Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:20,020
On the It Films before a live studio
audio.
2
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
Excuse me.
3
00:00:34,730 --> 00:00:36,390
Is this the Rebounders Club?
4
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
You found it.
5
00:00:38,010 --> 00:00:39,010
Oh.
6
00:00:39,270 --> 00:00:43,150
Is this a special occasion or something?
No, all our meetings are like this.
7
00:00:43,190 --> 00:00:45,010
It's good to have you here. I'm Roy, the
group leader.
8
00:00:45,230 --> 00:00:45,769
Oh, hi.
9
00:00:45,770 --> 00:00:47,530
And I'm Penny, the co -leader.
10
00:00:47,750 --> 00:00:51,390
Welcome to the Rebounders. Well, thank
you, but I'm just waiting for a friend.
11
00:00:51,870 --> 00:00:53,830
Brad Derman. You must be John.
12
00:00:54,730 --> 00:00:55,730
Yeah.
13
00:00:55,890 --> 00:00:56,749
Brad called.
14
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
He won't be coming.
15
00:01:00,940 --> 00:01:01,940
Why not?
16
00:01:01,980 --> 00:01:04,680
Well, he had to pick up his car and got
towed away.
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,660
Oh, that's too bad.
18
00:01:08,960 --> 00:01:12,480
Well, listen, that was really nice to
meet you. Well, wait a minute, John.
19
00:01:12,920 --> 00:01:15,480
Why don't you stay and join us?
20
00:01:15,940 --> 00:01:19,780
Well, thank you very much, but I already
belong to a group over in Rego Park.
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,380
Well, so what? You can't get too much
support.
22
00:01:22,800 --> 00:01:25,180
You see, John, too many divorced people
wallow in depression.
23
00:01:25,770 --> 00:01:29,410
Right, but we rebounders support each
other by celebrating our new lives.
24
00:01:29,410 --> 00:01:32,650
all, divorce is God's way of saying, you
get to shower first.
25
00:01:35,990 --> 00:01:38,950
Well, maybe I'll stay for a while. Back
in the back.
26
00:01:39,170 --> 00:01:40,170
Wonderful.
27
00:01:42,890 --> 00:01:45,030
Hello, rebounders.
28
00:01:46,250 --> 00:01:48,490
Did we face the week alone?
29
00:01:48,970 --> 00:01:53,190
Yes. And do we feel good about it? Yes.
And are we lonely?
30
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
No.
31
00:01:59,880 --> 00:02:03,620
Now, first of all, I have a very happy
announcement to make. We have a marriage
32
00:02:03,620 --> 00:02:06,000
about to take place. Come on up here,
Stan.
33
00:02:07,100 --> 00:02:11,940
This Saturday at 10 a .m. at the Unity
Church, Stan's ex -wife is getting
34
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
remarried.
35
00:02:15,860 --> 00:02:17,500
Show us what you got there, Stan.
36
00:02:18,400 --> 00:02:19,580
Tell us what it is.
37
00:02:19,960 --> 00:02:21,460
Next month's alimony check.
38
00:02:46,280 --> 00:02:50,320
I'd like to introduce you all to a new
face. Everybody say hello to John.
39
00:02:50,560 --> 00:02:54,120
Hello. Hi, John. Tell us a little bit
about yourself, John.
40
00:02:54,660 --> 00:02:59,700
Well, there's really not much to tell.
My name is John Lacey, and I'm divorced.
41
00:03:00,100 --> 00:03:04,560
Oh, say it with a smile, John. We're all
divorced, and we're handling it, aren't
42
00:03:04,560 --> 00:03:07,040
we? Yes! And how do we feel?
43
00:03:07,260 --> 00:03:09,740
Great! Are we going to make John feel
that way?
44
00:03:10,140 --> 00:03:11,260
Yes! Yes!
45
00:03:11,540 --> 00:03:12,980
Yes! Yes! Yes!
46
00:03:32,010 --> 00:03:33,750
Desperately trying to keep afloat.
47
00:03:34,270 --> 00:03:35,310
I got cookies.
48
00:03:36,790 --> 00:03:37,850
John, please.
49
00:03:38,070 --> 00:03:39,290
Ralph is sharing.
50
00:03:39,930 --> 00:03:41,350
Go ahead, dear.
51
00:03:42,010 --> 00:03:43,030
Where was I?
52
00:03:43,250 --> 00:03:44,770
Somewhere in the ocean.
53
00:03:45,130 --> 00:03:46,130
Bobby.
54
00:03:47,970 --> 00:03:51,570
I just don't know how I'm ever going to
be happy again.
55
00:03:52,190 --> 00:03:55,310
Without her around, everything just
seems so meaningless.
56
00:03:55,810 --> 00:03:56,890
May I say something?
57
00:03:57,130 --> 00:03:58,470
Certainly. Ralph?
58
00:03:58,940 --> 00:04:02,940
You can continue to wallow in depression
week after week, or you can get on with
59
00:04:02,940 --> 00:04:04,080
your life and look at the bright side.
60
00:04:04,480 --> 00:04:08,100
Remember, divorce is God's way of
saying, you get to shower first.
61
00:04:10,060 --> 00:04:16,100
Ralph just told us his grandmother died.
62
00:04:17,540 --> 00:04:20,040
Oh, way to light up a room, John.
63
00:04:21,420 --> 00:04:22,460
Oh, my God.
64
00:04:23,000 --> 00:04:25,940
Ralph, I'm so sorry. Forgive me, please.
I didn't know.
65
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
How did she die?
66
00:04:30,210 --> 00:04:31,210
In her sleep.
67
00:04:32,050 --> 00:04:33,650
Well, at least she went peacefully.
68
00:04:34,050 --> 00:04:36,270
Not really. She was driving at the time.
69
00:04:40,930 --> 00:04:44,170
It was three o 'clock in the afternoon.
70
00:04:45,470 --> 00:04:47,390
That's when she always took her nap.
71
00:04:49,150 --> 00:04:50,109
I'm sorry.
72
00:04:50,110 --> 00:04:51,230
I'm sorry. I misunderstood.
73
00:04:51,810 --> 00:04:55,530
I just thought I'd inject a little
positive attitude here before we all
74
00:04:55,530 --> 00:04:57,130
back into our usual group lament.
75
00:04:57,920 --> 00:05:00,460
Lament? Is that what you think we do
here?
76
00:05:00,720 --> 00:05:03,220
No, no, I didn't mean it that way.
77
00:05:03,580 --> 00:05:04,720
What did you mean, John?
78
00:05:04,960 --> 00:05:09,440
Well, I just meant that, well, sometimes
we take ourselves too seriously. You
79
00:05:09,440 --> 00:05:14,400
know, we do nothing but sit around and
bemoan our fates and bring each other
80
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
down.
81
00:05:15,440 --> 00:05:18,700
You know, last night I happened to be at
this other group, and I was amazed at
82
00:05:18,700 --> 00:05:19,659
how... One moment, John.
83
00:05:19,660 --> 00:05:21,380
I don't think I heard you.
84
00:05:21,660 --> 00:05:25,180
I said, I happened to be at this other
group, and I was... I heard you, I heard
85
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
you.
86
00:05:27,470 --> 00:05:30,690
trying to tell me you're seeing another
group.
87
00:05:33,210 --> 00:05:35,890
Come on, you make it sound like I'm
cheating on you.
88
00:05:36,150 --> 00:05:38,630
John, how long has this been going on?
89
00:05:39,690 --> 00:05:43,090
Hey, come on. It's not like I planned it
or anything. It's just sort of
90
00:05:43,090 --> 00:05:46,810
happened. What's the matter, John?
Aren't we good enough for you? Don't we
91
00:05:46,810 --> 00:05:49,410
satisfy you anymore?
92
00:05:50,370 --> 00:05:51,650
That's not the point, Louise.
93
00:05:51,990 --> 00:05:54,190
Well, what is the point, John? Yeah, I'd
like to know, too.
94
00:05:54,410 --> 00:05:55,410
Yes.
95
00:05:55,710 --> 00:05:57,170
Own up, you cheap slut.
96
00:05:57,810 --> 00:06:02,410
Come on, give me a break here. All I did
was meet some nice people who made me
97
00:06:02,410 --> 00:06:04,110
feel good about myself. Now, what's
wrong with that?
98
00:06:04,350 --> 00:06:07,350
All right, all right.
99
00:06:07,850 --> 00:06:12,070
John's had his little fling. He's been a
naughty tongue cat.
100
00:06:12,390 --> 00:06:14,810
But we've always been a forgiving group.
101
00:06:15,410 --> 00:06:16,410
Thank you, Louise.
102
00:06:17,430 --> 00:06:20,850
Now, on a cheerier note, don't forget...
103
00:06:21,550 --> 00:06:24,330
Pictionary tournament against Overeaters
Anonymous.
104
00:06:25,110 --> 00:06:26,230
Remark your schedule.
105
00:06:26,450 --> 00:06:31,750
It's been rescheduled to the 28th. Oh,
the 28th. Oh, I'm sorry. I can't make it
106
00:06:31,750 --> 00:06:32,389
that night.
107
00:06:32,390 --> 00:06:37,570
Patron, we need you. We can't lose to
the Overeaters again. This year, we must
108
00:06:37,570 --> 00:06:39,270
bring them to their chubby little knees.
109
00:06:40,070 --> 00:06:42,550
I'm sorry, but I'm afraid you're going
to have to get along without me that
110
00:06:42,550 --> 00:06:44,230
night. Oh, what a nightmare!
111
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Burst my...
112
00:06:50,480 --> 00:06:52,580
More important than our picturary
tournament.
113
00:06:53,260 --> 00:06:55,520
Okay, I promised the other group that...
The other group?
114
00:06:56,280 --> 00:06:57,700
You're going back to them?
115
00:06:57,920 --> 00:06:59,800
Oh, come on. Louise, don't start that
again.
116
00:07:00,700 --> 00:07:03,780
They're having a carnival in Rio
tonight, and I promised them that I
117
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
care of the decorations.
118
00:07:04,800 --> 00:07:08,160
Just call them up and tell them you
can't do it. Yes, I can't. I already
119
00:07:08,160 --> 00:07:08,939
committed myself.
120
00:07:08,940 --> 00:07:13,580
I would think after a year and a half,
you'd have a slightly larger commitment
121
00:07:13,580 --> 00:07:14,580
to us.
122
00:07:14,900 --> 00:07:17,740
Unless, of course, you prefer to be with
them.
123
00:07:19,660 --> 00:07:21,320
What are you saying, Louise?
124
00:07:22,160 --> 00:07:23,820
You're saying I have to make a choice
here?
125
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Yes, I am.
126
00:07:26,060 --> 00:07:27,700
Well, I'm sure the others don't feel
that way.
127
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Right, Kate?
128
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
Ralph?
129
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
Kirk?
130
00:07:35,860 --> 00:07:37,400
Mrs. Filbert, what about you?
131
00:07:38,580 --> 00:07:40,640
I never thought I'd say this to any man.
132
00:07:41,100 --> 00:07:43,000
Please don't put me in this position.
133
00:07:50,010 --> 00:07:53,870
This is exactly why I like that other
group. Because they don't make problems
134
00:07:53,870 --> 00:07:54,809
like this.
135
00:07:54,810 --> 00:07:59,050
I mean, their whole reason for being is
to make you feel good about yourself.
136
00:07:59,890 --> 00:08:01,410
You people like problems.
137
00:08:01,970 --> 00:08:03,570
Like them. Hell, you create them.
138
00:08:05,070 --> 00:08:08,290
It's impossible to be here for an entire
evening without going home feeling
139
00:08:08,290 --> 00:08:11,890
depressed. Well, if you feel that way,
maybe you'd better run off to your
140
00:08:11,890 --> 00:08:13,050
carnival in Rio.
141
00:08:14,430 --> 00:08:15,670
Well, maybe I'll just do that.
142
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
Fine.
143
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
Fine.
144
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
my cookies.
145
00:08:46,080 --> 00:08:47,540
Now where were we?
146
00:08:49,680 --> 00:08:54,000
I wish John hadn't gone.
147
00:08:54,540 --> 00:08:55,540
Me too.
148
00:08:56,490 --> 00:08:58,110
Those look like really great cookies.
149
00:09:02,970 --> 00:09:07,050
John had a choice to make, dear, and he
made it.
150
00:09:07,410 --> 00:09:13,090
It's my fault he left. I depressed him.
Why did my grandmother have to die?
151
00:09:15,770 --> 00:09:17,770
She didn't have snooze control.
152
00:09:28,700 --> 00:09:32,940
Yeah, but why did I have to pick tonight
to talk about it? It's perfectly
153
00:09:32,940 --> 00:09:34,940
understandable. You were upset.
154
00:09:35,300 --> 00:09:38,540
And you turned to us to help you through
it.
155
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
That's right, Ralph.
156
00:09:40,420 --> 00:09:42,080
By the way, when's the funeral?
157
00:09:43,340 --> 00:09:44,700
Seven years ago.
158
00:09:48,240 --> 00:09:50,900
Your grandmother's been dead seven
years?
159
00:09:54,140 --> 00:09:55,240
Way to go, eh?
160
00:09:58,440 --> 00:10:00,800
Who do you want us to mourn next, King
Tut?
161
00:10:04,800 --> 00:10:07,460
I don't deserve to be in this group.
162
00:10:07,760 --> 00:10:11,200
I'm always the pin that pops the balloon
of joy.
163
00:10:12,460 --> 00:10:13,600
Ralph, please.
164
00:10:13,980 --> 00:10:17,320
The one -to -one club won't be the same
without you.
165
00:10:17,840 --> 00:10:19,800
You don't have to rub it in.
166
00:10:23,640 --> 00:10:26,480
Another one out the door. We ought to
put a speed bump out there.
167
00:10:29,330 --> 00:10:30,630
Are you happy, Kirk?
168
00:10:31,090 --> 00:10:32,790
Now we've lost another member.
169
00:10:33,110 --> 00:10:36,890
What are you blaming me for? It's my
fault? Yes, it is. You have the
170
00:10:36,890 --> 00:10:37,930
of a fungus.
171
00:10:40,290 --> 00:10:43,310
Look who's calling me insensitive. Miss
Frostbite USA.
172
00:10:45,090 --> 00:10:51,470
You know, I am sick and tired of you
constantly insinuating that I'm cold.
173
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
Cold?
174
00:10:53,790 --> 00:10:55,270
I didn't say you were cold.
175
00:10:56,370 --> 00:10:58,210
Minnesota. is cold.
176
00:10:59,410 --> 00:11:01,450
Coca -Cola is cold.
177
00:11:02,230 --> 00:11:04,270
Ralphie's grandmother is cold.
178
00:11:08,110 --> 00:11:09,790
You, you're an iceberg.
179
00:11:12,830 --> 00:11:14,470
Why am I hanging around here?
180
00:11:15,870 --> 00:11:18,450
If I wanted to be this miserable, I'd
have stayed married.
181
00:11:21,490 --> 00:11:22,650
What got into her?
182
00:11:26,830 --> 00:11:30,530
come to this group, you've been a
constant source of discontent and
183
00:11:30,950 --> 00:11:35,590
You're an offended, self -centered, pig
-headed bore from the top of your head
184
00:11:35,590 --> 00:11:37,350
down to the tips of your ugly shoes.
185
00:11:42,110 --> 00:11:44,990
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
186
00:11:49,410 --> 00:11:50,410
Nobody.
187
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
But nobody.
188
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
Talks that way.
189
00:11:55,440 --> 00:11:56,520
About my shoes.
190
00:12:03,800 --> 00:12:05,960
Don't tell me you're angry, too.
191
00:12:06,300 --> 00:12:11,500
No. All this talk about shoes reminds me
I've got to go home and rotate my
192
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
overeaters.
193
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
about yourself.
194
00:12:37,670 --> 00:12:41,850
Well, thanks a lot, Wendy. It's
comforting to know that after being
195
00:12:41,850 --> 00:12:45,610
a year and a half, you still feel free
to call me up and ruin my life.
196
00:12:47,330 --> 00:12:51,590
Gee, I just wanted to stop by and say
thanks for going to that group for me
197
00:12:51,590 --> 00:12:52,129
other night.
198
00:12:52,130 --> 00:12:53,790
I was thinking maybe I could take you to
lunch.
199
00:12:54,330 --> 00:12:57,190
How about we try the steak place around
there? Oh, steak? Who cares about steak?
200
00:12:57,190 --> 00:12:58,710
I'm so damn mad now.
201
00:12:59,030 --> 00:13:02,990
How could she do this to me? What right
does she have to call me up and tell me
202
00:13:02,990 --> 00:13:06,930
that I can't go to her parents' wedding
anniversary after I promised my son that
203
00:13:06,930 --> 00:13:10,850
I would be there? And all because Mike,
her stupid boyfriend, would feel
204
00:13:10,850 --> 00:13:12,110
awkward. Who cares?
205
00:13:12,330 --> 00:13:13,650
How could she do this to me?
206
00:13:14,050 --> 00:13:15,530
Well, then how about the fish place?
207
00:13:23,720 --> 00:13:27,180
I'm happy to say we're way under
carnival budget. I got a great deal on
208
00:13:27,180 --> 00:13:28,180
empanadas.
209
00:13:31,120 --> 00:13:33,760
Matthew, of course I don't hate Grandma
and Grandpa.
210
00:13:34,560 --> 00:13:37,320
No, it's just that I can't go to the
party, that's all.
211
00:13:38,540 --> 00:13:42,680
I know, I know. I promised I'd be there,
but it's just a little involved.
212
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Matthew?
213
00:13:44,520 --> 00:13:46,200
Matthew, please, don't be mad at me.
214
00:13:47,180 --> 00:13:49,640
Oh, come on, Matthew, don't hang... Oh,
215
00:13:50,740 --> 00:13:52,600
I think this is going to be the best
carnival...
216
00:13:53,660 --> 00:13:54,660
Oh,
217
00:13:59,240 --> 00:14:03,980
yeah, well, everything seems to be going
fine. I, uh, ordered the crepe paper,
218
00:14:04,060 --> 00:14:09,240
the streamers, the rubber parrots,
and... Look, I got a problem I gotta
219
00:14:09,240 --> 00:14:09,899
you about.
220
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
What's wrong, John?
221
00:14:11,120 --> 00:14:12,820
Well, it's, uh, it's about my son.
222
00:14:13,080 --> 00:14:14,800
Oh, you scared me.
223
00:14:15,130 --> 00:14:16,130
I thought it was the rubber parrot.
224
00:14:17,510 --> 00:14:23,710
Look, my ex -in -laws are throwing a big
50th wedding anniversary party.
225
00:14:24,070 --> 00:14:28,410
My ex -wife called me and told me that I
shouldn't come after I promised my son
226
00:14:28,410 --> 00:14:31,990
that I was going to be there. Now my son
is angry because he feels I broke my
227
00:14:31,990 --> 00:14:36,510
promise. Oh, don't worry, John. Kids are
resilient. They bounce back. Don't
228
00:14:36,510 --> 00:14:37,510
they, gang? Yes!
229
00:14:37,850 --> 00:14:40,970
And now that John's taken care of, Sue,
did we get enough maracas?
230
00:14:41,650 --> 00:14:43,010
Hold it here.
231
00:14:44,510 --> 00:14:47,110
I'm feeling really bad about something,
and you're talking about maracas?
232
00:14:47,750 --> 00:14:49,570
John, you're wallowing.
233
00:14:49,830 --> 00:14:52,850
No, no, no, no, no, no. Come on, I'm not
wallowing. It's just that I got a
234
00:14:52,850 --> 00:14:55,670
problem that I'm trying to solve because
it's something that's very important
235
00:14:55,670 --> 00:14:59,170
that I don't see the beginning anyway
here. Now you're really wallowing, isn't
236
00:14:59,170 --> 00:15:00,170
he, gang?
237
00:15:00,350 --> 00:15:03,510
Wallowing, wallowing, wallowing,
wallowing.
238
00:15:03,850 --> 00:15:05,250
What's the matter with you people?
239
00:15:06,230 --> 00:15:07,790
What am I doing here anyway?
240
00:15:08,070 --> 00:15:09,070
What's he doing?
241
00:15:09,750 --> 00:15:12,830
Wallowing, wallowing, wallowing. Hold
on, hold on. I'm sorry.
242
00:15:13,690 --> 00:15:16,510
I think I need a group that's a little
bit more in touch with reality.
243
00:15:17,410 --> 00:15:19,870
Well, goodbye and good luck to you and
your rubber parrot.
244
00:15:30,410 --> 00:15:36,810
Tom, ever since our very one -sided
conversation last week, I've been giving
245
00:15:36,810 --> 00:15:42,290
some thought to your failed marriage.
Perhaps I'm grasping at straws, but
246
00:15:42,290 --> 00:15:46,710
it be... it be, is it possible that your
problem with your wife is lack of
247
00:15:46,710 --> 00:15:47,710
communication?
248
00:15:53,430 --> 00:15:54,510
Excuse me.
249
00:15:56,050 --> 00:15:57,050
Don't let me interrupt.
250
00:15:57,410 --> 00:15:58,510
Not at all.
251
00:15:59,290 --> 00:16:00,910
Nice to see you, Kate.
252
00:16:02,290 --> 00:16:06,350
Actually, I just came by to, um, to take
my mug.
253
00:16:06,650 --> 00:16:07,650
Oh.
254
00:16:08,130 --> 00:16:10,510
Oh. I can understand.
255
00:16:11,080 --> 00:16:15,280
how easy it is to get attached to
something week after week.
256
00:16:17,700 --> 00:16:18,780
Hi, Ralph.
257
00:16:19,520 --> 00:16:20,980
You remember me.
258
00:16:23,800 --> 00:16:25,560
Ralph, what brings you back?
259
00:16:26,040 --> 00:16:28,600
Well, I came over here to join
SmokeEnders.
260
00:16:29,800 --> 00:16:33,820
You don't smoke. I know. I'm trying to
start, but I just don't have any
261
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
willpower.
262
00:16:39,060 --> 00:16:40,180
Oh, hi, guys.
263
00:16:41,480 --> 00:16:42,820
What are you doing here?
264
00:16:44,940 --> 00:16:48,100
You don't have to make a big deal about
it. I just happen to be in the
265
00:16:48,100 --> 00:16:51,620
neighborhood, you know, shopping for new
shoes.
266
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Ralphie! Hey!
267
00:17:03,920 --> 00:17:04,920
Hey, Red.
268
00:17:06,319 --> 00:17:07,380
I'm glad you're here.
269
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
Why?
270
00:17:12,129 --> 00:17:14,829
Uh, I was way out of line this week.
271
00:17:15,550 --> 00:17:19,990
I want to apologize, and, uh, I'd like
to start over again.
272
00:17:20,290 --> 00:17:23,210
You know, that is if you're willing to
forgive me.
273
00:17:27,869 --> 00:17:29,790
Okay, Kirk, I forgive you.
274
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
Thanks.
275
00:17:31,770 --> 00:17:33,850
Now, what do you say we wet kiss and
make up?
276
00:17:41,260 --> 00:17:44,860
Nice. It looks like all my little birds
are returning to the nest.
277
00:17:45,420 --> 00:17:49,060
I just came back because I have
something important to tell Tom. Oh.
278
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Bad news.
279
00:17:52,140 --> 00:17:53,400
The rabbit died.
280
00:17:58,880 --> 00:18:00,340
We raise rabbits.
281
00:18:02,640 --> 00:18:08,040
I can't tell you how delighted I am that
you're all back, whatever your reason.
282
00:18:09,580 --> 00:18:15,360
suggest we forget our differences and do
what we do best by showing our support
283
00:18:15,360 --> 00:18:20,840
and caring for each other. I'm sorry,
it's all my fault. No apologies
284
00:18:20,840 --> 00:18:24,200
necessary.
285
00:18:25,020 --> 00:18:26,560
Come here, come here.
286
00:18:26,840 --> 00:18:29,800
Let's do something we've never done
before.
287
00:18:30,440 --> 00:18:36,880
Let's fill ourselves with love by
hugging for two minutes and let's do it
288
00:18:36,880 --> 00:18:38,220
complete silence.
289
00:18:39,050 --> 00:18:39,669
Come along.
290
00:18:39,670 --> 00:18:40,589
In here.
291
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
Come on, Kate.
292
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Don't be shy.
293
00:18:47,790 --> 00:18:48,790
Hi,
294
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
everyone.
295
00:18:54,590 --> 00:18:56,210
Guess you thought I wouldn't come back,
huh?
296
00:18:58,070 --> 00:18:59,150
Well, here I am.
297
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
So, what are you doing?
298
00:19:05,150 --> 00:19:06,150
You're hugging, right?
299
00:19:07,340 --> 00:19:09,140
Yeah, I like hugs, too.
300
00:19:12,020 --> 00:19:18,920
Listen, about the other group. I really
screwed up royally. It
301
00:19:18,920 --> 00:19:20,640
was a really big mistake I made.
302
00:19:21,500 --> 00:19:22,660
Is there any room in here?
303
00:19:25,300 --> 00:19:27,240
I guess maybe over on the other side,
huh?
304
00:19:28,600 --> 00:19:30,540
Look, you know, I really learned
something last night.
305
00:19:30,800 --> 00:19:34,360
When I learned there are problems in
life that can't be solved by ignoring
306
00:19:38,350 --> 00:19:39,650
You sure are a tight little group.
307
00:19:44,010 --> 00:19:49,770
Look, I came back here tonight because I
got a problem, and you're the only
308
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
people I can turn to.
309
00:19:51,310 --> 00:19:54,230
John, stop apologizing and get in here.
310
00:19:54,570 --> 00:19:55,570
Oh, thanks.
311
00:19:55,630 --> 00:19:57,770
Did I need this? Oh, thanks, guys.
312
00:19:59,750 --> 00:20:01,590
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
313
00:20:07,920 --> 00:20:09,000
I thought you were Tom.
314
00:20:16,040 --> 00:20:19,860
Oh, boy. It sure is great being back
here.
24489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.