All language subtitles for dear_john_s02e01_a_new_leash_on_life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,970 --> 00:00:35,970 Oh, 2 00:00:39,410 --> 00:00:41,710 I don't blame you, Louise. It was... 3 00:00:41,930 --> 00:00:45,430 It's horrible. There's blood all over the place. All I could do is eat my food 4 00:00:45,430 --> 00:00:46,850 down while I fought for the ball. 5 00:01:36,620 --> 00:01:38,880 We're driving and filming for a live studio audience. 6 00:01:43,500 --> 00:01:45,420 Hi, Max. Well, hey. How are you? 7 00:01:46,000 --> 00:01:50,840 Congratulations. I finally got the job of my dreams. That's fantastic. 8 00:01:51,280 --> 00:01:53,020 Oh, it's got everything. 9 00:01:53,520 --> 00:01:56,900 Travel, power, money. What is it? 10 00:01:57,320 --> 00:01:59,960 I'm a coal collector at the Lincoln Tunnel. 11 00:02:03,920 --> 00:02:05,420 I get to wear a uniform. 12 00:02:06,220 --> 00:02:08,740 Now, this is called a celebration. 13 00:02:09,199 --> 00:02:13,100 Wonderful, Ralphie. That's really fantastic. I love a man in uniform. 14 00:02:13,420 --> 00:02:16,180 My first husband used to dress up like a nurse. 15 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Hi, everyone. 16 00:02:20,660 --> 00:02:24,220 Whoa! Look what I picked up. Is that a dog or what? 17 00:02:24,560 --> 00:02:25,800 Huh? Look at him. 18 00:02:26,360 --> 00:02:29,880 Yeah, he just walked up to me at lunchtime. I think he's lost. 19 00:02:30,180 --> 00:02:31,840 Oh, the poor thing. 20 00:02:32,400 --> 00:02:35,870 That's all right. I put an ad in the paper. It's okay. Oh, he's such a 21 00:02:35,990 --> 00:02:38,590 You could fall in love with this dog in a minute. What do you think? 22 00:02:39,010 --> 00:02:41,690 I'm glad you all like him. Can somebody take him for a couple of days? 23 00:02:42,050 --> 00:02:45,590 Oh, I just got me part of it. Yeah, I don't have a dog, John. I'm allergic, 24 00:02:45,710 --> 00:02:47,790 John. The baby and all. You understand. 25 00:02:49,950 --> 00:02:51,250 I have a living cat. 26 00:02:53,110 --> 00:02:54,110 Oh, come on, please. 27 00:02:54,450 --> 00:03:00,090 Louise, I bet this dog is great with tears. No, Louise, I wouldn't. Fred, now 28 00:03:00,090 --> 00:03:01,130 we're a pit bull. 29 00:03:01,550 --> 00:03:04,690 Hey, a family of six on Spaten Island. Oh, come on, sir. 30 00:03:05,150 --> 00:03:06,630 This is not a pit bull. 31 00:03:08,010 --> 00:03:09,090 You never know, John. 32 00:03:11,030 --> 00:03:12,050 You're very clever. 33 00:03:13,270 --> 00:03:15,850 Oh, come on, somebody, please. I can't keep him. 34 00:03:16,070 --> 00:03:16,989 Why not? 35 00:03:16,990 --> 00:03:21,650 Well, it's going to sound silly, but I know me. I'm a sucker for dogs. 36 00:03:22,870 --> 00:03:27,210 I mean, I just don't want to get attacked because... But when I was seven 37 00:03:27,210 --> 00:03:30,150 old, I found this little mutt. I named him Pablo. 38 00:03:31,500 --> 00:03:34,520 He just walked up to me and gave me a kiss. I just fell in love with him. 39 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 I slept with the dog. I played with him every day. 40 00:03:39,000 --> 00:03:42,060 And then a week later, his owner shows up at the door, and my father makes me 41 00:03:42,060 --> 00:03:46,380 give him back. It just broke my heart. I know where you're coming from, John. 42 00:03:47,620 --> 00:03:50,840 Same thing happened to me. Found this little straight came up to me, started 43 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 licking my face. 44 00:03:52,960 --> 00:03:55,220 Four days later, a husband showed up. 45 00:03:57,060 --> 00:03:58,540 Broke my heart and my nose. 46 00:04:00,680 --> 00:04:04,420 Oh, come on. All I can say is I don't want to take the chance again. 47 00:04:04,680 --> 00:04:06,080 Ralph, Ralph, please. Come on, what do you say? 48 00:04:06,300 --> 00:04:10,100 I'm dead. Just for a few days. No, I really am allergic, John. 49 00:04:10,800 --> 00:04:14,940 Oh, come on, Ralph. What's a little thing when it comes to doing a favor for 50 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 real pal? Come on. 51 00:04:17,660 --> 00:04:19,820 You know, you're right. 52 00:04:20,630 --> 00:04:24,930 What's true friendship compared to a piece of... Ah, good, Ralph. Thank you. 53 00:04:24,930 --> 00:04:26,570 burning, watering eyes. Ralph. 54 00:04:26,930 --> 00:04:29,150 Hives up and down my... Ralph, Ralph. 55 00:04:29,510 --> 00:04:32,270 Or swollen glands, flaking, itching. 56 00:04:32,610 --> 00:04:33,770 Forget it, Ralph. 57 00:04:34,170 --> 00:04:35,270 You sure? Don't stop. 58 00:04:42,890 --> 00:04:45,030 Okay, this is your third fall this morning. 59 00:04:45,770 --> 00:04:48,770 No, you're not a dog. You're a garbage disposer with hair. 60 00:04:50,830 --> 00:04:53,030 Okay, I'm going to work now, so amuse yourself. 61 00:04:54,410 --> 00:04:55,410 Bye now. 62 00:05:01,190 --> 00:05:02,410 Don't start that again. 63 00:05:03,590 --> 00:05:05,890 I had to stay in the whole weekend just because of you. 64 00:05:07,170 --> 00:05:08,630 Bye. Have a nice day. 65 00:05:14,510 --> 00:05:17,030 I know you don't like to stay alone here. 66 00:05:17,450 --> 00:05:19,210 I don't like to stay alone here either. 67 00:05:20,090 --> 00:05:24,110 But I gotta go to work. I gotta make money to put kibble on the table. 68 00:05:25,450 --> 00:05:26,790 Now, no more whimpering. 69 00:05:27,450 --> 00:05:28,450 That's an order. 70 00:05:52,620 --> 00:05:56,000 I've had enough of this now. This is my apartment. I make the rules around here. 71 00:05:56,120 --> 00:05:57,620 From now on, you're a clam. 72 00:06:00,980 --> 00:06:02,940 I'm going to be a little late tonight, so don't wait up. 73 00:06:09,300 --> 00:06:11,340 Don't look at me like that. It's not going to work. 74 00:06:11,800 --> 00:06:14,820 Sooner or later, your owner is going to show up. Save those looks for him. 75 00:06:24,010 --> 00:06:25,010 Sorry I yelled. 76 00:06:28,370 --> 00:06:29,990 I've been under a lot of pressure lately. 77 00:06:34,710 --> 00:06:36,430 You want to go to work with me, huh? 78 00:06:37,990 --> 00:06:41,850 All right, all right. I'll probably get fired for this, but what the hell. 79 00:06:42,650 --> 00:06:44,310 It's important that you're happy. 80 00:06:46,050 --> 00:06:47,290 All right, let's go. 81 00:06:48,410 --> 00:06:50,070 Hey, you know, we got to get a name for you. 82 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Come on. 83 00:06:52,070 --> 00:06:53,070 How about Pablo? 84 00:06:53,740 --> 00:06:55,860 When I was seven years old, I had a dog named Pablo. 85 00:06:56,420 --> 00:06:58,120 Yeah, he used to drool a lot, too. 86 00:06:59,480 --> 00:07:00,760 Come to think of it, so did I. 87 00:07:05,580 --> 00:07:06,760 You got a fix yet, Joe? 88 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 Sure. 89 00:07:08,880 --> 00:07:10,980 You don't mind showering in brown water? 90 00:07:14,280 --> 00:07:16,740 Joe, could you possibly close the door? 91 00:07:21,710 --> 00:07:23,890 Never again will I volunteer to walk this much. 92 00:07:24,610 --> 00:07:28,410 That little plan of yours didn't work, huh? All right. It's always a bad idea. 93 00:07:28,970 --> 00:07:31,790 So maybe, you know, the pooch might help me meet some of the neighborhood 94 00:07:31,790 --> 00:07:32,790 bimbettes. 95 00:07:35,610 --> 00:07:36,750 Instead, all I met was trouble. 96 00:07:37,310 --> 00:07:39,790 Why? What happened? What happened? I'll tell you what happened. What happened is 97 00:07:39,790 --> 00:07:43,570 the cop gave me a $50 ticket for fouling the footpath. 98 00:07:44,950 --> 00:07:45,909 Well, didn't you scoop? 99 00:07:45,910 --> 00:07:47,810 When you walk a dog, you have to scoop. That's the law. 100 00:07:48,190 --> 00:07:49,190 Hey, John. 101 00:07:49,630 --> 00:07:50,750 I got my own laws. 102 00:07:52,220 --> 00:07:54,060 All right, never mind. I'll take care of it. 103 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 Hey, Pablo. 104 00:07:55,700 --> 00:07:56,419 You miss me? 105 00:07:56,420 --> 00:07:57,399 Huh? You miss me? 106 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Yeah, of course you miss me. 107 00:07:58,920 --> 00:08:02,100 Hey, John, you know, uh, there's someone who didn't want to get through with 108 00:08:02,100 --> 00:08:03,720 that. Looks like you got yourself a roommate. 109 00:08:03,960 --> 00:08:07,100 Well, nobody's answered that ad, and it has been over three weeks. 110 00:08:08,220 --> 00:08:12,000 Besides, you're not supposed to be a bad roommate, are you? You're not a bad 111 00:08:12,000 --> 00:08:15,300 roommate, are you? Okay, I can see you two kids want to be alone. I got to get 112 00:08:15,300 --> 00:08:15,879 out of here. 113 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Wait, wait, wait. 114 00:08:17,000 --> 00:08:19,860 You got to see this. You got to watch this. Hey, Pablo. 115 00:08:20,490 --> 00:08:23,270 Give me a kiss. Come on, give me a kiss. Give me a big... 116 00:08:23,270 --> 00:08:32,789 Give 117 00:08:32,789 --> 00:08:33,809 him some time, John. 118 00:08:37,730 --> 00:08:39,330 Maybe he just got out of a relationship. 119 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 Okay, Johnny. 120 00:08:44,510 --> 00:08:45,630 No more brown water. 121 00:08:46,010 --> 00:08:47,010 Really? 122 00:08:47,070 --> 00:08:48,070 No water at all. 123 00:08:49,670 --> 00:08:50,670 I broke something. 124 00:08:51,150 --> 00:08:52,390 What? What'd you break? 125 00:08:52,690 --> 00:08:55,470 I don't know. Some metal thing. 126 00:08:59,310 --> 00:09:00,790 Hey, fella. Hey. 127 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 Beautiful. 128 00:09:02,510 --> 00:09:03,830 I love dogs. 129 00:09:05,090 --> 00:09:06,090 Is he yours? 130 00:09:06,550 --> 00:09:07,570 You bet he is. 131 00:09:08,690 --> 00:09:10,770 You know, the landlord doesn't allow dogs in the building. 132 00:09:11,630 --> 00:09:13,070 What do you mean? I can't keep a dog? 133 00:09:13,430 --> 00:09:16,530 Hey, if it was up to me, you know. But you know what it's like working for 134 00:09:16,530 --> 00:09:17,530 lowlights. 135 00:09:18,310 --> 00:09:19,350 Lose the dog by Tuesday. 136 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 Wait a minute, wait a minute. Joe, Joe. 137 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 Would this help? 138 00:09:26,170 --> 00:09:29,430 Okay, okay. I don't know. I'm such a softy. 139 00:09:30,430 --> 00:09:31,670 Get rid of him by Wednesday. 140 00:09:52,200 --> 00:09:57,740 in the 1990s. I mean, why should a man feel threatened just because a woman 141 00:09:57,740 --> 00:10:02,180 decides to pick up the dinner set? Well, I think it's always important to have 142 00:10:02,180 --> 00:10:04,140 an understanding with the man. 143 00:10:04,600 --> 00:10:06,080 I know I always do. 144 00:10:06,680 --> 00:10:09,400 If I pick up the tab, we go to my place. 145 00:10:10,000 --> 00:10:12,640 If Tom picks it up, it's the car. 146 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 Bye, guys. 147 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 Handsome here. 148 00:10:26,900 --> 00:10:28,460 Lock up your daughters. 149 00:10:33,480 --> 00:10:37,060 Oh, I had the most fantastic day of my life. 150 00:10:37,280 --> 00:10:39,300 My first day working at the tunnel. 151 00:10:40,540 --> 00:10:44,020 I thought it was great. 152 00:10:44,900 --> 00:10:48,980 Are you all right, dear? Oh, I'm fine, I'm fine. They say it's just a matter of 153 00:10:48,980 --> 00:10:50,560 getting used to the exhaust fumes. 154 00:10:56,780 --> 00:10:57,780 What's that? 155 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 Lung cleaner. 156 00:11:02,640 --> 00:11:08,640 Does anyone else have anything they'd like to share? John, you're being 157 00:11:08,640 --> 00:11:13,120 uncharacteristically quiet, and I did something bothering you. 158 00:11:13,800 --> 00:11:16,700 Well, yes, there is something I have on my mind. 159 00:11:17,000 --> 00:11:19,860 Oh, well, is it sexual? 160 00:11:22,060 --> 00:11:25,300 No, no, no, it's nothing like that. 161 00:11:25,680 --> 00:11:27,200 Well, I saw you were at the house. 162 00:11:28,040 --> 00:11:31,860 I think I'd like to hear John's problem. 163 00:11:32,120 --> 00:11:35,740 No, it's no big deal. It's just that my last night was a problem. 164 00:11:36,100 --> 00:11:37,840 What were you talking about? Where? 165 00:11:38,360 --> 00:11:41,640 Where his owner showed up? No, my building doesn't allow dogs. 166 00:11:42,260 --> 00:11:43,960 I have to take him to the shelter tomorrow. 167 00:11:44,340 --> 00:11:45,219 Oh, no. 168 00:11:45,220 --> 00:11:46,680 Well, I have no choice. 169 00:11:47,080 --> 00:11:48,340 Well, why don't you move? 170 00:11:53,560 --> 00:11:56,160 Oh, come on. You don't move just for a dog. 171 00:11:56,760 --> 00:11:58,780 Well, I do if I'm standing here at three. 172 00:12:02,280 --> 00:12:03,920 Oh, come on. Look, I'm not going to move. 173 00:12:04,140 --> 00:12:07,100 I'm not going to move to a new apartment just for a dog. I mean, that's crazy. 174 00:12:07,380 --> 00:12:09,560 Why is it such a problem for you? 175 00:12:09,820 --> 00:12:11,020 I'll tell you why it's such a problem. 176 00:12:11,300 --> 00:12:14,000 All right, you get a dog. You need a new apartment, right? Well, you might as 177 00:12:14,000 --> 00:12:16,900 well get one with a bedroom. So, now you got a bedroom, now you got to get a 178 00:12:16,900 --> 00:12:20,060 bed. Next thing you know, you got a woman sitting in the bed. Then what 179 00:12:20,220 --> 00:12:22,320 You get married. Before you know it, you get a kid. 180 00:12:22,680 --> 00:12:25,160 Then the apartment's too small, so you've got to get a house and a station 181 00:12:25,160 --> 00:12:28,960 wagon. Then there's only one thing left to get. A divorce. That's what we're 182 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 talking about here in the first place. 183 00:12:33,500 --> 00:12:38,600 John, it's obvious what's going on here. You're so afraid of getting hurt again, 184 00:12:38,920 --> 00:12:41,860 you don't want to become emotionally involved with anything. 185 00:12:42,300 --> 00:12:44,340 What do you call it for Pablo? 186 00:12:44,780 --> 00:12:46,860 You know, Louise is right, John. 187 00:12:47,360 --> 00:12:50,720 This is the first time since I've known you that you've been feeling really good 188 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 about something. 189 00:12:52,320 --> 00:12:55,520 fight it. Do you want to give your dog a wager? Huh? 190 00:12:55,800 --> 00:12:58,100 No. Then seize the moment. 191 00:12:58,540 --> 00:13:02,280 It'll be the first positive step you've taken for a year and a half. 192 00:13:03,560 --> 00:13:05,680 You know, you're right, you're right. Maybe I should move. 193 00:13:07,080 --> 00:13:09,760 I don't know why I've been hiding out in that crummy little apartment. I mean, 194 00:13:09,780 --> 00:13:12,840 there was only supposed to be some place to stay while I got over my divorce. 195 00:13:13,420 --> 00:13:15,200 It seems like I've been living there forever, though. 196 00:13:16,380 --> 00:13:20,940 You know, even if they did allow Pablo to live there, I think this guy deserves 197 00:13:20,940 --> 00:13:22,670 better. Hmm. 198 00:13:23,470 --> 00:13:24,710 I think I do, too. 199 00:13:26,530 --> 00:13:27,650 So, uh, 200 00:13:28,890 --> 00:13:32,150 tomorrow, Pablo and I are gonna go look for an apartment. Now you're talking! 201 00:13:32,650 --> 00:13:35,870 You know, John, they have a saying where I work. 202 00:13:36,290 --> 00:13:38,590 Life is like a tunnel. 203 00:13:40,610 --> 00:13:44,590 Once you go into it, don't expect to listen to the radio. 204 00:13:52,860 --> 00:13:54,220 God, what does that mean? 205 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Pavilion. 206 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 Hey, 207 00:14:06,240 --> 00:14:08,020 Pablo. You all remember Pablo, huh? 208 00:14:08,220 --> 00:14:09,059 Hey, Pablo. 209 00:14:09,060 --> 00:14:10,060 There he is. 210 00:14:10,780 --> 00:14:14,320 So, what do you think, huh? Is this a great apartment or what? Yeah, this is 211 00:14:14,320 --> 00:14:17,140 going to be really terrific when you finally get your stuff in here. 212 00:14:17,460 --> 00:14:18,520 This is all my stuff. 213 00:14:20,880 --> 00:14:24,560 I put Pablo's bed right under the window. He likes to lie in the sun, you 214 00:14:25,440 --> 00:14:27,220 Hey, hey, guys. What's this? What's this? 215 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 Pablo? 216 00:14:29,460 --> 00:14:31,820 Give me a kiss. Come on. Give me a kiss, Pablo. 217 00:14:33,780 --> 00:14:34,780 Oh, Pablo. 218 00:14:35,860 --> 00:14:37,060 John, don't go. 219 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 It's time to be common. 220 00:14:40,580 --> 00:14:44,280 Uh, John, you're probably going to want to keep these blinds closed. 221 00:14:44,920 --> 00:14:48,560 I mean, somebody can look in? No, somebody could look out. You ever see a 222 00:14:48,560 --> 00:14:50,540 -year -old woman giving herself a sponge bear? 223 00:14:52,340 --> 00:14:53,580 Greg! Give it to Greg! 224 00:14:53,880 --> 00:14:54,880 Hey! 225 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Rob! 226 00:15:03,780 --> 00:15:05,140 Rob! How's it going, Rob? 227 00:15:05,540 --> 00:15:06,860 Oh, it's great. 228 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Did you come from work? 229 00:15:08,420 --> 00:15:09,580 Nope. I'm going to get my day off. 230 00:15:14,700 --> 00:15:17,020 Hey, Pablo, our first phone call. 231 00:15:17,240 --> 00:15:18,240 Hello? 232 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 Yeah, this is John Lacey. 233 00:15:22,140 --> 00:15:24,080 Uh, yes, I did find a dog. 234 00:15:25,400 --> 00:15:28,520 No, no, no, hey, look, pal, no way is this your dog. 235 00:15:30,020 --> 00:15:32,500 Three small dark brown spots in his right ear? 236 00:15:36,280 --> 00:15:41,640 Well, yes, he has, what I'm sure are three common dark brown spots in his 237 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 ear. 238 00:15:43,000 --> 00:15:45,720 Well, I'm... Yeah, you can come over, but I'm telling you, you're wasting your 239 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 time. 240 00:15:47,420 --> 00:15:48,420 Huh? 241 00:15:49,060 --> 00:15:51,480 No, don't be silly. I'm not going to call him that. 242 00:15:51,840 --> 00:15:54,660 This dog would never answer to a stupid name like Buddy. 243 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Buddy? 244 00:15:57,260 --> 00:16:04,240 I knew it. 245 00:16:04,260 --> 00:16:10,240 Oh, I'm sorry. Oh, why, why, why, why did I ever listen to you idiots? 246 00:16:13,550 --> 00:16:16,430 Your fault. I told you this would happen. It happened when I was seven 247 00:16:16,430 --> 00:16:19,010 old, and then, bam, right away, it happened again. All right, John. 248 00:16:19,590 --> 00:16:21,630 It is not fair to blame this on them. 249 00:16:21,850 --> 00:16:23,910 Oh, shut up, Kirk. I'm talking about all of you. 250 00:16:27,030 --> 00:16:31,430 It's been so long since I've seen you really feel good about something. Go for 251 00:16:31,430 --> 00:16:32,590 it. And you. 252 00:16:33,230 --> 00:16:34,370 Life is a tunnel. 253 00:16:36,750 --> 00:16:38,430 And you, too. 254 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Seize the moment. 255 00:16:39,990 --> 00:16:41,290 Take the first step. 256 00:16:47,690 --> 00:16:49,650 I'm sorry. Well, I did. You should have listened to me. 257 00:16:49,890 --> 00:16:50,930 You said we were sorry. 258 00:16:54,410 --> 00:16:55,510 I'm sorry for lying. 259 00:16:59,110 --> 00:17:05,970 If you don't mind, I'd like to spend the 260 00:17:05,970 --> 00:17:07,490 last few moments with my best friend. 261 00:17:49,909 --> 00:17:51,630 Don't you worry about a thing, Pablo. 262 00:17:52,290 --> 00:17:55,950 No way that jerk will take you away from me. You're my buddy. 263 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 I have a little talk about names, you know? 264 00:18:00,620 --> 00:18:03,300 Uh, yeah, coming. Okay, he's here. Now, don't make a sound. 265 00:18:03,560 --> 00:18:05,620 And don't worry about anything. I'm going to take care of everything. 266 00:18:05,880 --> 00:18:07,300 Uh, you, very quietly. 267 00:18:07,640 --> 00:18:10,460 For once, try not to burp. Yeah, yeah, I'm coming. 268 00:18:10,880 --> 00:18:12,840 Coming. I said I'm coming. 269 00:18:13,360 --> 00:18:14,680 Would you keep your pants on? 270 00:18:16,140 --> 00:18:17,740 Why do men always treat me that way? 271 00:18:18,020 --> 00:18:18,839 Oh, I'm sorry. 272 00:18:18,840 --> 00:18:19,839 Come on. 273 00:18:19,840 --> 00:18:23,040 Look, John, I know you said that you wanted to be alone, but... 274 00:18:23,690 --> 00:18:26,550 I thought we could use a friend to talk to now that Pablo's gone. 275 00:18:26,830 --> 00:18:28,190 He's not gone, and he's not going. 276 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 What are you talking about? 277 00:18:29,610 --> 00:18:30,890 I'm not going to give that jerk my dog. 278 00:18:31,670 --> 00:18:36,370 John, what if Pablo is a family pet? The guy who calls could have kids. 279 00:18:36,650 --> 00:18:38,050 Well, if he has kids, he doesn't need a dog. 280 00:18:38,650 --> 00:18:41,070 Besides, his friend do kids like dogs? 281 00:18:41,810 --> 00:18:42,950 Oh, John. 282 00:18:44,010 --> 00:18:46,270 John, and how are you going to keep him from taking Pablo? 283 00:18:46,510 --> 00:18:47,950 Don't you worry. I got a plan. 284 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 It's foolproof. 285 00:18:49,950 --> 00:18:51,750 I've been thinking about it for the last three hours. 286 00:18:52,110 --> 00:18:55,770 It's like a revelation from God. What is it? You ready? 287 00:18:55,990 --> 00:18:58,590 Uh -huh. The dog ran away. 288 00:19:00,630 --> 00:19:03,290 And he took your brain with him. 289 00:19:03,490 --> 00:19:04,490 Look, 290 00:19:05,370 --> 00:19:08,910 John, I know you. You're not going to be able to look that man in the eye and 291 00:19:08,910 --> 00:19:10,210 lie to him. 292 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 Yes, you are. 293 00:19:12,950 --> 00:19:14,730 All right, here comes my dog. 294 00:19:22,860 --> 00:19:23,860 The dog ran away. 295 00:19:29,620 --> 00:19:33,940 You ought to be ashamed of yourself, John. That man is blind. Now, you open 296 00:19:33,940 --> 00:19:34,940 door and apologize. 297 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 I'm sorry. 298 00:19:42,460 --> 00:19:43,640 I'm sorry your dog ran away. 299 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 John! 300 00:19:47,880 --> 00:19:51,380 What's going on here? Why did you slam the door in my face? What? Oh, uh... 301 00:19:52,110 --> 00:19:53,990 Brother, he thought you were a cane salesman. 302 00:19:56,830 --> 00:20:00,050 Look, my name is Ray Gordon. I talked to you on the phone. 303 00:20:00,570 --> 00:20:02,190 I have come for my dog. 304 00:20:02,590 --> 00:20:04,110 Now, look here, buddy. 305 00:20:05,810 --> 00:20:06,810 Buddy! 306 00:20:07,850 --> 00:20:10,750 No, no, this is my dog, Blackie. This is Blackie. 307 00:20:11,030 --> 00:20:14,930 Easy, Blackie. Easy, Blackie. Nice poodle. Nice poodle, Blackie. Now, 308 00:20:14,930 --> 00:20:18,310 don't bother this nice man because this nice, this nice dog... 309 00:20:21,130 --> 00:20:22,130 looking for his dog. 310 00:20:24,690 --> 00:20:30,290 Mr. Gordon, you found his dog. I don't know. I must be some kind of a jerk 311 00:20:30,390 --> 00:20:32,410 This is your buddy. 312 00:20:33,590 --> 00:20:34,670 Buddy. Mr. 313 00:20:35,990 --> 00:20:40,350 Gordon, my name is Kate McHare and I have to apologize to my friend John. He 314 00:20:40,350 --> 00:20:41,550 temporarily deranged. 315 00:20:43,330 --> 00:20:45,110 I can understand how I feel. 316 00:20:45,390 --> 00:20:46,870 Boy, have I missed this guy. 317 00:20:51,180 --> 00:20:52,180 Good night, Father -in -law. 318 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 You take care of yourself, okay? 319 00:20:59,460 --> 00:21:01,060 Good night, Norman. 320 00:21:50,640 --> 00:21:55,920 I'll call you tomorrow, okay? 321 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 Yes. 322 00:21:58,460 --> 00:21:59,460 Good night. 323 00:22:01,060 --> 00:22:02,460 Yes, good night. 324 00:22:29,960 --> 00:22:32,120 Had to move into a building that allows dogs. 325 00:22:39,100 --> 00:22:43,540 Lifeguards on TV battle danger in the high tides Friday night. And the action 326 00:22:43,540 --> 00:22:45,700 continues with the NBC Movie of the Week. 327 00:22:45,920 --> 00:22:49,860 Andy Dickinson stars in Prime Target. Friday, only on NBC. 328 00:23:20,459 --> 00:23:23,200 50th anniversary present for my ex -in -law. 329 00:23:24,120 --> 00:23:28,160 Something that's really special. Something that says, I care. 330 00:23:30,580 --> 00:23:32,260 Matching set of gold toothbrushes. 331 00:23:33,520 --> 00:23:34,980 I'm not surprised they're on sale. 332 00:23:37,060 --> 00:23:40,980 Gold wine goblets. Now, that sounds interesting. How much is that? 333 00:23:41,980 --> 00:23:42,980 Oh, really? 334 00:23:43,500 --> 00:23:45,420 Hold a set of those toothbrushes for me, would you? 335 00:23:47,030 --> 00:23:49,770 You're closing? No, don't close. Please, don't close. I'll be right there. 336 00:23:50,010 --> 00:23:51,010 Thank you. 337 00:23:54,790 --> 00:23:58,870 John! Oh, hi, Brad. Thank God I have a friend in this world like you. Come 338 00:23:59,070 --> 00:24:02,410 Brad, Brad, don't do that. Please, don't do that. Because of you, John, my 339 00:24:02,410 --> 00:24:04,930 lonely days are over. Oh, no, they're not. 340 00:24:06,170 --> 00:24:08,730 John, I took your advice. 341 00:24:09,150 --> 00:24:10,850 I joined a support group like yours. 342 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 My first meeting tonight. 343 00:24:12,620 --> 00:24:16,680 Well, good for you, Brad. John, you've got to come with me. Oh, no, no, no, I 344 00:24:16,680 --> 00:24:19,440 can't. Besides, right now I've got to get a present. No, but I'm terrified 345 00:24:19,440 --> 00:24:20,440 meeting new people. 346 00:24:20,720 --> 00:24:22,060 Why do you think I married my cousin? 347 00:24:23,600 --> 00:24:24,840 I don't want to hear about that again. 348 00:24:25,180 --> 00:24:27,260 John, please, I'm desperate. 349 00:24:27,500 --> 00:24:32,360 All right, okay, okay, okay. John, thanks very much. I owe you my life. 350 00:24:32,380 --> 00:24:35,680 Anything. You name it, you got it. Can you give me a ride over to 351 00:24:35,680 --> 00:24:36,589 right now? 352 00:24:36,590 --> 00:24:39,370 Yes, sure. And lose my parking spot? Come on. 27893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.