10,430
It did not end with dinner.
181
00:11:10,790 --> 00:11:13,290
It ended with breakfast in room 402.
182
00:11:14,050 --> 00:11:15,770
Heavens, John. You didn't follow them.
183
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Did you?
184
00:11:18,080 --> 00:11:20,220
Oh, come on, Louise. What are you taking
me for?
185
00:11:20,640 --> 00:11:23,700
I bribed the room service waiter for a
copy of their breakfast check.
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,520
Mike made a big mistake.
187
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
He sure did.
188
00:11:27,100 --> 00:11:29,640
He paid $19 .50 for French toast.
189
00:11:30,340 --> 00:11:34,960
This is Mike's one -way ticket out of my
life. And when I show him this, he's
190
00:11:34,960 --> 00:11:37,860
going to beg, he's going to plead, he's
going to cry, he's going to squirm. But
191
00:11:37,860 --> 00:11:40,860
it's not going to do him any good. I'm
going to force him to call Wendy and
192
00:11:40,860 --> 00:11:44,930
her what he did. And when Wendy finds
out... Oh, I know my ex -wife. God bless
193
00:11:44,930 --> 00:11:45,930
her. She'll kill him.
194
00:11:47,210 --> 00:11:51,390
You're very emotional right now. You're
not thinking clearly.
195
00:11:51,890 --> 00:11:53,570
Yeah, don't do anything you might
regret.
196
00:11:54,150 --> 00:11:55,550
Regret? Regret?
197
00:11:56,170 --> 00:11:59,090
Kate, I'm going to have a grown man down
on his hands and knees begging and
198
00:11:59,090 --> 00:12:00,090
pleading.
199
00:12:00,290 --> 00:12:01,510
What could be better than that?
200
00:12:03,130 --> 00:12:04,130
Two men?
201
00:12:29,930 --> 00:12:33,490
Good to see you all, buddy. Yeah, I
don't have much time. You want to see
202
00:12:33,490 --> 00:12:35,930
appreciate you coming by. Just sit down,
make yourself comfortable.
203
00:12:37,710 --> 00:12:39,110
So, how was your trip out of town?
204
00:12:39,690 --> 00:12:41,270
I didn't go out of town.
205
00:12:42,170 --> 00:12:43,170
No, really?
206
00:12:43,990 --> 00:12:46,210
Well, you know what they say, the best
laid plans.
207
00:12:48,310 --> 00:12:51,190
Now, listen, Mike, I've got something I
want to tell you. Yeah, well, save it,
208
00:12:51,210 --> 00:12:53,490
John. I've got something more important
to tell you. I doubt that.
209
00:12:53,690 --> 00:12:56,630
I know I said I was going out of town
Wednesday night, but...
210
00:12:56,890 --> 00:13:00,430
I didn't go. You bet you didn't. And you
know why you didn't? You see, a few
211
00:13:00,430 --> 00:13:04,630
months ago, I met this manicurist at my
barber shop at the Wembley Hotel, you
212
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
know? Stop.
213
00:13:05,790 --> 00:13:10,510
What a knockout. I mean, she's built
exactly the way a woman named Brandy
214
00:13:10,510 --> 00:13:13,810
be. Full body, smooth, and 25 years old.
Wait, wait, wait.
215
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
Wait, wait, wait.
216
00:13:15,610 --> 00:13:19,130
Anyway, John, we get together from time
to time. When her boyfriend's out of
217
00:13:19,130 --> 00:13:21,870
town with his team, he's a pro football
player. Out of town?
218
00:13:22,190 --> 00:13:22,799
Mm -hmm.
219
00:13:22,800 --> 00:13:25,600
I thought this was a one -night stand.
This is an affair. A whole affair.
220
00:13:25,600 --> 00:13:26,299
having an affair?
221
00:13:26,300 --> 00:13:29,060
Don, Don, you're blowing this whole
thing way out of proportion.
222
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
It's just sex.
223
00:13:33,420 --> 00:13:39,060
Pure, unadulterated, cheap, marvelous,
rocket -to -the -moon sex.
224
00:13:40,180 --> 00:13:41,980
Listen, it doesn't mean a thing.
225
00:13:42,300 --> 00:13:43,279
Wait a minute.
226
00:13:43,280 --> 00:13:44,500
What are you telling me this for?
227
00:13:45,080 --> 00:13:48,640
Well, I've been thinking about it a lot
lately, John, and I wanted to talk to
228
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
you about it.
229
00:13:50,410 --> 00:13:54,010
You know, you never cease to amaze me.
I've known you for 20 years. I never had
230
00:13:54,010 --> 00:13:56,610
any idea that you could be capable of
feeling guilty about anything.
231
00:13:56,850 --> 00:13:59,730
No, I don't feel guilty. I saw you at
the restaurant that night.
232
00:14:02,010 --> 00:14:04,410
Thanks, Mike. I came this close to
thinking you were human.
233
00:14:05,530 --> 00:14:06,890
I gotta show you something, old man.
234
00:14:08,790 --> 00:14:11,230
Your room service bill at the Wembley
Hotel.
235
00:14:11,450 --> 00:14:12,830
A director's check.
236
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Oh, my God.
237
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
I paid $19 .50 for shrimp.
238
00:14:24,360 --> 00:14:30,660
And now... And now, you're going to call
Wendy and tell her all about this
239
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
little affair of yours.
240
00:14:32,160 --> 00:14:33,180
That's for sure going to do.
241
00:14:34,020 --> 00:14:35,780
Oh, that's a good one, Tom.
242
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
That's too much.
243
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Hi, Wendy.
244
00:14:39,140 --> 00:14:41,600
Guess where I've been every time the
Jets have an away game.
245
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
You kill me.
246
00:14:45,360 --> 00:14:46,249
You know...
247
00:14:46,250 --> 00:14:49,410
If I were you, I'd make that call
because if I make that call, it's going
248
00:14:49,410 --> 00:14:51,010
ugly. I'll take my chances.
249
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
I'm warning you.
250
00:14:52,750 --> 00:14:55,490
If you've forgotten, John, the number's
549... You don't think I'm going to do
251
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
this, right?
252
00:14:57,330 --> 00:14:59,690
It's 549... I'm dialing, I'm dialing.
253
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
It's ringing.
254
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
Wendy's ring. Do you hear it?
255
00:15:05,130 --> 00:15:07,430
John, you care too much about Wendy.
256
00:15:07,730 --> 00:15:09,070
You'd never do anything to hurt her.
257
00:15:11,110 --> 00:15:12,490
Hello, Wendy, it's John.
258
00:15:12,750 --> 00:15:14,350
Listen, I got something to tell you,
Wendy.
259
00:15:16,910 --> 00:15:18,170
Mike's on his way home.
260
00:15:26,170 --> 00:15:28,730
And that's the way I met Tommy Dorsey.
261
00:15:29,430 --> 00:15:34,450
I never knew you spent your youth
traveling with big bands. What kind of
262
00:15:34,450 --> 00:15:35,450
were you?
263
00:15:35,550 --> 00:15:39,030
Oh, I wasn't a singer. I just traveled
with big bands.
264
00:15:43,430 --> 00:15:44,910
Hey, hey, hey, hey.
265
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Johnny boy!
266
00:15:48,820 --> 00:15:52,720
So, come on. How'd it go with Mike? Huh?
You hang him out to dry, John? Did he
267
00:15:52,720 --> 00:15:54,580
get down on his knees in a bag?
268
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
No.
269
00:15:56,960 --> 00:15:58,600
Not even one knee? No.
270
00:15:59,320 --> 00:16:01,500
Did he just bend a little? No.
271
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
Oh, John.
272
00:16:05,440 --> 00:16:06,820
How humiliating.
273
00:16:07,040 --> 00:16:08,360
Yeah, he must feel like dirt.
274
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
You know what Mike did?
275
00:16:11,180 --> 00:16:14,760
He handed me the phone and dared me to
call Wendy to tell her about him.
276
00:16:15,360 --> 00:16:18,040
And that redhead. I couldn't do it. I
just couldn't do it.
277
00:16:18,460 --> 00:16:20,100
I couldn't get myself to tell Wendy.
278
00:16:21,260 --> 00:16:22,260
I'm a coward.
279
00:16:22,340 --> 00:16:24,620
Oh, John, John, John, John, John, no.
280
00:16:25,420 --> 00:16:26,520
You are not a coward.
281
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
You're a wuss.
282
00:16:33,340 --> 00:16:34,440
Kirk, please.
283
00:16:34,720 --> 00:16:39,720
What? That is the difference, Louise,
between him and me. I never would have
284
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
folded like a weenie.
285
00:16:47,820 --> 00:16:50,460
I remember when I was on Porkchop Hill.
286
00:16:53,620 --> 00:16:57,620
Inching my way up through the mud on my
belly with a knife in my teeth and a
287
00:16:57,620 --> 00:16:59,120
grenade in my hand.
288
00:17:00,380 --> 00:17:05,579
I peered into a pillbox. I pulled the
pin. I looked into their eyes.
289
00:17:05,900 --> 00:17:07,200
And I said, there.
290
00:17:08,619 --> 00:17:09,839
Have a nice day.
291
00:17:14,250 --> 00:17:16,930
I blew their wall doors all over the
38th parallel.
292
00:17:20,530 --> 00:17:27,069
But you, my friend, you looked into your
enemy's eyes and you blinked.
293
00:17:28,270 --> 00:17:30,110
And that's why he's got your house.
294
00:17:32,690 --> 00:17:34,090
He's got your wife.
295
00:17:35,350 --> 00:17:40,290
And in case you haven't noticed, John,
he's got your self -esteem.
296
00:17:42,580 --> 00:17:44,940
Oh, don't listen to him, John.
297
00:17:45,420 --> 00:17:49,360
Now, you just put Wendy's feelings
before your own. You proved you're a man
298
00:17:49,360 --> 00:17:54,300
integrity. John, if you want Mike to end
this affair, perhaps you should talk to
299
00:17:54,300 --> 00:17:56,840
him and appeal to his sense of decency.
300
00:17:57,040 --> 00:18:00,820
Sense of decency? We're talking about a
man who committed his mother to a
301
00:18:00,820 --> 00:18:02,860
nursing home when she was 42 years old.
302
00:18:06,020 --> 00:18:07,080
All right, John.
303
00:18:07,340 --> 00:18:10,380
All right, bury your head in the sand.
Just sit around.
304
00:18:10,720 --> 00:18:12,180
Do nothing and torture yourself.
305
00:18:12,500 --> 00:18:13,600
You're right, you're right, you're
right.
306
00:18:14,280 --> 00:18:15,480
I want to do something about this.
307
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Where are you going?
308
00:18:18,400 --> 00:18:19,900
I'm going to get my self -esteem back.
309
00:18:21,320 --> 00:18:22,380
Way to go, John!
310
00:18:22,920 --> 00:18:24,000
And don't blink!
311
00:18:25,520 --> 00:18:29,320
Kirk, the Korean War was over 40 years
ago. You were on Porkchop Hill?
312
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Yeah.
313
00:18:37,240 --> 00:18:39,120
But if it's all the same to you, uh...
314
00:18:39,470 --> 00:18:40,990
I just assume not talk about it.
315
00:18:51,250 --> 00:18:52,250
Hey,
316
00:18:52,910 --> 00:18:57,010
listen, thanks for buying me dinner,
pal. I'm glad you decided to let bygones
317
00:18:57,010 --> 00:19:01,170
bygones. Hey, why not? What's the point
in being vindictive? Oh, thanks for
318
00:19:01,170 --> 00:19:03,450
driving me home. It was nice being back
in my old car again.
319
00:19:04,650 --> 00:19:07,870
Oh, listen, you know, I wouldn't let you
drive, but I got the seat adjusted just
320
00:19:07,870 --> 00:19:08,910
the way I like it.
321
00:19:10,250 --> 00:19:15,410
Listen, uh... The reason I planned this
whole evening was because, uh... I think
322
00:19:15,410 --> 00:19:18,810
we need to talk. Oh, I couldn't agree
with you more, John. And I want to let
323
00:19:18,810 --> 00:19:22,790
know that this... This whole stink that
you made about, well, threatening to
324
00:19:22,790 --> 00:19:27,970
tell Wendy about me, well... Well... I
forgive you.
325
00:19:30,150 --> 00:19:31,610
Yeah, that's what I wanted to talk to
you about.
326
00:19:32,170 --> 00:19:34,660
I... I think you should stop seeing this
brandy.
327
00:19:35,380 --> 00:19:37,860
Oh, Johnny boy.
328
00:19:38,680 --> 00:19:42,220
Oh, that's a good one, boy.
329
00:19:42,440 --> 00:19:48,260
If you looked up in that mirror and saw
what I saw, you'd know that I just can't
330
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
let it go.
331
00:19:49,360 --> 00:19:52,860
So it's your intention to go on seeing
this girl indefinitely?
332
00:19:53,160 --> 00:19:54,280
No, I didn't say that.
333
00:19:54,580 --> 00:19:56,240
Just till the Super Bowl.
334
00:19:57,720 --> 00:19:59,560
Just wait a minute. Let me ask you
something.
335
00:20:00,480 --> 00:20:04,060
How would you feel If it was Wendy who
was running around and cheating on you.
336
00:20:04,240 --> 00:20:07,220
Oh, Wendy wouldn't cheat on me. She
cheated on me. I know. I was there,
337
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
remember?
338
00:20:11,080 --> 00:20:14,740
So what you're trying to say is that
there's absolutely nothing I could say
339
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
would make you change your mind.
340
00:20:16,100 --> 00:20:16,959
Absolutely nothing.
341
00:20:16,960 --> 00:20:20,840
Good. Mike, meet Rudy, Brandy's
boyfriend.
342
00:20:26,960 --> 00:20:29,620
So, John tells me you're a friend of
Brandy's.
343
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Who?
344
00:20:33,080 --> 00:20:37,140
I don't know anyone, no, named Brandy.
And anyway, she never told me she had a
345
00:20:37,140 --> 00:20:41,020
boyfriend. Well, you two probably have a
lot to talk about. John, John, don't
346
00:20:41,020 --> 00:20:42,340
go, John. What was that on your shirt?
What?
347
00:20:42,880 --> 00:20:46,660
John told me that one.
348
00:20:48,880 --> 00:20:49,679
Oh, there's Mike.
349
00:20:49,680 --> 00:20:51,880
If you need anything, just holler. John?
350
00:20:53,200 --> 00:20:54,200
John?
351
00:21:07,629 --> 00:21:12,710
And Friday night, take the plunge with
the Baywatch team, the dynamic duo of
352
00:21:12,710 --> 00:21:17,790
Battles and Kaz on hardball, and a new
kind of American hero, Mancuto FBI.
353
00:21:18,030 --> 00:21:19,830
Friday, only on NBC.
354
00:21:47,180 --> 00:21:48,019
Oh, John!
355
00:21:48,020 --> 00:21:49,019
Oh, hi, Kate.
356
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Great news, John.
357
00:21:50,200 --> 00:21:52,500
I got him! Oh, that's great.
Congratulations.
358
00:21:53,380 --> 00:21:54,380
Got what?
359
00:21:55,000 --> 00:22:00,340
Our tickets to the opening of the
Steinmiller exhibit on the 29th. Oh, uh,
360
00:22:00,480 --> 00:22:01,740
Kate, I gotta talk to you about that.
361
00:22:02,200 --> 00:22:05,540
A friend of mine just invited me to the
Giants -Bears game. It's the same exact
362
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
day.
363
00:22:06,620 --> 00:22:10,180
Oh, and of course, you'd rather watch a
bunch of grown men knock each other
364
00:22:10,180 --> 00:22:14,300
silly than to meet Hans Steinmiller, one
of the greatest sculptors of our time?
365
00:22:14,720 --> 00:22:15,960
I knew you'd understand. Thanks.
366
00:22:16,940 --> 00:22:20,960
How can you stand me up like this? I
thought we had a date.
367
00:22:21,180 --> 00:22:26,040
Kay, please, come on. It's not like a
date date. I mean, it's more like a sort
368
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
of a buddy date.
369
00:22:27,440 --> 00:22:28,460
Well, what's the difference?
370
00:22:28,800 --> 00:22:31,120
Oh, buddy dates are cancelable.
371
00:22:33,360 --> 00:22:35,140
Thanks a lot, buddy.
372
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
Come on, Kay.
373
00:22:36,660 --> 00:22:40,560
A lot of people would be pleased to go
to the Spymiller exhibit. I'm sure you
374
00:22:40,560 --> 00:22:44,120
could... I'm sure you can find someone
to go with you. Oh?
375
00:22:44,520 --> 00:22:46,740
Okay, okay, don't beg.
376
00:22:51,680 --> 00:22:54,760
I will go with you, but you owe me one.
377
00:22:57,120 --> 00:23:00,700
Kirk, you've probably never even heard
of Steinmiller. What, are you kidding
378
00:23:00,740 --> 00:23:04,160
When I was in Bavaria, we used to drink
it by the keg.
379
00:23:06,700 --> 00:23:09,100
Forget it, Kirk. Hey, come on, no.
Right, come here, listen.
380
00:23:09,580 --> 00:23:14,040
After a little Steinmiller, maybe we
could wiggle out of our lederhosen and
381
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
each other yodel.
382
00:23:16,600 --> 00:23:18,820
Kurt, you're disgusting.
383
00:23:19,440 --> 00:23:23,700
You have an obnoxious personality, and
you have the IQ of a soap dish.
384
00:23:28,420 --> 00:23:28,960
I
385
00:23:28,960 --> 00:23:35,640
am
386
00:23:35,640 --> 00:23:38,260
inches away from having her.
30858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.