All language subtitles for dear_john_s01e13_stand_by_your_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,200 --> 00:00:49,820 is filmed before a live studio audience. 2 00:00:51,320 --> 00:00:52,820 Oh, come on, Kate. 3 00:00:53,260 --> 00:00:55,360 These are half -court tickets to the Knicks game. 4 00:00:55,580 --> 00:00:59,420 I'm sorry, John. I can't. I've got tickets for Marcel Marceau at Lincoln 5 00:00:59,640 --> 00:01:03,380 Oh, Kate, I hope you have good seats, because when I went last week, I was so 6 00:01:03,380 --> 00:01:04,920 far back, I couldn't hear a thing. 7 00:01:08,280 --> 00:01:09,280 Excuse me. 8 00:01:09,340 --> 00:01:11,520 Is this the one -to -one club? 9 00:01:11,740 --> 00:01:15,260 Yes. Might you be the Tony who telephoned me earlier? 10 00:01:15,560 --> 00:01:19,660 Yes, yes, Tony Larkin. I'm sorry I'm late. No problem. Everybody! 11 00:01:20,700 --> 00:01:21,760 Hi, Tony! 12 00:01:25,260 --> 00:01:26,500 Hi, everybody. 13 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 Hey, all! 14 00:01:29,420 --> 00:01:30,420 What it is. 15 00:01:31,900 --> 00:01:34,720 What it look like. What it be, you know. 16 00:01:35,460 --> 00:01:37,500 This is Square Biz, man. Hey, chill out. 17 00:01:42,410 --> 00:01:44,830 I just wanted to kind of make them feel at ease, you know? 18 00:01:45,890 --> 00:01:49,990 Well, Tony, what say you jump into the deep end and tell us all about yourself? 19 00:01:50,130 --> 00:01:51,130 Up you get. 20 00:01:54,310 --> 00:01:59,710 Well, there's not very much to tell. I was married for almost 14 years. 21 00:02:00,090 --> 00:02:04,890 One day during breakfast, I peeked over the sports section and I saw one 22 00:02:04,890 --> 00:02:08,270 miserable woman. None of them look good in the morning. 23 00:02:11,470 --> 00:02:12,670 No, no, no. 24 00:02:12,930 --> 00:02:18,890 She looked very nice, only she didn't look happy. Neither did I. 25 00:02:19,830 --> 00:02:22,370 Obviously, something stopped working at our marriage. 26 00:02:22,750 --> 00:02:24,110 Did you try oysters? 27 00:02:27,710 --> 00:02:29,850 Thank you, Mrs. Hilbert. 28 00:02:30,450 --> 00:02:31,730 Go on, dear. 29 00:02:32,630 --> 00:02:36,250 Well, we went into counseling, but it still didn't work. 30 00:02:42,730 --> 00:02:43,770 problems. Problems? 31 00:02:44,270 --> 00:02:47,410 Difficulties, dilemmas, complications, snafus. I've heard. 32 00:02:48,590 --> 00:02:52,970 What? Shut up, be still, pipe down, put a sock in it. 33 00:02:55,230 --> 00:02:56,810 You were saying, dear? 34 00:02:57,390 --> 00:03:01,690 Well, actually, I wasn't, and I'd really rather not. I don't open up that 35 00:03:01,690 --> 00:03:04,870 easily. Oh, come on, Louise. 36 00:03:05,710 --> 00:03:08,570 It's obvious. He'd rather not talk about it. Thanks. 37 00:03:09,260 --> 00:03:10,360 Oh, all right. 38 00:03:11,560 --> 00:03:15,740 Oh, Tony, were there any other less interesting problems? 39 00:03:16,980 --> 00:03:20,180 Well, to be very honest, I've been a little lonely. 40 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Mm -hmm. 41 00:03:26,420 --> 00:03:29,160 You know, I get lonely, too. 42 00:03:29,900 --> 00:03:31,220 But you know what helps? 43 00:03:32,200 --> 00:03:33,700 Name your silverware. 44 00:03:37,400 --> 00:03:38,940 Am I in the right room? 45 00:03:48,280 --> 00:03:50,440 Okay, fellas, who's getting stuck with this? 46 00:03:50,700 --> 00:03:54,720 That'll be me. Oh, no, no, no. I got it tonight, John. You paid for the hockey 47 00:03:54,720 --> 00:03:58,320 tickets last night. Yeah, yeah, but you got the dinner last week. Oh, no, no, 48 00:03:58,360 --> 00:04:02,480 no, but you paid for the basketball tickets two weeks ago. Yeah, but those 49 00:04:02,480 --> 00:04:05,960 free. Oh, well, in that case, you got a dead beat. 50 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Boy, 51 00:04:12,720 --> 00:04:15,420 you seem to be feeling a lot better these days. Oh, I have been. 52 00:04:15,620 --> 00:04:19,260 Thanks to you, John, and the group, I haven't been so lonely. 53 00:04:19,600 --> 00:04:21,100 Oh, well, I'm glad they could help. 54 00:04:21,339 --> 00:04:22,340 Well, it's been great. 55 00:04:22,500 --> 00:04:27,140 You know, I have a hard time talking about myself, but with the group now, I 56 00:04:27,140 --> 00:04:28,220 talk about anything. 57 00:04:28,460 --> 00:04:30,740 Oh, that's terrific. That's really terrific, Tony. I'm glad to hear that. 58 00:04:31,000 --> 00:04:32,620 Well, almost anything. 59 00:04:33,120 --> 00:04:34,120 Oh? 60 00:04:34,280 --> 00:04:35,380 Why? What haven't you told them? 61 00:04:35,810 --> 00:04:39,810 Well, I haven't been able to get up the nerves to tell him that I'm black. 62 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 He's wonderful. 63 00:04:47,030 --> 00:04:51,050 No, no, no, but there is something I'd like to tell him, but I'm not sure that 64 00:04:51,050 --> 00:04:53,210 can. Come on, what is it? What would you like to tell him? 65 00:04:53,510 --> 00:04:54,670 Oh, no, really, I can't. 66 00:04:55,110 --> 00:04:56,110 Oh, come on, Tony. 67 00:04:56,770 --> 00:04:58,050 Oh, it is your pal John here. 68 00:04:58,890 --> 00:04:59,970 Well, we're friends, aren't we? 69 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 Well, you can tell me. 70 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 I'm gay. 71 00:05:14,610 --> 00:05:16,590 Oh, there you go. That wasn't so bad now, was it? 72 00:05:17,930 --> 00:05:19,450 So you're gay, so what? 73 00:05:20,150 --> 00:05:21,150 Big deal. 74 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 Nothing to be ashamed of? 75 00:05:23,750 --> 00:05:26,510 Well, how can you tell something like that to the group? 76 00:05:26,950 --> 00:05:28,570 Look how uncomfortable it's made you. 77 00:05:28,830 --> 00:05:30,710 Oh, it hasn't made me uncomfortable, exactly. 78 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 Oh, come on. 79 00:05:32,570 --> 00:05:35,530 No, I was just surprised. I mean, you said you were married. 80 00:05:36,050 --> 00:05:37,870 Well, what do you think broke up my marriage? 81 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 Yep, that'll do it. 82 00:05:40,910 --> 00:05:43,670 Oh, listen, we really better get down there because the meeting's going to 83 00:05:43,670 --> 00:05:44,349 any minute. 84 00:05:44,350 --> 00:05:46,050 Oh, no, no, I think I'll skip it tonight. 85 00:05:46,430 --> 00:05:48,910 Oh, no, no, no, come on, Tony. This is important, isn't it? 86 00:05:49,250 --> 00:05:51,210 I mean, it must be terrible to hide something like that. 87 00:05:52,530 --> 00:05:53,710 Come on, come to the group tonight. 88 00:05:54,070 --> 00:05:55,950 I assure you, they'll be very, very supportive. 89 00:05:57,350 --> 00:06:02,910 Okay, maybe I'll give it a try, but... But, uh, suppose they laugh at me. 90 00:06:03,350 --> 00:06:04,830 No, I've only seen them do that once. 91 00:06:05,370 --> 00:06:08,690 The group laughed at something Mrs. Filbert told them, but, boy, I'll tell 92 00:06:08,710 --> 00:06:10,970 she made us feel real sorry we did that. 93 00:06:11,250 --> 00:06:12,249 Well, what happened? 94 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 She mooned us. 95 00:06:21,630 --> 00:06:24,970 And it wasn't easy, but I finally faced up to my... 96 00:06:25,320 --> 00:06:28,060 True sexual orientation and came out of the closet. 97 00:06:32,520 --> 00:06:39,360 I told Tony 98 00:06:39,360 --> 00:06:41,000 that this group would be understanding. 99 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 I understand perfectly. 100 00:06:43,440 --> 00:06:45,300 That's why I'm laughing so hard. 101 00:06:46,960 --> 00:06:48,840 Well, I don't understand. 102 00:06:52,080 --> 00:06:56,660 has just finished telling us, Ralph, is that his sexual proclivities are 103 00:06:56,660 --> 00:06:58,100 confined to his own gender. 104 00:06:59,860 --> 00:07:00,860 Huh? 105 00:07:03,760 --> 00:07:08,080 You know, Ralph, he's like light in the loafers. 106 00:07:08,760 --> 00:07:13,840 He's got a little bounce in his boots, a little too much air in his Nikes. 107 00:07:18,410 --> 00:07:22,050 Tell me when they get to the supportive part. Tony, Tony, Tony. 108 00:07:22,510 --> 00:07:26,970 I really think that it was brave of you to stand up and share that with us 109 00:07:26,970 --> 00:07:32,410 tonight. And I can only imagine how difficult it must have been for you. 110 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 you. 111 00:07:33,510 --> 00:07:38,230 Personally, I'm flattered that you consider this group worthy of confiding 112 00:07:38,570 --> 00:07:40,870 Yes, and I would like to apologize for what Kirk said. 113 00:07:41,750 --> 00:07:43,270 We all are what we are, Kirk. 114 00:07:43,570 --> 00:07:45,030 And we should be accepted as such. 115 00:07:46,090 --> 00:07:49,590 Maybe you just haven't been with the right woman. 116 00:07:58,270 --> 00:08:01,230 Well, where does the time go? 117 00:08:01,510 --> 00:08:04,290 That's it for this evening. See you all next week. 118 00:08:04,570 --> 00:08:09,090 Well, I still don't understand. I'll explain outside, Ralphie. 119 00:08:09,590 --> 00:08:10,830 Good night, everybody. 120 00:08:11,090 --> 00:08:12,490 Good night. Good night, everybody. 121 00:08:14,000 --> 00:08:15,520 Are you going... Bye. 122 00:08:25,540 --> 00:08:26,540 Hey. 123 00:08:27,900 --> 00:08:29,400 Aren't you glad that you were honest with the group? 124 00:08:30,140 --> 00:08:33,240 I mean, I know there were a few rocky moments there, but all in all, I think 125 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 they took it in stride. 126 00:08:34,580 --> 00:08:36,200 Oh, my God! 127 00:08:40,460 --> 00:08:42,120 Well, maybe not all of them. 128 00:08:42,740 --> 00:08:45,330 Yeah, but... I mean, don't you feel better now that everything's out in the 129 00:08:45,330 --> 00:08:46,930 open? Well, actually, I do. 130 00:08:47,990 --> 00:08:51,830 And I wish they hadn't ended the meeting so soon. I was just really getting to 131 00:08:51,830 --> 00:08:53,350 something I wanted to talk about. 132 00:08:53,630 --> 00:08:54,569 Oh, really? What was that? 133 00:08:54,570 --> 00:08:56,230 Maybe you'd like to talk to me about it. 134 00:08:57,530 --> 00:09:00,910 Well, something's come up, and I'm not sure how to handle it. 135 00:09:01,750 --> 00:09:04,510 I just met someone who could be very special. 136 00:09:06,199 --> 00:09:10,160 Maybe it's too soon to start another relationship. Listen, if you're lucky 137 00:09:10,160 --> 00:09:13,140 enough to have found someone that makes you feel wonderful, I say go for it. 138 00:09:14,160 --> 00:09:15,160 Really? 139 00:09:15,500 --> 00:09:17,100 Absolutely. Let the chips fall. 140 00:09:18,660 --> 00:09:20,600 John, I think I'm falling in love with you. 141 00:09:29,580 --> 00:09:33,840 Oh, come on, now. You had to expect this. Oh, no, I assure you, I never 142 00:09:33,840 --> 00:09:35,160 anything remotely like this. 143 00:09:36,810 --> 00:09:39,110 Something like this has never happened to me before in my life. 144 00:09:39,330 --> 00:09:41,630 Oh, I'm surprised. You're very attractive. 145 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 Well, thank you. 146 00:09:43,510 --> 00:09:45,870 I like to keep in shape and watch what I eat. What am I saying? 147 00:09:48,730 --> 00:09:52,510 Well, now, listen, John, I know what you're going through. I went through the 148 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 same thing at first. 149 00:09:53,910 --> 00:09:57,250 As a matter of fact, it's amazing how much you remind me of myself. 150 00:09:57,690 --> 00:10:00,070 I was struggling with the same feelings. 151 00:10:00,350 --> 00:10:01,910 Well, I'm not struggling with anything. 152 00:10:02,190 --> 00:10:03,550 Oh, come on, Tony. This is crazy. 153 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 I mean, come on. 154 00:10:04,890 --> 00:10:06,610 You can't be in love with me. 155 00:10:07,050 --> 00:10:11,290 Listen, what does this sound like? I can't eat? I think of you constantly? 156 00:10:11,690 --> 00:10:15,450 As a matter of fact, I had a dream the other night. Okay, okay, okay. 157 00:10:17,650 --> 00:10:19,650 All right, all right. So you love me. 158 00:10:24,750 --> 00:10:26,390 I can't for the life of me think why. 159 00:10:27,350 --> 00:10:28,550 You know, what's the matter? 160 00:10:29,430 --> 00:10:33,450 Don't you think you're worthy of being loved, huh? Oh, come on, Tony, come on. 161 00:10:33,510 --> 00:10:36,330 Don't you know how wonderful you are? You're sensitive. 162 00:10:37,670 --> 00:10:38,670 You're caring. 163 00:10:38,770 --> 00:10:41,550 You have a terrific sense of humor. 164 00:10:42,110 --> 00:10:43,530 How could I not love you? 165 00:10:43,830 --> 00:10:48,590 Listen, you know, I know what this is. I mean, this is just... I can't believe 166 00:10:48,590 --> 00:10:50,310 I'm going to say this. An infatuation. 167 00:10:53,360 --> 00:10:55,860 Believe me, Tony, you're going to get over this. 168 00:10:56,680 --> 00:11:02,140 Oh, no. This is not just some schoolboy infatuation. It's not like I have this 169 00:11:02,140 --> 00:11:08,140 over -romanticized, unrealistic view of you. I know you're not perfect, but when 170 00:11:08,140 --> 00:11:13,060 you love a person, you love even their flaws, no matter how big. 171 00:11:31,980 --> 00:11:33,680 yesterday. Why the emergency call? 172 00:11:34,020 --> 00:11:36,600 Well, remember last night when Tony told us he was gay? 173 00:11:36,860 --> 00:11:37,599 Uh -huh. 174 00:11:37,600 --> 00:11:38,720 Well, he left something out. 175 00:11:40,080 --> 00:11:42,200 Apparently, he seems to have fallen in love. 176 00:11:43,160 --> 00:11:44,560 Well, that's wonderful. 177 00:11:45,100 --> 00:11:46,100 Not wonderful, Ralph. 178 00:11:46,480 --> 00:11:47,720 You're looking at Mr. Right. 179 00:11:50,280 --> 00:11:52,680 What makes you think he's in love with you? 180 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 John. 181 00:11:56,240 --> 00:11:59,820 John, don't you think that you might be jumping to conclusions here? 182 00:12:07,520 --> 00:12:08,560 Yeah, well, you tell me. 183 00:12:09,340 --> 00:12:12,240 John, what did you say to encourage him? Nothing. 184 00:12:13,280 --> 00:12:16,920 Not a thing. I just told him we could be friends. 185 00:12:17,140 --> 00:12:19,060 Oh, John, you're such a tease. 186 00:12:21,400 --> 00:12:22,440 Well, that's not all. 187 00:12:23,300 --> 00:12:24,640 He's been calling me all day. 188 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 What does he say? 189 00:12:26,160 --> 00:12:29,120 Well, that it kills him to be in the same room with me without being able to 190 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 touch me. 191 00:12:31,730 --> 00:12:32,790 I know the feeling. 192 00:12:35,030 --> 00:12:36,670 Cut it out, Kirk. 193 00:12:37,410 --> 00:12:40,670 John. John, have you made it clear to him how you feel? 194 00:12:40,890 --> 00:12:46,130 Well, I tried to last night, but that just seemed to lead to a physical 195 00:12:46,130 --> 00:12:49,450 confrontation. Good heaven. Did he strike you? 196 00:12:49,750 --> 00:12:50,970 Oh, no, no. Much worse than that. 197 00:12:52,210 --> 00:12:53,850 Well, what did he do? Kiss you? 198 00:13:08,170 --> 00:13:11,350 All I can say, Johnny, is it must have been some kiss. 199 00:13:13,670 --> 00:13:15,610 Look, look, I need some help here. 200 00:13:15,990 --> 00:13:19,690 Well, you know, there's a tribe in New Zealand that has a very unique way of 201 00:13:19,690 --> 00:13:22,070 discouraging their daughter's unwanted suitors. 202 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 Oh, what the hell? 203 00:13:23,610 --> 00:13:24,610 How, Ralph? 204 00:13:25,650 --> 00:13:29,850 Well, the first night of the full moon, they tie the young man to a wild pig. 205 00:13:30,110 --> 00:13:34,650 Then all the villagers gather around and throw dried gourds at him and shout, Go 206 00:13:34,650 --> 00:13:35,950 away! Go away! 207 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 you very much, Ralph. 208 00:13:40,180 --> 00:13:42,140 Hey, you know what? 209 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 I've got an idea. 210 00:13:43,960 --> 00:13:48,120 I have an idea. Once in a similar situation, this worked like a charm. 211 00:13:48,180 --> 00:13:49,900 Anything. Anything. I'll do anything. Anything. 212 00:13:50,220 --> 00:13:52,040 Except that gourd and the wild pig thing. 213 00:13:52,600 --> 00:13:54,680 All right. It's really very simple, John. 214 00:13:55,380 --> 00:13:58,560 Now, all you have to do is invite Tony to dinner. Yeah. 215 00:13:58,780 --> 00:14:03,960 And you tell him calmly, but in no uncertain terms, that you can never see 216 00:14:03,960 --> 00:14:06,120 again. Not as friends, not as anything. 217 00:14:06,880 --> 00:14:08,980 Well, no, no, wait a minute. What if he gets upset? 218 00:14:09,460 --> 00:14:14,260 That's why you're going to invite him to a very quiet, very classy restaurant. 219 00:14:14,380 --> 00:14:16,420 He'd never make a scene in such a public place. 220 00:14:17,340 --> 00:14:18,380 Are you sure this worked? 221 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Absolutely. 222 00:14:20,100 --> 00:14:21,700 I never bothered that guy again. 223 00:14:30,100 --> 00:14:32,180 I'm sorry I'm late. You've been waiting long? 224 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 No, I just got here myself. 225 00:14:33,720 --> 00:14:35,620 Oh, this is a wonderful place. 226 00:14:36,040 --> 00:14:39,260 Yeah, they say the food's really terrific here. Oh, I'm talking about the 227 00:14:39,260 --> 00:14:41,640 atmosphere. It's so romantic. 228 00:14:44,320 --> 00:14:46,420 Oh, I don't know. I don't think it's that romantic. 229 00:15:11,560 --> 00:15:13,420 Hi. Well, what a surprise. 230 00:15:14,280 --> 00:15:15,780 Well, I don't want to keep you. Enjoy your dinner. 231 00:15:18,440 --> 00:15:20,140 Tony Larkin. Oh, I'm sorry. 232 00:15:20,400 --> 00:15:22,140 David Hanratty, Tony Larkin. 233 00:15:23,080 --> 00:15:27,780 David is the headmaster of my school, and Tony here is my, well, you know... 234 00:15:27,780 --> 00:15:28,900 Friend. Yes. 235 00:15:29,700 --> 00:15:31,340 That's just the word I was looking for, friend. 236 00:15:32,380 --> 00:15:34,220 Me, an English teacher, I'll have to get the word friend. 237 00:15:35,860 --> 00:15:38,700 Nice to meet you, David. So, David, imagine. 238 00:15:39,600 --> 00:15:40,720 seeing you here. 239 00:15:41,060 --> 00:15:42,100 Well, it's Helen's birthday. 240 00:15:42,460 --> 00:15:44,120 We like to come here for special occasions. 241 00:15:44,440 --> 00:15:48,760 Yes, well, I can certainly see why. So can I. You know, it's so romantic. 242 00:15:49,080 --> 00:15:52,480 Wish Helen a very happy birthday for me, would you please? Well, I'll do that. 243 00:15:52,740 --> 00:15:56,300 Okay. Well, I mustn't keep the birthday girl waiting. Nice to meet you, Tony. 244 00:15:56,440 --> 00:15:57,480 Hi, Helen. My pleasure. 245 00:15:59,600 --> 00:16:01,400 Shouldn't we send over a bottle of champagne? 246 00:16:01,820 --> 00:16:03,640 No, Tony, we shouldn't do anything. 247 00:16:06,510 --> 00:16:10,730 Oh, what's the matter with you, John? You seem a little nervous. 248 00:16:10,990 --> 00:16:14,290 No, no, no, no. I'm not nervous. No, no. No, I'm relaxed. I'm perfectly relaxed. 249 00:16:15,070 --> 00:16:18,270 Well, that's great because I want this to be a perfect evening. 250 00:16:18,570 --> 00:16:21,510 Now, listen, Tony, there's something very important I want to talk to you 251 00:16:21,590 --> 00:16:22,870 but it'll wait. 252 00:16:25,510 --> 00:16:28,830 Did you really like the flowers I sent you? Uh -huh. 253 00:16:29,310 --> 00:16:30,710 Well, yes. 254 00:16:31,070 --> 00:16:33,410 Listen, I'll do the pouring. Thank you very much. 255 00:16:35,060 --> 00:16:38,820 You know, I was just so excited when you called me today. 256 00:16:39,560 --> 00:16:43,360 Yeah, look, Tony, the reason that I called you was that I wanted to get... 257 00:16:43,360 --> 00:16:47,180 were thinking about what I said to you, right? Oh, yes, there's little else I 258 00:16:47,180 --> 00:16:47,959 was thinking of. 259 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 I knew it. 260 00:16:50,080 --> 00:16:54,320 Look, Tony, I barely was able to sleep after you kissed me. 261 00:16:57,600 --> 00:17:01,240 Would you like to hear the specials? That would be nice. Well, actually, 262 00:17:01,240 --> 00:17:02,460 you give us a little more time, please? 263 00:17:02,990 --> 00:17:04,430 You two take all the time you need. 264 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Now, look, Tony. 265 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 And don't interrupt. 266 00:17:13,730 --> 00:17:17,230 I didn't ask you here to have a romantic evening. 267 00:17:18,890 --> 00:17:19,890 It's quite the opposite. 268 00:17:21,050 --> 00:17:23,450 I asked you here because I wanted to clear the air. 269 00:17:24,109 --> 00:17:28,069 I want to be upfront and perfectly honest with you. 270 00:17:29,010 --> 00:17:30,010 I, uh... 271 00:17:30,600 --> 00:17:32,240 I have been called away by the National Guard. 272 00:17:39,800 --> 00:17:42,360 Say, I have to be in Burma in the morning. 273 00:17:44,800 --> 00:17:48,020 Now, now, John, just tell me the truth. What is it? 274 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Look, 275 00:17:49,840 --> 00:17:53,460 Tony, I don't want a relationship with you. 276 00:17:53,960 --> 00:17:56,500 I can't have a relationship with you. I'm not that way. 277 00:17:56,800 --> 00:17:57,880 I never will be. 278 00:17:58,640 --> 00:17:59,780 Now, look, I'm very flattered. 279 00:18:00,380 --> 00:18:04,300 By the way you feel about me, but... I can't return those feelings. 280 00:18:07,760 --> 00:18:08,900 I hope you understand. 281 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 I see. 282 00:18:12,460 --> 00:18:15,880 So you just want me to sit here and accept this. 283 00:18:16,380 --> 00:18:20,260 Calmly listen to everything you have to say and not react. 284 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 Let me tell you something. 285 00:18:24,980 --> 00:18:27,060 I've done that all of my life. 286 00:18:30,280 --> 00:18:31,780 Nulled my feelings in. 287 00:18:32,240 --> 00:18:34,780 Held my emotions in check. 288 00:18:35,880 --> 00:18:37,420 But not tonight. 289 00:18:39,720 --> 00:18:41,100 Now, what is this? 290 00:18:41,840 --> 00:18:45,040 Just tell me, I'm not good enough for you, huh? 291 00:18:46,520 --> 00:18:49,200 I'm not classy enough for you? Mr. 292 00:18:49,940 --> 00:18:51,940 Fancy Private School Teacher. 293 00:18:53,060 --> 00:18:58,820 Excuse me, Mr. Read a Book Every Night. Sorry I don't wear leather patches on my 294 00:18:58,820 --> 00:19:00,920 sleeve. Oh, come on, come on. Now, Tony, don't be ridiculous. 295 00:19:01,160 --> 00:19:03,960 Oh, so now I'm being ridiculous, huh? 296 00:19:04,340 --> 00:19:06,300 You think you're some great prize? 297 00:19:06,660 --> 00:19:10,520 Well, let me tell you something. I could do a lot better than you. 298 00:19:10,740 --> 00:19:16,040 Oh, come on, Tony, please. I can't believe I ever loved you. 299 00:19:47,590 --> 00:19:50,090 Are you all right, Tony? 300 00:19:52,210 --> 00:19:53,210 I'm sorry. 301 00:19:54,090 --> 00:19:56,770 I'm sorry. I can't believe I behaved like this. 302 00:19:58,850 --> 00:20:00,330 I don't know what went wrong. 303 00:20:00,530 --> 00:20:02,530 Oh, Tony, it's okay. It's okay. 304 00:20:02,790 --> 00:20:03,830 No, no, it's not. 305 00:20:04,710 --> 00:20:06,050 I think I'd better go. 306 00:20:06,630 --> 00:20:07,630 No, no, no, no, Tony. 307 00:20:09,090 --> 00:20:10,910 Listen, if you want to go, it's okay. 308 00:20:12,430 --> 00:20:15,450 I don't see any reason. 309 00:20:16,030 --> 00:20:17,490 Two friends can't have dinner? 310 00:20:21,930 --> 00:20:23,270 You really mean that? 311 00:20:24,330 --> 00:20:26,810 We... We could still be friends. 312 00:20:27,910 --> 00:20:31,010 Well, I, um... I think that's up to you. 313 00:20:33,530 --> 00:20:35,590 Well, I'd like that. 314 00:20:37,650 --> 00:20:38,650 Okay, great. 315 00:20:39,970 --> 00:20:40,970 Yeah. 316 00:20:41,550 --> 00:20:43,570 Okay. Listen, I'm starved. 317 00:20:44,250 --> 00:20:45,510 Let me, uh... 318 00:20:46,170 --> 00:20:51,170 splash a little water on my face, and I'll... I'll be right back. Okay. 319 00:20:57,650 --> 00:21:01,850 John? Huh? Oh, I couldn't help noticing that little scene you had over here. 320 00:21:01,930 --> 00:21:05,010 Yeah, well, listen, about that. You know, I always wondered why you and your 321 00:21:05,010 --> 00:21:06,550 wife split up. Huh? No, no, no. 322 00:21:06,950 --> 00:21:10,550 I mean, none of us could understand it, you know, but of course now it's, uh... 323 00:21:10,550 --> 00:21:12,590 No, no, no, David, honestly, honestly, that's... John, John. 324 00:21:12,910 --> 00:21:13,910 What? Relax. 325 00:21:14,050 --> 00:21:15,980 Huh? You don't have to... pretend with me. 326 00:21:16,220 --> 00:21:20,120 No, no. In fact, you're not the only gay we have in our family. Oh, come on, 327 00:21:20,120 --> 00:21:21,900 David. I'm not? 328 00:21:23,560 --> 00:21:25,140 Coach Polikoff. 329 00:21:26,100 --> 00:21:27,280 The football coach? 330 00:21:28,860 --> 00:21:30,040 I'll give him your number. 331 00:21:33,060 --> 00:21:34,400 Don't thank me. No, no. 332 00:21:44,520 --> 00:21:49,020 Tonight on 90210, Brandon and the guys throw a bachelor party for Dylan, and 333 00:21:49,020 --> 00:21:53,260 girls throw a bachelorette party for Tony. Then at 9, the Salinger kids butt 334 00:21:53,260 --> 00:21:57,820 on Kristen's wedding plans on Party of Five. Tonight at 9, following Beverly 335 00:21:57,820 --> 00:21:59,180 Hills 90210. 336 00:21:59,800 --> 00:22:02,460 You're watching Fox 29, again. 27148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.