All language subtitles for dear_john_s01e15_for_a_friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,430 --> 00:00:47,090 Dear John is filmed before live studio audience. 2 00:00:47,850 --> 00:00:53,410 But there were 65 other people applying for the job, so I didn't even bother. 3 00:00:53,750 --> 00:00:58,770 Ralphie, you should have at least tried for it. Ralph, you never know what you 4 00:00:58,770 --> 00:01:00,030 can achieve unless you try. 5 00:01:01,470 --> 00:01:04,230 You know, you're exactly right. 6 00:01:04,810 --> 00:01:09,070 Why shouldn't I be able to do anything that I set my mind to? Exactly. 7 00:01:09,290 --> 00:01:10,770 Tomorrow, you know, I'm... 8 00:01:22,860 --> 00:01:24,600 know how to scuba dive? I don't. 9 00:01:25,820 --> 00:01:27,740 Well, dear, best of luck. 10 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Thanks. 11 00:01:30,000 --> 00:01:33,660 Well, it's getting late. I'll see you all next week. Oh, yeah, good night. 12 00:01:33,660 --> 00:01:35,380 night, Ralph. Good night. Good night. 13 00:01:36,020 --> 00:01:41,200 So, John, can I drop you off anywhere? 14 00:01:41,440 --> 00:01:44,360 Oh, thanks, Kate, but I'm meeting my friend Gary here for a drink. Oh, all 15 00:01:44,360 --> 00:01:45,680 right. Kate, you got a minute? 16 00:01:45,900 --> 00:01:47,480 Yeah. Sure, what is it? 17 00:01:48,420 --> 00:01:50,680 Well, I was just wondering if maybe you would like to, uh... 18 00:01:51,840 --> 00:01:52,900 Taking a movie next week? 19 00:01:53,580 --> 00:01:55,220 Oh, John, I'd love to. 20 00:01:55,740 --> 00:01:56,658 Okay, good. 21 00:01:56,660 --> 00:01:58,220 But I don't think it's such a good idea. 22 00:02:00,600 --> 00:02:01,700 I'm sorry, I don't understand. 23 00:02:02,120 --> 00:02:06,360 Well, I've been doing a lot of thinking about this lately, and I... I just 24 00:02:06,360 --> 00:02:09,539 wouldn't feel comfortable dating someone in the group. 25 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 I'll quit the group. 26 00:02:13,100 --> 00:02:16,040 You can't quit the group. You're the only reason I come to the group. 27 00:02:17,960 --> 00:02:20,220 Wait a second, wait a second. Let me see if I can get this straight. The only 28 00:02:20,220 --> 00:02:23,300 reason you come to the group is to see me, but you refuse to see me outside the 29 00:02:23,300 --> 00:02:25,760 group because you see me in the group, and you still want to keep coming to the 30 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 group to see me. 31 00:02:27,480 --> 00:02:28,780 John, I knew you'd understand. 32 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 We'll see you next week. 33 00:02:33,000 --> 00:02:34,220 Oh, thank you. 34 00:02:38,340 --> 00:02:39,340 John, 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,900 who was that tasty redhead? Hi, Gary. 36 00:02:42,740 --> 00:02:43,740 So, come on. 37 00:02:43,800 --> 00:02:46,500 Oh, that was just one of the women from my support group. 38 00:02:46,940 --> 00:02:51,320 Support group, huh? Yeah, well, I wouldn't mind leaning on a little bit of 39 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 myself. 40 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 So how's Carol, your wife? 41 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 She's fine. 42 00:02:58,620 --> 00:02:59,740 She's the same. 43 00:03:00,540 --> 00:03:02,620 My whole life is the same. 44 00:03:03,260 --> 00:03:06,560 I mean, that's why I enjoy hearing about what you're into. 45 00:03:06,940 --> 00:03:08,080 Me? What do you mean? 46 00:03:08,320 --> 00:03:13,700 Well, the life of the swinging single, the wild times, the frenzied lovemaking. 47 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 Oh, that. 48 00:03:16,360 --> 00:03:20,400 I've got to tell you, Gary, being single is not all it's cracked up to be. Oh, 49 00:03:20,400 --> 00:03:24,560 well, no, yeah. I mean, I saw the redhead. I can see how bad you're doing. 50 00:03:24,600 --> 00:03:29,640 I don't know if I would say that. I mean, I... Well, look at you, huh? It 51 00:03:29,640 --> 00:03:34,040 doesn't even faze you. You're like... What? You're like a superhero or 52 00:03:34,040 --> 00:03:36,860 something. You know, you're like... Sex man. 53 00:03:37,300 --> 00:03:44,220 I don't want to boast, but... John, John, hey, look. You've got to tell 54 00:03:44,220 --> 00:03:48,920 me. You gotta tell me. Now, since your divorce, what is, like, the wildest 55 00:03:48,920 --> 00:03:50,220 experience that you've had? 56 00:03:50,920 --> 00:03:53,860 I guess you'd have to say it was that time I met this great -looking blonde, 57 00:03:54,020 --> 00:03:57,400 and, uh, well, before you know it, we were tearing each other's clothes off in 58 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 the back seat of a car. 59 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 That's it? 60 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 Everybody's done that. 61 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 At the auto show? 62 00:04:18,760 --> 00:04:19,880 I have a quick question, Louise. 63 00:04:20,560 --> 00:04:24,380 Is there any rule against members of the group dating each other? 64 00:04:24,980 --> 00:04:27,780 That's very sweet, John, but actually I'm seeing someone. 65 00:04:29,720 --> 00:04:31,300 I don't think so, John. 66 00:04:31,520 --> 00:04:34,740 I don't know that there's any hard and fast rule. 67 00:04:35,280 --> 00:04:37,800 How do you know it's not already going on? 68 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Hello, everyone. 69 00:04:48,430 --> 00:04:49,750 Gary, what are you doing here? 70 00:04:50,110 --> 00:04:51,530 Oh, do you two know each other? 71 00:04:51,830 --> 00:04:54,150 Well, yeah. John's the one who told me about the group. 72 00:04:54,530 --> 00:04:57,370 Everybody, hi, Gary. 73 00:04:57,970 --> 00:04:58,970 Hello. 74 00:04:59,670 --> 00:05:01,110 Listen, Louise, you don't understand. 75 00:05:01,590 --> 00:05:08,530 Gary isn't really able to stand the loneliness any longer now that my 76 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 marriage is over. 77 00:05:11,390 --> 00:05:16,190 I just need someone to lean on. 78 00:05:17,130 --> 00:05:19,210 Well, dear, take a seat. 79 00:05:19,550 --> 00:05:20,770 Thanks. Here, Gary. 80 00:05:22,990 --> 00:05:23,990 Hi. 81 00:05:25,010 --> 00:05:26,010 Hello. 82 00:05:26,590 --> 00:05:31,850 Well, Gary, would you like to tell us a wee bit about yourself and whatever life 83 00:05:31,850 --> 00:05:34,410 -altering trauma that brings you here? 84 00:05:34,730 --> 00:05:38,970 Louise, can Gary just sit in for a while? I mean, I'm sure he just wants to 85 00:05:38,970 --> 00:05:39,970 watch. 86 00:05:40,330 --> 00:05:42,850 Oh, my husband used to like to watch, too. 87 00:05:50,410 --> 00:05:53,590 There's not that much to tell. I was married, and now I'm not. 88 00:05:53,810 --> 00:05:58,570 Oh, surely. There must be more to it than that. Wouldn't you like to share it 89 00:05:58,570 --> 00:05:59,449 with us? 90 00:05:59,450 --> 00:06:06,190 Well, it's really still much, much too painful to talk about. I don't... 91 00:06:06,190 --> 00:06:07,190 It's all right. 92 00:06:08,050 --> 00:06:12,770 It's really okay. Just know that when you're ready to talk, we're ready to 93 00:06:12,770 --> 00:06:13,770 listen. 94 00:06:14,350 --> 00:06:16,590 Well, no time like the present, I guess. 95 00:06:18,350 --> 00:06:19,350 Uh... 96 00:06:20,409 --> 00:06:22,090 I'm a widower. 97 00:06:22,330 --> 00:06:26,330 Uh, Gary. It's all right, John. I can talk about it now. 98 00:06:27,870 --> 00:06:33,430 It's been seven long years since I lost my wife, Carol. 99 00:06:33,790 --> 00:06:38,050 Seven years? I know. It hardly seems possible that it could be that long. 100 00:06:38,710 --> 00:06:43,170 Oh, it seems like only yesterday I saw her. What happened to her? 101 00:06:43,690 --> 00:06:47,730 Uh, well, we were on our second honeymoon. 102 00:06:48,650 --> 00:06:55,550 A cruise in the South Seas. It was so romantic, you know, the tropical 103 00:06:55,630 --> 00:06:57,730 the soft island breezes. 104 00:06:58,410 --> 00:07:05,350 And then, the fourth night out, we were strolling on the promenade deck and... 105 00:07:05,350 --> 00:07:11,030 Well, you know how these tropical storms are. 106 00:07:11,370 --> 00:07:12,369 Oh, God. 107 00:07:12,370 --> 00:07:13,370 I know. 108 00:07:14,230 --> 00:07:16,510 It's horrible, John. I mean... 109 00:07:16,750 --> 00:07:21,650 There she was. One minute I was holding her in my arms, and the next minute she 110 00:07:21,650 --> 00:07:26,690 was... What? The next minute she was what? 111 00:07:29,730 --> 00:07:32,110 Ruffy, she was fish food. 112 00:07:33,350 --> 00:07:37,190 Kirk! Oh, Kirk. Oh, I'm so sorry. 113 00:07:37,490 --> 00:07:42,170 Gary, don't you think you've said enough for the first time out? No, John. 114 00:07:42,540 --> 00:07:46,700 No, I don't, because I am through pretending that this never happened. 115 00:07:47,740 --> 00:07:53,500 See, the thing of it is, they never found her body. 116 00:07:56,300 --> 00:08:02,400 Well, probably just as well, you know, after seven years in the drink, she'd 117 00:08:02,400 --> 00:08:06,300 probably be all bloaty. 118 00:08:10,730 --> 00:08:13,410 What? I'm just trying to get him to look on the bright side here. 119 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 Please, 120 00:08:15,230 --> 00:08:17,230 Gary, don't mind him. Just go on. 121 00:08:18,270 --> 00:08:19,870 I kept a constant vigil. 122 00:08:21,110 --> 00:08:25,230 Seven years of sitting by the phone wondering if I even had a wife. 123 00:08:26,290 --> 00:08:28,090 Until last week. 124 00:08:28,870 --> 00:08:29,930 She called? 125 00:08:33,610 --> 00:08:36,710 She was declared legally dead. 126 00:08:37,630 --> 00:08:38,870 You poor... 127 00:08:39,200 --> 00:08:44,039 Tortured soul. You know, I really appreciate your allowing me to come down 128 00:08:44,039 --> 00:08:50,220 and talk like this because mine has become an isolated and solitary 129 00:08:51,440 --> 00:08:54,560 Loneliness is a savage beast. 130 00:08:55,520 --> 00:09:01,540 All it leaves you with are memories and love. 131 00:09:03,640 --> 00:09:04,640 I'm sorry. 132 00:09:09,900 --> 00:09:11,860 Not many girls here tonight, are there? 133 00:09:18,120 --> 00:09:19,820 Seven years of loneliness. 134 00:09:20,680 --> 00:09:24,480 Seven years without laughter or the feel of a woman's touch. 135 00:09:26,260 --> 00:09:32,720 Sometimes I'd even swear I could hear her soft, beautiful voice gently calling 136 00:09:32,720 --> 00:09:33,720 out to me. 137 00:09:34,360 --> 00:09:35,720 What would she say? 138 00:09:36,280 --> 00:09:37,680 Anyone want to play darts? 139 00:09:40,720 --> 00:09:42,660 Uh, yeah, John. I'll throw a few. Great. 140 00:09:45,580 --> 00:09:46,580 Uh, hey, pal. 141 00:09:48,080 --> 00:09:51,400 That's rough about your wife drowning and all, but just remember what they 142 00:09:51,400 --> 00:09:52,400 always say. 143 00:09:52,680 --> 00:09:54,820 There's plenty of other fish in the sea. 144 00:09:58,740 --> 00:10:00,840 Oh, Gary, I'm sorry. 145 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 You were saying? 146 00:10:02,920 --> 00:10:07,680 That there were nights when I thought I heard Carol calling my name. 147 00:10:09,120 --> 00:10:12,680 I've just got the chills. What must that have sounded like? 148 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Like this. 149 00:10:32,620 --> 00:10:35,440 but I couldn't stand another minute of that. No, the rest of the group doesn't 150 00:10:35,440 --> 00:10:38,800 seem to be complaining. They seem to be able to listen all night. Yeah, that's 151 00:10:38,800 --> 00:10:43,420 because they're so considerate, so compassionate, so gullible. 152 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 Gullible? What do you mean? 153 00:10:46,660 --> 00:10:47,660 Gullible. 154 00:10:48,740 --> 00:10:49,780 Oh, never mind, never mind. 155 00:10:50,240 --> 00:10:52,180 Forget it. No, no. John, what are you saying? 156 00:10:52,880 --> 00:10:56,500 You're saying you think this guy is exaggerating a little? 157 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 A little. 158 00:10:57,920 --> 00:10:59,560 Let me let you in on a little secret, Kurt. 159 00:11:00,740 --> 00:11:07,660 Gary Dennison happens to have a wife and three kids waiting for him 160 00:11:07,660 --> 00:11:08,639 on Long Island. 161 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 You're kidding. No, that's the truth. 162 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Oh, I get it. 163 00:11:13,180 --> 00:11:16,160 Hey, John, you better go in there and warn Kate because she's in there lapping 164 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 it up with a spoon. 165 00:11:17,400 --> 00:11:21,180 No, he's just trying for a little attention. Believe me, nothing's going 166 00:11:21,180 --> 00:11:24,340 of this. No, believe me, John, you don't understand. I know that type. 167 00:11:25,980 --> 00:11:27,040 I am that type. 168 00:11:29,960 --> 00:11:31,640 I better put a stop to this right now. 169 00:11:32,980 --> 00:11:35,340 Ralph, where's Kate? She went home. 170 00:11:35,800 --> 00:11:37,160 Oh, that's a relief. 171 00:11:37,400 --> 00:11:40,340 Yeah, she just invited Gary up to her place for a cup of coffee. 172 00:11:40,560 --> 00:11:45,640 Oh, that's great. You know, John, your friend is such a nice man. He's so 173 00:11:45,640 --> 00:11:52,040 sensitive and friendly. No, Ralph, my friend is a lying, despicable, amoral 174 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 slime. 175 00:11:54,100 --> 00:11:56,740 Then again, you know him a lot better than I do. 176 00:12:07,650 --> 00:12:11,750 Thanks for the coffee. You know, I just can't tell you how great it is to be 177 00:12:11,750 --> 00:12:14,430 able to sit here and just talk to someone like this. 178 00:12:15,750 --> 00:12:19,850 But maybe I should be heading home. 179 00:12:20,330 --> 00:12:22,330 Oh, no need to rush on my account. 180 00:12:23,090 --> 00:12:29,310 Well, to tell you the truth, I think it's refreshing to find a man who's so 181 00:12:29,310 --> 00:12:30,910 and honest about his feelings. 182 00:12:32,210 --> 00:12:34,590 It's all right if you want to stay a while. Would you like a little more 183 00:12:34,930 --> 00:12:35,930 Yeah, well... 184 00:12:36,300 --> 00:12:39,980 Gee, thanks, because I'm really in no hurry to get back to my place. 185 00:12:40,680 --> 00:12:41,720 Not much there. 186 00:12:42,380 --> 00:12:44,080 Just me and the cat toys. 187 00:12:46,500 --> 00:12:52,060 My wife was holding the cat in her arms, and she was swept overboard. 188 00:12:52,600 --> 00:12:57,860 I just can't bear to get rid of the toys. 189 00:13:00,170 --> 00:13:01,990 You poor man. I'm so sorry. 190 00:13:02,190 --> 00:13:04,710 Oh, I am sorry. I am so sorry. 191 00:13:05,170 --> 00:13:06,330 It's all right. 192 00:13:06,570 --> 00:13:08,750 I'll put some water on it. 193 00:13:09,270 --> 00:13:10,270 Where's the bathroom? 194 00:13:10,410 --> 00:13:14,130 Through that door to your left. Okay, thanks. You know, it's really good of 195 00:13:14,130 --> 00:13:16,130 to talk to me about my problems like this. 196 00:13:16,770 --> 00:13:18,730 Well, I know what you're going through. 197 00:13:19,450 --> 00:13:25,070 And I know that right now you think that you'll never get over it, but let me 198 00:13:25,070 --> 00:13:28,870 assure you that in time you will. You know, I think coming to the group was a 199 00:13:28,870 --> 00:13:32,020 great first... step for you. I didn't know where else to go. 200 00:13:32,300 --> 00:13:38,220 You know, the group sponsors parties and mixes, dances, things like that. 201 00:13:38,440 --> 00:13:43,000 I don't know. I have trouble meeting people. 202 00:13:43,260 --> 00:13:46,580 Oh, come on. I bet you're a natural at meeting people. 203 00:13:47,060 --> 00:13:49,420 You seem so warm and so personable. 204 00:13:50,100 --> 00:13:53,300 Oh, thanks, but I'm really not too good at socializing. 205 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 What? You know, I can't seem to get past that first impression. 206 00:13:57,300 --> 00:13:58,300 Why not? 207 00:13:59,050 --> 00:14:00,950 I don't know. I guess I'm just too shy. 208 00:14:28,490 --> 00:14:29,830 exactly that you teach. 209 00:14:30,770 --> 00:14:31,830 Uh, history. 210 00:14:32,170 --> 00:14:33,290 History. History. 211 00:14:33,490 --> 00:14:35,270 History. So you're a history buff. 212 00:14:35,570 --> 00:14:36,570 Uh, 213 00:14:39,770 --> 00:14:46,030 look, um, I have to be honest with you. I'm having a 214 00:14:46,030 --> 00:14:48,310 little trouble with this. 215 00:14:49,870 --> 00:14:50,870 With what? 216 00:14:52,030 --> 00:14:56,610 Well, you know, look, I think it might be best if you just go. 217 00:14:57,720 --> 00:14:58,720 Like this? 218 00:14:59,720 --> 00:15:03,060 I don't care how. I just want you out of my apartment. 219 00:15:03,460 --> 00:15:05,380 All right, Kate. 220 00:15:05,640 --> 00:15:08,560 I'll leave. But first, let me explain. 221 00:15:15,280 --> 00:15:19,460 I want you out of this door or I am going to scream. And believe me, I am a 222 00:15:19,460 --> 00:15:22,520 good screamer. Kate, please, just listen to me, okay? 223 00:15:22,720 --> 00:15:25,960 No. You know, it just so happens that the man across the hall happens. 224 00:15:27,790 --> 00:15:30,530 Look, look, look, please. I apologize. 225 00:15:30,730 --> 00:15:34,870 I'm way out of line here, but you've got to remember, I've been out of 226 00:15:34,870 --> 00:15:37,550 circulation for a long time. I'm terrible at this. 227 00:15:37,950 --> 00:15:39,590 I misread your signals. 228 00:15:39,830 --> 00:15:45,470 I didn't know what was expected of me. Really, I was just trying to be friends. 229 00:15:47,690 --> 00:15:52,310 Friends? You're in my apartment for 20 minutes. You're already naked. I'm 230 00:15:52,470 --> 00:15:55,430 I'm sorry I did that. I'm sorry about a lot of things. 231 00:15:55,990 --> 00:15:57,800 I'm sorry. I misjudged you. 232 00:15:58,120 --> 00:15:59,740 I'm sorry that I upset you. 233 00:16:00,200 --> 00:16:02,140 I'm sorry that I sat on this spoon. 234 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 Oh, yeah. 235 00:16:05,860 --> 00:16:09,660 Yeah, you say you're sorry. You think that that makes everything okay? What, 236 00:16:09,660 --> 00:16:13,860 expect me to forgive you? Of course I don't. I expect you to hate me. 237 00:16:14,520 --> 00:16:16,260 I don't deserve to be forgiven. 238 00:16:17,620 --> 00:16:24,060 No, I screwed up the one chance I had to develop a decent relationship. 239 00:16:25,100 --> 00:16:29,440 With someone that I really admire and respect. 240 00:16:34,340 --> 00:16:35,840 I'm just so ashamed. 241 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 Oh. 242 00:16:41,160 --> 00:16:44,300 Well, Gary, it's okay. 243 00:16:46,260 --> 00:16:50,120 Maybe I did overreact a little bit. 244 00:16:51,680 --> 00:16:53,960 All in all, you know, it's no big deal. 245 00:16:55,150 --> 00:17:00,210 Kate, I just, uh... I'm sorry, but, uh... There's something I gotta tell you 246 00:17:00,210 --> 00:17:02,690 about... Oh, 247 00:17:02,690 --> 00:17:09,430 Kate, I'm a little disappointed in you. 248 00:17:09,690 --> 00:17:11,530 Oh, John, what are you talking about? 249 00:17:11,910 --> 00:17:13,750 This is what you think is going on here. 250 00:17:15,930 --> 00:17:22,609 Let me go way out on a limb here and, uh... take a wild guess that, uh... it 251 00:17:22,609 --> 00:17:24,170 might... me something sexual. 252 00:17:24,510 --> 00:17:27,750 Oh, John, you know you're sick. You walk in here. 253 00:17:28,069 --> 00:17:30,710 How can you walk in here and assume that sex is involved? 254 00:17:30,930 --> 00:17:34,990 Kate, the man's naked. Well, I'm dressed. I didn't say it was great sex. 255 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 You know, 256 00:17:40,430 --> 00:17:43,550 I think you might be overreacting here. Just a little. I think you have a little 257 00:17:43,550 --> 00:17:44,750 explaining to do here, Kate. 258 00:17:44,950 --> 00:17:49,690 Excuse me? Excuse me? But I don't think that I owe you any explanations for 259 00:17:49,690 --> 00:17:51,030 anything. Oh, I think you do. 260 00:17:51,350 --> 00:17:54,710 Now, weren't you the one saying how you didn't want to go out with anybody who's 261 00:17:54,710 --> 00:17:55,710 a member of the group? 262 00:17:55,870 --> 00:17:59,550 John, of course, technically speaking, I'm not actually a member of the group. 263 00:17:59,610 --> 00:18:02,610 Okay, okay, I want both of you out the store. Hello? 264 00:18:03,930 --> 00:18:05,010 Oh, my God, Carol. 265 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 Gary! 266 00:18:08,450 --> 00:18:10,530 Who is this? 267 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 I'm his wife. 268 00:18:11,770 --> 00:18:15,330 I thought you were dead. You know, you don't watch the news one day. 269 00:18:16,770 --> 00:18:18,310 Carol, what are you doing here? 270 00:18:18,670 --> 00:18:22,460 Someone called and told me he'd be... So I hired a babysitter to watch the kids, 271 00:18:22,500 --> 00:18:25,240 and I rushed right over. They found the kids, too? 272 00:18:26,940 --> 00:18:31,060 No, they told me that you were lost at sea seven years ago. 273 00:18:31,260 --> 00:18:35,460 Oh, come on, honey. You're either a cheap tramp or incredibly stupid. Now 274 00:18:35,460 --> 00:18:37,500 it. Hold it right there. This woman is not stupid. 275 00:18:41,080 --> 00:18:46,340 John, John, did you call Carol? Did you call her? No, it wasn't John. It was 276 00:18:46,340 --> 00:18:47,640 some guy named Kirk. 277 00:18:48,040 --> 00:18:49,220 Kirk? Oh! 278 00:18:49,960 --> 00:18:53,060 So you could tell Kirk that he was married, but you just sat there and let 279 00:18:53,060 --> 00:18:56,340 make a fool out of myself, huh? I wasn't the one that asked him to take his 280 00:18:56,340 --> 00:18:59,260 clothes off. I didn't ask him to take his clothes off either. 281 00:19:01,540 --> 00:19:03,220 Is that a new blouse? 282 00:19:04,940 --> 00:19:08,540 Oh, Gary, how could you do this to me and the kids? Carol, Carol, wait, wait, 283 00:19:08,540 --> 00:19:09,540 we've got to talk. 284 00:19:11,660 --> 00:19:15,620 And you, I want you out. No, I don't want to, Kirk. You're just as... 285 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 Now what? 286 00:19:29,110 --> 00:19:30,110 Hi. 287 00:19:30,170 --> 00:19:32,630 I know we got off to kind of a rocky start. 288 00:19:33,870 --> 00:19:36,970 But since it looks as though I am going to be single now, I wonder... 289 00:20:00,880 --> 00:20:01,880 Oh, Kate, there you are. 290 00:20:02,040 --> 00:20:05,340 I didn't want to go in before we had a chance to talk to each other. 291 00:20:07,260 --> 00:20:12,500 You know, John, I understand almost everything. 292 00:20:13,820 --> 00:20:17,720 What Gary was doing and why I fell for it. 293 00:20:18,940 --> 00:20:22,620 The one thing that, for the life of me, I can't figure out is how you could let 294 00:20:22,620 --> 00:20:25,960 me be taken advantage of like that. Whoa, whoa, whoa, wait a second here. 295 00:20:27,060 --> 00:20:28,960 I mean, he had me conned, too. 296 00:20:29,640 --> 00:20:34,400 I mean, you believed he was single and needy, and I thought he was a good 297 00:20:34,400 --> 00:20:36,320 and a real friend, but he wasn't. 298 00:20:37,720 --> 00:20:39,540 I'm just afraid he cost me someone who is. 299 00:20:40,600 --> 00:20:43,200 Well, you don't have to worry about that. It's not going to happen. 300 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Look, as far as I'm concerned, we can forget the whole thing. 301 00:20:47,600 --> 00:20:51,720 Really? You forgive me? Yeah, yeah, I forgive you. Well, okay. 302 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 Okay, okay. 303 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 All right. 304 00:20:56,020 --> 00:20:59,100 Well, I guess maybe we should get in there. Okay, just one more thing. 305 00:21:00,300 --> 00:21:06,580 It occurs to me that since last week, we established that there's no rule 306 00:21:06,580 --> 00:21:08,900 against club members dating. 307 00:21:09,620 --> 00:21:11,660 What do you say to a little dinner tomorrow night? 308 00:21:12,460 --> 00:21:14,680 Well, why don't we talk about it after the meeting? 309 00:21:14,960 --> 00:21:16,460 Do you want to come to my place for some coffee? 310 00:21:16,760 --> 00:21:19,840 Okay. But I've got to warn you, I'm not going to take my clothes off. 311 00:21:23,160 --> 00:21:24,180 We'll see about that. 25697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.