Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,600 --> 00:01:45,180
What? Oh,
2
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
crap!
3
00:02:46,410 --> 00:02:47,189
Morning, Walter.
4
00:02:47,190 --> 00:02:48,330
Oh, Gene. Good morning.
5
00:02:48,910 --> 00:02:49,910
Going somewhere?
6
00:02:50,230 --> 00:02:51,690
Up to the store to get some milk and
apples.
7
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
Need some help?
8
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
No, thanks.
9
00:03:31,619 --> 00:03:32,619
Thank you.
10
00:04:03,200 --> 00:04:04,019
Morning, Walter.
11
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Hey, Gordon.
12
00:04:06,040 --> 00:04:07,380
So, what's on the menu today?
13
00:04:07,680 --> 00:04:09,460
My favorite, apple pie.
14
00:04:09,740 --> 00:04:11,020
Apple pie's my favorite.
15
00:04:11,720 --> 00:04:12,800
When am I going to get some?
16
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Next time.
17
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
There you go.
18
00:04:36,780 --> 00:04:38,280
Gordon, how's business?
19
00:04:41,460 --> 00:04:42,920
As you can see, I'm working hard.
20
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Excellent.
21
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
I like to hear that.
22
00:04:47,880 --> 00:04:49,260
That's good news for the both of us.
23
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Pardon me.
24
00:04:59,620 --> 00:05:00,760
Is that all your apples?
25
00:05:01,020 --> 00:05:02,200
Yeah, you're almost out of honey, Chris.
26
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
Hey,
27
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
blind man.
28
00:05:20,330 --> 00:05:21,129
Hurry up.
29
00:05:21,130 --> 00:05:22,130
Oh, I'm sorry.
30
00:05:23,410 --> 00:05:24,410
Thanks, Gordon.
31
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
See you, Walt.
32
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
You were saying?
33
00:05:32,620 --> 00:05:35,960
You should stay away from the tracks
when you own 12 G's to the biggest loan
34
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
shark in town.
35
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
I need a week.
36
00:05:39,460 --> 00:05:41,220
And you know I'm getting the money. No.
37
00:05:42,700 --> 00:05:43,960
You're gonna pay up right now.
38
00:05:45,120 --> 00:05:46,620
You better figure something out.
39
00:06:00,599 --> 00:06:02,160
Look, how long have I known your boss?
40
00:06:02,800 --> 00:06:04,440
Tell him I need another week, he'll
understand.
41
00:06:05,220 --> 00:06:09,880
Gordon, you're three weeks late, and
your excuses really start to piss me
42
00:06:10,340 --> 00:06:12,980
You've got a gambling problem, and you
want to make that my problem.
43
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
I need a pay -up.
44
00:06:14,660 --> 00:06:15,660
Gordon!
45
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Walter?
46
00:06:17,720 --> 00:06:18,519
What's up?
47
00:06:18,520 --> 00:06:19,580
You gave me the wrong change.
48
00:06:20,360 --> 00:06:22,060
You gave me two fives with two ones.
49
00:06:26,460 --> 00:06:28,500
I didn't tell you. Wait, George is going
to be wrong.
50
00:06:29,360 --> 00:06:31,260
Okay. Thank you. Thank you, Walter.
51
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Everything okay?
52
00:06:32,920 --> 00:06:34,620
Yeah. Yeah. It's fine.
53
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
You know these guys?
54
00:06:37,140 --> 00:06:38,119
What do you mean?
55
00:06:38,120 --> 00:06:41,180
The guy with the bad hair product, the
one with the cheap boots, and the guy
56
00:06:41,180 --> 00:06:42,680
that smells like he hasn't showered in
three weeks.
57
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
Hey, Walter.
58
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Get lost.
59
00:06:46,760 --> 00:06:47,840
This is none of your business.
60
00:06:48,360 --> 00:06:50,280
And what kind of business is that? My
business.
61
00:06:52,100 --> 00:06:55,460
Can you show Walter the way out, please?
Wait, he's just a blind guy. Oh, sorry.
62
00:06:55,900 --> 00:06:57,360
You've got to be careful. Sorry,
63
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
sorry.
64
00:07:03,340 --> 00:07:04,640
Oh, gee, you okay?
65
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
What happened?
66
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
Hey,
67
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
blind man.
68
00:07:56,880 --> 00:07:58,260
I wouldn't do that without you.
69
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Okay.
70
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
Oh!
71
00:10:01,800 --> 00:10:02,840
Walden, one o 'clock.
72
00:10:13,800 --> 00:10:16,580
Is business finished here?
73
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
Yeah.
74
00:10:26,440 --> 00:10:28,860
You better have that money next time I
come around, Gordon.
75
00:10:45,079 --> 00:10:45,999
Who are you?
76
00:10:46,000 --> 00:10:47,620
It's the blind man that likes his apple
pie.
77
00:10:48,620 --> 00:10:49,720
No, really.
78
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Who are you?
79
00:10:51,720 --> 00:10:53,160
The unseen is my world, Gordon.
80
00:10:54,340 --> 00:10:55,620
You need to take care of your debts.
81
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
I'll watch you another week.
82
00:10:57,860 --> 00:10:58,900
You should make the best of it.
83
00:12:02,239 --> 00:12:03,239
Don't say a word.
84
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Yeah?
85
00:12:10,060 --> 00:12:11,440
Jimmy, Sal.
86
00:12:11,940 --> 00:12:13,700
Hey, Sal, I'm a little busy right now.
What do you want?
87
00:12:14,280 --> 00:12:17,220
Listen, can you get me a little piece of
that action on a fight tomorrow night?
88
00:12:17,540 --> 00:12:20,580
Yeah, I can do that, but it's going to
cost you. Spending starts at 50 grand.
89
00:12:21,900 --> 00:12:22,899
Come on, Jimmy.
90
00:12:22,900 --> 00:12:25,100
I walk around with 50K in pocket change.
91
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
What I need is a guarantee.
92
00:12:27,300 --> 00:12:29,700
You got my word on it. Tell no one else
in this toolkit, but I got it. Where the
93
00:12:29,700 --> 00:12:30,339
hell's Nico?
94
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
Because it's under the table.
95
00:12:32,430 --> 00:12:34,770
Worthless. The money's got to be here
tonight, capisce?
96
00:12:34,970 --> 00:12:35,949
Okay, okay.
97
00:12:35,950 --> 00:12:37,010
You'll get your money tonight.
98
00:12:37,410 --> 00:12:38,610
Ten to one odds, I like.
99
00:12:38,870 --> 00:12:43,070
But I swear to God, Jimmy, if your guy
does not go down in the third round,
100
00:12:43,070 --> 00:12:46,310
will find you in a dumpster with an ice
pick sticking out of your ear.
101
00:12:46,530 --> 00:12:47,730
Jack, I can't. Goodbye, Jimmy.
102
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
About time.
103
00:12:51,330 --> 00:12:55,310
Uh, Vicente's, Jan's hot pot, and, uh,
104
00:12:56,090 --> 00:12:57,590
Jerry's. Whoa,
105
00:12:58,990 --> 00:12:59,990
whoa, whoa.
106
00:13:02,470 --> 00:13:03,470
Where's Gordon's money?
107
00:13:03,790 --> 00:13:05,630
Sal, you know Gordon.
108
00:13:06,710 --> 00:13:07,750
He needs another week.
109
00:13:08,570 --> 00:13:10,330
He had a month to make that payment.
110
00:13:10,910 --> 00:13:12,810
And what the hell took you guys so long
anyway?
111
00:13:13,490 --> 00:13:15,790
What's with the shirt? What are you,
Magic Mike now?
112
00:13:16,290 --> 00:13:18,830
And what the fuck happened to I know and
don't know?
113
00:13:19,870 --> 00:13:20,930
What's going on, Nico?
114
00:13:22,130 --> 00:13:26,010
Gordon and, uh, there was a... Spit it
out!
115
00:13:26,490 --> 00:13:27,770
A blind guy did it.
116
00:13:30,890 --> 00:13:32,550
A blind guy did what? He attacked us.
117
00:13:32,790 --> 00:13:33,990
He even had a blind cane.
118
00:13:39,010 --> 00:13:41,170
Are you fucking with me?
119
00:13:43,910 --> 00:13:44,910
A blind guy?
120
00:13:46,670 --> 00:13:48,210
Gordon's gonna take advantage of my
friendship.
121
00:13:48,630 --> 00:13:49,630
All right.
122
00:13:51,710 --> 00:13:54,950
You're gonna go back there, and you're
gonna tell him time's up. And you're
123
00:13:54,950 --> 00:13:57,250
gonna do whatever the fuck you gotta do
to get my money.
124
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Tonight!
125
00:13:59,020 --> 00:14:00,300
I need that money tonight.
126
00:14:01,460 --> 00:14:02,460
Is that a problem?
127
00:14:03,360 --> 00:14:04,740
No, son. You got it?
128
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Good.
129
00:14:10,560 --> 00:14:11,920
Well, get the fuck out of here!
130
00:16:45,819 --> 00:16:47,000
Walter? Hey, Gordon.
131
00:16:47,660 --> 00:16:48,660
What's up?
132
00:16:50,220 --> 00:16:51,500
Told you I'd bring you some pie.
133
00:16:53,060 --> 00:16:54,080
Wow. Okay.
134
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Thank you.
135
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Well?
136
00:17:01,640 --> 00:17:02,639
It's really good.
137
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
I'm really impressed.
138
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Thank you.
139
00:17:09,380 --> 00:17:10,660
Is this why you're here?
140
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
Sometimes.
141
00:17:13,560 --> 00:17:15,380
Even a blind man can see what's coming.
142
00:17:19,640 --> 00:17:22,040
You know, I can finish this paperwork
later.
143
00:17:23,099 --> 00:17:25,220
You want to go grab a drink?
144
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
In the plate.
145
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
I'll get my coat.
146
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
All right, look.
147
00:17:37,220 --> 00:17:38,320
Nico's just a collector.
148
00:17:38,700 --> 00:17:40,780
The guy I really owe money to, Sal.
149
00:17:41,830 --> 00:17:43,370
The 12 Gs is just the interest.
150
00:17:43,890 --> 00:17:45,810
I'm into them for $150 ,000.
151
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
That's a lot of money.
152
00:17:47,370 --> 00:17:48,009
Yeah, it is.
153
00:17:48,010 --> 00:17:50,190
I worked for Sal once. I was an
enforcer.
154
00:17:50,950 --> 00:17:54,630
Now, Sal and his crew, they're, uh,
they're hardcore.
155
00:17:55,770 --> 00:17:57,550
They don't operate like the rest of us.
156
00:17:57,930 --> 00:17:59,030
So what made you get out?
157
00:18:00,370 --> 00:18:01,510
My wife, Tracy.
158
00:18:01,990 --> 00:18:02,990
Strong woman.
159
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
Dad.
160
00:18:06,130 --> 00:18:07,130
L .S.
161
00:18:08,190 --> 00:18:11,110
I opened up the shop.
162
00:18:11,440 --> 00:18:14,820
because I wanted to spend more time with
her. Then I wanted to spend some time
163
00:18:14,820 --> 00:18:16,480
with Angie, too, my daughter.
164
00:18:16,960 --> 00:18:19,560
I had to borrow more money from Sal to
keep the place open.
165
00:18:20,400 --> 00:18:23,860
Now, Sal's a big gambler. He runs a
poker game out of his warehouse.
166
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
So I figured I could play my way out.
167
00:18:26,840 --> 00:18:27,960
That didn't work.
168
00:18:28,980 --> 00:18:30,500
I've had those days at the table, too.
169
00:18:30,940 --> 00:18:32,240
What? So you're a gambler, too?
170
00:18:33,020 --> 00:18:34,980
I gamble every time I walk out the front
door.
171
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
I don't have a plan.
172
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
I'm a dead man.
173
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
So...
174
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
What's your plan?
175
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
What's my plan?
176
00:18:45,790 --> 00:18:48,710
Got a couple of wild turkey shots for
you guys on the helm.
177
00:18:49,530 --> 00:18:51,750
Emily? Thanks. You didn't have to do
that.
178
00:18:52,090 --> 00:18:53,049
You guys good?
179
00:18:53,050 --> 00:18:54,050
Yeah.
180
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
I'll figure it out.
181
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
I can handle it.
182
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
Thanks.
183
00:19:02,970 --> 00:19:03,970
Now, hello.
184
00:19:06,790 --> 00:19:07,790
Shoot.
185
00:19:13,350 --> 00:19:15,030
Walter, I gotta say, you can put him
away.
186
00:19:15,930 --> 00:19:17,070
I was just getting started.
187
00:19:18,410 --> 00:19:19,810
Well, great minds drink alike.
188
00:19:20,950 --> 00:19:22,050
I haven't heard that one yet.
189
00:19:23,110 --> 00:19:24,110
It's a great night.
190
00:19:24,630 --> 00:19:29,130
Uh, look, I got some stuff I still have
to finish up with. Um, can I call your
191
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
cab?
192
00:19:30,230 --> 00:19:31,129
Uh, no.
193
00:19:31,130 --> 00:19:32,130
I think I'll take a walk.
194
00:19:33,450 --> 00:19:34,450
Wake up.
195
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
Let's go.
196
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
I'll handle this.
197
00:19:43,660 --> 00:19:44,660
Gordon.
198
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Nico.
199
00:19:47,360 --> 00:19:49,100
Look, it's the blind man.
200
00:19:50,240 --> 00:19:52,460
Nico, I told you, I'll have Sal's money
next week.
201
00:19:52,880 --> 00:19:53,900
You don't got another week.
202
00:19:54,300 --> 00:19:55,340
Well, why don't we call it now?
203
00:19:55,880 --> 00:20:00,960
Now, Gordon, I want to help you out, but
you're not listening to me.
204
00:20:01,200 --> 00:20:03,640
I don't want to be here. Well, that
makes two of us.
205
00:20:04,680 --> 00:20:05,760
I need the money right now.
206
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Don't got it.
207
00:20:09,060 --> 00:20:10,540
Stop fucking with me.
208
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
I'm not fucking with you.
209
00:20:16,130 --> 00:20:17,130
You don't got a choice.
210
00:20:18,410 --> 00:20:19,870
You don't want to do that.
211
00:20:20,950 --> 00:20:22,050
This is your final warning.
212
00:20:23,470 --> 00:20:24,990
It's gonna be hard to collect if you
kill him.
213
00:20:26,630 --> 00:20:28,090
Yeah, you're right.
214
00:20:28,670 --> 00:20:31,190
But I got nothing to lose if I kill you
too.
215
00:20:34,030 --> 00:20:35,090
Did you get a new shirt?
216
00:20:56,429 --> 00:20:57,830
Dead now.
217
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
It's hitting me.
218
00:21:25,740 --> 00:21:27,880
Walter, you know what you just done.
219
00:21:28,320 --> 00:21:29,700
The position you put me in.
220
00:21:31,000 --> 00:21:32,200
I gotta do something now.
221
00:21:36,060 --> 00:21:37,060
What are you gonna do?
222
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
I don't know.
223
00:21:42,500 --> 00:21:44,080
Whatever I'm gonna do is gonna be alone.
224
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Just go home, Walter.
225
00:22:33,610 --> 00:22:36,910
and they're wearing these tight little
teeny -ass shorts. They're all oiled up.
226
00:22:37,030 --> 00:22:39,270
I can't watch them. What are you talking
about?
227
00:22:39,810 --> 00:22:43,130
Upright rage. Come on, everybody.
228
00:22:44,770 --> 00:22:50,170
Get out of my way. Hey, what took so
long?
229
00:22:52,970 --> 00:22:54,870
Nico, did you get the money? Where's the
Oxycontin?
230
00:22:57,490 --> 00:22:58,490
Did you get the money?
231
00:22:59,150 --> 00:23:00,290
What the hell's going on?
232
00:23:00,730 --> 00:23:02,050
It was the guy with the cane.
233
00:23:02,470 --> 00:23:03,470
Walter?
234
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
No! It's in my finger, man.
235
00:23:09,800 --> 00:23:10,880
It's in my finger.
236
00:23:12,300 --> 00:23:13,800
Get that shit out of here!
237
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
Hello?
238
00:23:27,460 --> 00:23:30,700
Look, why don't you morons take him and
his finger to the hospital?
239
00:23:35,340 --> 00:23:36,940
You expecting someone? No!
240
00:23:37,640 --> 00:23:39,260
I'm fucking worthless, you know?
241
00:23:46,240 --> 00:23:47,940
Took my fucking finger, man.
242
00:23:58,760 --> 00:23:59,860
I'm looking for Sal.
243
00:24:03,920 --> 00:24:04,940
And you must be Walter.
244
00:24:07,940 --> 00:24:13,760
You come to apologize for what you did
to my man's finger?
245
00:24:14,920 --> 00:24:17,340
Actually, I was hoping we could settle
things over a game of poker.
246
00:24:18,300 --> 00:24:20,440
Is $15 ,000 enough to buy in?
247
00:24:21,760 --> 00:24:23,860
If you don't mind,
248
00:24:24,680 --> 00:24:25,840
we'll use my deck.
249
00:24:28,900 --> 00:24:29,940
Ordinary Braille cards.
250
00:24:33,420 --> 00:24:38,180
You know, I spent a lot of time chasing
money down, and you're going to come up
251
00:24:38,180 --> 00:24:42,120
to my front step and challenge me at my
own game in front of all my men?
252
00:24:44,380 --> 00:24:45,720
That's some big balls, pal.
253
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
And I accept.
254
00:24:49,800 --> 00:24:52,600
Ace, lead him to the table.
255
00:24:54,180 --> 00:24:55,260
Come on, blind man.
256
00:24:57,320 --> 00:24:58,360
Watch your step.
257
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
Thank you.
258
00:25:04,650 --> 00:25:05,850
We gotta get rid of that guy.
259
00:25:07,030 --> 00:25:08,670
Relax. He ain't going anywhere.
260
00:25:09,430 --> 00:25:10,450
I got his money.
261
00:25:24,810 --> 00:25:25,810
Excuse me?
262
00:25:26,610 --> 00:25:27,610
Okay, okay.
263
00:25:28,350 --> 00:25:29,870
Let's get this party...
264
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Here's my buy -in.
265
00:25:44,420 --> 00:25:51,220
First off, Walter, can I... Can I
interest you in a drink?
266
00:25:51,460 --> 00:25:53,080
No, thanks. I don't drink and drive.
267
00:25:53,660 --> 00:25:54,559
All right.
268
00:25:54,560 --> 00:25:55,560
That's funny.
269
00:25:56,280 --> 00:25:57,320
Okay, here's the game.
270
00:25:58,020 --> 00:25:59,980
Hold them. $1 ,000, no limit.
271
00:26:00,500 --> 00:26:01,600
Good? Great.
272
00:26:02,780 --> 00:26:05,140
Great. Hey, back me up.
273
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Lines in.
274
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Cups are out.
275
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
We're close.
276
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
Four of diamonds.
277
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
King of hearts.
278
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
All in.
279
00:26:29,080 --> 00:26:30,980
Whoa. Out of the gate.
280
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
I like that.
281
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Call.
282
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
Queen of spades.
283
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
The river.
284
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
Seven of spades.
285
00:26:44,220 --> 00:26:45,260
Show your cards, gentlemen.
286
00:26:47,580 --> 00:26:48,580
Kings over queens.
287
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
Blind man wins.
288
00:26:52,100 --> 00:26:53,100
Nice.
289
00:26:53,600 --> 00:26:55,700
You know, luck is a short -term loan,
Walter.
290
00:26:56,220 --> 00:26:57,220
So is life.
291
00:26:57,700 --> 00:26:59,520
Come on, give me a stack.
292
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
Blinds in.
293
00:27:08,420 --> 00:27:09,420
Cards are out.
294
00:27:17,480 --> 00:27:20,460
Eight of clubs, two diamonds, six of
spades.
295
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
Check.
296
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
Call.
297
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
Jack of hearts.
298
00:27:30,060 --> 00:27:31,160
Ten thousand, Walter.
299
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
Call.
300
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
Two of clubs.
301
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
I'm all in.
302
00:27:42,200 --> 00:27:43,640
That doesn't leave me a choice.
303
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Three of cards.
304
00:27:46,510 --> 00:27:47,570
A pair of jacks.
305
00:27:49,590 --> 00:27:51,330
Set of two. Blind man wins again.
306
00:27:52,250 --> 00:27:53,250
I go by Walter.
307
00:27:56,370 --> 00:27:57,370
Well done, Walter.
308
00:27:58,170 --> 00:27:59,170
You play much?
309
00:27:59,970 --> 00:28:00,970
Every now and then.
310
00:28:02,590 --> 00:28:03,590
Yeah.
311
00:28:06,090 --> 00:28:07,390
Come on. Give me some more money.
312
00:28:10,390 --> 00:28:11,390
Blind's in.
313
00:28:12,450 --> 00:28:13,450
Cards are out.
314
00:28:21,640 --> 00:28:24,480
Two hearts, nine hearts, seven clubs.
315
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
Ten.
316
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
Call.
317
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
King of spades.
318
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
Ten.
319
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Hold.
320
00:28:44,900 --> 00:28:46,440
You kidding me? That shit?
321
00:28:46,740 --> 00:28:48,640
Made you fold on the turn, though,
didn't it?
322
00:28:49,040 --> 00:28:50,280
Just shoot him already.
323
00:28:53,900 --> 00:28:55,000
Once in a while, huh, Walt?
324
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Yeah.
325
00:29:03,040 --> 00:29:04,040
Lines in.
326
00:29:07,100 --> 00:29:07,520
10
327
00:29:07,520 --> 00:29:14,300
,000.
328
00:29:20,640 --> 00:29:23,320
I have a diamond. I have a heart with a
diamond.
329
00:29:25,130 --> 00:29:26,530
Let's go 10 ,000 again, Walter.
330
00:29:30,290 --> 00:29:31,290
Call.
331
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
Queen of Spades.
332
00:29:36,310 --> 00:29:38,810
Walter, I think I'm gonna go another 10
,000.
333
00:29:40,130 --> 00:29:42,190
That's a good ring to a 10 ,000.
334
00:29:53,130 --> 00:29:53,909
Now we're playing.
335
00:29:53,910 --> 00:29:54,910
Now we're playing.
336
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
Let's go. Deal them.
337
00:30:05,150 --> 00:30:06,150
Blind thing.
338
00:30:07,230 --> 00:30:08,230
Cards are out.
339
00:30:20,930 --> 00:30:21,930
Ten of diamonds.
340
00:30:22,330 --> 00:30:23,309
Eight of hearts.
341
00:30:23,310 --> 00:30:24,310
Ten of spades.
342
00:30:27,330 --> 00:30:28,330
Ah, you know what?
343
00:30:28,830 --> 00:30:30,610
You're used to ten thousand, aren't you,
Walter?
344
00:30:36,270 --> 00:30:37,270
Seven of diamonds.
345
00:30:44,110 --> 00:30:45,170
All in.
346
00:30:53,130 --> 00:30:54,130
I will see that.
347
00:31:07,770 --> 00:31:12,550
Where I'm from we deal from the top of
the deck.
348
00:31:14,210 --> 00:31:15,210
What's the top card?
349
00:31:22,830 --> 00:31:23,830
Tuna diamonds.
350
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Flush.
351
00:31:27,590 --> 00:31:29,610
I believe this settles Gordon's debt.
352
00:31:32,190 --> 00:31:33,550
So I'll just be on my way.
353
00:31:36,990 --> 00:31:38,850
This settles shit, Walter.
354
00:31:43,730 --> 00:31:48,310
Did you really think you'd come into my
place, embarrass me in front of my men,
355
00:31:48,470 --> 00:31:50,430
and pull that blindsuit on me?
356
00:31:52,400 --> 00:31:53,620
We don't have to do this, Sal.
357
00:31:54,460 --> 00:31:55,460
Oh, Walter.
358
00:31:56,580 --> 00:31:58,020
This is what I do.
359
00:31:59,240 --> 00:32:00,500
Okay. Oh.
360
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Is this yours?
361
00:32:04,980 --> 00:32:05,980
Quit firing!
362
00:32:06,360 --> 00:32:08,720
Quit firing, goddammit! I got him.
363
00:32:11,660 --> 00:32:13,760
What? What is he, a ghost?
364
00:32:15,320 --> 00:32:16,400
Well, go find him.
365
00:32:16,840 --> 00:32:18,460
Go find him, goddammit!
366
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
Search everywhere.
367
00:32:20,360 --> 00:32:21,400
Ace, come with me.
368
00:34:18,190 --> 00:34:19,190
Don't do that.
369
00:34:26,230 --> 00:34:27,510
My ear!
370
00:34:28,730 --> 00:34:30,530
You cut off my ear!
371
00:34:30,870 --> 00:34:31,870
Listen next time.
372
00:35:52,700 --> 00:35:54,100
Jojo!
373
00:36:22,430 --> 00:36:23,430
Sorry about the finger.
374
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
Come on!
375
00:38:18,200 --> 00:38:19,300
You go up. I'll go down.
376
00:39:26,259 --> 00:39:30,520
Before we get started, you're going to
lose that fucking cane.
377
00:39:40,460 --> 00:39:41,460
Okay.
378
00:39:43,380 --> 00:39:44,800
Who the hell are you?
379
00:39:45,920 --> 00:39:47,360
Who I am doesn't matter.
380
00:39:48,100 --> 00:39:49,940
Bullshit. It matters now.
381
00:39:51,240 --> 00:39:52,240
Why Gordon?
382
00:39:53,020 --> 00:39:54,020
What's in it for you?
383
00:39:55,220 --> 00:39:56,760
Everybody needs a little help now and
then.
384
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Gordon's a good man.
385
00:40:00,000 --> 00:40:01,740
He's a deadbeat that owes me money.
386
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
And you're a cheat.
387
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Yeah.
388
00:40:05,840 --> 00:40:07,060
And a damn good one.
389
00:40:08,660 --> 00:40:09,860
Let's talk about that, Sal.
390
00:40:11,940 --> 00:40:12,940
The gun.
391
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
Drop it.
392
00:40:14,300 --> 00:40:15,300
Now!
393
00:40:19,840 --> 00:40:21,240
Nice to see you, Gordon.
394
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
I wish I could say the same.
395
00:40:25,790 --> 00:40:27,050
Hey, we had a deal.
396
00:40:27,690 --> 00:40:29,150
50 Gs, 10 points.
397
00:40:29,730 --> 00:40:31,110
You let this get out of hand.
398
00:40:31,990 --> 00:40:32,990
You're right.
399
00:40:33,350 --> 00:40:34,350
I did.
400
00:40:34,650 --> 00:40:36,290
My debt, my responsibility.
401
00:40:37,450 --> 00:40:38,750
But you should have played fair.
402
00:40:39,030 --> 00:40:41,090
Oh, come on. You know the score.
403
00:40:42,130 --> 00:40:43,770
That's what we do. That's the game.
404
00:40:44,310 --> 00:40:46,570
That's your game, not mine.
405
00:40:48,770 --> 00:40:49,770
I'm out.
406
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
We clear?
407
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
Yeah, we're clear.
408
00:41:01,050 --> 00:41:02,050
I fold.
409
00:41:03,510 --> 00:41:04,510
For now.
410
00:41:13,290 --> 00:41:14,290
Thank you.
411
00:41:21,150 --> 00:41:22,150
Hey, Gordon.
412
00:41:23,750 --> 00:41:24,830
I'll be seeing you around.
413
00:41:35,720 --> 00:41:38,260
I bet you were happy when I showed up. I
knew you would.
414
00:41:38,800 --> 00:41:39,920
After the smoke, dude.
415
00:41:41,520 --> 00:41:45,900
You know what, Walter? Next time, bring
a gun to a gunfight. I like guns, but
416
00:41:45,900 --> 00:41:47,200
they're just too loud.
417
00:41:55,760 --> 00:41:56,960
Okay, what are you doing next Sunday?
418
00:41:57,360 --> 00:41:59,220
I got an extra ticket to Angie's
recital.
419
00:42:00,380 --> 00:42:02,800
I'd love to, but Sunday I've got guitar
lessons.
420
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Guitar lessons?
421
00:42:04,990 --> 00:42:05,990
Really?
422
00:42:07,270 --> 00:42:09,690
You know, Walter, I still don't know who
you are.
423
00:42:10,970 --> 00:42:11,990
I'm your friend, Gordon.
424
00:42:47,850 --> 00:42:48,850
Listen,
425
00:42:54,850 --> 00:42:59,190
if you want, you can move it here to
where it just goes like this, and then
426
00:42:59,190 --> 00:43:00,190
we'll come back over.
427
00:43:07,630 --> 00:43:12,010
to teach me that famous recipe you got
for pork fly a la mode.
428
00:43:12,250 --> 00:43:13,250
Do it again.
429
00:43:45,350 --> 00:43:49,630
No, I'm going to let you tell me when to
walk. Okay. Do you know how that sticks
430
00:43:49,630 --> 00:43:52,030
out? Yeah, that's it.
431
00:45:09,350 --> 00:45:10,690
Let's talk about that, Walter.
432
00:45:11,070 --> 00:45:12,070
Let's talk.
433
00:45:13,810 --> 00:45:15,110
I got Walter in the brain.
434
00:45:16,160 --> 00:45:18,220
Welcome to my house. First deco, now
you.
26381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.