All language subtitles for Who.Do.I.Belong.To.2024.HD_pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,520 --> 00:01:08,200 "DO KOGO NALE呕臉?" 2 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 艁agodnie si臋 ze mn膮 obesz艂a艣. 3 00:02:18,000 --> 00:02:20,680 Chcia艂e艣 mnie zaskoczy膰? Ja ci dam! 4 00:02:23,960 --> 00:02:25,680 Mokra g艂owa? Le膰 do mamy! 5 00:02:25,920 --> 00:02:27,240 Pochorujesz si臋! 6 00:02:27,560 --> 00:02:30,240 M贸wi艂am, 偶eby艣 nie biega艂 z mokr膮 g艂ow膮. 7 00:02:30,480 --> 00:02:31,960 Chod藕 tu! 8 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 Ja sam! 9 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Spok贸j! 10 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 Nie ruszaj si臋! 11 00:02:40,120 --> 00:02:41,080 Chod藕 tu! 12 00:02:44,160 --> 00:02:46,520 Tato, a na weselu b臋d膮 konie? 13 00:02:46,760 --> 00:02:47,960 Oczywi艣cie. 14 00:02:48,480 --> 00:02:50,160 I kapela. 15 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 - B臋dziesz ta艅czy艂 - Tak. 16 00:02:55,080 --> 00:02:56,440 Chod藕, Aicho! 17 00:02:57,240 --> 00:02:58,680 Id臋, Brahimie. 18 00:03:00,440 --> 00:03:01,400 Amine? 19 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 Mehdi? 20 00:03:04,320 --> 00:03:05,640 Wychodzimy. 21 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 Wezm臋 prysznic i przyjd臋. 22 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 - Nie sp贸藕nij si臋. - Dobrze, mamo. 23 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Winszuj臋! 24 00:03:19,120 --> 00:03:21,400 - Niech ci B贸g b艂ogos艂awi. - Dzi臋kuj臋. 25 00:03:47,000 --> 00:03:48,120 Pozdrawiam! 26 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Gdzie Adam? 27 00:04:06,480 --> 00:04:08,320 Poszed艂 popatrze膰 na konie. 28 00:04:09,720 --> 00:04:10,920 Nie k艂贸膰cie si臋! 29 00:04:11,160 --> 00:04:12,880 - Jedli艣cie co艣? - Nie. 30 00:04:13,240 --> 00:04:15,600 Id藕cie, matki dadz膮 wam kolacj臋. 31 00:04:15,840 --> 00:04:17,240 No ju偶, kochane! 32 00:04:18,800 --> 00:04:19,840 Adamie? 33 00:04:22,920 --> 00:04:24,520 Chod藕 je艣膰. 34 00:04:31,200 --> 00:04:32,280 O co chodzi? 35 00:04:36,960 --> 00:04:38,080 Powiedz. 36 00:04:38,400 --> 00:04:39,520 Przepadli. 37 00:04:41,640 --> 00:04:42,600 Kto? 38 00:04:47,400 --> 00:04:48,480 Moi bracia. 39 00:04:50,200 --> 00:04:51,880 Nied艂ugo przyjd膮. 40 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 Ju偶 nie wr贸c膮. 41 00:05:55,680 --> 00:05:58,040 - Mamo? - Wystraszy艂am ci臋? 42 00:05:58,280 --> 00:05:59,160 Wybacz. 43 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 艢pij dalej. 44 00:06:32,800 --> 00:06:35,600 ROZDZIA艁 I 45 00:06:36,640 --> 00:06:42,320 NAST臉PSTWA 46 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Dzie艅 dobry, Aicho. 47 00:08:19,000 --> 00:08:21,640 Sko艅czy艂am prac臋, wi臋c przysz艂am. 48 00:08:22,760 --> 00:08:23,920 Usi膮d藕. 49 00:08:26,840 --> 00:08:28,000 Dzi臋kuj臋. 50 00:08:30,480 --> 00:08:31,600 Pomog臋 ci. 51 00:08:51,120 --> 00:08:52,960 Shefri nie jest sob膮. 52 00:08:53,600 --> 00:08:55,120 Zn贸w ci臋 uderzy艂. 53 00:08:58,520 --> 00:09:00,960 Chodzi z艂y, odk膮d znikn膮艂 Anwar. 54 00:09:04,200 --> 00:09:06,960 Sk膮d mia艂am wiedzie膰, 偶e wyjedzie? 55 00:09:20,040 --> 00:09:21,400 Masz kaw臋? 56 00:09:22,200 --> 00:09:23,320 Nalej臋 ci. 57 00:09:23,720 --> 00:09:25,240 Ale nie b臋d臋 wr贸偶y膰. 58 00:09:35,880 --> 00:09:37,000 Dzi臋kuj臋. 59 00:09:44,360 --> 00:09:46,440 Co powiedzia艂a艣 ma艂emu? 60 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 呕e pop艂yn臋li do W艂och za prac膮. 61 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 D艂ugo chcesz chroni膰 go przed prawd膮? 62 00:09:58,080 --> 00:09:59,600 Lepiej, by nie wiedzia艂. 63 00:10:07,760 --> 00:10:09,280 Powr贸偶, prosz臋. 64 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 Zadr臋cza mnie niepewno艣膰. 65 00:10:15,640 --> 00:10:18,120 Musz臋 wiedzie膰, czy m贸j syn wr贸ci. 66 00:10:23,280 --> 00:10:24,880 Je艣li nie 偶yje, 67 00:10:25,320 --> 00:10:27,160 przynajmniej przywdziej臋 偶a艂ob臋. 68 00:10:57,040 --> 00:10:58,280 Powiedz. 69 00:11:00,600 --> 00:11:02,360 Fatmo... 70 00:11:04,160 --> 00:11:05,400 Daj spok贸j... 71 00:11:07,280 --> 00:11:08,800 B贸g jeden wie. 72 00:11:09,040 --> 00:11:10,200 Prosz臋 ci臋... 73 00:11:13,760 --> 00:11:16,160 Mog臋 prosi膰 o podpis, panie sier偶ancie? 74 00:11:27,320 --> 00:11:29,920 Gdybym co艣 wiedzia艂, da艂bym zna膰. 75 00:11:31,080 --> 00:11:32,480 Brahimie... 76 00:11:34,720 --> 00:11:36,360 Amine dobrze si臋 uczy艂. 77 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 Tam jad膮 tylko zindoktrynowani. 78 00:11:45,800 --> 00:11:48,080 Wczoraj kolejny Tunezyjczyk z ISIS, 79 00:11:48,360 --> 00:11:49,880 w wieku twoich ch艂opak贸w, 80 00:11:50,840 --> 00:11:52,800 wysadzi艂 si臋, zabijaj膮c 20 os贸b. 81 00:11:59,840 --> 00:12:02,920 Je艣li twoi synowie wr贸c膮, trafi膮 prosto do wi臋zienia. 82 00:12:24,680 --> 00:12:26,200 Ju偶 po lekcjach? 83 00:12:28,120 --> 00:12:30,440 Zdejmij kurtk臋, bo si臋 rozchorujesz. 84 00:12:31,640 --> 00:12:34,440 Mog臋 i艣膰 sprzedawa膰 chleb z Cend膮 i Ghaithem? 85 00:12:34,880 --> 00:12:37,200 Nie, dopiero wr贸ci艂e艣. 86 00:12:37,440 --> 00:12:38,840 Jeste艣 g艂odny? 87 00:12:40,040 --> 00:12:41,560 Zjad艂e艣, co mia艂e艣? 88 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 - Podzieli艂em si臋. - Dobrze. 89 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 Mog臋 i艣膰? 90 00:12:48,680 --> 00:12:49,800 Powiedzia艂am. 91 00:12:52,040 --> 00:12:53,480 - Prosz臋. - Nie. 92 00:12:53,840 --> 00:12:55,640 - Prosz臋! - Nic z tego. 93 00:12:56,400 --> 00:12:57,360 Adam! 94 00:12:57,920 --> 00:12:59,000 Pom贸偶! 95 00:12:59,760 --> 00:13:00,720 Zmoknie. 96 00:13:01,280 --> 00:13:02,480 To wyschnie. 97 00:13:02,840 --> 00:13:04,080 Chod藕! 98 00:13:08,920 --> 00:13:10,040 Co z tob膮? 99 00:13:11,400 --> 00:13:13,360 Zaraz powiesz, 偶e robi臋 藕le. 100 00:13:14,040 --> 00:13:15,960 Nie powiem. Wkr臋caj. 101 00:13:17,120 --> 00:13:18,640 Byle prosto. 102 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 W艂a艣nie. 103 00:13:22,800 --> 00:13:24,040 艁atwe, nie? 104 00:13:28,240 --> 00:13:30,960 Nie pozb臋dziesz si臋 tego gruchota? 105 00:13:31,360 --> 00:13:33,000 B臋d臋 naprawia艂, p贸ki mog臋. 106 00:13:35,120 --> 00:13:36,720 Nie wyrzuc臋 go. 107 00:13:37,440 --> 00:13:39,320 Mog臋 si臋 pobawi膰 z Cend膮 i Ghaithem? 108 00:13:40,320 --> 00:13:41,480 Ty b膮ku! 109 00:13:41,720 --> 00:13:43,520 Taki jeste艣 robotny? 110 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 Id藕. 111 00:13:51,280 --> 00:13:52,920 Du偶o sprzeda艂e艣? 112 00:13:53,160 --> 00:13:54,480 Pi臋膰. 113 00:13:56,760 --> 00:13:57,880 Za ile? 114 00:13:59,000 --> 00:14:00,240 Bilal jedzie! 115 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 Bilal! 116 00:14:02,760 --> 00:14:04,120 Cze艣膰! 117 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 Daj buzi! 118 00:14:06,960 --> 00:14:08,200 Siemasz, Hama? 119 00:14:09,800 --> 00:14:10,720 Co tam? 120 00:14:10,960 --> 00:14:12,200 Sprzedajemy chleb. 121 00:14:12,560 --> 00:14:14,360 - Za ile? - Za p贸艂 dinara. 122 00:14:14,600 --> 00:14:18,120 - Za ca艂ego! - Niedawno kosztowa艂 p贸艂. 123 00:14:18,360 --> 00:14:20,000 To by艂o tydzie艅 temu. 124 00:14:20,400 --> 00:14:23,280 呕ycie dro偶eje. Szaleje inflacja. 125 00:14:23,520 --> 00:14:25,560 Nasz chleb jest najlepszy. 126 00:14:25,800 --> 00:14:27,360 Dajesz s艂owo? 127 00:14:27,720 --> 00:14:29,880 Wezm臋 po jednym od ka偶dego z was. 128 00:14:31,360 --> 00:14:33,480 - Przewieziesz mnie? - Wsiadaj. 129 00:14:33,920 --> 00:14:35,400 Kto chce cukierka? 130 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Podzielcie si臋. 131 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 Z drogi! 132 00:14:47,160 --> 00:14:49,120 - Mog臋 pokierowa膰? - Chcia艂by艣? 133 00:14:49,600 --> 00:14:51,920 Tylko odjad臋 kawa艂ek. 134 00:14:55,320 --> 00:14:57,640 Nie mog臋 ci tak stale dogadza膰. 135 00:15:01,080 --> 00:15:03,280 呕eby艣 nie wjecha艂 do rowu! 136 00:15:07,800 --> 00:15:09,280 Dobrze ci idzie. 137 00:15:11,560 --> 00:15:12,960 R臋ce ni偶ej. 138 00:15:17,360 --> 00:15:19,760 - Podoba ci si臋? - Bardzo. 139 00:16:22,600 --> 00:16:24,480 Wiem, gdzie s膮. 140 00:16:26,560 --> 00:16:27,880 Mehdi i Amine. 141 00:16:35,600 --> 00:16:37,880 Zostali terrorystami? 142 00:16:43,480 --> 00:16:44,560 Mo偶liwe. 143 00:16:51,520 --> 00:16:52,880 I tak ich kocham. 144 00:16:53,120 --> 00:16:54,480 Czy to dobrze? 145 00:16:59,360 --> 00:17:00,720 Dobrze. 146 00:17:06,920 --> 00:17:08,360 T臋skni臋 za nimi. 147 00:17:10,080 --> 00:17:11,520 Ja te偶. 148 00:17:16,640 --> 00:17:18,280 Poka偶, czy uros艂e艣. 149 00:17:23,320 --> 00:17:24,280 Ju偶. 150 00:17:25,320 --> 00:17:26,440 Dot膮d. 151 00:17:53,200 --> 00:17:55,160 P贸jdziesz jutro na policj臋? 152 00:17:57,400 --> 00:17:59,080 Dzi艣 by艂em. 153 00:17:59,800 --> 00:18:01,400 Czemu nic nie m贸wi艂e艣? 154 00:18:01,800 --> 00:18:03,160 Nie ma o czym. 155 00:18:03,760 --> 00:18:05,680 Przycisn膮艂e艣 ich tam? 156 00:18:06,960 --> 00:18:08,320 Stara艂em si臋. 157 00:18:08,560 --> 00:18:09,840 Czy偶by? 158 00:18:10,440 --> 00:18:13,320 Ja bym dawno spali艂a posterunek 159 00:18:13,680 --> 00:18:15,240 i roznios艂a ich na strz臋py. 160 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 Do艣膰 szk贸d narobi艂a艣. 161 00:18:21,360 --> 00:18:23,400 Rozpu艣ci艂a艣 Mehdiego. 162 00:18:24,800 --> 00:18:27,040 Kaza艂a艣 mi si臋 z nim cacka膰, 163 00:18:27,480 --> 00:18:29,240 a偶 sta艂 si臋 艂atwym celem. 164 00:18:31,760 --> 00:18:33,480 I jeszcze przekabaci艂 brata. 165 00:18:34,800 --> 00:18:36,400 Dosy膰 tego! 166 00:18:36,840 --> 00:18:40,200 Moim synom grozi 艣mier膰, a ty umiesz tylko narzeka膰. 167 00:18:40,560 --> 00:18:42,680 S膮 wyrzutkami. 168 00:18:49,520 --> 00:18:52,320 Dop贸ki 偶yj臋, m贸j dom stoi dla nich otworem. 169 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 Nie rozumiesz? 170 00:18:57,520 --> 00:18:59,320 Pojechali 艣cina膰 g艂owy. 171 00:18:59,760 --> 00:19:00,840 Gwa艂ci膰. 172 00:19:01,480 --> 00:19:02,960 Ocknij si臋! 173 00:19:09,280 --> 00:19:10,400 Id藕 precz! 174 00:19:12,560 --> 00:19:13,680 Wyjd藕, m贸wi臋! 175 00:19:57,560 --> 00:19:59,080 Pu艣膰 moj膮 siostr臋! 176 00:20:11,400 --> 00:20:12,560 Z艂a藕 na d贸艂! 177 00:20:12,800 --> 00:20:14,360 Niech siedzi. 178 00:20:14,680 --> 00:20:16,320 Ja tu zostaj臋. 179 00:20:29,480 --> 00:20:31,240 Paprze ci si臋? 180 00:20:32,640 --> 00:20:33,840 Ju偶 d艂ugo. 181 00:20:34,440 --> 00:20:35,560 Zagoi si臋. 182 00:21:02,160 --> 00:21:03,560 Zabierz to. 183 00:21:04,560 --> 00:21:06,960 - Ju偶. - Zaczynamy. 184 00:21:07,200 --> 00:21:08,480 Unie艣 r臋ce. 185 00:21:09,320 --> 00:21:11,280 Mam zdj膮膰 pier艣cie艅? 186 00:21:11,520 --> 00:21:12,800 Od艂o偶臋 tu. 187 00:21:13,600 --> 00:21:15,680 Dawaj! Prawa, lewa! 188 00:21:16,080 --> 00:21:17,880 Szybciej! Garda! 189 00:21:18,320 --> 00:21:20,280 Przesta艅! Skup si臋! 190 00:21:22,040 --> 00:21:23,600 Os艂ania twarz. 191 00:21:25,800 --> 00:21:27,520 R臋ce ma stale w g贸rze. 192 00:21:30,160 --> 00:21:32,040 Widzia艂e艣 ten lewy prosty? 193 00:21:35,960 --> 00:21:37,920 Odepchn膮艂 go. 194 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 Podwie藕膰? 195 00:22:29,760 --> 00:22:30,880 Daj. 196 00:22:37,600 --> 00:22:38,560 We藕. 197 00:22:39,080 --> 00:22:41,240 Mia艂em zajecha膰 po pracy. 198 00:22:42,120 --> 00:22:43,000 Co to? 199 00:22:43,240 --> 00:22:46,040 Po偶yczy艂e艣 mi, jak by艂em w szkole policyjnej. 200 00:22:46,800 --> 00:22:49,560 - Da艂em ci prezent. - Przyjmij to. 201 00:22:53,000 --> 00:22:53,960 Prosz臋. 202 00:23:06,760 --> 00:23:09,200 Tw贸j ojciec by艂by z ciebie dumny. 203 00:23:13,360 --> 00:23:15,280 Ca艂e dnie szukam zaginionych owiec 204 00:23:15,640 --> 00:23:17,160 i nia艅cz臋 pijak贸w. 205 00:23:18,400 --> 00:23:19,760 Wiedzie mi si臋! 206 00:26:02,840 --> 00:26:03,960 A brat? 207 00:26:16,120 --> 00:26:17,640 By艂e艣 przy tym? 208 00:26:19,160 --> 00:26:20,240 M贸wili mi. 209 00:26:24,200 --> 00:26:25,680 Masz pewno艣膰? 210 00:26:27,440 --> 00:26:29,000 Nie 偶yje, mamo. 211 00:26:54,600 --> 00:26:55,680 Mehdi... 212 00:27:13,440 --> 00:27:14,760 Gdzie Amine? 213 00:27:30,880 --> 00:27:31,920 Gdzie? 214 00:27:32,640 --> 00:27:33,600 Mehdi? 215 00:27:34,200 --> 00:27:35,480 Gdzie Amine? 216 00:27:43,280 --> 00:27:44,760 Na imi臋 jej Reem. 217 00:27:47,400 --> 00:27:49,520 Cud, 偶e wr贸cili. 218 00:27:50,280 --> 00:27:53,800 Zas艂ania twarz. Nie wiadomo, jak wygl膮da. 219 00:27:59,080 --> 00:28:01,280 Je艣li tu zostan膮, zamkn膮 nas wszystkich. 220 00:28:02,800 --> 00:28:04,320 Jest w ci膮偶y. 221 00:28:05,960 --> 00:28:08,800 - Nosi nasze dziecko. - Nie nasze! 222 00:28:09,440 --> 00:28:11,800 Nasze porzuci艂 na 艣mier膰 jego brat. 223 00:28:14,320 --> 00:28:16,800 Przygotuj臋 posi艂ek dla syna. 224 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 Ukryj samoch贸d. 225 00:29:11,800 --> 00:29:14,520 Ugrzej臋 wody, 偶eby艣 si臋 umy艂. 226 00:29:23,080 --> 00:29:24,840 Nie smakowa艂a ci zupa? 227 00:29:26,280 --> 00:29:28,520 Cokolwiek zje, zaraz zwraca. 228 00:29:35,800 --> 00:29:37,160 Po艂o偶y艂em ci臋! 229 00:30:11,360 --> 00:30:12,600 Pom贸偶 mi. 230 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 We藕 koce. 231 00:30:35,040 --> 00:30:36,480 Spanie gotowe. 232 00:30:40,560 --> 00:30:42,080 Chod藕, Adamie. 233 00:30:52,080 --> 00:30:53,440 Podejd藕. 234 00:31:00,280 --> 00:31:02,040 Przywitaj si臋 z moj膮 偶on膮. 235 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 Zbli偶 si臋. Bez obaw. 236 00:32:17,960 --> 00:32:19,440 Co ci jest? 237 00:32:26,160 --> 00:32:27,360 Nic. 238 00:32:33,160 --> 00:32:34,280 艢pij. 239 00:32:39,280 --> 00:32:41,160 Czemu Amine nie wr贸ci艂? 240 00:32:42,760 --> 00:32:44,480 Wr贸ci latem. 241 00:32:48,040 --> 00:32:49,440 艢pij, kochanie. 242 00:34:07,000 --> 00:34:09,800 ROZDZIA艁 II 243 00:34:10,840 --> 00:34:16,520 MAJACZY CIE艃 244 00:35:09,480 --> 00:35:10,720 Chcesz pi膰? 245 00:35:15,840 --> 00:35:17,080 Adam? 246 00:35:18,600 --> 00:35:20,160 Przynios艂em ci wody. 247 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 Usi膮d藕 przy mnie. 248 00:35:36,800 --> 00:35:39,360 - Pogramy w pi艂k臋? - Adam! 249 00:35:40,200 --> 00:35:41,680 Mia艂e艣 nie przeszkadza膰. 250 00:35:43,080 --> 00:35:44,680 Zapomnia艂am soli. 251 00:35:45,240 --> 00:35:46,240 Id藕! 252 00:35:52,440 --> 00:35:53,520 艢niadanie. 253 00:36:01,640 --> 00:36:03,880 On my艣li, 偶e pracowa艂e艣 we W艂oszech. 254 00:36:05,280 --> 00:36:07,800 Nikomu nie powie, 偶e wr贸ci艂e艣. 255 00:36:18,120 --> 00:36:20,880 - Jak tw贸j kolega Ayoub? - Dobrze. 256 00:36:21,360 --> 00:36:22,840 A twoja dziewczyna? 257 00:36:23,720 --> 00:36:25,720 Tego ci nie daruj臋! 258 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 Naprawd臋 chc臋 wiedzie膰. 259 00:36:30,480 --> 00:36:31,920 Nie ruszaj si臋! 260 00:36:32,160 --> 00:36:33,680 Napnij brzuch! 261 00:36:38,160 --> 00:36:39,360 Pu艣ci艂em b膮ka! 262 00:36:57,320 --> 00:36:59,480 Przychodzi艂em tu z bra膰mi 263 00:37:00,200 --> 00:37:01,520 i z przyjaci贸艂mi. 264 00:37:04,320 --> 00:37:05,880 P艂ywali艣my ca艂e dnie. 265 00:37:12,720 --> 00:37:14,440 Bilal by艂 najszybszy. 266 00:39:00,280 --> 00:39:01,320 Mehdi? 267 00:39:06,720 --> 00:39:08,320 Musisz uwa偶a膰. 268 00:39:08,760 --> 00:39:10,120 Kto艣 ci臋 zobaczy. 269 00:39:12,960 --> 00:39:14,520 Szykuj臋 dla was ko艂ysk臋. 270 00:39:20,880 --> 00:39:23,080 Nic nie wiem o twojej 偶onie. 271 00:39:23,760 --> 00:39:25,320 Jest z p贸艂nocy Syrii. 272 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 Z ch艂op贸w, jak my. 273 00:39:30,960 --> 00:39:32,920 Jej bliscy wiedz膮, 偶e tu jest? 274 00:39:37,800 --> 00:39:39,320 Wszyscy zgin臋li. 275 00:39:41,240 --> 00:39:42,760 Nie byli muzu艂manami. 276 00:39:44,840 --> 00:39:46,600 ISIS zabi艂o m臋偶czyzn, 277 00:39:47,640 --> 00:39:49,200 a kobiety porwa艂o. 278 00:39:53,760 --> 00:39:55,720 Ma tylko mnie. 279 00:40:05,400 --> 00:40:07,320 Zawsze nosi nikab? 280 00:40:09,240 --> 00:40:11,120 Nie powiesz, by zdj臋艂a? 281 00:40:12,920 --> 00:40:14,440 Chce go nosi膰. 282 00:40:15,000 --> 00:40:16,880 Przecie偶 nie jest muzu艂mank膮. 283 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Zdejmij kaptur. Siedzimy przy stole. 284 00:41:14,640 --> 00:41:16,840 Tu kobietom wolno si臋 odzywa膰. 285 00:41:17,720 --> 00:41:20,880 - Jeste艣 bezmy艣lna, jak tw贸j m膮偶? - Tato! 286 00:41:21,200 --> 00:41:23,440 Brahimie, daj spok贸j. 287 00:41:40,880 --> 00:41:42,480 Do艣膰 ceregieli! 288 00:41:45,480 --> 00:41:47,040 Po co tam pojecha艂e艣? 289 00:41:50,760 --> 00:41:52,400 Adamie, wsta艅. 290 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 By艂o inaczej, ni偶 oczekiwa艂em. 291 00:42:02,960 --> 00:42:05,160 Wiedzia艂em, 偶e z ciebie bezu偶yteczny le艅. 292 00:42:06,360 --> 00:42:08,200 Ale nie, 偶e idiota. 293 00:42:13,320 --> 00:42:15,520 Czemu zawlok艂e艣 tam brata? 294 00:42:19,200 --> 00:42:20,560 Sam chcia艂. 295 00:42:28,560 --> 00:42:29,600 K艂amiesz. 296 00:42:31,200 --> 00:42:34,880 Mia艂by porzuci膰 studia dla bandy zbir贸w? 297 00:42:36,080 --> 00:42:37,680 Przekabaci艂e艣 go. 298 00:42:39,600 --> 00:42:40,560 To nie ja. 299 00:42:41,600 --> 00:42:44,080 Trzyma艂e艣 nas kr贸tko. P臋dzi艂e艣 do roboty. 300 00:42:44,320 --> 00:42:46,800 - Dlatego pojecha艂 ze mn膮. - 艁偶esz! 301 00:42:47,200 --> 00:42:48,880 Czego od nich chcesz? 302 00:42:49,360 --> 00:42:51,680 - Jutro maj膮 si臋 wynie艣膰. - Porozmawiajmy. 303 00:42:51,920 --> 00:42:53,440 - Jutro! - Cierpliwo艣ci. 304 00:42:53,680 --> 00:42:56,720 Nie maj膮 si臋 gdzie podzia膰... 305 00:44:06,600 --> 00:44:08,680 Niech zostan膮, a偶 urodzi. 306 00:44:49,040 --> 00:44:50,560 Matka pomo偶e. 307 00:46:15,240 --> 00:46:16,320 Mehdi? 308 00:46:33,480 --> 00:46:35,000 Doszli艣my razem... 309 00:46:36,600 --> 00:46:37,840 do Rakki. 310 00:46:40,800 --> 00:46:42,760 Potem si臋 roz艂膮czyli艣my. 311 00:46:54,600 --> 00:46:56,120 Co z Seifem? 312 00:46:58,320 --> 00:46:59,840 Uciek艂 do Europy. 313 00:47:03,720 --> 00:47:06,400 - Przedosta艂 si臋? - Tak. 314 00:47:11,280 --> 00:47:12,640 A Oussama? 315 00:47:15,720 --> 00:47:17,400 Pracuje w stolicy. 316 00:47:24,120 --> 00:47:26,120 Wyjechali艣my przez ojca. 317 00:47:32,160 --> 00:47:33,760 M贸wisz powa偶nie? 318 00:47:42,560 --> 00:47:44,080 Amine nie 偶yje. 319 00:47:46,320 --> 00:47:47,760 Nasz brat. 320 00:47:51,240 --> 00:47:53,560 Co noc my艣la艂em o was, 321 00:47:54,360 --> 00:47:56,440 o tym, czy po was jecha膰. 322 00:47:57,120 --> 00:48:01,240 Jak widzia艂em wasz膮 matk臋, nie mog艂em spojrze膰 jej w oczy. 323 00:48:03,960 --> 00:48:06,280 Patrz na mnie, jak do ciebie m贸wi臋! 324 00:48:06,560 --> 00:48:09,000 Otw贸rz oczy, kurwa! 325 00:48:11,360 --> 00:48:12,920 Powiedz co艣! 326 00:48:36,360 --> 00:48:38,720 Bilalu? 327 00:48:42,440 --> 00:48:43,720 Widzia艂e艣 go? 328 00:48:45,000 --> 00:48:48,120 - Nie m贸w nikomu. - Dobrze. 329 00:48:48,360 --> 00:48:50,360 - Przysi臋gnij! - Przysi臋gam. 330 00:48:50,600 --> 00:48:51,920 Sp贸jrz na mnie! 331 00:48:52,880 --> 00:48:55,240 - Na gr贸b matki? - Tak... 332 00:50:18,480 --> 00:50:19,560 Zbli偶 si臋. 333 00:51:54,960 --> 00:51:56,080 Mehdi? 334 00:52:00,840 --> 00:52:01,960 Powiedz... 335 00:52:04,200 --> 00:52:05,440 Co z tob膮? 336 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 Kochanie... 337 00:52:12,560 --> 00:52:14,240 Co ci臋 martwi? 338 00:52:28,880 --> 00:52:31,720 - Co mu jest? - Nic. 339 00:53:08,280 --> 00:53:09,680 Czyja艣 ty? 340 00:53:22,680 --> 00:53:23,720 Moncef? 341 00:53:29,640 --> 00:53:31,240 Moncef nie domkn膮艂 wr贸t. 342 00:53:31,800 --> 00:53:33,640 Jego owce si臋 rozpierzch艂y. 343 00:53:36,600 --> 00:53:38,560 Czekam na niego od godziny. 344 00:53:44,360 --> 00:53:46,920 Jego brata Hediego te偶 nie wida膰. 345 00:53:47,160 --> 00:53:49,520 Mogli p贸j艣膰 gdzie艣 razem. 346 00:54:00,480 --> 00:54:03,640 Je艣li nie wr贸c膮 za kilka dni, zg艂osz臋 zagini臋cie. 347 00:54:16,080 --> 00:54:17,840 Wiem, 偶e Mehdi wr贸ci艂. 348 00:54:22,320 --> 00:54:23,920 Nie donios臋 na niego. 349 00:54:57,800 --> 00:55:00,280 Mia艂e艣 ze mn膮 zagra膰. 350 00:55:03,840 --> 00:55:05,320 Mo偶e p贸藕niej. 351 00:55:38,760 --> 00:55:39,960 Co ci jest? 352 00:55:40,560 --> 00:55:41,560 Nic. 353 00:55:42,960 --> 00:55:45,040 Ciesz臋 si臋, 偶e mi pomagasz. 354 00:55:45,800 --> 00:55:48,280 Jeste艣 du偶y. Mog臋 na tobie polega膰. 355 00:55:49,400 --> 00:55:52,800 Zdajesz sobie spraw臋, 偶e nied艂ugo zostaniesz wujkiem? 356 00:55:53,040 --> 00:55:54,640 Naprawd臋? 357 00:55:55,200 --> 00:55:56,440 Oczywi艣cie. 358 00:55:57,320 --> 00:55:59,760 B臋dziesz pomaga艂 przy dziecku. 359 00:56:01,320 --> 00:56:03,600 Ale pieluch zmienia膰 nie zamierzam. 360 00:56:04,200 --> 00:56:06,160 Tego si臋 obawiasz? 361 00:57:40,760 --> 00:57:41,720 Mehdi? 362 00:57:42,600 --> 00:57:43,800 Co ci? 363 00:58:25,280 --> 00:58:26,840 Nie dotykaj jej. 364 00:58:37,760 --> 00:58:39,200 Nie b贸j si臋. 365 00:58:44,120 --> 00:58:45,480 Jestem przy tobie. 366 01:00:13,080 --> 01:00:14,720 Wilk j膮 pogryz艂. 367 01:00:17,400 --> 01:00:18,960 Wi臋c dor偶n臋艂am. 368 01:00:28,160 --> 01:00:29,160 Wilk? 369 01:00:30,240 --> 01:00:31,640 Jak tu wszed艂? 370 01:00:32,280 --> 01:00:33,800 Kto艣 nie zamkn膮艂. 371 01:00:36,720 --> 01:00:38,560 By艂a kotna. 372 01:00:42,960 --> 01:00:44,560 Warta 1500 dinar贸w. 373 01:00:59,040 --> 01:01:00,600 Nie ma 艣lad贸w z臋b贸w. 374 01:01:02,880 --> 01:01:04,440 Mo偶e to baran. 375 01:01:07,200 --> 01:01:08,160 Baran? 376 01:01:10,440 --> 01:01:12,280 Pewnie nie chcia艂a mu ulec. 377 01:01:39,120 --> 01:01:40,520 Ja j膮 zabi艂am. 378 01:01:46,560 --> 01:01:47,520 Brahim! 379 01:01:47,760 --> 01:01:49,800 Mehdi, wyjd藕 do mnie! 380 01:01:50,040 --> 01:01:51,880 B艂agam ci臋! 381 01:01:52,240 --> 01:01:53,800 Co to ma znaczy膰?! 382 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 To ja j膮 zabi艂am, nie on! 383 01:01:57,960 --> 01:01:58,960 K艂amiesz. 384 01:01:59,880 --> 01:02:01,840 Mam do艣膰 tych podchod贸w. 385 01:02:04,280 --> 01:02:05,840 Zejd藕 mi z drogi. 386 01:03:06,000 --> 01:03:07,120 Mamo? 387 01:03:31,120 --> 01:03:32,080 Mamo? 388 01:03:52,440 --> 01:03:53,440 Mamo! 389 01:03:58,920 --> 01:04:00,040 Adam? 390 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 Chod藕 tu. 391 01:04:07,440 --> 01:04:08,920 Nie b贸j si臋. 392 01:05:28,320 --> 01:05:29,640 Pachnie. 393 01:05:30,840 --> 01:05:32,560 Zosta艂o troch臋 dla mnie? 394 01:05:35,480 --> 01:05:37,560 - Napijesz si臋? - Dzi臋ki. 395 01:05:41,640 --> 01:05:44,200 Aicha mi powiedzia艂a, 偶e tu jeste艣. 396 01:05:54,480 --> 01:05:55,800 Nie trzeba. 397 01:06:12,840 --> 01:06:14,440 Nie za艂amuj si臋. 398 01:06:30,560 --> 01:06:32,400 Rodzina by艂a dla mnie wszystkim. 399 01:06:38,960 --> 01:06:40,800 Dla kogo mam teraz 偶y膰? 400 01:06:57,200 --> 01:06:59,040 Kiedy wr贸ci tata? 401 01:07:05,600 --> 01:07:06,560 Mamo? 402 01:07:09,440 --> 01:07:11,000 Niech ona sobie idzie. 403 01:07:17,480 --> 01:07:18,960 Jest 偶on膮 Mehdiego. 404 01:07:21,240 --> 01:07:23,040 Musimy j膮 uszanowa膰. 405 01:08:30,240 --> 01:08:31,440 Reem? 406 01:08:37,200 --> 01:08:38,320 Reem! 407 01:09:45,000 --> 01:09:46,120 Skacz. 408 01:10:09,360 --> 01:10:10,960 Nic nie je. 409 01:10:16,920 --> 01:10:18,080 Mehdi? 410 01:10:19,760 --> 01:10:21,400 Sp贸jrz, kto przyszed艂. 411 01:10:24,560 --> 01:10:26,080 To Bilal, do ciebie. 412 01:10:31,320 --> 01:10:32,560 Kochany? 413 01:10:39,720 --> 01:10:40,760 Mehdi? 414 01:11:40,800 --> 01:11:41,840 Mamo? 415 01:12:19,920 --> 01:12:21,360 Znajdziemy ich. 416 01:12:21,600 --> 01:12:25,160 Jak mam by膰 spokojny? Zagin臋艂o ju偶 trzech moich przyjaci贸艂! 417 01:12:25,400 --> 01:12:29,640 - Co zrobili艣cie w tej sprawie? - Spokojnie, pracujemy nad tym. 418 01:12:33,240 --> 01:12:35,560 Pom贸w z 偶on膮. Opanuj臋 sytuacj臋. 419 01:12:39,120 --> 01:12:40,600 Dzi臋kuj臋, Bilalu. 420 01:12:41,120 --> 01:12:43,880 Przyjad臋 jutro. W razie czego prosz臋 dzwoni膰. 421 01:12:44,120 --> 01:12:45,160 Dobrze. 422 01:12:45,720 --> 01:12:48,280 Dzieci s膮 w pokoju. Mo偶esz je podpyta膰. 423 01:12:50,760 --> 01:12:52,360 - Cze艣膰, ch艂opcy. - Dzie艅 dobry. 424 01:12:52,600 --> 01:12:54,120 Siemasz, Hama? 425 01:12:57,000 --> 01:12:58,160 Jak ci na imi臋? 426 01:12:58,400 --> 01:12:59,560 Beyrem. 427 01:13:00,960 --> 01:13:02,400 Chcesz cukierka? 428 01:13:09,720 --> 01:13:11,080 Wasza mama powiedzia艂a, 429 01:13:11,320 --> 01:13:13,840 偶e mog臋 porozmawia膰 z wami o waszym tacie. 430 01:13:14,120 --> 01:13:15,160 Dobrze. 431 01:13:16,320 --> 01:13:18,960 Zauwa偶yli艣cie tej nocy co艣 dziwnego? 432 01:13:19,200 --> 01:13:20,560 Nie. 433 01:13:21,240 --> 01:13:22,200 Nic a nic? 434 01:13:22,440 --> 01:13:23,440 Nie. 435 01:13:24,920 --> 01:13:27,000 - O kt贸rej poszli艣cie spa膰? - O 贸smej. 436 01:13:27,280 --> 01:13:29,040 - Na pewno? - Tak. 437 01:13:37,920 --> 01:13:38,960 A ty? 438 01:13:39,200 --> 01:13:40,480 Ona nie m贸wi. 439 01:13:41,720 --> 01:13:43,800 - Jest niemow膮? - Tak. 440 01:13:54,120 --> 01:13:56,440 Mo偶esz odpowiada膰, kiwaj膮c lub kr臋c膮c g艂ow膮? 441 01:14:00,480 --> 01:14:03,040 S艂ysza艂a艣 albo widzia艂a艣 co艣 w nocy? 442 01:14:06,240 --> 01:14:07,560 By艂a艣 z tat膮? 443 01:14:14,880 --> 01:14:16,200 By艂 sam? 444 01:14:20,160 --> 01:14:21,360 Z m臋偶czyzn膮? 445 01:14:26,160 --> 01:14:27,640 Wi臋c z kobiet膮? 446 01:14:36,200 --> 01:14:39,640 Mo偶esz mi narysowa膰 to, co widzia艂a艣? 447 01:15:03,600 --> 01:15:05,080 Ustali艂e艣 co艣? 448 01:15:09,720 --> 01:15:11,360 Uspokoi艂em ludzi. 449 01:15:11,600 --> 01:15:13,680 Potrzebuj臋 pomocy. Sam ich nie znajd臋. 450 01:15:13,920 --> 01:15:15,280 Zarz膮dz臋 poszukiwania. 451 01:15:16,000 --> 01:15:17,080 Damy rad臋. 452 01:15:17,640 --> 01:15:19,800 Sprawa wkr贸tce si臋 wyja艣ni. 453 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 Znam tych ludzi. Widuj臋 ich co dzie艅. 454 01:15:22,920 --> 01:15:24,280 To dziwne. 455 01:15:41,040 --> 01:15:42,040 Moncef! 456 01:15:44,760 --> 01:15:45,880 Nabil! 457 01:16:07,760 --> 01:16:08,720 Mamo? 458 01:16:32,120 --> 01:16:33,080 Patrz. 459 01:18:53,520 --> 01:18:56,320 ROZDZIA艁 III 460 01:18:57,360 --> 01:19:03,040 PRZEBUDZENIE 461 01:20:01,520 --> 01:20:03,280 Co przede mn膮 ukrywasz? 462 01:20:09,440 --> 01:20:10,480 Powiedz. 463 01:20:23,360 --> 01:20:24,400 Mehdi... 464 01:21:08,400 --> 01:21:09,880 Musimy i艣膰. 465 01:21:28,760 --> 01:21:29,800 Dalej! 466 01:21:37,080 --> 01:21:38,040 Mehdi? 467 01:21:39,200 --> 01:21:40,680 Trzeba i艣膰. 468 01:21:42,120 --> 01:21:45,120 Jeszcze jeden checkpoint, a potem do domu. 469 01:21:49,480 --> 01:21:51,960 Mehdi, sp贸jrz na mnie. 470 01:21:55,200 --> 01:21:56,240 Co jest? 471 01:21:56,640 --> 01:21:57,840 Pilnuj膮 nas. 472 01:22:00,400 --> 01:22:01,400 Pilnuj膮... 473 01:22:04,080 --> 01:22:05,200 Idziemy! 474 01:22:08,400 --> 01:22:09,520 Sta膰! 475 01:22:23,840 --> 01:22:25,160 Na kolana! 476 01:22:25,400 --> 01:22:26,480 Kl臋kaj! 477 01:22:53,720 --> 01:22:54,800 Uciekaj. 478 01:23:02,000 --> 01:23:03,080 St贸j! 479 01:23:46,280 --> 01:23:48,040 Zostawi艂e艣 brata. 480 01:23:55,880 --> 01:23:57,360 Kim ona jest? 481 01:24:09,600 --> 01:24:11,080 Chcia艂em umrze膰. 482 01:24:30,120 --> 01:24:31,600 Ona mnie uratowa艂a. 483 01:25:21,680 --> 01:25:23,200 Co tu robisz? 484 01:25:26,360 --> 01:25:27,760 Nie witasz si臋? 485 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 Wsiadaj. 486 01:25:33,800 --> 01:25:35,960 Mam spraw臋 s艂u偶bow膮 przy zaporze. 487 01:25:41,960 --> 01:25:43,000 Othman! 488 01:25:45,600 --> 01:25:46,840 Othman? 489 01:26:05,280 --> 01:26:06,840 Sier偶ancie Walid? 490 01:26:07,880 --> 01:26:10,640 Mamy czwartego zaginionego. To Othman al-Riahi. 491 01:26:12,600 --> 01:26:15,600 Nie popija tam, gdzie zwykle. Znikn膮艂. 492 01:26:16,760 --> 01:26:20,200 Rozmawia艂em z jego 偶on膮. R贸wnie偶 go nie widzia艂a. 493 01:26:22,040 --> 01:26:26,000 Mamy powa偶ny problem. M贸wi艂em to od samego pocz膮tku. 494 01:26:27,680 --> 01:26:29,560 Przyjad臋 na posterunek. 495 01:26:30,600 --> 01:26:31,840 Chod藕! 496 01:26:33,240 --> 01:26:34,320 Jedziemy. 497 01:26:37,440 --> 01:26:38,920 Nie chc臋 do domu. 498 01:26:40,680 --> 01:26:41,720 Dlaczego? 499 01:26:44,400 --> 01:26:45,520 Boj臋 si臋. 500 01:26:47,280 --> 01:26:48,280 Czego? 501 01:26:51,360 --> 01:26:52,800 呕ony Mehdiego. 502 01:26:56,480 --> 01:26:57,840 Chod藕. 503 01:26:58,400 --> 01:26:59,400 No ju偶! 504 01:27:06,720 --> 01:27:07,720 Wysiadaj. 505 01:27:08,880 --> 01:27:10,720 Mog臋 spa膰 dzi艣 u ciebie? 506 01:27:11,600 --> 01:27:14,200 M贸wi艂em ci, mam nock臋. 507 01:27:18,000 --> 01:27:19,240 Prosz臋 ci臋. 508 01:27:21,240 --> 01:27:23,080 Dzisiaj si臋 nie da. 509 01:29:28,440 --> 01:29:29,480 Co jest? 510 01:29:35,880 --> 01:29:36,840 Mehdi? 511 01:30:09,480 --> 01:30:10,440 Wsta艅. 512 01:31:26,520 --> 01:31:27,720 Zobacz. 513 01:31:40,640 --> 01:31:41,840 Bilal! 514 01:31:43,440 --> 01:31:44,560 Bilal? 515 01:32:13,800 --> 01:32:15,320 Co mu zrobi艂e艣? 516 01:32:16,800 --> 01:32:17,960 Mehdi? 517 01:32:18,600 --> 01:32:20,080 Sp贸jrz na mnie! 518 01:32:21,240 --> 01:32:22,720 M贸wi臋 do ciebie! 519 01:32:25,800 --> 01:32:27,040 Odpowiedz! 520 01:32:28,200 --> 01:32:30,040 Chc臋 zrozumie膰! 521 01:32:33,000 --> 01:32:34,280 Zrozumie膰... 522 01:33:07,080 --> 01:33:09,640 Dzi艣 czeka ci臋 ostatnia pr贸ba. 523 01:33:20,280 --> 01:33:21,720 Wprowad藕cie j膮. 524 01:33:44,240 --> 01:33:45,640 Prosz臋... 525 01:33:47,000 --> 01:33:48,520 To niewierna. 526 01:33:49,200 --> 01:33:50,680 Nie 偶a艂uj jej. 527 01:33:51,960 --> 01:33:53,320 Pr贸bowa艂a uciec 528 01:33:53,560 --> 01:33:56,040 i z zimn膮 krwi膮 zabi艂a jednego ze stra偶nik贸w. 529 01:33:56,440 --> 01:33:58,680 B艂agam, lito艣ci... 530 01:34:09,240 --> 01:34:11,040 B贸g wymierzy艂 jej sprawiedliwo艣膰. 531 01:34:11,480 --> 01:34:13,200 Zosta艂a skazana na 艣mier膰. 532 01:34:13,440 --> 01:34:14,920 Zlitujcie si臋! 533 01:34:18,960 --> 01:34:20,160 B艂agam! 534 01:34:20,400 --> 01:34:21,760 Pom贸偶cie! 535 01:34:30,080 --> 01:34:34,800 Na imi臋 mi Reem. Mam 24 lata. 536 01:34:35,760 --> 01:34:38,400 B艂agam ci臋, pom贸偶 mi! 537 01:34:38,640 --> 01:34:39,720 Jestem w ci膮偶y! 538 01:34:44,160 --> 01:34:45,560 Nie s艂uchaj jej. 539 01:34:57,080 --> 01:34:58,480 Prosisz o lito艣膰. 540 01:34:59,760 --> 01:35:00,880 Dobrze. 541 01:35:03,360 --> 01:35:05,120 Wyznaj swoje grzechy, 542 01:35:05,960 --> 01:35:07,600 a dost膮pisz 艂aski. 543 01:35:23,520 --> 01:35:24,960 Wyznaj臋. 544 01:35:34,800 --> 01:35:36,160 S艂yszeli艣cie. 545 01:35:37,320 --> 01:35:39,520 Obna偶y艂a sw膮 grzeszn膮 natur臋. 546 01:35:40,640 --> 01:35:43,000 Jest gotowa na ostatni s膮d. 547 01:35:45,320 --> 01:35:46,480 Zabij j膮. 548 01:36:09,800 --> 01:36:10,880 呕al mi was! 549 01:36:23,520 --> 01:36:25,040 呕al mi... 550 01:36:25,800 --> 01:36:27,280 was wszystkich! 551 01:36:27,720 --> 01:36:30,200 Bestie! 552 01:36:38,480 --> 01:36:40,040 Mehdi, m贸j synu... 553 01:36:41,520 --> 01:36:43,360 Daj przyk艂ad pozosta艂ym. 554 01:36:50,280 --> 01:36:51,640 Nie umiem. 555 01:36:53,600 --> 01:36:54,880 Umiesz. 556 01:37:00,320 --> 01:37:01,760 Na co czekasz? 557 01:37:12,760 --> 01:37:13,880 No ju偶! 558 01:37:16,560 --> 01:37:17,960 Zaczynaj! 559 01:37:23,640 --> 01:37:24,760 Kopnij! 560 01:37:35,040 --> 01:37:36,040 Uderz! 561 01:37:38,720 --> 01:37:40,400 Nie my艣lcie! Bijcie! 562 01:37:58,560 --> 01:37:59,640 Do艣膰! 563 01:38:05,120 --> 01:38:06,280 Nie 偶yje. 564 01:39:27,280 --> 01:39:29,160 Synu... 565 01:41:00,240 --> 01:41:01,720 Co si臋 sta艂o? 566 01:41:04,080 --> 01:41:05,520 Gdzie Mehdi? 567 01:41:06,840 --> 01:41:08,440 To ja, Bilal. 568 01:42:37,400 --> 01:42:39,000 B贸g jest wielki! 569 01:42:42,480 --> 01:42:44,240 Allahu Akbar! 570 01:44:42,720 --> 01:44:43,800 Nie b贸j si臋. 571 01:45:01,560 --> 01:45:03,400 Po偶egnaj brata. 572 01:45:45,080 --> 01:45:46,480 Adamie? 573 01:45:48,080 --> 01:45:49,040 Chod藕. 574 01:46:00,360 --> 01:46:01,880 Jestem z tob膮. 575 01:49:02,600 --> 01:49:06,360 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA 576 01:49:09,640 --> 01:49:13,400 WYST膭PILI 577 01:49:41,640 --> 01:49:45,400 ZDJ臉CIA 578 01:49:47,240 --> 01:49:51,000 MUZYKA 579 01:50:04,040 --> 01:50:06,920 Wersja polska na zlecenie HBO Transperfect Media Poland 580 01:50:07,200 --> 01:50:09,400 Tekst: Tomasz Tworkowski 32191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.