All language subtitles for Who.Do.I.Belong.To.2024.HD_pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,520 --> 00:01:08,200
"DO KOGO NALE呕臉?"
2
00:02:00,240 --> 00:02:02,320
艁agodnie si臋 ze mn膮 obesz艂a艣.
3
00:02:18,000 --> 00:02:20,680
Chcia艂e艣 mnie zaskoczy膰?
Ja ci dam!
4
00:02:23,960 --> 00:02:25,680
Mokra g艂owa? Le膰 do mamy!
5
00:02:25,920 --> 00:02:27,240
Pochorujesz si臋!
6
00:02:27,560 --> 00:02:30,240
M贸wi艂am,
偶eby艣 nie biega艂 z mokr膮 g艂ow膮.
7
00:02:30,480 --> 00:02:31,960
Chod藕 tu!
8
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
Ja sam!
9
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Spok贸j!
10
00:02:37,920 --> 00:02:39,240
Nie ruszaj si臋!
11
00:02:40,120 --> 00:02:41,080
Chod藕 tu!
12
00:02:44,160 --> 00:02:46,520
Tato, a na weselu b臋d膮 konie?
13
00:02:46,760 --> 00:02:47,960
Oczywi艣cie.
14
00:02:48,480 --> 00:02:50,160
I kapela.
15
00:02:50,400 --> 00:02:52,600
- B臋dziesz ta艅czy艂
- Tak.
16
00:02:55,080 --> 00:02:56,440
Chod藕, Aicho!
17
00:02:57,240 --> 00:02:58,680
Id臋, Brahimie.
18
00:03:00,440 --> 00:03:01,400
Amine?
19
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
Mehdi?
20
00:03:04,320 --> 00:03:05,640
Wychodzimy.
21
00:03:06,840 --> 00:03:08,440
Wezm臋 prysznic i przyjd臋.
22
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
- Nie sp贸藕nij si臋.
- Dobrze, mamo.
23
00:03:17,880 --> 00:03:18,880
Winszuj臋!
24
00:03:19,120 --> 00:03:21,400
- Niech ci B贸g b艂ogos艂awi.
- Dzi臋kuj臋.
25
00:03:47,000 --> 00:03:48,120
Pozdrawiam!
26
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
Gdzie Adam?
27
00:04:06,480 --> 00:04:08,320
Poszed艂 popatrze膰 na konie.
28
00:04:09,720 --> 00:04:10,920
Nie k艂贸膰cie si臋!
29
00:04:11,160 --> 00:04:12,880
- Jedli艣cie co艣?
- Nie.
30
00:04:13,240 --> 00:04:15,600
Id藕cie, matki dadz膮 wam kolacj臋.
31
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
No ju偶, kochane!
32
00:04:18,800 --> 00:04:19,840
Adamie?
33
00:04:22,920 --> 00:04:24,520
Chod藕 je艣膰.
34
00:04:31,200 --> 00:04:32,280
O co chodzi?
35
00:04:36,960 --> 00:04:38,080
Powiedz.
36
00:04:38,400 --> 00:04:39,520
Przepadli.
37
00:04:41,640 --> 00:04:42,600
Kto?
38
00:04:47,400 --> 00:04:48,480
Moi bracia.
39
00:04:50,200 --> 00:04:51,880
Nied艂ugo przyjd膮.
40
00:04:58,080 --> 00:04:59,560
Ju偶 nie wr贸c膮.
41
00:05:55,680 --> 00:05:58,040
- Mamo?
- Wystraszy艂am ci臋?
42
00:05:58,280 --> 00:05:59,160
Wybacz.
43
00:05:59,400 --> 00:06:01,280
艢pij dalej.
44
00:06:32,800 --> 00:06:35,600
ROZDZIA艁 I
45
00:06:36,640 --> 00:06:42,320
NAST臉PSTWA
46
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
Dzie艅 dobry, Aicho.
47
00:08:19,000 --> 00:08:21,640
Sko艅czy艂am prac臋, wi臋c przysz艂am.
48
00:08:22,760 --> 00:08:23,920
Usi膮d藕.
49
00:08:26,840 --> 00:08:28,000
Dzi臋kuj臋.
50
00:08:30,480 --> 00:08:31,600
Pomog臋 ci.
51
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
Shefri nie jest sob膮.
52
00:08:53,600 --> 00:08:55,120
Zn贸w ci臋 uderzy艂.
53
00:08:58,520 --> 00:09:00,960
Chodzi z艂y, odk膮d znikn膮艂 Anwar.
54
00:09:04,200 --> 00:09:06,960
Sk膮d mia艂am wiedzie膰, 偶e wyjedzie?
55
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
Masz kaw臋?
56
00:09:22,200 --> 00:09:23,320
Nalej臋 ci.
57
00:09:23,720 --> 00:09:25,240
Ale nie b臋d臋 wr贸偶y膰.
58
00:09:35,880 --> 00:09:37,000
Dzi臋kuj臋.
59
00:09:44,360 --> 00:09:46,440
Co powiedzia艂a艣 ma艂emu?
60
00:09:47,560 --> 00:09:49,880
呕e pop艂yn臋li do W艂och za prac膮.
61
00:09:54,240 --> 00:09:56,560
D艂ugo chcesz chroni膰 go przed prawd膮?
62
00:09:58,080 --> 00:09:59,600
Lepiej, by nie wiedzia艂.
63
00:10:07,760 --> 00:10:09,280
Powr贸偶, prosz臋.
64
00:10:12,720 --> 00:10:14,320
Zadr臋cza mnie niepewno艣膰.
65
00:10:15,640 --> 00:10:18,120
Musz臋 wiedzie膰, czy m贸j syn wr贸ci.
66
00:10:23,280 --> 00:10:24,880
Je艣li nie 偶yje,
67
00:10:25,320 --> 00:10:27,160
przynajmniej przywdziej臋 偶a艂ob臋.
68
00:10:57,040 --> 00:10:58,280
Powiedz.
69
00:11:00,600 --> 00:11:02,360
Fatmo...
70
00:11:04,160 --> 00:11:05,400
Daj spok贸j...
71
00:11:07,280 --> 00:11:08,800
B贸g jeden wie.
72
00:11:09,040 --> 00:11:10,200
Prosz臋 ci臋...
73
00:11:13,760 --> 00:11:16,160
Mog臋 prosi膰 o podpis,
panie sier偶ancie?
74
00:11:27,320 --> 00:11:29,920
Gdybym co艣 wiedzia艂,
da艂bym zna膰.
75
00:11:31,080 --> 00:11:32,480
Brahimie...
76
00:11:34,720 --> 00:11:36,360
Amine dobrze si臋 uczy艂.
77
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
Tam jad膮 tylko zindoktrynowani.
78
00:11:45,800 --> 00:11:48,080
Wczoraj kolejny Tunezyjczyk z ISIS,
79
00:11:48,360 --> 00:11:49,880
w wieku twoich ch艂opak贸w,
80
00:11:50,840 --> 00:11:52,800
wysadzi艂 si臋, zabijaj膮c 20 os贸b.
81
00:11:59,840 --> 00:12:02,920
Je艣li twoi synowie wr贸c膮,
trafi膮 prosto do wi臋zienia.
82
00:12:24,680 --> 00:12:26,200
Ju偶 po lekcjach?
83
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
Zdejmij kurtk臋, bo si臋 rozchorujesz.
84
00:12:31,640 --> 00:12:34,440
Mog臋 i艣膰 sprzedawa膰 chleb
z Cend膮 i Ghaithem?
85
00:12:34,880 --> 00:12:37,200
Nie, dopiero wr贸ci艂e艣.
86
00:12:37,440 --> 00:12:38,840
Jeste艣 g艂odny?
87
00:12:40,040 --> 00:12:41,560
Zjad艂e艣, co mia艂e艣?
88
00:12:41,920 --> 00:12:44,160
- Podzieli艂em si臋.
- Dobrze.
89
00:12:46,840 --> 00:12:48,440
Mog臋 i艣膰?
90
00:12:48,680 --> 00:12:49,800
Powiedzia艂am.
91
00:12:52,040 --> 00:12:53,480
- Prosz臋.
- Nie.
92
00:12:53,840 --> 00:12:55,640
- Prosz臋!
- Nic z tego.
93
00:12:56,400 --> 00:12:57,360
Adam!
94
00:12:57,920 --> 00:12:59,000
Pom贸偶!
95
00:12:59,760 --> 00:13:00,720
Zmoknie.
96
00:13:01,280 --> 00:13:02,480
To wyschnie.
97
00:13:02,840 --> 00:13:04,080
Chod藕!
98
00:13:08,920 --> 00:13:10,040
Co z tob膮?
99
00:13:11,400 --> 00:13:13,360
Zaraz powiesz, 偶e robi臋 藕le.
100
00:13:14,040 --> 00:13:15,960
Nie powiem. Wkr臋caj.
101
00:13:17,120 --> 00:13:18,640
Byle prosto.
102
00:13:20,680 --> 00:13:21,960
W艂a艣nie.
103
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
艁atwe, nie?
104
00:13:28,240 --> 00:13:30,960
Nie pozb臋dziesz si臋 tego gruchota?
105
00:13:31,360 --> 00:13:33,000
B臋d臋 naprawia艂, p贸ki mog臋.
106
00:13:35,120 --> 00:13:36,720
Nie wyrzuc臋 go.
107
00:13:37,440 --> 00:13:39,320
Mog臋 si臋 pobawi膰
z Cend膮 i Ghaithem?
108
00:13:40,320 --> 00:13:41,480
Ty b膮ku!
109
00:13:41,720 --> 00:13:43,520
Taki jeste艣 robotny?
110
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
Id藕.
111
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
Du偶o sprzeda艂e艣?
112
00:13:53,160 --> 00:13:54,480
Pi臋膰.
113
00:13:56,760 --> 00:13:57,880
Za ile?
114
00:13:59,000 --> 00:14:00,240
Bilal jedzie!
115
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
Bilal!
116
00:14:02,760 --> 00:14:04,120
Cze艣膰!
117
00:14:05,160 --> 00:14:06,280
Daj buzi!
118
00:14:06,960 --> 00:14:08,200
Siemasz, Hama?
119
00:14:09,800 --> 00:14:10,720
Co tam?
120
00:14:10,960 --> 00:14:12,200
Sprzedajemy chleb.
121
00:14:12,560 --> 00:14:14,360
- Za ile?
- Za p贸艂 dinara.
122
00:14:14,600 --> 00:14:18,120
- Za ca艂ego!
- Niedawno kosztowa艂 p贸艂.
123
00:14:18,360 --> 00:14:20,000
To by艂o tydzie艅 temu.
124
00:14:20,400 --> 00:14:23,280
呕ycie dro偶eje. Szaleje inflacja.
125
00:14:23,520 --> 00:14:25,560
Nasz chleb jest najlepszy.
126
00:14:25,800 --> 00:14:27,360
Dajesz s艂owo?
127
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Wezm臋 po jednym od ka偶dego z was.
128
00:14:31,360 --> 00:14:33,480
- Przewieziesz mnie?
- Wsiadaj.
129
00:14:33,920 --> 00:14:35,400
Kto chce cukierka?
130
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
Podzielcie si臋.
131
00:14:42,960 --> 00:14:44,240
Z drogi!
132
00:14:47,160 --> 00:14:49,120
- Mog臋 pokierowa膰?
- Chcia艂by艣?
133
00:14:49,600 --> 00:14:51,920
Tylko odjad臋 kawa艂ek.
134
00:14:55,320 --> 00:14:57,640
Nie mog臋 ci tak stale dogadza膰.
135
00:15:01,080 --> 00:15:03,280
呕eby艣 nie wjecha艂 do rowu!
136
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
Dobrze ci idzie.
137
00:15:11,560 --> 00:15:12,960
R臋ce ni偶ej.
138
00:15:17,360 --> 00:15:19,760
- Podoba ci si臋?
- Bardzo.
139
00:16:22,600 --> 00:16:24,480
Wiem, gdzie s膮.
140
00:16:26,560 --> 00:16:27,880
Mehdi i Amine.
141
00:16:35,600 --> 00:16:37,880
Zostali terrorystami?
142
00:16:43,480 --> 00:16:44,560
Mo偶liwe.
143
00:16:51,520 --> 00:16:52,880
I tak ich kocham.
144
00:16:53,120 --> 00:16:54,480
Czy to dobrze?
145
00:16:59,360 --> 00:17:00,720
Dobrze.
146
00:17:06,920 --> 00:17:08,360
T臋skni臋 za nimi.
147
00:17:10,080 --> 00:17:11,520
Ja te偶.
148
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
Poka偶, czy uros艂e艣.
149
00:17:23,320 --> 00:17:24,280
Ju偶.
150
00:17:25,320 --> 00:17:26,440
Dot膮d.
151
00:17:53,200 --> 00:17:55,160
P贸jdziesz jutro na policj臋?
152
00:17:57,400 --> 00:17:59,080
Dzi艣 by艂em.
153
00:17:59,800 --> 00:18:01,400
Czemu nic nie m贸wi艂e艣?
154
00:18:01,800 --> 00:18:03,160
Nie ma o czym.
155
00:18:03,760 --> 00:18:05,680
Przycisn膮艂e艣 ich tam?
156
00:18:06,960 --> 00:18:08,320
Stara艂em si臋.
157
00:18:08,560 --> 00:18:09,840
Czy偶by?
158
00:18:10,440 --> 00:18:13,320
Ja bym dawno spali艂a posterunek
159
00:18:13,680 --> 00:18:15,240
i roznios艂a ich na strz臋py.
160
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
Do艣膰 szk贸d narobi艂a艣.
161
00:18:21,360 --> 00:18:23,400
Rozpu艣ci艂a艣 Mehdiego.
162
00:18:24,800 --> 00:18:27,040
Kaza艂a艣 mi si臋 z nim cacka膰,
163
00:18:27,480 --> 00:18:29,240
a偶 sta艂 si臋 艂atwym celem.
164
00:18:31,760 --> 00:18:33,480
I jeszcze przekabaci艂 brata.
165
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Dosy膰 tego!
166
00:18:36,840 --> 00:18:40,200
Moim synom grozi 艣mier膰,
a ty umiesz tylko narzeka膰.
167
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
S膮 wyrzutkami.
168
00:18:49,520 --> 00:18:52,320
Dop贸ki 偶yj臋,
m贸j dom stoi dla nich otworem.
169
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
Nie rozumiesz?
170
00:18:57,520 --> 00:18:59,320
Pojechali 艣cina膰 g艂owy.
171
00:18:59,760 --> 00:19:00,840
Gwa艂ci膰.
172
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
Ocknij si臋!
173
00:19:09,280 --> 00:19:10,400
Id藕 precz!
174
00:19:12,560 --> 00:19:13,680
Wyjd藕, m贸wi臋!
175
00:19:57,560 --> 00:19:59,080
Pu艣膰 moj膮 siostr臋!
176
00:20:11,400 --> 00:20:12,560
Z艂a藕 na d贸艂!
177
00:20:12,800 --> 00:20:14,360
Niech siedzi.
178
00:20:14,680 --> 00:20:16,320
Ja tu zostaj臋.
179
00:20:29,480 --> 00:20:31,240
Paprze ci si臋?
180
00:20:32,640 --> 00:20:33,840
Ju偶 d艂ugo.
181
00:20:34,440 --> 00:20:35,560
Zagoi si臋.
182
00:21:02,160 --> 00:21:03,560
Zabierz to.
183
00:21:04,560 --> 00:21:06,960
- Ju偶.
- Zaczynamy.
184
00:21:07,200 --> 00:21:08,480
Unie艣 r臋ce.
185
00:21:09,320 --> 00:21:11,280
Mam zdj膮膰 pier艣cie艅?
186
00:21:11,520 --> 00:21:12,800
Od艂o偶臋 tu.
187
00:21:13,600 --> 00:21:15,680
Dawaj! Prawa, lewa!
188
00:21:16,080 --> 00:21:17,880
Szybciej! Garda!
189
00:21:18,320 --> 00:21:20,280
Przesta艅! Skup si臋!
190
00:21:22,040 --> 00:21:23,600
Os艂ania twarz.
191
00:21:25,800 --> 00:21:27,520
R臋ce ma stale w g贸rze.
192
00:21:30,160 --> 00:21:32,040
Widzia艂e艣 ten lewy prosty?
193
00:21:35,960 --> 00:21:37,920
Odepchn膮艂 go.
194
00:22:25,240 --> 00:22:26,440
Podwie藕膰?
195
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
Daj.
196
00:22:37,600 --> 00:22:38,560
We藕.
197
00:22:39,080 --> 00:22:41,240
Mia艂em zajecha膰 po pracy.
198
00:22:42,120 --> 00:22:43,000
Co to?
199
00:22:43,240 --> 00:22:46,040
Po偶yczy艂e艣 mi,
jak by艂em w szkole policyjnej.
200
00:22:46,800 --> 00:22:49,560
- Da艂em ci prezent.
- Przyjmij to.
201
00:22:53,000 --> 00:22:53,960
Prosz臋.
202
00:23:06,760 --> 00:23:09,200
Tw贸j ojciec by艂by z ciebie dumny.
203
00:23:13,360 --> 00:23:15,280
Ca艂e dnie szukam zaginionych owiec
204
00:23:15,640 --> 00:23:17,160
i nia艅cz臋 pijak贸w.
205
00:23:18,400 --> 00:23:19,760
Wiedzie mi si臋!
206
00:26:02,840 --> 00:26:03,960
A brat?
207
00:26:16,120 --> 00:26:17,640
By艂e艣 przy tym?
208
00:26:19,160 --> 00:26:20,240
M贸wili mi.
209
00:26:24,200 --> 00:26:25,680
Masz pewno艣膰?
210
00:26:27,440 --> 00:26:29,000
Nie 偶yje, mamo.
211
00:26:54,600 --> 00:26:55,680
Mehdi...
212
00:27:13,440 --> 00:27:14,760
Gdzie Amine?
213
00:27:30,880 --> 00:27:31,920
Gdzie?
214
00:27:32,640 --> 00:27:33,600
Mehdi?
215
00:27:34,200 --> 00:27:35,480
Gdzie Amine?
216
00:27:43,280 --> 00:27:44,760
Na imi臋 jej Reem.
217
00:27:47,400 --> 00:27:49,520
Cud, 偶e wr贸cili.
218
00:27:50,280 --> 00:27:53,800
Zas艂ania twarz.
Nie wiadomo, jak wygl膮da.
219
00:27:59,080 --> 00:28:01,280
Je艣li tu zostan膮,
zamkn膮 nas wszystkich.
220
00:28:02,800 --> 00:28:04,320
Jest w ci膮偶y.
221
00:28:05,960 --> 00:28:08,800
- Nosi nasze dziecko.
- Nie nasze!
222
00:28:09,440 --> 00:28:11,800
Nasze porzuci艂 na 艣mier膰 jego brat.
223
00:28:14,320 --> 00:28:16,800
Przygotuj臋 posi艂ek dla syna.
224
00:28:18,520 --> 00:28:20,280
Ukryj samoch贸d.
225
00:29:11,800 --> 00:29:14,520
Ugrzej臋 wody, 偶eby艣 si臋 umy艂.
226
00:29:23,080 --> 00:29:24,840
Nie smakowa艂a ci zupa?
227
00:29:26,280 --> 00:29:28,520
Cokolwiek zje, zaraz zwraca.
228
00:29:35,800 --> 00:29:37,160
Po艂o偶y艂em ci臋!
229
00:30:11,360 --> 00:30:12,600
Pom贸偶 mi.
230
00:30:22,440 --> 00:30:23,560
We藕 koce.
231
00:30:35,040 --> 00:30:36,480
Spanie gotowe.
232
00:30:40,560 --> 00:30:42,080
Chod藕, Adamie.
233
00:30:52,080 --> 00:30:53,440
Podejd藕.
234
00:31:00,280 --> 00:31:02,040
Przywitaj si臋 z moj膮 偶on膮.
235
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Zbli偶 si臋. Bez obaw.
236
00:32:17,960 --> 00:32:19,440
Co ci jest?
237
00:32:26,160 --> 00:32:27,360
Nic.
238
00:32:33,160 --> 00:32:34,280
艢pij.
239
00:32:39,280 --> 00:32:41,160
Czemu Amine nie wr贸ci艂?
240
00:32:42,760 --> 00:32:44,480
Wr贸ci latem.
241
00:32:48,040 --> 00:32:49,440
艢pij, kochanie.
242
00:34:07,000 --> 00:34:09,800
ROZDZIA艁 II
243
00:34:10,840 --> 00:34:16,520
MAJACZY CIE艃
244
00:35:09,480 --> 00:35:10,720
Chcesz pi膰?
245
00:35:15,840 --> 00:35:17,080
Adam?
246
00:35:18,600 --> 00:35:20,160
Przynios艂em ci wody.
247
00:35:28,560 --> 00:35:30,080
Usi膮d藕 przy mnie.
248
00:35:36,800 --> 00:35:39,360
- Pogramy w pi艂k臋?
- Adam!
249
00:35:40,200 --> 00:35:41,680
Mia艂e艣 nie przeszkadza膰.
250
00:35:43,080 --> 00:35:44,680
Zapomnia艂am soli.
251
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
Id藕!
252
00:35:52,440 --> 00:35:53,520
艢niadanie.
253
00:36:01,640 --> 00:36:03,880
On my艣li, 偶e pracowa艂e艣 we W艂oszech.
254
00:36:05,280 --> 00:36:07,800
Nikomu nie powie, 偶e wr贸ci艂e艣.
255
00:36:18,120 --> 00:36:20,880
- Jak tw贸j kolega Ayoub?
- Dobrze.
256
00:36:21,360 --> 00:36:22,840
A twoja dziewczyna?
257
00:36:23,720 --> 00:36:25,720
Tego ci nie daruj臋!
258
00:36:26,760 --> 00:36:28,560
Naprawd臋 chc臋 wiedzie膰.
259
00:36:30,480 --> 00:36:31,920
Nie ruszaj si臋!
260
00:36:32,160 --> 00:36:33,680
Napnij brzuch!
261
00:36:38,160 --> 00:36:39,360
Pu艣ci艂em b膮ka!
262
00:36:57,320 --> 00:36:59,480
Przychodzi艂em tu z bra膰mi
263
00:37:00,200 --> 00:37:01,520
i z przyjaci贸艂mi.
264
00:37:04,320 --> 00:37:05,880
P艂ywali艣my ca艂e dnie.
265
00:37:12,720 --> 00:37:14,440
Bilal by艂 najszybszy.
266
00:39:00,280 --> 00:39:01,320
Mehdi?
267
00:39:06,720 --> 00:39:08,320
Musisz uwa偶a膰.
268
00:39:08,760 --> 00:39:10,120
Kto艣 ci臋 zobaczy.
269
00:39:12,960 --> 00:39:14,520
Szykuj臋 dla was ko艂ysk臋.
270
00:39:20,880 --> 00:39:23,080
Nic nie wiem o twojej 偶onie.
271
00:39:23,760 --> 00:39:25,320
Jest z p贸艂nocy Syrii.
272
00:39:25,680 --> 00:39:27,480
Z ch艂op贸w, jak my.
273
00:39:30,960 --> 00:39:32,920
Jej bliscy wiedz膮, 偶e tu jest?
274
00:39:37,800 --> 00:39:39,320
Wszyscy zgin臋li.
275
00:39:41,240 --> 00:39:42,760
Nie byli muzu艂manami.
276
00:39:44,840 --> 00:39:46,600
ISIS zabi艂o m臋偶czyzn,
277
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
a kobiety porwa艂o.
278
00:39:53,760 --> 00:39:55,720
Ma tylko mnie.
279
00:40:05,400 --> 00:40:07,320
Zawsze nosi nikab?
280
00:40:09,240 --> 00:40:11,120
Nie powiesz, by zdj臋艂a?
281
00:40:12,920 --> 00:40:14,440
Chce go nosi膰.
282
00:40:15,000 --> 00:40:16,880
Przecie偶 nie jest muzu艂mank膮.
283
00:40:40,920 --> 00:40:44,280
Zdejmij kaptur.
Siedzimy przy stole.
284
00:41:14,640 --> 00:41:16,840
Tu kobietom wolno si臋 odzywa膰.
285
00:41:17,720 --> 00:41:20,880
- Jeste艣 bezmy艣lna, jak tw贸j m膮偶?
- Tato!
286
00:41:21,200 --> 00:41:23,440
Brahimie, daj spok贸j.
287
00:41:40,880 --> 00:41:42,480
Do艣膰 ceregieli!
288
00:41:45,480 --> 00:41:47,040
Po co tam pojecha艂e艣?
289
00:41:50,760 --> 00:41:52,400
Adamie, wsta艅.
290
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
By艂o inaczej, ni偶 oczekiwa艂em.
291
00:42:02,960 --> 00:42:05,160
Wiedzia艂em,
偶e z ciebie bezu偶yteczny le艅.
292
00:42:06,360 --> 00:42:08,200
Ale nie, 偶e idiota.
293
00:42:13,320 --> 00:42:15,520
Czemu zawlok艂e艣 tam brata?
294
00:42:19,200 --> 00:42:20,560
Sam chcia艂.
295
00:42:28,560 --> 00:42:29,600
K艂amiesz.
296
00:42:31,200 --> 00:42:34,880
Mia艂by porzuci膰 studia
dla bandy zbir贸w?
297
00:42:36,080 --> 00:42:37,680
Przekabaci艂e艣 go.
298
00:42:39,600 --> 00:42:40,560
To nie ja.
299
00:42:41,600 --> 00:42:44,080
Trzyma艂e艣 nas kr贸tko.
P臋dzi艂e艣 do roboty.
300
00:42:44,320 --> 00:42:46,800
- Dlatego pojecha艂 ze mn膮.
- 艁偶esz!
301
00:42:47,200 --> 00:42:48,880
Czego od nich chcesz?
302
00:42:49,360 --> 00:42:51,680
- Jutro maj膮 si臋 wynie艣膰.
- Porozmawiajmy.
303
00:42:51,920 --> 00:42:53,440
- Jutro!
- Cierpliwo艣ci.
304
00:42:53,680 --> 00:42:56,720
Nie maj膮 si臋 gdzie podzia膰...
305
00:44:06,600 --> 00:44:08,680
Niech zostan膮, a偶 urodzi.
306
00:44:49,040 --> 00:44:50,560
Matka pomo偶e.
307
00:46:15,240 --> 00:46:16,320
Mehdi?
308
00:46:33,480 --> 00:46:35,000
Doszli艣my razem...
309
00:46:36,600 --> 00:46:37,840
do Rakki.
310
00:46:40,800 --> 00:46:42,760
Potem si臋 roz艂膮czyli艣my.
311
00:46:54,600 --> 00:46:56,120
Co z Seifem?
312
00:46:58,320 --> 00:46:59,840
Uciek艂 do Europy.
313
00:47:03,720 --> 00:47:06,400
- Przedosta艂 si臋?
- Tak.
314
00:47:11,280 --> 00:47:12,640
A Oussama?
315
00:47:15,720 --> 00:47:17,400
Pracuje w stolicy.
316
00:47:24,120 --> 00:47:26,120
Wyjechali艣my przez ojca.
317
00:47:32,160 --> 00:47:33,760
M贸wisz powa偶nie?
318
00:47:42,560 --> 00:47:44,080
Amine nie 偶yje.
319
00:47:46,320 --> 00:47:47,760
Nasz brat.
320
00:47:51,240 --> 00:47:53,560
Co noc my艣la艂em o was,
321
00:47:54,360 --> 00:47:56,440
o tym, czy po was jecha膰.
322
00:47:57,120 --> 00:48:01,240
Jak widzia艂em wasz膮 matk臋,
nie mog艂em spojrze膰 jej w oczy.
323
00:48:03,960 --> 00:48:06,280
Patrz na mnie, jak do ciebie m贸wi臋!
324
00:48:06,560 --> 00:48:09,000
Otw贸rz oczy, kurwa!
325
00:48:11,360 --> 00:48:12,920
Powiedz co艣!
326
00:48:36,360 --> 00:48:38,720
Bilalu?
327
00:48:42,440 --> 00:48:43,720
Widzia艂e艣 go?
328
00:48:45,000 --> 00:48:48,120
- Nie m贸w nikomu.
- Dobrze.
329
00:48:48,360 --> 00:48:50,360
- Przysi臋gnij!
- Przysi臋gam.
330
00:48:50,600 --> 00:48:51,920
Sp贸jrz na mnie!
331
00:48:52,880 --> 00:48:55,240
- Na gr贸b matki?
- Tak...
332
00:50:18,480 --> 00:50:19,560
Zbli偶 si臋.
333
00:51:54,960 --> 00:51:56,080
Mehdi?
334
00:52:00,840 --> 00:52:01,960
Powiedz...
335
00:52:04,200 --> 00:52:05,440
Co z tob膮?
336
00:52:09,720 --> 00:52:10,720
Kochanie...
337
00:52:12,560 --> 00:52:14,240
Co ci臋 martwi?
338
00:52:28,880 --> 00:52:31,720
- Co mu jest?
- Nic.
339
00:53:08,280 --> 00:53:09,680
Czyja艣 ty?
340
00:53:22,680 --> 00:53:23,720
Moncef?
341
00:53:29,640 --> 00:53:31,240
Moncef nie domkn膮艂 wr贸t.
342
00:53:31,800 --> 00:53:33,640
Jego owce si臋 rozpierzch艂y.
343
00:53:36,600 --> 00:53:38,560
Czekam na niego od godziny.
344
00:53:44,360 --> 00:53:46,920
Jego brata Hediego te偶 nie wida膰.
345
00:53:47,160 --> 00:53:49,520
Mogli p贸j艣膰 gdzie艣 razem.
346
00:54:00,480 --> 00:54:03,640
Je艣li nie wr贸c膮 za kilka dni,
zg艂osz臋 zagini臋cie.
347
00:54:16,080 --> 00:54:17,840
Wiem, 偶e Mehdi wr贸ci艂.
348
00:54:22,320 --> 00:54:23,920
Nie donios臋 na niego.
349
00:54:57,800 --> 00:55:00,280
Mia艂e艣 ze mn膮 zagra膰.
350
00:55:03,840 --> 00:55:05,320
Mo偶e p贸藕niej.
351
00:55:38,760 --> 00:55:39,960
Co ci jest?
352
00:55:40,560 --> 00:55:41,560
Nic.
353
00:55:42,960 --> 00:55:45,040
Ciesz臋 si臋, 偶e mi pomagasz.
354
00:55:45,800 --> 00:55:48,280
Jeste艣 du偶y.
Mog臋 na tobie polega膰.
355
00:55:49,400 --> 00:55:52,800
Zdajesz sobie spraw臋,
偶e nied艂ugo zostaniesz wujkiem?
356
00:55:53,040 --> 00:55:54,640
Naprawd臋?
357
00:55:55,200 --> 00:55:56,440
Oczywi艣cie.
358
00:55:57,320 --> 00:55:59,760
B臋dziesz pomaga艂 przy dziecku.
359
00:56:01,320 --> 00:56:03,600
Ale pieluch zmienia膰 nie zamierzam.
360
00:56:04,200 --> 00:56:06,160
Tego si臋 obawiasz?
361
00:57:40,760 --> 00:57:41,720
Mehdi?
362
00:57:42,600 --> 00:57:43,800
Co ci?
363
00:58:25,280 --> 00:58:26,840
Nie dotykaj jej.
364
00:58:37,760 --> 00:58:39,200
Nie b贸j si臋.
365
00:58:44,120 --> 00:58:45,480
Jestem przy tobie.
366
01:00:13,080 --> 01:00:14,720
Wilk j膮 pogryz艂.
367
01:00:17,400 --> 01:00:18,960
Wi臋c dor偶n臋艂am.
368
01:00:28,160 --> 01:00:29,160
Wilk?
369
01:00:30,240 --> 01:00:31,640
Jak tu wszed艂?
370
01:00:32,280 --> 01:00:33,800
Kto艣 nie zamkn膮艂.
371
01:00:36,720 --> 01:00:38,560
By艂a kotna.
372
01:00:42,960 --> 01:00:44,560
Warta 1500 dinar贸w.
373
01:00:59,040 --> 01:01:00,600
Nie ma 艣lad贸w z臋b贸w.
374
01:01:02,880 --> 01:01:04,440
Mo偶e to baran.
375
01:01:07,200 --> 01:01:08,160
Baran?
376
01:01:10,440 --> 01:01:12,280
Pewnie nie chcia艂a mu ulec.
377
01:01:39,120 --> 01:01:40,520
Ja j膮 zabi艂am.
378
01:01:46,560 --> 01:01:47,520
Brahim!
379
01:01:47,760 --> 01:01:49,800
Mehdi, wyjd藕 do mnie!
380
01:01:50,040 --> 01:01:51,880
B艂agam ci臋!
381
01:01:52,240 --> 01:01:53,800
Co to ma znaczy膰?!
382
01:01:54,120 --> 01:01:56,320
To ja j膮 zabi艂am, nie on!
383
01:01:57,960 --> 01:01:58,960
K艂amiesz.
384
01:01:59,880 --> 01:02:01,840
Mam do艣膰 tych podchod贸w.
385
01:02:04,280 --> 01:02:05,840
Zejd藕 mi z drogi.
386
01:03:06,000 --> 01:03:07,120
Mamo?
387
01:03:31,120 --> 01:03:32,080
Mamo?
388
01:03:52,440 --> 01:03:53,440
Mamo!
389
01:03:58,920 --> 01:04:00,040
Adam?
390
01:04:00,720 --> 01:04:01,720
Chod藕 tu.
391
01:04:07,440 --> 01:04:08,920
Nie b贸j si臋.
392
01:05:28,320 --> 01:05:29,640
Pachnie.
393
01:05:30,840 --> 01:05:32,560
Zosta艂o troch臋 dla mnie?
394
01:05:35,480 --> 01:05:37,560
- Napijesz si臋?
- Dzi臋ki.
395
01:05:41,640 --> 01:05:44,200
Aicha mi powiedzia艂a, 偶e tu jeste艣.
396
01:05:54,480 --> 01:05:55,800
Nie trzeba.
397
01:06:12,840 --> 01:06:14,440
Nie za艂amuj si臋.
398
01:06:30,560 --> 01:06:32,400
Rodzina by艂a dla mnie wszystkim.
399
01:06:38,960 --> 01:06:40,800
Dla kogo mam teraz 偶y膰?
400
01:06:57,200 --> 01:06:59,040
Kiedy wr贸ci tata?
401
01:07:05,600 --> 01:07:06,560
Mamo?
402
01:07:09,440 --> 01:07:11,000
Niech ona sobie idzie.
403
01:07:17,480 --> 01:07:18,960
Jest 偶on膮 Mehdiego.
404
01:07:21,240 --> 01:07:23,040
Musimy j膮 uszanowa膰.
405
01:08:30,240 --> 01:08:31,440
Reem?
406
01:08:37,200 --> 01:08:38,320
Reem!
407
01:09:45,000 --> 01:09:46,120
Skacz.
408
01:10:09,360 --> 01:10:10,960
Nic nie je.
409
01:10:16,920 --> 01:10:18,080
Mehdi?
410
01:10:19,760 --> 01:10:21,400
Sp贸jrz, kto przyszed艂.
411
01:10:24,560 --> 01:10:26,080
To Bilal, do ciebie.
412
01:10:31,320 --> 01:10:32,560
Kochany?
413
01:10:39,720 --> 01:10:40,760
Mehdi?
414
01:11:40,800 --> 01:11:41,840
Mamo?
415
01:12:19,920 --> 01:12:21,360
Znajdziemy ich.
416
01:12:21,600 --> 01:12:25,160
Jak mam by膰 spokojny?
Zagin臋艂o ju偶 trzech moich przyjaci贸艂!
417
01:12:25,400 --> 01:12:29,640
- Co zrobili艣cie w tej sprawie?
- Spokojnie, pracujemy nad tym.
418
01:12:33,240 --> 01:12:35,560
Pom贸w z 偶on膮.
Opanuj臋 sytuacj臋.
419
01:12:39,120 --> 01:12:40,600
Dzi臋kuj臋, Bilalu.
420
01:12:41,120 --> 01:12:43,880
Przyjad臋 jutro.
W razie czego prosz臋 dzwoni膰.
421
01:12:44,120 --> 01:12:45,160
Dobrze.
422
01:12:45,720 --> 01:12:48,280
Dzieci s膮 w pokoju.
Mo偶esz je podpyta膰.
423
01:12:50,760 --> 01:12:52,360
- Cze艣膰, ch艂opcy.
- Dzie艅 dobry.
424
01:12:52,600 --> 01:12:54,120
Siemasz, Hama?
425
01:12:57,000 --> 01:12:58,160
Jak ci na imi臋?
426
01:12:58,400 --> 01:12:59,560
Beyrem.
427
01:13:00,960 --> 01:13:02,400
Chcesz cukierka?
428
01:13:09,720 --> 01:13:11,080
Wasza mama powiedzia艂a,
429
01:13:11,320 --> 01:13:13,840
偶e mog臋 porozmawia膰 z wami
o waszym tacie.
430
01:13:14,120 --> 01:13:15,160
Dobrze.
431
01:13:16,320 --> 01:13:18,960
Zauwa偶yli艣cie tej nocy co艣 dziwnego?
432
01:13:19,200 --> 01:13:20,560
Nie.
433
01:13:21,240 --> 01:13:22,200
Nic a nic?
434
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
Nie.
435
01:13:24,920 --> 01:13:27,000
- O kt贸rej poszli艣cie spa膰?
- O 贸smej.
436
01:13:27,280 --> 01:13:29,040
- Na pewno?
- Tak.
437
01:13:37,920 --> 01:13:38,960
A ty?
438
01:13:39,200 --> 01:13:40,480
Ona nie m贸wi.
439
01:13:41,720 --> 01:13:43,800
- Jest niemow膮?
- Tak.
440
01:13:54,120 --> 01:13:56,440
Mo偶esz odpowiada膰,
kiwaj膮c lub kr臋c膮c g艂ow膮?
441
01:14:00,480 --> 01:14:03,040
S艂ysza艂a艣 albo widzia艂a艣 co艣 w nocy?
442
01:14:06,240 --> 01:14:07,560
By艂a艣 z tat膮?
443
01:14:14,880 --> 01:14:16,200
By艂 sam?
444
01:14:20,160 --> 01:14:21,360
Z m臋偶czyzn膮?
445
01:14:26,160 --> 01:14:27,640
Wi臋c z kobiet膮?
446
01:14:36,200 --> 01:14:39,640
Mo偶esz mi narysowa膰 to, co widzia艂a艣?
447
01:15:03,600 --> 01:15:05,080
Ustali艂e艣 co艣?
448
01:15:09,720 --> 01:15:11,360
Uspokoi艂em ludzi.
449
01:15:11,600 --> 01:15:13,680
Potrzebuj臋 pomocy.
Sam ich nie znajd臋.
450
01:15:13,920 --> 01:15:15,280
Zarz膮dz臋 poszukiwania.
451
01:15:16,000 --> 01:15:17,080
Damy rad臋.
452
01:15:17,640 --> 01:15:19,800
Sprawa wkr贸tce si臋 wyja艣ni.
453
01:15:20,360 --> 01:15:22,680
Znam tych ludzi.
Widuj臋 ich co dzie艅.
454
01:15:22,920 --> 01:15:24,280
To dziwne.
455
01:15:41,040 --> 01:15:42,040
Moncef!
456
01:15:44,760 --> 01:15:45,880
Nabil!
457
01:16:07,760 --> 01:16:08,720
Mamo?
458
01:16:32,120 --> 01:16:33,080
Patrz.
459
01:18:53,520 --> 01:18:56,320
ROZDZIA艁 III
460
01:18:57,360 --> 01:19:03,040
PRZEBUDZENIE
461
01:20:01,520 --> 01:20:03,280
Co przede mn膮 ukrywasz?
462
01:20:09,440 --> 01:20:10,480
Powiedz.
463
01:20:23,360 --> 01:20:24,400
Mehdi...
464
01:21:08,400 --> 01:21:09,880
Musimy i艣膰.
465
01:21:28,760 --> 01:21:29,800
Dalej!
466
01:21:37,080 --> 01:21:38,040
Mehdi?
467
01:21:39,200 --> 01:21:40,680
Trzeba i艣膰.
468
01:21:42,120 --> 01:21:45,120
Jeszcze jeden checkpoint,
a potem do domu.
469
01:21:49,480 --> 01:21:51,960
Mehdi, sp贸jrz na mnie.
470
01:21:55,200 --> 01:21:56,240
Co jest?
471
01:21:56,640 --> 01:21:57,840
Pilnuj膮 nas.
472
01:22:00,400 --> 01:22:01,400
Pilnuj膮...
473
01:22:04,080 --> 01:22:05,200
Idziemy!
474
01:22:08,400 --> 01:22:09,520
Sta膰!
475
01:22:23,840 --> 01:22:25,160
Na kolana!
476
01:22:25,400 --> 01:22:26,480
Kl臋kaj!
477
01:22:53,720 --> 01:22:54,800
Uciekaj.
478
01:23:02,000 --> 01:23:03,080
St贸j!
479
01:23:46,280 --> 01:23:48,040
Zostawi艂e艣 brata.
480
01:23:55,880 --> 01:23:57,360
Kim ona jest?
481
01:24:09,600 --> 01:24:11,080
Chcia艂em umrze膰.
482
01:24:30,120 --> 01:24:31,600
Ona mnie uratowa艂a.
483
01:25:21,680 --> 01:25:23,200
Co tu robisz?
484
01:25:26,360 --> 01:25:27,760
Nie witasz si臋?
485
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
Wsiadaj.
486
01:25:33,800 --> 01:25:35,960
Mam spraw臋 s艂u偶bow膮 przy zaporze.
487
01:25:41,960 --> 01:25:43,000
Othman!
488
01:25:45,600 --> 01:25:46,840
Othman?
489
01:26:05,280 --> 01:26:06,840
Sier偶ancie Walid?
490
01:26:07,880 --> 01:26:10,640
Mamy czwartego zaginionego.
To Othman al-Riahi.
491
01:26:12,600 --> 01:26:15,600
Nie popija tam, gdzie zwykle.
Znikn膮艂.
492
01:26:16,760 --> 01:26:20,200
Rozmawia艂em z jego 偶on膮.
R贸wnie偶 go nie widzia艂a.
493
01:26:22,040 --> 01:26:26,000
Mamy powa偶ny problem.
M贸wi艂em to od samego pocz膮tku.
494
01:26:27,680 --> 01:26:29,560
Przyjad臋 na posterunek.
495
01:26:30,600 --> 01:26:31,840
Chod藕!
496
01:26:33,240 --> 01:26:34,320
Jedziemy.
497
01:26:37,440 --> 01:26:38,920
Nie chc臋 do domu.
498
01:26:40,680 --> 01:26:41,720
Dlaczego?
499
01:26:44,400 --> 01:26:45,520
Boj臋 si臋.
500
01:26:47,280 --> 01:26:48,280
Czego?
501
01:26:51,360 --> 01:26:52,800
呕ony Mehdiego.
502
01:26:56,480 --> 01:26:57,840
Chod藕.
503
01:26:58,400 --> 01:26:59,400
No ju偶!
504
01:27:06,720 --> 01:27:07,720
Wysiadaj.
505
01:27:08,880 --> 01:27:10,720
Mog臋 spa膰 dzi艣 u ciebie?
506
01:27:11,600 --> 01:27:14,200
M贸wi艂em ci, mam nock臋.
507
01:27:18,000 --> 01:27:19,240
Prosz臋 ci臋.
508
01:27:21,240 --> 01:27:23,080
Dzisiaj si臋 nie da.
509
01:29:28,440 --> 01:29:29,480
Co jest?
510
01:29:35,880 --> 01:29:36,840
Mehdi?
511
01:30:09,480 --> 01:30:10,440
Wsta艅.
512
01:31:26,520 --> 01:31:27,720
Zobacz.
513
01:31:40,640 --> 01:31:41,840
Bilal!
514
01:31:43,440 --> 01:31:44,560
Bilal?
515
01:32:13,800 --> 01:32:15,320
Co mu zrobi艂e艣?
516
01:32:16,800 --> 01:32:17,960
Mehdi?
517
01:32:18,600 --> 01:32:20,080
Sp贸jrz na mnie!
518
01:32:21,240 --> 01:32:22,720
M贸wi臋 do ciebie!
519
01:32:25,800 --> 01:32:27,040
Odpowiedz!
520
01:32:28,200 --> 01:32:30,040
Chc臋 zrozumie膰!
521
01:32:33,000 --> 01:32:34,280
Zrozumie膰...
522
01:33:07,080 --> 01:33:09,640
Dzi艣 czeka ci臋 ostatnia pr贸ba.
523
01:33:20,280 --> 01:33:21,720
Wprowad藕cie j膮.
524
01:33:44,240 --> 01:33:45,640
Prosz臋...
525
01:33:47,000 --> 01:33:48,520
To niewierna.
526
01:33:49,200 --> 01:33:50,680
Nie 偶a艂uj jej.
527
01:33:51,960 --> 01:33:53,320
Pr贸bowa艂a uciec
528
01:33:53,560 --> 01:33:56,040
i z zimn膮 krwi膮 zabi艂a
jednego ze stra偶nik贸w.
529
01:33:56,440 --> 01:33:58,680
B艂agam, lito艣ci...
530
01:34:09,240 --> 01:34:11,040
B贸g wymierzy艂 jej sprawiedliwo艣膰.
531
01:34:11,480 --> 01:34:13,200
Zosta艂a skazana na 艣mier膰.
532
01:34:13,440 --> 01:34:14,920
Zlitujcie si臋!
533
01:34:18,960 --> 01:34:20,160
B艂agam!
534
01:34:20,400 --> 01:34:21,760
Pom贸偶cie!
535
01:34:30,080 --> 01:34:34,800
Na imi臋 mi Reem.
Mam 24 lata.
536
01:34:35,760 --> 01:34:38,400
B艂agam ci臋, pom贸偶 mi!
537
01:34:38,640 --> 01:34:39,720
Jestem w ci膮偶y!
538
01:34:44,160 --> 01:34:45,560
Nie s艂uchaj jej.
539
01:34:57,080 --> 01:34:58,480
Prosisz o lito艣膰.
540
01:34:59,760 --> 01:35:00,880
Dobrze.
541
01:35:03,360 --> 01:35:05,120
Wyznaj swoje grzechy,
542
01:35:05,960 --> 01:35:07,600
a dost膮pisz 艂aski.
543
01:35:23,520 --> 01:35:24,960
Wyznaj臋.
544
01:35:34,800 --> 01:35:36,160
S艂yszeli艣cie.
545
01:35:37,320 --> 01:35:39,520
Obna偶y艂a sw膮 grzeszn膮 natur臋.
546
01:35:40,640 --> 01:35:43,000
Jest gotowa na ostatni s膮d.
547
01:35:45,320 --> 01:35:46,480
Zabij j膮.
548
01:36:09,800 --> 01:36:10,880
呕al mi was!
549
01:36:23,520 --> 01:36:25,040
呕al mi...
550
01:36:25,800 --> 01:36:27,280
was wszystkich!
551
01:36:27,720 --> 01:36:30,200
Bestie!
552
01:36:38,480 --> 01:36:40,040
Mehdi, m贸j synu...
553
01:36:41,520 --> 01:36:43,360
Daj przyk艂ad pozosta艂ym.
554
01:36:50,280 --> 01:36:51,640
Nie umiem.
555
01:36:53,600 --> 01:36:54,880
Umiesz.
556
01:37:00,320 --> 01:37:01,760
Na co czekasz?
557
01:37:12,760 --> 01:37:13,880
No ju偶!
558
01:37:16,560 --> 01:37:17,960
Zaczynaj!
559
01:37:23,640 --> 01:37:24,760
Kopnij!
560
01:37:35,040 --> 01:37:36,040
Uderz!
561
01:37:38,720 --> 01:37:40,400
Nie my艣lcie! Bijcie!
562
01:37:58,560 --> 01:37:59,640
Do艣膰!
563
01:38:05,120 --> 01:38:06,280
Nie 偶yje.
564
01:39:27,280 --> 01:39:29,160
Synu...
565
01:41:00,240 --> 01:41:01,720
Co si臋 sta艂o?
566
01:41:04,080 --> 01:41:05,520
Gdzie Mehdi?
567
01:41:06,840 --> 01:41:08,440
To ja, Bilal.
568
01:42:37,400 --> 01:42:39,000
B贸g jest wielki!
569
01:42:42,480 --> 01:42:44,240
Allahu Akbar!
570
01:44:42,720 --> 01:44:43,800
Nie b贸j si臋.
571
01:45:01,560 --> 01:45:03,400
Po偶egnaj brata.
572
01:45:45,080 --> 01:45:46,480
Adamie?
573
01:45:48,080 --> 01:45:49,040
Chod藕.
574
01:46:00,360 --> 01:46:01,880
Jestem z tob膮.
575
01:49:02,600 --> 01:49:06,360
SCENARIUSZ I RE呕YSERIA
576
01:49:09,640 --> 01:49:13,400
WYST膭PILI
577
01:49:41,640 --> 01:49:45,400
ZDJ臉CIA
578
01:49:47,240 --> 01:49:51,000
MUZYKA
579
01:50:04,040 --> 01:50:06,920
Wersja polska na zlecenie HBO
Transperfect Media Poland
580
01:50:07,200 --> 01:50:09,400
Tekst: Tomasz Tworkowski
32191