Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,140
Hi, honey. I'm home.
2
00:01:04,879 --> 00:01:07,300
is filmed in front of a live studio
audience.
3
00:01:09,700 --> 00:01:13,940
Oh, wonderful, Mr. Seidman. It's moments
like these that makes a teacher's life
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,760
worthwhile. Complete this quote.
5
00:01:16,220 --> 00:01:20,400
Ask not for whom the bell tolls. Answer.
I just hope it tolls soon so that I can
6
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
get out of this class.
7
00:01:22,900 --> 00:01:25,800
Very amusing, Mr. Seidman. You get an F
for funny.
8
00:01:38,830 --> 00:01:40,590
Listen, you'll have to wait a minute.
I'm not dressed.
9
00:01:40,950 --> 00:01:43,010
No, we were married for ten years.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
I've seen you undressed.
11
00:01:44,870 --> 00:01:45,910
It's no big deal.
12
00:01:47,970 --> 00:01:50,790
You know what I mean. Yeah, just a
minute.
13
00:02:09,449 --> 00:02:11,270
talk to you. Just a second. Let me take
care of something.
14
00:02:17,230 --> 00:02:24,170
Well, it's really great to see
15
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
you.
16
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
Apparently.
17
00:02:28,810 --> 00:02:31,510
No, I was ironing these when you rang
the bell.
18
00:02:31,750 --> 00:02:33,470
You know, it helps if you take them off
first.
19
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
Thanks for the tip.
20
00:02:37,030 --> 00:02:38,130
What are you doing here, anyway?
21
00:02:38,490 --> 00:02:39,388
Who's with our son?
22
00:02:39,390 --> 00:02:43,250
Oh, Mike took Matthew to the movies.
John, Mike and I have a problem.
23
00:02:43,490 --> 00:02:47,770
And we tried to solve this ourselves,
but we can't. Oh, great.
24
00:02:47,990 --> 00:02:50,810
Now I have to pay dear Abby for my ex
-wife and her boyfriend.
25
00:02:51,450 --> 00:02:55,110
He seems so withdrawn and moody. I'm
really worried about him.
26
00:02:55,350 --> 00:02:59,290
I can't seem to say or do anything
right. And every time I try talking to
27
00:02:59,350 --> 00:03:00,350
he just clams up.
28
00:03:00,550 --> 00:03:01,730
My, my, how upsetting.
29
00:03:02,170 --> 00:03:05,070
Would you be serious? Be serious now.
This is important.
30
00:03:06,610 --> 00:03:07,730
Last night...
31
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
Hmm?
32
00:03:09,210 --> 00:03:10,530
Well, he wet the bed.
33
00:03:13,310 --> 00:03:15,430
Mike wet the bed? What, was he drunk?
34
00:03:16,170 --> 00:03:18,230
Not Mike. I'm talking about our son.
35
00:03:19,270 --> 00:03:20,270
Matthew?
36
00:03:20,870 --> 00:03:22,310
Hey, wait a minute, wait a minute.
37
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
What's wrong with Matthew?
38
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
I don't know.
39
00:03:26,070 --> 00:03:29,190
I don't know. I even tried checking with
his teacher, but she doesn't have a
40
00:03:29,190 --> 00:03:30,190
clue either.
41
00:03:30,690 --> 00:03:34,450
Except that his mood begins to get sour
as the weekend approaches.
42
00:03:35,290 --> 00:03:38,730
Now, if anything, a child Matt's age
will be looking forward to the weekend.
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,830
Well, of course he should. He sees me on
the weekend.
44
00:03:42,110 --> 00:03:48,770
Yes. Well, no offense, John, but I was
wondering if maybe you should
45
00:03:48,770 --> 00:03:51,290
skip seeing Matt for the next few weeks.
46
00:03:51,710 --> 00:03:54,310
What? What are you talking about?
47
00:03:55,150 --> 00:03:56,310
Are you saying it's me?
48
00:03:56,650 --> 00:03:58,870
Well, Mike and I don't know what else it
could be.
49
00:03:59,110 --> 00:04:00,910
Yeah? Well, I'll tell you what else it
could be.
50
00:04:01,350 --> 00:04:04,490
It could be that he spent six full days
with Mike.
51
00:04:04,970 --> 00:04:07,510
I spent six minutes with that guy, and
I'm depressed for the whole week.
52
00:04:08,450 --> 00:04:11,150
Look, John, if you're going to be
defensive about this... Yes, you bet I'm
53
00:04:11,150 --> 00:04:12,129
to be defensive.
54
00:04:12,130 --> 00:04:13,710
You're telling me I can't see my son?
55
00:04:14,170 --> 00:04:15,910
That's absolutely unacceptable.
56
00:04:17,110 --> 00:04:18,690
It's not that you should see less of me.
57
00:04:19,610 --> 00:04:20,910
You should see more of me.
58
00:04:22,110 --> 00:04:27,410
Look, Wendy, Matt and I have great times
together. I mean, we're like buddies.
59
00:04:28,410 --> 00:04:31,270
We play football every Sunday. You know
how he loves to play football.
60
00:04:32,340 --> 00:04:35,380
John, look, I'm not trying to hurt you.
I'm only thinking of Matt.
61
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
Well, so am I.
62
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
I'll tell you what.
63
00:04:41,560 --> 00:04:46,020
This weekend, I'll, um... I'll sit him
down. We'll have a nice long talk, and
64
00:04:46,020 --> 00:04:48,260
maybe I can find out what's bothering
him.
65
00:04:50,140 --> 00:04:51,140
All right.
66
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Okay. Yeah.
67
00:04:52,940 --> 00:04:56,400
Okay, believe me, if you can get to the
bottom of this thing, oh, nothing would
68
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
make me happier.
69
00:04:57,420 --> 00:05:00,440
Hey, listen, you know, when it comes to
raising Matthew, we're in this together.
70
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
And we always will be.
71
00:05:04,060 --> 00:05:09,820
You know, I can't help thinking that
things would be a lot easier on Matthew
72
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
we hadn't split up, huh?
73
00:05:11,860 --> 00:05:15,680
Well, don't worry about it. I'll see if
I can't find out what's bothering him.
74
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
Thanks.
75
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Oh, John.
76
00:05:25,220 --> 00:05:28,420
Yeah? I just wish there was something I
could do for you.
77
00:05:34,060 --> 00:05:35,160
Take off your pants.
78
00:05:37,060 --> 00:05:40,100
Wendy, I've got a meeting to go to in 20
minutes.
79
00:05:40,740 --> 00:05:43,380
Yeah, so you don't think I'm going to
let you go out with your crease looking
80
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
like that, do you?
81
00:05:46,300 --> 00:05:47,299
Come on.
82
00:05:47,300 --> 00:05:48,600
Come on, fork them over.
83
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
All right.
84
00:05:59,480 --> 00:06:01,020
It's the summer of 69.
85
00:06:01,220 --> 00:06:02,240
I get a call.
86
00:06:03,020 --> 00:06:04,380
From my commanding officer.
87
00:06:04,860 --> 00:06:08,280
He wants me to parachute into Hanoi.
88
00:06:10,340 --> 00:06:11,840
Hold it, hold it.
89
00:06:12,040 --> 00:06:16,520
Now, last week you told us that in the
summer of 69, you were in Woodstock.
90
00:06:16,780 --> 00:06:19,140
Right. That's where he called me.
91
00:06:20,500 --> 00:06:23,220
Now, apparently what had happened was I
was on...
92
00:06:23,890 --> 00:06:29,370
interrupting, dear, but it's not
immediately apparent how any of this
93
00:06:29,370 --> 00:06:31,170
to the breakup of your marriage.
94
00:06:31,550 --> 00:06:34,070
He was probably in the middle of this
story when his wife left him.
95
00:06:35,650 --> 00:06:36,790
John, please.
96
00:06:37,630 --> 00:06:40,750
So I parachute in. The rice paddy is a
burning lake.
97
00:06:41,010 --> 00:06:42,310
Kirk, dear!
98
00:06:43,930 --> 00:06:48,190
You've kept us spellbound now for what
seems like most of our lives.
99
00:06:52,650 --> 00:06:56,530
I think it's only fair that someone else
have a chance to talk.
100
00:07:26,890 --> 00:07:27,950
is really a very personal thing.
101
00:07:29,110 --> 00:07:32,290
I've never talked about this before
because I always felt that my kid's my
102
00:07:32,290 --> 00:07:37,950
business. You have a child? Yeah, a son,
Matthew. Oh, he'll be nine next week.
103
00:07:38,790 --> 00:07:45,670
Well, it turns out that Matthew's been
kind of moping around lately, and my
104
00:07:45,670 --> 00:07:47,710
told me that it was me who was
depressing him.
105
00:07:49,330 --> 00:07:53,350
See, I never would have brought this up,
but I feel like I really need help on
106
00:07:53,350 --> 00:07:54,350
this one.
107
00:07:56,080 --> 00:07:56,879
I'm just lost.
108
00:07:56,880 --> 00:08:01,540
Oh, John, how awful to have to hear
that. It must break your heart.
109
00:08:03,320 --> 00:08:04,500
Ooh, oh, ooh.
110
00:08:06,420 --> 00:08:10,640
Right. Ooh, um, I'm lost and depressed,
too.
111
00:08:12,020 --> 00:08:15,620
Because of the kids and the doggies and
the flowers and the birdies, you know.
112
00:08:15,680 --> 00:08:20,060
Kirk, Kirk, I am expressing a simple
human emotion. Don't try to make it out
113
00:08:20,060 --> 00:08:23,980
be something it's not. What are you
talking about? He's got his head right
114
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
your things, babe.
115
00:08:31,080 --> 00:08:32,260
Kirk, you would never understand.
116
00:08:32,580 --> 00:08:34,220
Well, thanks anyway. You're welcome.
117
00:08:35,520 --> 00:08:39,080
What do you think the problem is with
your son, John?
118
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
I really don't know.
119
00:08:41,400 --> 00:08:44,620
But I think I'd better get it
straightened out before this weekend
120
00:08:44,620 --> 00:08:48,600
got a birthday party on Friday and I'd
hate to see him not enjoy himself with
121
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
his own party.
122
00:08:50,800 --> 00:08:55,660
You know, I... I thought I might do
something special for his party.
123
00:08:55,920 --> 00:08:57,360
I know the very thing.
124
00:08:58,790 --> 00:09:00,290
I used to date is a clown.
125
00:09:00,830 --> 00:09:02,230
I think I went out with him, too.
126
00:09:04,070 --> 00:09:06,290
No, no, I mean an actual clown.
127
00:09:06,750 --> 00:09:09,730
He entertains at a lot of children's
functions.
128
00:09:10,050 --> 00:09:12,930
I'm sure he'd be ideal for Matthew's
party. What do you think?
129
00:09:13,170 --> 00:09:15,210
Oh, wow, a clown. Now, that would be
great.
130
00:09:15,630 --> 00:09:20,550
I'll give you his number. Oh, thanks. He
goes by the name of Botho the Clown.
131
00:09:21,670 --> 00:09:23,090
You give him that name, Louise?
132
00:09:37,000 --> 00:09:39,380
There you go, Matt. One super yucky
cone.
133
00:09:39,740 --> 00:09:43,660
No, Dad. It's called a super lucky cone.
Well, I knew it was something like
134
00:09:43,660 --> 00:09:44,660
that. Come here, you.
135
00:09:45,540 --> 00:09:48,820
So, you got a birthday coming up in a
few days, huh?
136
00:09:49,140 --> 00:09:50,660
I bet you're looking forward to that.
137
00:09:51,620 --> 00:09:52,620
Well... Hey,
138
00:09:54,360 --> 00:09:56,320
Matt, have I got something great for
you.
139
00:09:57,000 --> 00:10:00,580
I know your birthday's on Friday, but
you'll be opening up so many presents by
140
00:10:00,580 --> 00:10:02,640
then. What do you say we get a jump on
it?
141
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Whatever you say, Dad.
142
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
That's my boy.
143
00:10:11,210 --> 00:10:12,530
Now, what do you think is in there?
144
00:10:12,810 --> 00:10:14,490
How do I know? You bought it, Dad.
145
00:10:16,070 --> 00:10:17,710
Here. Have a look -see.
146
00:10:18,210 --> 00:10:19,210
Go ahead.
147
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
Oh, boy.
148
00:10:25,810 --> 00:10:30,110
My father got me one of those when I was
your age. Boy, I couldn't wait to put
149
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
it on.
150
00:10:31,250 --> 00:10:35,870
I used to wear it to bed and everything.
151
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Thanks, Dad.
152
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
Dad?
153
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
on Friday.
154
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Yeah, I know.
155
00:10:43,480 --> 00:10:45,380
So I'm not exactly a kid anymore.
156
00:10:48,300 --> 00:10:49,199
That's right.
157
00:10:49,200 --> 00:10:52,100
So you'll understand if I don't kiss
you, right?
158
00:10:54,480 --> 00:10:55,540
Yeah, sure, I understand.
159
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Good.
160
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Hey, man!
161
00:11:01,400 --> 00:11:04,480
Now that you got this new football
helmet, I bet you can't wait to try it
162
00:11:04,740 --> 00:11:05,579
Not really.
163
00:11:05,580 --> 00:11:09,510
Sure. So what do you say after we finish
our ice cream, we suit up, head down to
164
00:11:09,510 --> 00:11:10,830
the park, and toss the old ball around?
165
00:11:11,230 --> 00:11:12,910
I'm really kind of tired, Bill.
166
00:11:13,270 --> 00:11:14,270
Okay.
167
00:11:14,690 --> 00:11:15,910
Maybe change your mind later.
168
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
Hmm.
169
00:11:20,250 --> 00:11:21,250
So how you been?
170
00:11:21,790 --> 00:11:23,750
Seems like aging since we've visited.
171
00:11:24,490 --> 00:11:25,490
I've been fine.
172
00:11:26,010 --> 00:11:27,690
Good. Fine is good.
173
00:11:30,650 --> 00:11:31,690
Everything okay at school?
174
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Listen, Matt.
175
00:11:40,270 --> 00:11:44,650
I just want you to know that if
anything's bothering you, you can talk
176
00:11:44,650 --> 00:11:45,650
matter what.
177
00:11:46,170 --> 00:11:49,190
In fact, I think you'll find that I'm a
very, very good listener.
178
00:11:51,890 --> 00:11:53,450
Well... Yeah, what?
179
00:12:06,700 --> 00:12:10,420
into the marathon, right? It turns out
the course goes right by your house. I
180
00:12:10,420 --> 00:12:11,720
thought this is perfect.
181
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
I'll pop in, load up on some
carbohydrates.
182
00:12:16,100 --> 00:12:22,780
So, John, where do you keep the macaroni
and cheese? Kirk, if you're running in
183
00:12:22,780 --> 00:12:24,760
the marathon, don't you think you ought
to get back to the marathon?
184
00:12:25,400 --> 00:12:26,980
Relax. I got a big lead.
185
00:12:29,760 --> 00:12:31,740
Hey, John, is your little kid?
186
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Yeah, Matt.
187
00:12:33,400 --> 00:12:37,120
This is Kirk. All right. Hey, any kid of
John's is a friend of mine. Give me
188
00:12:37,120 --> 00:12:39,140
five. Don't forget your change bag.
189
00:12:39,920 --> 00:12:40,859
All right.
190
00:12:40,860 --> 00:12:42,720
If this had been yesterday, you'd have
missed me.
191
00:12:42,980 --> 00:12:45,960
Oh, just our luck. Yeah, because I only
just flew in last night.
192
00:12:46,920 --> 00:12:49,360
Nicaragua. Oh, come on, Kirk. Please.
193
00:12:49,780 --> 00:12:51,580
What? Are you a flight attendant?
194
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
A flight attendant?
195
00:12:57,740 --> 00:13:01,280
But can you keep a secret? No, it's all
right, John. It's all right. I have a
196
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
good feeling about this small person
here.
197
00:13:04,500 --> 00:13:05,520
He can be trusted.
198
00:13:06,560 --> 00:13:12,460
Matt, you happen to be looking at an
authentic, bona fide, international
199
00:13:12,460 --> 00:13:14,720
spy. Oh, fuck.
200
00:13:16,020 --> 00:13:17,980
Wow, that's neat.
201
00:13:18,200 --> 00:13:18,879
Mm -hmm.
202
00:13:18,880 --> 00:13:21,400
How come you never told me you knew a
spy, Dad?
203
00:13:21,640 --> 00:13:24,000
Well, uh, it's classified.
204
00:13:25,480 --> 00:13:26,840
Have you ever killed anyone?
205
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Oh, lots of times.
206
00:13:28,820 --> 00:13:33,000
See, you've got to understand, I am in
the field of con -respionage, which is
207
00:13:33,000 --> 00:13:36,080
just a very heavy -duty word for
sticking it to the commies.
208
00:13:36,940 --> 00:13:40,280
Every so often, me and a bunch of guys
from Donna's spy headquarters, we zip
209
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
to a secret location and we practice
firing missiles at each other.
210
00:13:44,780 --> 00:13:46,660
Wow, that's so neat.
211
00:13:47,620 --> 00:13:50,160
Because all my dad does is teach school.
212
00:13:50,780 --> 00:13:53,460
Hey, even spies have to go to school,
Matt.
213
00:13:53,780 --> 00:13:56,160
If you fire missiles at each other, who
can...
214
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
How come?
215
00:13:59,880 --> 00:14:01,440
We wear special clothes.
216
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Well,
217
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
we better get going, Matt.
218
00:14:05,400 --> 00:14:07,980
Just cut Matt a new football helmet for
his birthday.
219
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
He's just dying to try it out, right,
Matt?
220
00:14:10,540 --> 00:14:13,500
Well, I swear, you've got a birthday
coming up, huh? On Friday, I'm having a
221
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
party and everything.
222
00:14:14,620 --> 00:14:16,620
Yeah, very small party. Small private
party.
223
00:14:17,040 --> 00:14:18,180
Invitations only. Come on, Matt.
224
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Want to come?
225
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Oh, let's see.
226
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
Wednesday, I'm in Libya.
227
00:14:25,610 --> 00:14:28,630
Thursday, I got that assassination thing
in there. Yeah, well, I'm sure the kids
228
00:14:28,630 --> 00:14:31,130
will excuse you. The kids will excuse
you if you can't make it. No, Friday
229
00:14:31,130 --> 00:14:32,129
be there.
230
00:14:32,130 --> 00:14:36,130
Wow, you'd really take time off your
spice off just to come to my party? Hey,
231
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
boom.
232
00:14:37,330 --> 00:14:38,630
That's the kind of guy I am.
233
00:14:39,550 --> 00:14:41,210
This is gonna be the best party.
234
00:14:42,250 --> 00:14:45,170
All Jack Newfield has is some dumb
clown.
235
00:14:46,750 --> 00:14:50,190
Look, Mac, don't you think we should get
going? I mean, we better get down to
236
00:14:50,190 --> 00:14:51,830
the park if we're gonna have some
football practice.
237
00:14:52,150 --> 00:14:53,510
Do we have to? What?
238
00:14:53,880 --> 00:14:56,800
We could go over to the pond and throw
stones at the model boats.
239
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Oh, right!
240
00:15:00,960 --> 00:15:03,600
I guess we won't make these.
241
00:15:04,420 --> 00:15:05,420
Wait up!
242
00:15:16,200 --> 00:15:21,880
Now then, have anyone got any news to
report? Ralph, have we had a
243
00:15:21,880 --> 00:15:22,900
on the job front?
244
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Not really.
245
00:15:28,410 --> 00:15:31,170
John, I didn't expect to see you here
tonight.
246
00:15:31,610 --> 00:15:34,550
Yeah, how did the birthday party go? It
was a disaster.
247
00:15:34,790 --> 00:15:36,010
An unmitigated disaster.
248
00:15:36,430 --> 00:15:37,570
A fight broke out.
249
00:15:37,790 --> 00:15:42,630
Oh, I shouldn't worry about that, John.
Tomorrow they'll be the best of friends.
250
00:15:42,710 --> 00:15:44,050
You know how children are.
251
00:15:44,310 --> 00:15:47,710
The children behaved themselves
perfectly. The fight was between two
252
00:15:47,710 --> 00:15:49,370
adults. That's awful.
253
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
Who was it?
254
00:15:55,300 --> 00:15:58,980
I didn't start it. Don't talk to me.
Just stay out of my sight.
255
00:15:59,380 --> 00:16:05,460
You invited that to your son's birthday
party. No, I didn't. Why did you have to
256
00:16:05,460 --> 00:16:09,240
hit him? I told you. He sprayed water at
me.
257
00:16:09,460 --> 00:16:11,120
That was his job. He's a clown.
258
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
How was I supposed to know that?
259
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
What, didn't he have a red nose?
260
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
He does now.
261
00:16:19,020 --> 00:16:22,880
Apparently, Kurt failed to notice the
multicolored wig, the yard -long shoes,
262
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
the entire clown's outfit.
263
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
You actually punched out a clown?
264
00:16:27,940 --> 00:16:30,340
So what are clowns all of a sudden? An
endangered species?
265
00:16:32,380 --> 00:16:34,580
You bashed my boss, though.
266
00:16:37,940 --> 00:16:39,260
Couldn't have happened at a worse time.
267
00:16:39,800 --> 00:16:42,880
My son, Jace, gave me the awful news
that he didn't want to see me for the
268
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
few Sundays.
269
00:16:44,540 --> 00:16:48,600
Just as I was about to find out why,
Buffalo the Clown comes flying out of
270
00:16:48,600 --> 00:16:51,660
French stores with Kurt wrapped around
his throat in some kind of a Chinese
271
00:16:51,660 --> 00:16:52,740
death hole. What?
272
00:16:55,320 --> 00:16:56,980
It was a Korean death hole.
273
00:16:57,420 --> 00:17:04,160
I don't know. I just feel that Matthew
274
00:17:04,160 --> 00:17:05,260
doesn't want to be with me anymore.
275
00:17:05,540 --> 00:17:07,280
John, I'm so sorry.
276
00:17:07,660 --> 00:17:13,200
I know this is difficult for you, John,
but you never... how children are, it's
277
00:17:13,200 --> 00:17:14,940
probably just a phase.
278
00:17:15,500 --> 00:17:16,880
Yeah, just give the kid a break.
279
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Lighten up.
280
00:17:18,460 --> 00:17:21,400
Live with it? Lighten up? Gee, I can't
believe what I'm hearing.
281
00:17:22,220 --> 00:17:25,079
Neither of you would say any of these
things if you had children of your own.
282
00:17:25,440 --> 00:17:28,420
Not so fast, John. From what I hear,
there's a lot of little blonde kids
283
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
around Thailand.
284
00:17:33,420 --> 00:17:36,620
I wanted children, but we couldn't have
any.
285
00:17:37,060 --> 00:17:41,140
And the last thing I need is for you to
stand there and throw my house...
286
00:17:41,150 --> 00:17:42,770
husband's faulty vein in my face.
287
00:17:44,710 --> 00:17:48,910
Look, all I'm trying to say is that
unless you've had children of your own,
288
00:17:48,910 --> 00:17:50,630
couldn't possibly understand what I
feel.
289
00:17:50,950 --> 00:17:52,710
So we didn't have children.
290
00:17:53,690 --> 00:17:57,590
We had a fox terrier, and that's almost
the same.
291
00:17:58,050 --> 00:18:04,190
I remember when he was just... Louise,
Louise, with all due respect, a pet is
292
00:18:04,190 --> 00:18:07,890
hardly the same as a child. No, but I
know what Louise means.
293
00:18:08,700 --> 00:18:11,280
You may remember that I had a turtle
once.
294
00:18:12,340 --> 00:18:17,980
They're very loving and loyal creatures.
A turtle would never desert you. Ralph,
295
00:18:18,060 --> 00:18:19,680
a turtle can't desert you.
296
00:18:21,740 --> 00:18:22,980
Where's the turtle gonna go?
297
00:18:24,440 --> 00:18:26,540
Oh, God, I feel so terrible.
298
00:18:27,020 --> 00:18:30,320
The only decent relationship I've ever
had is falling apart.
299
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
What are you going to do?
300
00:18:32,620 --> 00:18:35,000
What can I do? I can't force him to be
with me.
301
00:18:37,130 --> 00:18:40,150
It's going to kill me, but tomorrow I'm
going to get together with my boy and
302
00:18:40,150 --> 00:18:43,930
I'm just going to tell him that if he
doesn't want to see me for a while, he
303
00:18:43,930 --> 00:18:48,670
doesn't have to. Oh, John, it can't
possibly be good for a boy not to see
304
00:18:48,670 --> 00:18:53,310
father. No, no, no, that's not
necessarily true, Kate. See, I've read
305
00:18:53,310 --> 00:18:57,530
if a father spends long periods away
from his son, there's no reason that
306
00:18:57,530 --> 00:19:03,050
can't grow up to be a happy, successful,
self -confident, and well -adjusted
307
00:19:03,050 --> 00:19:05,110
individual. Where did you read that,
Ralph?
308
00:19:05,710 --> 00:19:07,130
A postcard from my father?
309
00:19:21,670 --> 00:19:25,450
I still don't get why Mommy didn't pick
me up after my trumpet lesson. Well, I
310
00:19:25,450 --> 00:19:28,410
asked your mom if I could pick you up. I
need a little time to talk to you.
311
00:19:28,450 --> 00:19:29,450
She'll come by later.
312
00:19:36,240 --> 00:19:39,460
Oh, I stopped by the hospital to see
Balfo today.
313
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Oh, is he all right?
314
00:19:42,340 --> 00:19:45,860
Yeah. Yeah, he's going to be fine. He's
already able to sit up and take a little
315
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
seltzer.
316
00:19:49,520 --> 00:19:51,480
Hey, Matt, come here for a minute.
317
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
What?
318
00:19:54,960 --> 00:19:59,540
Matt, there's something you told me
yesterday at the party that kind of
319
00:19:59,540 --> 00:20:02,080
me, and I didn't get a chance to talk to
you about it.
320
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
What do you mean?
321
00:20:04,250 --> 00:20:07,950
Well, you know, when you asked if I'd
mind not seeing you for the next few
322
00:20:07,950 --> 00:20:12,050
Sundays, well, I just wanted to tell you
that if that's the way you want it,
323
00:20:12,090 --> 00:20:16,390
it's not going to make me feel happy,
but that's the way it's going to be.
324
00:20:17,510 --> 00:20:19,110
But what I really want you to know is
why.
325
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
Can you tell me?
326
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
The truth?
327
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
I think so, yes.
328
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
I don't like football.
329
00:20:29,510 --> 00:20:32,310
Okay, fine. You don't like football. Now
just tell me what's worrying you.
330
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
That's it.
331
00:20:37,050 --> 00:20:40,030
What? You mean that's what this is all
about? You don't like football?
332
00:20:40,550 --> 00:20:41,590
I hate football.
333
00:20:41,810 --> 00:20:46,390
I'm sorry, Dad. I know you always wanted
me to play it, but I don't want to. So
334
00:20:46,390 --> 00:20:50,070
I won't blame you if you want to spend
your Sundays with some kid who likes
335
00:20:50,070 --> 00:20:51,630
football. No, no.
336
00:20:51,870 --> 00:20:54,870
I don't want to spend my Sundays with
anybody but you.
337
00:20:56,150 --> 00:20:57,150
What's wrong?
338
00:20:58,690 --> 00:21:00,830
It's just that I don't like football
either.
339
00:21:04,320 --> 00:21:06,700
father's game. He made me play it when I
was a kid.
340
00:21:07,040 --> 00:21:10,860
And why'd you always make me play?
Because I thought you always liked it.
341
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
did you always ask to play?
342
00:21:12,200 --> 00:21:13,480
Because I thought you liked it.
343
00:21:14,980 --> 00:21:16,720
And that's why you didn't want to see
me?
344
00:21:16,980 --> 00:21:19,300
I couldn't tell you. I thought it would
hurt your feelings.
345
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
Oh, Matt.
346
00:21:21,060 --> 00:21:23,320
You know what we are?
347
00:21:23,640 --> 00:21:25,540
We're just a couple of real jerks.
348
00:21:27,220 --> 00:21:30,380
Here we are trying not to hurt each
other's feelings, and all we did was
349
00:21:30,380 --> 00:21:31,400
each other feel miserable.
350
00:21:31,940 --> 00:21:33,180
I want to tell you something.
351
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
The only way you can hurt my feelings is
by not being my friend.
352
00:21:36,740 --> 00:21:39,180
Because you're my best friend in the
whole world.
353
00:21:39,580 --> 00:21:40,840
Really? Really.
354
00:21:41,120 --> 00:21:43,220
And I bet I know who your best friend
is.
355
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Jeff Newfield.
356
00:21:48,420 --> 00:21:50,240
I was just about to say that.
357
00:21:51,580 --> 00:21:55,580
Yeah, there is a sport I like. It's
soccer. In fact, I even joined a team.
358
00:21:55,880 --> 00:21:57,080
Soccer? You like soccer?
359
00:21:57,380 --> 00:21:58,380
That's great.
360
00:21:58,740 --> 00:22:02,480
Yeah, and for the next few Sundays,
we're going to be playing matches at the
361
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
park.
362
00:22:03,580 --> 00:22:06,440
the other kids are bringing their dads
with them. Do you think you can come and
363
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
watch me play, too?
364
00:22:07,460 --> 00:22:10,020
That is, if you haven't already made
plans for Sunday.
365
00:22:10,240 --> 00:22:14,620
Oh, you bet I'm going to come to see you
play. I wouldn't miss your soccer games
366
00:22:14,620 --> 00:22:16,480
for anything in the world.
367
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Dad, you know what?
368
00:22:18,220 --> 00:22:20,640
What? I'm glad we had this talk.
369
00:22:22,720 --> 00:22:23,719
Me, too.
370
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Hey, how about if I make us a couple of
sandwiches?
371
00:22:26,660 --> 00:22:28,300
You stay right here. I'll go make them.
372
00:22:28,760 --> 00:22:30,140
You do that for your old dad?
373
00:22:30,760 --> 00:22:33,090
Hey. That's the kind of guy I am.
374
00:22:38,290 --> 00:22:45,150
Next on L .A. Law, Roxanne Patience is
wearing
375
00:22:45,150 --> 00:22:49,850
thin with her lover's mind -numbing
pillow talk tonight. On Saturday, it's 2
376
00:22:49,850 --> 00:22:55,310
-7. And the survey says Mary and Sandra
are at it again when they play Family
377
00:22:55,310 --> 00:22:56,790
Feud, followed by Amen.
378
00:22:57,270 --> 00:23:00,670
Then... Put on your blue suede shoes for
the wedding of the year on the Golden
379
00:23:00,670 --> 00:23:03,610
Girls. After that, it's Empty Nest,
Saturday.
30620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.