All language subtitles for dear_john_s01e17_the_last_dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:01,330 Bye. 2 00:00:50,060 --> 00:00:51,840 John is filmed before a live studio audience. 3 00:00:55,280 --> 00:00:56,400 Hi, guys. Hey, Ralph. 4 00:00:57,860 --> 00:00:59,420 Good, good. I'm glad we're all here. 5 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 Okay. 6 00:01:01,760 --> 00:01:05,099 Well, now that everyone is here, I just wanted to say that I spoke to Louise 7 00:01:05,099 --> 00:01:07,600 this afternoon, and, well, she's not coming tonight. 8 00:01:08,020 --> 00:01:11,320 Her doctor recommended that she take it a little easy, you know, since the baby 9 00:01:11,320 --> 00:01:12,460 is due any day now. 10 00:01:13,180 --> 00:01:16,340 She has so much to look forward to. 11 00:01:16,740 --> 00:01:19,240 I remember the morning after my baby was born. 12 00:01:20,010 --> 00:01:22,290 The intern came in, cranked up my bed. 13 00:01:22,890 --> 00:01:26,690 Oh, I just couldn't wait to get that little bundle of joy under the covers of 14 00:01:26,690 --> 00:01:28,070 and just kiss him all over. 15 00:01:29,570 --> 00:01:32,370 But he had other patients he had to take care of. 16 00:01:34,830 --> 00:01:41,470 Yeah, well, anyhow, Louise did express every confidence that we could carry on 17 00:01:41,470 --> 00:01:42,470 without her. 18 00:01:51,720 --> 00:01:53,180 Is it too soon to take a break? 19 00:01:55,080 --> 00:01:56,740 Oh, wait, wait, wait. I almost forgot. 20 00:01:57,600 --> 00:02:02,060 Louise mentioned that the community center is sponsoring something called 21 00:02:02,060 --> 00:02:04,880 Society Night. It's a dance for all the groups that meet here. 22 00:02:05,100 --> 00:02:08,100 Actually, I can't make it that night. 23 00:02:08,720 --> 00:02:10,199 She didn't say what night it is. 24 00:02:10,440 --> 00:02:12,680 It's the 11th. Nope, can't make it. 25 00:02:15,040 --> 00:02:16,040 What are you doing? 26 00:02:33,040 --> 00:02:37,280 I think what Kirk means is, what specifically are you afraid of? The 27 00:02:37,500 --> 00:02:41,320 crowds, open places, closed places, snakes, the Pope. 28 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 No, Ralph, Ralph. 29 00:02:43,720 --> 00:02:47,440 But the saying is, what's specifically about this thing? The Pope? 30 00:02:48,280 --> 00:02:50,160 Yeah, it's called papophobia. 31 00:02:52,700 --> 00:02:55,820 Ralph, the Pope is busy. He won't make it. Believe me. 32 00:02:56,080 --> 00:02:57,400 Sure, him you believe. 33 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 Okay. 34 00:03:00,010 --> 00:03:03,990 Ralph, you say that you're afraid of everything. Now, is it possible that 35 00:03:03,990 --> 00:03:05,730 afraid of fear itself? 36 00:03:06,170 --> 00:03:08,030 That, too. It's called phobophobia. 37 00:03:08,550 --> 00:03:11,850 Ralph, Ralph, what about this dance is causing you anxiety? 38 00:03:12,350 --> 00:03:19,330 Well, there's this woman that I've sort of been admiring from afar, and 39 00:03:19,330 --> 00:03:22,630 I'm afraid she's going to be at the dance. 40 00:03:22,950 --> 00:03:28,460 Well, lay it on. Janice, Ralphie, who is this bright, elusive butterfly of love? 41 00:03:30,340 --> 00:03:35,180 She teaches one of the art classes here at the community center. But, Kirk, I 42 00:03:35,180 --> 00:03:37,380 would rather not mention any names. 43 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Barbara Ralston? 44 00:03:41,860 --> 00:03:43,940 Ladies and gentlemen, I think we have a winner. 45 00:03:44,180 --> 00:03:47,460 Hey, Ralph, that is great. You're going to get a chance to meet. 46 00:03:56,110 --> 00:03:59,630 Ralph, I know that you're a little uncomfortable with women, but I... No, 47 00:04:30,120 --> 00:04:31,540 Magic went out of our marriage. 48 00:04:35,500 --> 00:04:40,100 Ralphie, are you telling us that you always freeze when you're out with a 49 00:04:40,760 --> 00:04:43,440 No. Sometimes I destroy things. 50 00:04:43,820 --> 00:04:46,440 Oh, come on, Ralph. What have you ever destroyed? 51 00:04:46,920 --> 00:04:52,280 A 74 Datsun, a clarinet, three plate glass windows, a photo mat. Ralph. 52 00:04:52,540 --> 00:04:55,700 Well, actually, the Datsun and the photo mat were the same date. 53 00:04:56,000 --> 00:04:57,740 Ralph, Ralph, Ralph. Listen, listen. I'll tell you what. 54 00:04:58,540 --> 00:05:01,200 What if we help you prepare for this dance? 55 00:05:01,520 --> 00:05:03,260 You know, like, coach him. 56 00:05:04,160 --> 00:05:05,440 It's a great idea. 57 00:05:05,760 --> 00:05:09,240 You would do that for me? You bet we would, Ralphie. 58 00:05:09,720 --> 00:05:10,860 I'm going to start right now. 59 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 Wardrobe is everything. 60 00:05:13,520 --> 00:05:15,500 Dress like me, Ralph, and you cannot go wrong. 61 00:05:15,740 --> 00:05:17,900 Do you really think that will get her interested? 62 00:05:18,660 --> 00:05:21,060 There's a man in my neighborhood who dresses like Kirk. 63 00:05:21,900 --> 00:05:23,900 He's constantly surrounded by girls. 64 00:05:24,840 --> 00:05:26,100 Of course, he's a pimp. 65 00:05:35,950 --> 00:05:40,070 Kirk, this is a black tie affair. Ralph is going to have to rent a tuxedo. Yeah, 66 00:05:40,090 --> 00:05:43,290 and we're going to have to find someone to teach him how to dance. No, no, I 67 00:05:43,290 --> 00:05:44,830 know how to dance. 68 00:05:45,050 --> 00:05:48,110 My mother used to make me take lessons with my cousin Hillary. 69 00:05:48,330 --> 00:05:50,870 What I don't know how to do is talk to women. 70 00:05:51,090 --> 00:05:52,090 Oh, nonsense. 71 00:05:52,190 --> 00:05:54,030 Come on, Ralph. There's nothing to it. Come here. 72 00:05:54,850 --> 00:05:58,150 Now, pretend that I'm Barbara, okay? We'll have a conversation right now. 73 00:05:59,410 --> 00:06:00,410 Hi, 74 00:06:01,830 --> 00:06:02,830 Ralph. 75 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 Hello. 76 00:06:07,240 --> 00:06:12,100 you around the community center, and I think I'd really like to get to know 77 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 No kidding. 78 00:06:13,580 --> 00:06:19,160 Yep, and here we are, and I'm getting to know you, and I think you're really 79 00:06:19,160 --> 00:06:21,860 nice. Well, I think you're really nice, too. 80 00:06:22,240 --> 00:06:23,720 See, there you go, girl. 81 00:06:24,580 --> 00:06:26,360 There's nothing to be afraid of. 82 00:06:26,760 --> 00:06:28,960 I don't think I'm afraid anymore. 83 00:06:29,740 --> 00:06:31,100 Now can you do the pulp? 84 00:06:40,940 --> 00:06:45,300 Besides, you're not like Barbara at all. I understand. She's young and sexy. 85 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 All right, Ralph. 86 00:06:47,580 --> 00:06:49,620 She really knows how to dress. 87 00:06:49,980 --> 00:06:52,560 John. Yes, let me take a shot of this. Ralph. 88 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Ralph. 89 00:06:54,800 --> 00:06:56,100 You say you freeze around women. 90 00:06:56,960 --> 00:06:59,020 Well, believe it or not, I used to be the same way. 91 00:06:59,400 --> 00:07:03,500 But my dad gave me a tip. If you can't think of what to say, just repeat what 92 00:07:03,500 --> 00:07:04,520 your date says, only. 93 00:07:05,260 --> 00:07:06,700 Always include the word more. 94 00:07:07,100 --> 00:07:09,540 Yeah, she says, the orchestra is wonderful. 95 00:07:09,960 --> 00:07:12,800 You say, the orchestra is more than wonderful. 96 00:07:13,540 --> 00:07:15,340 Okay? Okay. Okay. 97 00:07:16,820 --> 00:07:20,000 Hmm. These hors d 'oeuvres are delicious. 98 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 Hmm. 99 00:07:24,320 --> 00:07:29,620 These hors d 'oeuvres are more than delicious. 100 00:07:30,780 --> 00:07:32,420 I have to go to the bathroom. 101 00:07:41,740 --> 00:07:43,300 More than cut out for us. 102 00:07:55,740 --> 00:07:57,960 Why, they really fixed this place up great. 103 00:07:58,660 --> 00:08:00,540 Everything looks so elegant. 104 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Yeah. 105 00:08:02,000 --> 00:08:04,760 Everyone looks like they've stepped out of a Fred Astaire movie. 106 00:08:23,210 --> 00:08:24,109 that, Kirk. 107 00:08:24,110 --> 00:08:25,110 Which what? 108 00:08:27,970 --> 00:08:30,510 It's called stallion plus, General. 109 00:08:32,110 --> 00:08:34,350 Thank you, partner. It's got pheromones in it. 110 00:08:35,470 --> 00:08:39,070 Pheromones? Yeah, pheromones. They've been empirically proven in scientific 111 00:08:39,070 --> 00:08:41,890 studies to attract members of the opposite sex. 112 00:08:43,070 --> 00:08:45,130 Where did you obtain this technical information? 113 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 Cycle Sluts magazine. 114 00:08:49,190 --> 00:08:53,770 You know, you must be an Idiot, if you think that stuff is going to work. 115 00:08:53,970 --> 00:08:57,690 Oh, well, certainly not on you, Madame Frigidaire. 116 00:08:59,210 --> 00:09:02,010 See, it says right here, ineffective at sub -zero temperatures. 117 00:09:03,890 --> 00:09:06,770 Hey, hey, there's Ralph. Ralph. Hey, Ralph, over here. 118 00:09:07,090 --> 00:09:09,190 Ralphie, you made it. 119 00:09:09,710 --> 00:09:11,950 Oh, you look great. 120 00:09:12,310 --> 00:09:13,810 I feel great. 121 00:09:14,190 --> 00:09:15,530 You're going to do fine. 122 00:09:15,810 --> 00:09:18,570 I'm going to do more than fine. 123 00:09:19,950 --> 00:09:26,400 There she is. I'm out. Come on. You don't mean that. Come on, Ralph. You 124 00:09:26,400 --> 00:09:27,359 you were going to try. 125 00:09:27,360 --> 00:09:29,040 Yeah, but what if I ask her to dance? 126 00:09:31,500 --> 00:09:34,180 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ralphie, Ralphie, Ralphie. 127 00:09:34,620 --> 00:09:36,060 Remember what I told you? 128 00:09:36,380 --> 00:09:37,380 What? 129 00:09:38,280 --> 00:09:40,180 It doesn't matter what she says. Right. 130 00:09:40,460 --> 00:09:44,960 Who cares if she rejects me? Right. Who cares what she thinks? Right. She's 131 00:09:44,960 --> 00:09:47,260 probably a cold, selfish bitch anyway. Exactly. 132 00:09:55,120 --> 00:09:56,280 So, go on. 133 00:09:58,160 --> 00:09:59,540 No! No, no, no, no, no! 134 00:09:59,940 --> 00:10:02,860 No, no, no, no, no! No, 135 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 no, no, no, no! 136 00:10:05,400 --> 00:10:08,520 Just consider this. 137 00:10:08,960 --> 00:10:12,880 She's standing over there all by herself, wondering if anybody's going to 138 00:10:12,880 --> 00:10:13,619 her to dance. 139 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Who knows? 140 00:10:15,080 --> 00:10:18,780 She's lonely, unsure of herself, insecure. 141 00:10:20,910 --> 00:10:22,930 The woman's a mess. What'd I ever see in her? 142 00:10:24,110 --> 00:10:28,950 Just go over and ask her to dance. I mean, what's the worst that can happen? 143 00:10:29,030 --> 00:10:32,690 She'll scream at you. She'll slap you in the face a couple times, knee you in 144 00:10:32,690 --> 00:10:33,870 the groin, spit on you. 145 00:10:34,210 --> 00:10:36,230 You learned to live with it. 146 00:10:37,770 --> 00:10:42,310 Kirk, no one is going to do anything like that to Ralph. Oh, of course not. 147 00:10:42,670 --> 00:10:43,810 You're right. You're right. 148 00:10:45,070 --> 00:10:46,810 I'm going to be a man and go. 149 00:10:47,010 --> 00:10:48,010 All right, Ralph. 150 00:10:52,469 --> 00:10:54,350 We're going to be right here, rooting for you. 151 00:10:54,710 --> 00:10:56,190 Now, just hold on. 152 00:10:56,750 --> 00:10:57,750 Go on. 153 00:11:02,110 --> 00:11:03,150 He's going to do it. 154 00:11:04,410 --> 00:11:09,310 He's really going to do it. I am really proud of our Ralphie. This isn't easy 155 00:11:09,310 --> 00:11:10,229 for him. 156 00:11:10,230 --> 00:11:12,250 This is the biggest step of his life. 157 00:11:13,110 --> 00:11:16,950 As soon as he strikes out, I'm all over that babe like fur on a weasel. 158 00:11:22,190 --> 00:11:23,530 At least he made it this far. 159 00:11:24,650 --> 00:11:26,550 I think we should have insisted on dance lessons. 160 00:11:26,790 --> 00:11:30,510 Oh, Kay said he knew how to dance. Oh, come on, Kay. Think about it. Ralph 161 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 dancing? 162 00:12:25,900 --> 00:12:26,900 Bye. 163 00:13:21,260 --> 00:13:22,500 to dance like that? 164 00:13:23,060 --> 00:13:24,420 Everybody's got hidden talents. 165 00:13:24,660 --> 00:13:26,540 Some people are dancers. 166 00:13:26,860 --> 00:13:28,440 Other people are... 167 00:13:28,440 --> 00:13:37,560 Lovers. 168 00:13:39,160 --> 00:13:43,060 Believe me, Kay, one night with me, you would never look at another man. 169 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 You're right. 170 00:13:44,980 --> 00:13:46,440 I'd put my eyes out. 171 00:13:48,590 --> 00:13:51,530 Just look at them. They haven't even spoken to each other. 172 00:13:51,730 --> 00:13:54,370 Who needs to speak when you can dance like that? 173 00:13:54,810 --> 00:13:57,870 You know, you are a very mysterious man. 174 00:14:00,890 --> 00:14:02,150 And I like that. 175 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 He's scoring. 176 00:14:10,370 --> 00:14:13,170 Can you believe that? Ralphie is actually scoring. 177 00:14:13,950 --> 00:14:16,520 And for the rest of us, it's... strikeout city. 178 00:14:17,260 --> 00:14:20,580 Has anyone ever told you you are a fantastic dancer? 179 00:14:48,040 --> 00:14:49,040 Take another whiff. 180 00:14:50,900 --> 00:14:54,840 Kirk, ever since we got here, you've been making me sniff you. Would you give 181 00:14:54,840 --> 00:14:55,900 a rest, Kirk, please? 182 00:14:56,240 --> 00:15:00,120 Anyway, I don't know why I thought this stuff would ever work on Princess 183 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Permafrost. 184 00:15:03,380 --> 00:15:04,380 Wait a second. 185 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 What? 186 00:15:06,760 --> 00:15:08,100 I want you. 187 00:15:08,640 --> 00:15:10,180 I need you. 188 00:15:10,500 --> 00:15:14,560 What? I have to have you. There is a God. 189 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 I must be wearing off. 190 00:15:25,600 --> 00:15:27,860 Speak for yourself, Kate. Kirk. What? 191 00:15:29,360 --> 00:15:31,340 I want you. I need you. 192 00:15:31,740 --> 00:15:32,900 I must have you. 193 00:15:35,120 --> 00:15:39,860 Stuff doesn't work and I got ripped off. 194 00:15:41,820 --> 00:15:44,680 All I got to do is figure out what I'm going to do with seven cases of this 195 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 crap. 196 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Hi, guys. 197 00:15:50,900 --> 00:15:52,500 You were doing great out there. 198 00:15:52,760 --> 00:15:54,360 Yeah, and Barbara was loving. 199 00:15:54,640 --> 00:15:56,240 Yeah, she's putty in my hands. 200 00:15:56,780 --> 00:15:58,340 What am I supposed to do now? 201 00:15:58,640 --> 00:15:59,559 What do you mean? 202 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 Well, she wants me to take her back to her place. 203 00:16:01,860 --> 00:16:03,740 All right, Ralph. 204 00:16:03,960 --> 00:16:08,160 No, that's not all right. She's only interested in one thing, and I'm not 205 00:16:08,160 --> 00:16:08,939 I'm ready. 206 00:16:08,940 --> 00:16:13,760 Oh, now, aren't you jumping to conclusions? No, she said as soon as we 207 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 to her apartment, she expects us to talk. 208 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 T word. 209 00:16:22,620 --> 00:16:25,540 Now, remember, you guys, you said you'd be there for me. 210 00:16:26,220 --> 00:16:30,260 Well, let's get a move on. Wait a minute. What are you talking about? I'm 211 00:16:30,260 --> 00:16:31,260 going there alone. 212 00:16:31,360 --> 00:16:34,460 Oh, come on, Rob. We got you this far. You're a big boy. 213 00:16:34,860 --> 00:16:37,620 We're not going to take you by the hand and take you home to the apartment of a 214 00:16:37,620 --> 00:16:38,720 woman we've never even met. 215 00:17:11,020 --> 00:17:14,700 I'm certainly glad you could all make it back here. 216 00:17:16,200 --> 00:17:20,720 We came to the dance together and Ralph didn't feel that he could leave us. 217 00:17:21,260 --> 00:17:23,099 That's the way he is. He's so considerate. 218 00:17:23,300 --> 00:17:25,420 He's the most considerate man I've ever met. 219 00:17:26,020 --> 00:17:28,000 Oh, I could sense that about you, Ralph. 220 00:17:29,280 --> 00:17:32,020 Why don't you all sit down and I'll get us something to eat. 221 00:17:33,640 --> 00:17:39,040 Okay, we got you here. 222 00:17:40,400 --> 00:17:43,520 I'm starting to feel a little awkward, you know? I mean, what if things go 223 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 between you and her? 224 00:17:45,160 --> 00:17:47,540 I think we should leave. No, no, no, don't go, don't go. 225 00:17:47,800 --> 00:17:52,260 Come on, Ralph. If I start to feel okay, I'll give you a signal and then you can 226 00:17:52,260 --> 00:17:53,460 go. What kind of a signal? 227 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 Oh, I don't know. 228 00:17:55,260 --> 00:17:56,500 I saw this in a movie. 229 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 How did it go? 230 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 Ralph, 231 00:18:04,560 --> 00:18:06,660 Ralph, don't make any crow noises, okay? 232 00:18:07,200 --> 00:18:08,240 It was an owl. 233 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Ralph, Ralph, Ralph. 234 00:18:12,070 --> 00:18:16,490 When you want us to leave, all you have to do is say, Oh, my, look at the time. 235 00:18:17,070 --> 00:18:18,070 Here you go. 236 00:18:18,210 --> 00:18:21,530 I found some crackers and cheese. I hope it'll be all right. Oh, that looks 237 00:18:21,530 --> 00:18:22,530 lovely. 238 00:18:24,850 --> 00:18:25,850 Wasn't tonight romantic? 239 00:18:26,750 --> 00:18:29,170 I mean, it was just like being in a Hollywood musical. 240 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 Oh, yeah. 241 00:18:33,270 --> 00:18:36,530 As a matter of fact, Ralph was just saying he wishes there was some way we 242 00:18:36,530 --> 00:18:39,590 all have a little of this romantic spirit in our everyday lives. 243 00:18:40,310 --> 00:18:41,910 Oh, well, Ralph, that's lovely. 244 00:18:43,330 --> 00:18:46,450 I have a nice bottle of wine that will go with that. And why doesn't someone 245 00:18:46,450 --> 00:18:47,309 make a fire? 246 00:18:47,310 --> 00:18:48,630 Oh, Ralph will do it. 247 00:18:48,950 --> 00:18:53,550 You know, he always says that sitting in front of an open fire is like looking 248 00:18:53,550 --> 00:18:55,050 into the soul of nature. 249 00:18:55,370 --> 00:18:57,770 Oh, Ralph, where have you been all my life? 250 00:19:02,030 --> 00:19:03,070 You know, you're right. 251 00:19:03,370 --> 00:19:04,490 This is a piece of cake. 252 00:19:10,350 --> 00:19:12,850 Come on, it's all set up just like, you know, atmosphere. 253 00:19:13,390 --> 00:19:14,470 Women like that, right? 254 00:19:14,670 --> 00:19:19,190 Yeah. You know, John, she's getting the wine and he's lighting the fire. 255 00:19:19,570 --> 00:19:21,630 I really don't think we're needed anymore. 256 00:19:21,970 --> 00:19:24,590 Right. Good night, Ralph. No, no, no, you can't leave now. 257 00:19:24,990 --> 00:19:30,410 You've got her in the palm of my hand. The minute you think you've got things 258 00:19:30,410 --> 00:19:31,690 under control, remember the signal. 259 00:19:32,010 --> 00:19:33,490 Oh, my, look at the time. 260 00:19:35,710 --> 00:19:39,290 I found a nice cabernet. Oh, a little wine. Well. 261 00:19:39,590 --> 00:19:40,810 Wow, this is really your territory. 262 00:19:54,150 --> 00:19:56,230 I'm sure Ralph would like to do the honors. 263 00:19:57,130 --> 00:20:02,730 Yes, did you know that Ralph is very knowledgeable about wine? Well, I'm sure 264 00:20:02,730 --> 00:20:05,970 is. I mean, anyone who dresses and dances the way he does is... 265 00:20:06,190 --> 00:20:09,670 Obviously a man of sophistication. Oh, yes, Ralph knows all about wine, 266 00:20:09,710 --> 00:20:11,690 especially when to stop pouring. Stop pouring it up! 267 00:20:12,070 --> 00:20:13,070 Oh, my God! 268 00:20:13,230 --> 00:20:14,230 Oh, 269 00:20:14,850 --> 00:20:18,330 quick, there's some club soda in the kitchen. Which Ralph would be glad to 270 00:20:19,010 --> 00:20:23,810 You know, this happens to me all the time. A little club soda will get that 271 00:20:23,810 --> 00:20:26,670 right out. It's all right, actually. I mean, he'll probably come out. 272 00:20:30,610 --> 00:20:32,030 Don't give it another thought. 273 00:20:33,230 --> 00:20:34,430 Let's look on the bright side. 274 00:20:35,440 --> 00:20:37,260 This evening has no place to go but up. 275 00:21:34,039 --> 00:21:35,940 I thought you took it fairly well. 276 00:21:38,680 --> 00:21:40,680 Yeah, and the neighbors were pretty understanding, too. 277 00:21:45,770 --> 00:21:49,290 When the sprinklers go off in one apartment, they go off in all of the 278 00:21:53,310 --> 00:21:54,310 Poor Ralph. 279 00:21:54,450 --> 00:21:56,170 He wanted to impress us so much. 280 00:21:56,390 --> 00:21:59,390 Maybe he would have done better without us. Well, he couldn't have done any 281 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 worse. 282 00:22:00,910 --> 00:22:06,370 I have to tell you guys, that was the best date I ever had in my life. 283 00:22:09,110 --> 00:22:11,830 Well, you know, all things considered. 284 00:22:12,750 --> 00:22:15,130 Do you think it's too soon to call her? I'd wait. 285 00:22:15,520 --> 00:22:16,900 For the fireman to lead, Ralph. 286 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 You're right. 287 00:22:20,060 --> 00:22:21,060 You're right. 288 00:22:21,560 --> 00:22:23,180 You know, you guys are great. 289 00:22:23,720 --> 00:22:25,660 I really appreciate your help. 290 00:22:26,300 --> 00:22:30,500 Now, I want to do something nice for you. I'm going to make us a pot of tea. 291 00:22:30,500 --> 00:22:31,620 just have to light the stove. 292 00:22:31,820 --> 00:22:33,380 I already turned on the gas. 293 00:22:44,400 --> 00:22:47,300 Next on L .A. Law, can Abby kill to save her own life? 294 00:22:47,700 --> 00:22:52,660 Saturday, great comedy starts with 227 and guests run DMC, followed by Amen. 295 00:22:53,060 --> 00:22:57,120 On the Golden Girls, Dorothy's got a volley of practical jokes going with an 296 00:22:57,120 --> 00:22:57,879 tennis rival. 297 00:22:57,880 --> 00:23:01,140 Then stick your nose into Empty Nest as Harry plays Cyrano. 23604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.