Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,599
Hi, honey.
2
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
I'm home.
3
00:01:05,580 --> 00:01:12,080
I'm here tonight to share something
wonderful that has come into my life.
4
00:01:12,700 --> 00:01:18,340
A thing that has brought me not only the
promise of happiness, but a chance for
5
00:01:18,340 --> 00:01:19,560
personal enrichment.
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,560
A thing that has changed my life.
7
00:01:23,800 --> 00:01:28,040
And I fervently believe it can change
yours.
8
00:01:28,900 --> 00:01:30,600
Well, my goodness.
9
00:01:30,840 --> 00:01:32,420
What is it, Colonel?
10
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
It's handy.
11
00:01:34,440 --> 00:01:40,580
Home electrolysis kit. Now available for
the unbelievably low price of $39 .95.
12
00:01:41,760 --> 00:01:45,940
Excuse me, that's supposed to enrich our
lives and make us better people, Kirk?
13
00:01:46,120 --> 00:01:49,080
I don't know about better, but you're
going to be a whole lot smoother.
14
00:01:51,380 --> 00:01:54,860
What about you, Louise? Come on, you
must have some unsightly, you know... I
15
00:01:54,860 --> 00:01:59,040
think now might be a good time to take a
break. We'll say we resume discussion
16
00:01:59,040 --> 00:02:00,360
about five minutes.
17
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Uh, Red.
18
00:02:09,169 --> 00:02:13,090
I'm going to give you a free
demonstration, Tom. Step into my office
19
00:02:13,090 --> 00:02:14,090
your pants.
20
00:02:17,270 --> 00:02:18,270
John? Hmm?
21
00:02:19,310 --> 00:02:20,710
Could I talk to you for a minute?
22
00:02:20,950 --> 00:02:25,430
Yeah, sure, Ralph. I just have kind of a
favor I'd like to ask. Sure, sure.
23
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
Anything I can do. What?
24
00:02:28,710 --> 00:02:32,010
You know what they say, no fame, no
game.
25
00:02:34,410 --> 00:02:37,330
You see, there's this lady that...
26
00:02:38,380 --> 00:02:40,560
I'm kind of really taken with.
27
00:02:40,960 --> 00:02:44,500
Well, that's great, Ralph. Good for you.
Yeah, well, it's the first woman that
28
00:02:44,500 --> 00:02:46,800
I've been interested in since my wife
left me.
29
00:02:47,260 --> 00:02:48,440
Ralphie, that is terrific.
30
00:02:49,080 --> 00:02:55,680
Hey, you know what would make a very
thoughtful gift? Now, Kurt, please,
31
00:02:55,840 --> 00:02:58,920
John, come on. Hey, if he looks anything
like his ex -wife, he could be a
32
00:02:58,920 --> 00:03:00,800
candidate for the jumbo model. Kurt,
please.
33
00:03:01,760 --> 00:03:05,200
Also doubles as a hedge trimmer,
Ralphie. All right, all right. He's not
34
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
interested, okay?
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,660
Now, if you don't mind, we're having a
private discussion here.
36
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
No problem.
37
00:03:12,700 --> 00:03:14,600
Um, Mrs.
38
00:03:14,920 --> 00:03:20,700
Philbert, did I mention that, uh, bikini
season is right around the corner?
39
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
Go ahead, Ralph.
40
00:03:24,340 --> 00:03:30,520
Well, you see, I would like to ask this
lady out on a date, but, uh,
41
00:03:30,580 --> 00:03:34,700
every time I even think about it, I get
an anxiety attack.
42
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
thought about it.
43
00:03:43,280 --> 00:03:47,640
So, John, could you ask her for me?
44
00:03:47,860 --> 00:03:49,120
Oh, come on, Ralph.
45
00:03:49,920 --> 00:03:53,400
I mean, what do you want me to do? Just
go up to a total stranger and say, hi,
46
00:03:53,480 --> 00:03:58,420
Ralph wants a date? No, no, no. This,
this is not a total stranger, John.
47
00:03:59,280 --> 00:04:01,480
This is Kate.
48
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Kate?
49
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
Please, John.
50
00:04:08,350 --> 00:04:12,470
I thought about taking her to that new
restaurant on Queens Boulevard, you
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,890
Well, Ralph, you're offering her a very
nice evening. I mean, I don't see why
52
00:04:15,890 --> 00:04:16,890
you can't ask her yourself.
53
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
Think about it.
54
00:04:22,930 --> 00:04:27,110
Now I see why. Now I see why. I'll talk
to her. I'll talk to her, Ralph. No,
55
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
I'll talk to her.
56
00:04:28,970 --> 00:04:35,830
Good night, Kate. Oh, good night, Ralph.
57
00:04:36,430 --> 00:04:40,970
Oh, uh, Kate, uh, you got a minute? Oh,
well, actually, the session got out
58
00:04:40,970 --> 00:04:43,350
late, and I'm supposed to meet your
girlfriend for dinner. Yeah, I'll try to
59
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
make it quick.
60
00:04:44,670 --> 00:04:48,430
Uh, Kate, I'm not quite sure how to ask
you this.
61
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
Good night, good night.
62
00:04:57,330 --> 00:04:58,930
It's okay, John, just say it.
63
00:04:59,470 --> 00:05:02,390
Okay, I, um, I just want to know if,
um...
64
00:05:03,580 --> 00:05:06,280
Oh, boy, I knew this was going to be
embarrassing, and I know why.
65
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
Kate, promise, don't laugh at me.
66
00:05:09,940 --> 00:05:11,320
Oh, John.
67
00:05:12,300 --> 00:05:14,160
John, let me make this easy for you,
okay?
68
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
I would love to go out with you.
69
00:05:18,520 --> 00:05:20,160
Uh, Kate.
70
00:05:20,420 --> 00:05:23,520
Actually, I've been wondering when you
were going to get around to asking me. I
71
00:05:23,520 --> 00:05:24,780
think it's a great idea.
72
00:05:25,260 --> 00:05:29,520
Uh, well, um... You do?
73
00:05:29,860 --> 00:05:31,020
Sure, don't you?
74
00:05:31,480 --> 00:05:33,060
I'm free tomorrow night. So am I.
75
00:05:33,400 --> 00:05:35,260
Dinner? Great. Good, call me.
76
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
I gotta run.
77
00:05:41,900 --> 00:05:44,740
I admire a man who cooks.
78
00:05:45,100 --> 00:05:47,000
Yeah, I just wish I could do it better.
79
00:05:47,360 --> 00:05:50,720
I mean, it's just so hard to get
everything to come out at the same time.
80
00:05:50,980 --> 00:05:52,940
Oh, that's okay. Everything was
delicious.
81
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Especially the dessert.
82
00:05:54,800 --> 00:05:55,900
Well, thank you, Kate.
83
00:05:56,700 --> 00:05:58,520
And the potatoes will be ready any
minute.
84
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Blurry?
85
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
No.
86
00:06:13,260 --> 00:06:15,140
No, I was going to say nice.
87
00:06:15,580 --> 00:06:17,720
Oh. Why? Do you think I'm tipsy?
88
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
No.
89
00:06:20,540 --> 00:06:21,620
Well, not exactly.
90
00:06:22,660 --> 00:06:26,140
I just... I've never seen you this
relaxed before, that's all.
91
00:06:26,860 --> 00:06:31,240
Well, it's a side of me that I usually
don't let other people see. Well, it's a
92
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
very nice side.
93
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
Thank you. It's one of your better
sides.
94
00:06:35,360 --> 00:06:37,120
Not that there's anything wrong with
your other side.
95
00:06:44,330 --> 00:06:49,550
I got this relaxed, I ended up trying to
buy a racehorse from a vending machine.
96
00:06:52,610 --> 00:06:53,610
Hey,
97
00:06:54,410 --> 00:06:59,450
speaking of nice people, do you know
who's really nice?
98
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Ralph.
99
00:07:01,630 --> 00:07:07,130
Oh, yeah, sure. Ralph is very nice.
Yeah. You want to know something? What?
100
00:07:07,130 --> 00:07:08,150
really likes you.
101
00:07:08,630 --> 00:07:09,690
Really? Yeah.
102
00:07:10,790 --> 00:07:11,890
What about you?
103
00:07:12,460 --> 00:07:13,540
Oh, he likes me too.
104
00:07:23,560 --> 00:07:27,920
This is sort of romantic, isn't it?
105
00:07:28,520 --> 00:07:32,500
Yeah, the glow of a fire in a glass of
wine.
106
00:07:33,500 --> 00:07:36,060
Oh, Kate, we don't have a fire.
107
00:07:38,080 --> 00:07:39,500
We do have wine, right?
108
00:07:40,460 --> 00:07:43,640
You know what I think we both need right
now?
109
00:07:44,620 --> 00:07:49,640
I think we both can use a little coffee.
Okay.
110
00:07:54,240 --> 00:07:56,200
You got any on you?
111
00:07:59,800 --> 00:08:03,040
No problem. I'll just borrow some from
my neighbor across the hall.
112
00:08:03,980 --> 00:08:08,060
I always seem to be running out of
coffee. I guess that's why my wife
113
00:08:08,060 --> 00:08:10,360
me. She probably thought it was grounds.
114
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
She wasn't home.
115
00:08:53,200 --> 00:08:56,100
Kate, what are you doing?
116
00:08:57,380 --> 00:08:59,460
You said to make myself comfortable.
117
00:09:02,880 --> 00:09:07,680
Uh, Kate, I think you've had quite a lot
to drink tonight.
118
00:09:07,920 --> 00:09:09,820
Oh, look who's talking.
119
00:09:10,200 --> 00:09:12,300
Yeah, but I'm not the one who has to
drive home.
120
00:09:40,970 --> 00:09:41,970
attracted to you, Kate.
121
00:09:42,630 --> 00:09:48,110
It's just, I don't want to ruin our
special relationship, you know, our
122
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
our friendship.
123
00:09:49,410 --> 00:09:52,150
Oh, you're just so damn good, aren't
you?
124
00:09:53,270 --> 00:09:54,270
I know,
125
00:09:54,630 --> 00:09:55,710
but I don't do it on purpose.
126
00:09:56,610 --> 00:10:01,530
Look, Kate, you and I have both had a
lot to drink tonight, and it would be a
127
00:10:01,530 --> 00:10:04,250
very simple thing to give into the
moment.
128
00:10:05,250 --> 00:10:06,250
So simple.
129
00:10:08,350 --> 00:10:09,350
Kate.
130
00:10:09,520 --> 00:10:13,700
Tempting as that might be, Kate, I
really respect you, you know?
131
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
I do.
132
00:10:16,420 --> 00:10:18,500
Do you understand anything I've said?
133
00:10:20,060 --> 00:10:21,080
Anything at all?
134
00:10:24,960 --> 00:10:27,060
Unfortunately, yes.
135
00:10:27,460 --> 00:10:32,000
Good, good. Now, you just sleep right
here, and I'll make myself a nice little
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
bed on the floor, okay? Okay.
137
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Okay.
138
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
It's only me.
139
00:11:39,040 --> 00:11:40,520
What happened?
140
00:11:43,080 --> 00:11:48,260
You had too much to drink last night.
141
00:11:48,920 --> 00:11:50,100
And you stayed here.
142
00:11:53,860 --> 00:11:56,660
But you're in bed with me.
143
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Right.
144
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
I'm sorry.
145
00:12:26,470 --> 00:12:27,570
Beautiful morning, isn't it?
146
00:12:33,210 --> 00:12:34,210
Yeah, it's lovely.
147
00:12:38,070 --> 00:12:39,670
I'd like to get out of bed now.
148
00:12:40,330 --> 00:12:43,890
Would you like to get dressed in the
bathroom? Oh, well, if you don't mind.
149
00:12:43,890 --> 00:12:44,890
not at all.
150
00:12:47,910 --> 00:12:48,849
Shall we?
151
00:12:48,850 --> 00:12:49,850
Yes, of course.
152
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Would you like some breakfast?
153
00:12:57,500 --> 00:12:59,720
Oh, no, thank you. I think I'll be fine.
154
00:13:00,140 --> 00:13:06,600
You sure I can't get you anything?
155
00:13:06,980 --> 00:13:08,800
Well, actually, there is one thing.
156
00:13:55,810 --> 00:13:58,410
Goodbye. I'll just show myself out.
157
00:14:32,080 --> 00:14:35,560
John? Wait, I was hoping to get to talk
to you. I've been calling you all week.
158
00:14:35,960 --> 00:14:38,420
Let's just forget it. No, Kate, I don't
want to forget it.
159
00:14:38,820 --> 00:14:40,620
John, there's really nothing to talk
about.
160
00:14:41,060 --> 00:14:42,140
Kate, Kate, please.
161
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Oh, John, wait.
162
00:14:44,720 --> 00:14:46,960
So, how did it go with Kate?
163
00:14:50,120 --> 00:14:51,220
What do you mean with Kate?
164
00:14:51,740 --> 00:14:56,920
Oh, God, Ralph. Did she say if she'd go
out with me? Ralph, it's kind of
165
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
complicated.
166
00:14:58,120 --> 00:15:00,360
There's so much to tell. Why don't we
grab a beer after the meeting?
167
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
We begin.
168
00:15:16,690 --> 00:15:18,470
Louise, if you don't mind, I would like
to start tonight.
169
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
By all means.
170
00:15:20,750 --> 00:15:27,650
I thought I might be able to deal with
this myself, but I'm
171
00:15:27,650 --> 00:15:29,590
afraid I can't.
172
00:15:30,550 --> 00:15:32,810
You see, I recently got involved in a
relationship.
173
00:15:33,330 --> 00:15:37,710
Well, relationship is not exactly the
word for it, and that's my problem.
174
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
You see, I...
175
00:15:39,950 --> 00:15:44,270
I guess we went too far, too fast, and
now she won't even talk to me. Well,
176
00:15:44,350 --> 00:15:48,030
John, you know what they always say. You
can never be too rich, too thin, or go
177
00:15:48,030 --> 00:15:49,490
too far, too fast. Yeah.
178
00:15:57,890 --> 00:16:00,670
Would you kindly shut up, please?
179
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
Okay.
180
00:16:04,910 --> 00:16:08,650
What I can't for the life of me figure
out is why she has suddenly become so...
181
00:16:09,260 --> 00:16:11,620
pig -headed, icy, and immature.
182
00:16:12,300 --> 00:16:17,740
Well, I often find in a... Louise, may I
take a shot at this? Certainly, Kate.
183
00:16:18,520 --> 00:16:21,440
I think I know exactly how this woman
feels.
184
00:16:22,460 --> 00:16:29,200
She probably felt that what you did was
a mistake, that there was a special
185
00:16:29,200 --> 00:16:31,560
bond between you, and that was ruined.
186
00:16:31,940 --> 00:16:32,939
What are you saying?
187
00:16:32,940 --> 00:16:36,340
Are you saying just because we enjoyed
ourselves for an evening that we can no
188
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
longer be friends?
189
00:16:37,400 --> 00:16:38,480
That's... Just stupid.
190
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
Well,
191
00:16:40,160 --> 00:16:42,960
John, you don't have to call her stupid.
192
00:16:45,300 --> 00:16:49,480
She's probably just trying to be true to
her feelings. Well, fine, but it
193
00:16:49,480 --> 00:16:52,020
happens to turn out that her feelings
are wrong.
194
00:16:52,240 --> 00:16:56,620
Wrong? God, you know that I used to
think, John, I used to think that you
195
00:16:56,620 --> 00:17:01,100
sensitive, caring person, but you're not
concerned one whit about this woman's
196
00:17:01,100 --> 00:17:02,580
feelings. Kate, Kate, Kate, Kate.
197
00:17:03,320 --> 00:17:05,579
Aren't you taking this a little
personally, dear?
198
00:17:15,560 --> 00:17:17,900
in a vaguely similar situation.
199
00:17:19,960 --> 00:17:24,680
Well, maybe it would be of help to John
if you talked about it.
200
00:17:25,060 --> 00:17:26,740
Well, say, here's an idea.
201
00:17:30,820 --> 00:17:37,820
Well, um... There's this man that I...
spend
202
00:17:37,820 --> 00:17:39,120
a fair amount of time with.
203
00:17:39,340 --> 00:17:44,520
We're not dating, really, but, uh... We
do have occasion to see each other on
204
00:17:44,520 --> 00:17:46,100
a... Weekly basis.
205
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
Weekly?
206
00:17:50,160 --> 00:17:54,380
And I value this man's friendship a
great deal.
207
00:17:55,340 --> 00:18:01,580
But now I have a chance to pursue a more
romantic relationship, and I'm really
208
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
confused.
209
00:18:04,980 --> 00:18:08,060
Well, I say go for it, honey. Get your
ya -ya's out.
210
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
to him.
211
00:18:20,430 --> 00:18:24,130
Well, um, honestly, yes.
212
00:18:24,730 --> 00:18:31,330
So what you're saying is that there's a
genuine chemistry there.
213
00:18:31,770 --> 00:18:34,670
Yes, Louise, that's what I seem to be
saying.
214
00:18:35,330 --> 00:18:41,990
But, uh, what's even more confusing is
that I happen
215
00:18:41,990 --> 00:18:44,510
to know that he's attracted to me, too.
216
00:19:30,730 --> 00:19:31,730
to this guy?
217
00:19:33,750 --> 00:19:36,310
I was afraid that he wouldn't
understand.
218
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
Oh.
219
00:19:40,830 --> 00:19:42,070
Well, I bet he would.
220
00:19:43,790 --> 00:19:45,490
He sounds like a very nice guy.
221
00:19:47,230 --> 00:19:48,250
Not to me.
222
00:19:49,850 --> 00:19:52,390
He ought to be hung up by his heels.
223
00:19:53,090 --> 00:19:55,310
My husband used to enjoy that.
224
00:20:04,460 --> 00:20:10,760
I think you're right about this man, and
I only hope that he can also understand
225
00:20:10,760 --> 00:20:16,300
that the only way that I can deal with
this is to let go,
226
00:20:16,520 --> 00:20:21,420
approach it from another angle, and
start in again.
227
00:20:23,300 --> 00:20:25,660
My husband used to enjoy that, too.
228
00:20:35,909 --> 00:20:38,550
John, we still haven't told me what
happened with Kate.
229
00:20:39,670 --> 00:20:43,590
Well, Ralph, I did get together with
Kate, as you asked. Well?
230
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
Over at my place.
231
00:20:46,590 --> 00:20:50,390
And, well, we had a little dinner and a
little wine.
232
00:20:51,430 --> 00:20:52,790
Actually, a lot of wine.
233
00:20:54,370 --> 00:20:55,550
Oh, I see.
234
00:20:56,210 --> 00:21:00,710
No problem, John. Just tell me how much
I owe you. No, no, no, Ralph. No, no.
235
00:21:01,130 --> 00:21:02,570
No, you don't owe me anything.
236
00:21:03,470 --> 00:21:08,790
You see, what happened was, um... I
never got around to asking Kate for you.
237
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
I'm sorry, Ralph.
238
00:21:11,190 --> 00:21:12,190
Oh.
239
00:21:14,310 --> 00:21:17,570
Well... That's all right, John.
240
00:21:18,130 --> 00:21:20,650
I guess it really was a lot to ask.
241
00:21:22,630 --> 00:21:23,630
Ralph?
242
00:21:23,910 --> 00:21:24,950
Hi. Oh.
243
00:21:25,390 --> 00:21:26,430
Hi. Hi, Kate.
244
00:21:26,790 --> 00:21:27,790
Hello.
245
00:21:32,940 --> 00:21:36,500
That was quite a lively session tonight,
wasn't it?
246
00:21:37,240 --> 00:21:38,320
Yeah, I'll say.
247
00:21:38,820 --> 00:21:42,280
Yeah, if someone wasn't paying
attention, they might have even thought
248
00:21:42,280 --> 00:21:43,340
were mad at each other.
249
00:21:46,200 --> 00:21:51,800
Well, you know, Ralph, I don't think
that John and I could ever
250
00:21:51,800 --> 00:21:54,520
really be mad at each other.
251
00:21:55,340 --> 00:21:57,640
No, we're too good friends for that.
252
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
Hey, you know what?
253
00:22:02,600 --> 00:22:04,280
I've got two tickets for the ballet
tonight.
254
00:22:04,500 --> 00:22:05,620
Would you like to go with me?
255
00:22:06,140 --> 00:22:07,140
Oh, I would love to.
256
00:22:08,520 --> 00:22:10,820
But I can't.
257
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
Oh.
258
00:22:13,600 --> 00:22:15,460
But I know someone who would love to go.
259
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Ralph.
260
00:22:42,160 --> 00:22:46,420
Next, Van Owen's disclosure could put a
cop killer back on the street in a tense
261
00:22:46,420 --> 00:22:47,460
new L .A. law.
262
00:22:47,700 --> 00:22:52,380
And Friday, George Burns is raising hell
in the blockbuster movie comedy Oh,
263
00:22:52,380 --> 00:22:53,380
God, You Devil.
264
00:22:53,560 --> 00:22:57,400
Then, Crockett and Tubbs are trying to
bring down a serial killer without
265
00:22:57,400 --> 00:23:00,960
getting blown away in a tense Miami
Vice. Friday.
20458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.