Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:03,016
(pop music)
2
00:00:06,186 --> 00:00:09,156
(man) ♪ Day is dead the sun is down ♪
3
00:00:09,189 --> 00:00:11,158
♪ And I don't know a single soul in town ♪
4
00:00:11,191 --> 00:00:13,160
♪ Think I'm going solo
5
00:00:13,193 --> 00:00:18,698
♪ I'm just trying to kill a Saturday night ♪
6
00:00:18,731 --> 00:00:22,135
♪ Work all week for a little pay ♪
7
00:00:22,169 --> 00:00:24,137
♪ Get the car and I'm on my way ♪
8
00:00:24,171 --> 00:00:26,139
♪ Won't sit home crying
9
00:00:26,173 --> 00:00:31,511
♪ I'm just trying to kill a Saturday night ♪
10
00:00:31,544 --> 00:00:34,247
♪ Man it's lonely
11
00:00:34,281 --> 00:00:37,650
♪ when only the wheel holds you tight ♪
12
00:00:37,684 --> 00:00:40,420
♪ Run from sorrow
13
00:00:40,453 --> 00:00:44,657
♪ Tomorrow I'll pay for tonight ♪
14
00:00:44,691 --> 00:00:47,594
♪ Yeah
15
00:00:47,627 --> 00:00:50,563
(bubbles)
16
00:01:05,045 --> 00:01:06,179
Okay, Edgar.
17
00:01:06,213 --> 00:01:08,181
Your turn now.
18
00:01:08,215 --> 00:01:11,118
(mouse squeaking)
19
00:01:13,420 --> 00:01:15,222
Hey, come on.
20
00:01:15,255 --> 00:01:18,591
All the rock stars love this stuff.
21
00:01:18,625 --> 00:01:21,561
Here you go.
22
00:01:21,594 --> 00:01:24,497
(mouse squeaking)
23
00:01:26,799 --> 00:01:29,369
(knocking on door)
24
00:01:29,402 --> 00:01:32,305
Barn? Hey, Peyton.
25
00:01:37,244 --> 00:01:38,778
Since when did you become a boozer?
26
00:01:38,811 --> 00:01:40,213
Hmm?
27
00:01:40,247 --> 00:01:41,381
Oh, no.
28
00:01:41,414 --> 00:01:42,782
The scuba club wants a report
29
00:01:42,815 --> 00:01:46,586
on diving under the influence.
30
00:01:46,619 --> 00:01:48,221
Let's see.
31
00:01:48,255 --> 00:01:50,390
Edgar and Vincent were given an amount of whiskey
32
00:01:50,423 --> 00:01:56,329
equal to human consumption of about 10 pints.
33
00:01:58,365 --> 00:01:59,766
It's amazing!
34
00:01:59,799 --> 00:02:02,269
They're twice as big as they were yesterday.
35
00:02:02,302 --> 00:02:05,072
The growth rate is up 2 in a day.
36
00:02:05,105 --> 00:02:06,639
I gotta hand it to you, Barn.
37
00:02:06,673 --> 00:02:08,275
Super dope grown in super time
38
00:02:08,308 --> 00:02:09,442
means a super buzz
39
00:02:09,476 --> 00:02:11,078
and a lot of bucks for us.
40
00:02:11,111 --> 00:02:12,245
Ah, whatever.
41
00:02:12,279 --> 00:02:13,846
Hey, you know, Peyton, over this summer,
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,448
I'm gonna test my Ultra Grow mixture
43
00:02:15,482 --> 00:02:16,849
on various other plants.
44
00:02:16,883 --> 00:02:19,252
It might get me a research grant in the fall.
45
00:02:19,286 --> 00:02:21,288
Looks like the party's over for those two.
46
00:02:21,321 --> 00:02:22,455
No kidding.
47
00:02:22,489 --> 00:02:23,823
Let's go, Barn.
48
00:02:23,856 --> 00:02:26,193
It's assembly time.
49
00:02:26,226 --> 00:02:29,196
Come on, Barn.
50
00:02:29,229 --> 00:02:32,165
(mouse squeaking)
51
00:02:35,335 --> 00:02:37,304
Barney, just look at yourself.
52
00:02:37,337 --> 00:02:39,806
You look like you just escaped from a mouse cage.
53
00:02:39,839 --> 00:02:41,208
You know what you need?
54
00:02:41,241 --> 00:02:42,375
No, what?
55
00:02:42,409 --> 00:02:43,810
A girl.
56
00:02:43,843 --> 00:02:45,178
Gotta toughen you up, bro.
57
00:02:45,212 --> 00:02:46,613
Hey, Barn.
58
00:02:46,646 --> 00:02:48,015
How about some math help later?
59
00:02:48,048 --> 00:02:50,017
No way, he's got work of his own to do.
60
00:02:50,050 --> 00:02:51,184
Hey, Barney, did boss man here
61
00:02:51,218 --> 00:02:52,619
get you a date for the prom?
62
00:02:52,652 --> 00:02:54,021
Are you kidding me?
63
00:02:54,054 --> 00:02:55,388
Barney doesn't care about girls.
64
00:02:55,422 --> 00:02:56,556
He's a rocket scientist.
65
00:02:56,589 --> 00:02:59,559
You guys are assholes.
66
00:02:59,592 --> 00:03:02,595
(rock music)
67
00:03:06,333 --> 00:03:09,302
Smile!
68
00:03:09,336 --> 00:03:10,803
Front page Senior Edition.
69
00:03:10,837 --> 00:03:12,572
Hey, you print that and I'll sue.
70
00:03:12,605 --> 00:03:14,341
I'm getting so tired of the girls around here.
71
00:03:14,374 --> 00:03:15,742
So immature.
72
00:03:15,775 --> 00:03:17,744
Hey, Peyton, you and her ever--
73
00:03:17,777 --> 00:03:22,749
Roscoe, you know I don't like to talk about women.
74
00:03:22,782 --> 00:03:24,884
Good afternoon, gentlemen.
75
00:03:24,917 --> 00:03:27,420
Oh, Barney, how are my orchids coming along?
76
00:03:27,454 --> 00:03:29,256
Oh, they're fine, sir.
77
00:03:29,289 --> 00:03:30,423
We're right on schedule.
78
00:03:30,457 --> 00:03:31,858
Good.
79
00:03:31,891 --> 00:03:33,260
My ex-wife's gonna be insane
80
00:03:33,293 --> 00:03:34,427
when I win that blue ribbon.
81
00:03:34,461 --> 00:03:38,231
(woman giggling)
82
00:03:38,265 --> 00:03:39,666
Carry on, men.
83
00:03:39,699 --> 00:03:44,171
You too, sir.
84
00:03:44,204 --> 00:03:48,175
(girl on microphone) Seniors, I give you The Penguin cheerleaders!
85
00:03:48,208 --> 00:03:51,111
(martial music)
86
00:03:56,216 --> 00:03:59,119
(everyone cheering)
87
00:04:03,456 --> 00:04:05,025
(girls) ♪ We're number one
88
00:04:05,058 --> 00:04:06,593
♪ you're number two
89
00:04:06,626 --> 00:04:10,430
♪ we're gonna push The Tigers back in the zoo ♪
90
00:04:10,463 --> 00:04:13,400
(everyone cheering)
91
00:04:16,836 --> 00:04:19,406
(girl on microphone) Now don't forget our last baseball game
92
00:04:19,439 --> 00:04:22,042
is Tuesday afternoon against The Lincoln Tigers,
93
00:04:22,075 --> 00:04:25,045
so let's get out there and show some spirit, yay!
94
00:04:25,078 --> 00:04:27,980
(everyone cheering)
95
00:04:39,626 --> 00:04:42,095
(girl on microphone) And now, as your class president,
96
00:04:42,129 --> 00:04:44,097
it is my pleasure to introduce
97
00:04:44,131 --> 00:04:47,467
the great principal of Ralph Waldo Emerson High--
98
00:04:47,500 --> 00:04:50,470
Gary Cooter!
99
00:04:50,503 --> 00:04:52,472
(everyone cheering)
100
00:04:52,505 --> 00:04:54,107
(girl on microphone) As I was saying,
101
00:04:54,141 --> 00:04:56,509
the great principal of Ralph Waldo Emerson High,
102
00:04:56,543 --> 00:04:59,512
Mr. Walter Coolidge!
103
00:04:59,546 --> 00:05:02,749
(clapping and booing)
104
00:05:02,782 --> 00:05:06,319
(Walter on microphone) I'd like to congratulate all the baseball varsity.
105
00:05:06,353 --> 00:05:08,321
We haven't won a game all year,
106
00:05:08,355 --> 00:05:11,958
(laughs) but let's not quit.
107
00:05:11,991 --> 00:05:16,163
Let's pound those Tigers into rabbit--
108
00:05:16,196 --> 00:05:18,165
doo-doo.
109
00:05:18,198 --> 00:05:19,332
(everyone cheering)
110
00:05:19,366 --> 00:05:21,168
Charge!
111
00:05:21,201 --> 00:05:24,171
Uh, good luck to you all.
112
00:05:24,204 --> 00:05:27,174
(martial music)
113
00:05:27,207 --> 00:05:30,143
Oh, that was just fantastic.
114
00:05:33,213 --> 00:05:34,514
Miss Burnhart, please.
115
00:05:34,547 --> 00:05:35,948
That's all, seniors.
116
00:05:35,982 --> 00:05:38,885
See you at the ball game.
117
00:05:44,991 --> 00:05:46,559
(Peyton) Miss Updike?
118
00:05:46,593 --> 00:05:48,161
I'm afraid we're going to have to reshoot
119
00:05:48,195 --> 00:05:49,962
your Senior Edition pictures.
120
00:05:49,996 --> 00:05:53,400
The first group didn't come out.
121
00:05:53,433 --> 00:05:56,369
Okay, Peyton.
122
00:05:58,438 --> 00:06:01,508
Follow me.
123
00:06:01,541 --> 00:06:04,444
(rock music)
124
00:06:08,915 --> 00:06:10,317
You won't forget me
125
00:06:10,350 --> 00:06:11,684
when you're with those college girls,
126
00:06:11,718 --> 00:06:13,686
will you?
127
00:06:13,720 --> 00:06:15,688
(clicks)
128
00:06:15,722 --> 00:06:17,324
Corinne--
129
00:06:17,357 --> 00:06:20,327
your love is a prize I could never forsake.
130
00:06:20,360 --> 00:06:22,329
(giggling)
131
00:06:22,362 --> 00:06:25,898
That is one of your better lines.
132
00:06:25,932 --> 00:06:28,868
(rock music)
133
00:06:33,006 --> 00:06:34,541
Hi, Dex. Hi there, Barney.
134
00:06:34,574 --> 00:06:35,642
Now, don't mind me.
135
00:06:35,675 --> 00:06:38,011
Just keep on doing what you're doing.
136
00:06:38,045 --> 00:06:39,812
We only have one more game left.
137
00:06:39,846 --> 00:06:41,181
That's right.
138
00:06:41,214 --> 00:06:42,582
And don't forget you promised
139
00:06:42,615 --> 00:06:44,084
to let me bat once before I leave.
140
00:06:44,117 --> 00:06:46,519
Barney, you're the greatest--
141
00:06:46,553 --> 00:06:49,522
statistician I ever had.
142
00:06:49,556 --> 00:06:53,460
And you're a scientific whiz kid to boot.
143
00:06:56,129 --> 00:06:57,530
If I were you,
144
00:06:57,564 --> 00:07:01,034
I wouldn't be worried about baseball.
145
00:07:01,068 --> 00:07:02,602
Now, when I was your age,
146
00:07:02,635 --> 00:07:05,605
I was always out, whoring around,
147
00:07:05,638 --> 00:07:08,041
having myself a good old time.
148
00:07:08,075 --> 00:07:10,043
Well, I wish I was whoring around.
149
00:07:10,077 --> 00:07:11,944
No, you don't.
150
00:07:11,978 --> 00:07:14,181
Them women is trouble.
151
00:07:14,214 --> 00:07:17,950
First come the woman--
152
00:07:17,984 --> 00:07:20,787
and then the whiskey.
153
00:07:20,820 --> 00:07:27,027
We used to call that the devil's double whammy.
154
00:07:27,060 --> 00:07:28,395
But you know something?
155
00:07:28,428 --> 00:07:31,031
My old lady don't me eat salami no more.
156
00:07:31,064 --> 00:07:33,800
Says it causes cancer.
157
00:07:33,833 --> 00:07:36,136
Maybe you ought to drop this petunia shit
158
00:07:36,169 --> 00:07:40,140
and figure out a cure for that sucker.
159
00:07:40,173 --> 00:07:41,541
Because I can't live in this world
160
00:07:41,574 --> 00:07:42,909
without salami.
161
00:07:42,942 --> 00:07:44,477
No weenies either.
162
00:07:44,511 --> 00:07:47,114
(knocking on door)
163
00:07:47,147 --> 00:07:48,281
Talking about trouble,
164
00:07:48,315 --> 00:07:50,083
here's the stickball king himself.
165
00:07:50,117 --> 00:07:53,486
Just following in your footsteps, Dexter.
166
00:07:53,520 --> 00:07:55,122
(giggling) You wish.
167
00:07:55,155 --> 00:07:56,489
Well, I guess I'll be going, fellas.
168
00:07:56,523 --> 00:07:57,924
So take care, Barney.
169
00:07:57,957 --> 00:07:59,159
See ya later, Dex.
170
00:07:59,192 --> 00:08:02,395
And you get your rich ass to practice on time today,
171
00:08:02,429 --> 00:08:03,796
you hear?
172
00:08:03,830 --> 00:08:06,766
Sure thing, Coach.
173
00:08:09,202 --> 00:08:12,805
Thanks for stopping by.
174
00:08:12,839 --> 00:08:15,175
So how are we doing, Barn?
175
00:08:15,208 --> 00:08:16,576
Not bad.
176
00:08:16,609 --> 00:08:19,979
I'm almost finished.
177
00:08:20,013 --> 00:08:22,515
This is the oil I extracted from the first crop.
178
00:08:22,549 --> 00:08:25,485
Gonna give Edgar a dose now.
179
00:08:28,188 --> 00:08:31,124
This ought to get him blasted.
180
00:08:33,193 --> 00:08:34,327
(blowing)
181
00:08:34,361 --> 00:08:35,762
Edgar seems to be exhibiting signs
182
00:08:35,795 --> 00:08:38,765
of paranoid schizophrenia.
183
00:08:38,798 --> 00:08:41,168
His brain is fried.
184
00:08:41,201 --> 00:08:43,170
Hey, Barn, how do you tell when they're stoned?
185
00:08:43,203 --> 00:08:45,338
Well-- hand me that beaker, will you?
186
00:08:45,372 --> 00:08:46,939
Sure.
187
00:08:46,973 --> 00:08:48,108
Well, first of all,
188
00:08:48,141 --> 00:08:51,711
they eat twice their weight in cheese.
189
00:08:51,744 --> 00:08:54,147
Then they roll over and stare
190
00:08:54,181 --> 00:08:57,150
at this little red light.
191
00:08:57,184 --> 00:09:01,188
(knocking on door)
192
00:09:01,221 --> 00:09:02,822
Hi, Peyton, I'm here to interview Barney
193
00:09:02,855 --> 00:09:04,191
for The Senior Edition.
194
00:09:04,224 --> 00:09:06,226
Sorry, Bernadette, but Barney's in the middle
195
00:09:06,259 --> 00:09:08,028
of an extremely delicate cross pollenization.
196
00:09:08,061 --> 00:09:10,397
Well, then how about just a couple of pictures?
197
00:09:10,430 --> 00:09:12,032
No pictures in the lab, Bernadette.
198
00:09:12,065 --> 00:09:14,034
Well, I need a picture of Barney by his orchids,
199
00:09:14,067 --> 00:09:15,202
that's what the--
200
00:09:15,235 --> 00:09:16,636
All right, I'll take them.
201
00:09:16,669 --> 00:09:18,005
Barney's very busy now, okay?
202
00:09:18,038 --> 00:09:19,806
Sure, I'll be back tomorrow.
203
00:09:19,839 --> 00:09:22,009
Fine.
204
00:09:22,042 --> 00:09:23,676
There's no such word as pollenization.
205
00:09:23,710 --> 00:09:26,079
Whatever, she's a pain.
206
00:09:26,113 --> 00:09:27,247
Look, I gotta run, Barn.
207
00:09:27,280 --> 00:09:30,250
I'll catch you later, okay? See ya.
208
00:09:30,283 --> 00:09:33,220
(mysterious music)
209
00:09:39,126 --> 00:09:43,063
(Barney) Edgar, how did you get that?
210
00:09:46,299 --> 00:09:48,268
(zapping)
211
00:09:48,301 --> 00:09:50,237
All right, eat.
212
00:09:50,270 --> 00:09:52,505
But you realize I'll have to get you a bigger dose
213
00:09:52,539 --> 00:09:55,442
now to counteract the food.
214
00:09:57,544 --> 00:09:59,912
(mouse squeaking)
215
00:09:59,946 --> 00:10:02,882
(zapping)
216
00:10:05,552 --> 00:10:08,921
(mouse squeaking)
217
00:10:08,955 --> 00:10:10,923
(zapping)
218
00:10:10,957 --> 00:10:13,893
(boom)
219
00:10:18,965 --> 00:10:21,901
(mysterious music)
220
00:10:30,943 --> 00:10:33,846
(sighing)
221
00:10:37,350 --> 00:10:40,320
(groaning)
222
00:10:40,353 --> 00:10:43,290
(funny music)
223
00:10:46,626 --> 00:10:47,994
Barney Bonehead.
224
00:10:48,028 --> 00:10:50,563
Up yours.
225
00:10:50,597 --> 00:10:53,500
(dog barking)
226
00:10:56,536 --> 00:10:58,505
(door opening)
227
00:10:58,538 --> 00:11:00,107
(woman) Barney, is that you?
228
00:11:00,140 --> 00:11:01,608
How you doing?
229
00:11:01,641 --> 00:11:03,010
Hi, I'm home.
230
00:11:03,043 --> 00:11:04,177
(man) Where were you?
231
00:11:04,211 --> 00:11:05,612
Your mother was worried.
232
00:11:05,645 --> 00:11:07,614
I was at the lab, I had some work to do.
233
00:11:07,647 --> 00:11:09,016
Would you come here, please?
234
00:11:09,049 --> 00:11:11,284
Your father wants to talk to you.
235
00:11:11,318 --> 00:11:12,819
(man on radio) Hounded by hemorrhoids?
236
00:11:12,852 --> 00:11:14,987
(fart) Then have a Relaxo fruit juice break.
237
00:11:15,022 --> 00:11:19,026
And now back to our regularly scheduled program.
238
00:11:19,059 --> 00:11:22,662
I saved you some supper, but you don't deserve it.
239
00:11:22,695 --> 00:11:24,331
You're right, I don't deserve it.
240
00:11:24,364 --> 00:11:26,499
Don't get smart with your mother.
241
00:11:26,533 --> 00:11:27,934
Sorry.
242
00:11:27,967 --> 00:11:29,502
What happened to you?
243
00:11:29,536 --> 00:11:31,138
Nothing, I just had a little accident
244
00:11:31,171 --> 00:11:32,305
in the lab, that's all.
245
00:11:32,339 --> 00:11:33,940
I think this laboratory nonsense
246
00:11:33,973 --> 00:11:35,175
has gotten out of hand.
247
00:11:35,208 --> 00:11:36,809
You don't go out with girls.
248
00:11:36,843 --> 00:11:38,945
When are you going to ask somebody to the prom?
249
00:11:38,978 --> 00:11:42,515
When I find the right girl, Mom, okay?
250
00:11:42,549 --> 00:11:45,485
I have some homework to do.
251
00:11:47,554 --> 00:11:48,955
Should we?
252
00:11:48,988 --> 00:11:51,958
Oh, let's leave it till tomorrow.
253
00:11:51,991 --> 00:11:55,895
No, I think we should do it now.
254
00:11:58,331 --> 00:12:02,202
(door bangs)
255
00:12:02,235 --> 00:12:04,204
(whining)
256
00:12:04,237 --> 00:12:06,373
(door opening)
257
00:12:06,406 --> 00:12:10,010
Barney, your mother and I are very concerned.
258
00:12:10,043 --> 00:12:11,811
It's your attitude.
259
00:12:11,844 --> 00:12:13,580
Not to mention your late hours
260
00:12:13,613 --> 00:12:15,015
and loss of appetite.
261
00:12:15,048 --> 00:12:17,950
Son, roll up your sleeves.
262
00:12:21,854 --> 00:12:23,590
Should we check between his toes?
263
00:12:23,623 --> 00:12:25,825
What's going on?
264
00:12:25,858 --> 00:12:27,227
Your father and I
265
00:12:27,260 --> 00:12:29,062
went to a drug education seminar
266
00:12:29,096 --> 00:12:30,197
at the school.
267
00:12:30,230 --> 00:12:34,034
Are you a junkie, son?
268
00:12:34,067 --> 00:12:35,668
Right, Dad.
269
00:12:35,702 --> 00:12:37,170
Don't talk to your father like that.
270
00:12:37,204 --> 00:12:38,338
What's the matter, Barney?
271
00:12:38,371 --> 00:12:40,107
Nothing's the matter.
272
00:12:40,140 --> 00:12:42,175
All right.
273
00:12:42,209 --> 00:12:45,112
We'll discuss it further in the morning.
274
00:12:51,984 --> 00:12:55,755
And I expect a little more cooperation around here.
275
00:12:55,788 --> 00:13:00,060
You can start by cleaning up this pigpen.
276
00:13:00,093 --> 00:13:01,794
(zapping)
277
00:13:01,828 --> 00:13:05,232
(door bangs)
278
00:13:05,265 --> 00:13:06,399
How dare you!
279
00:13:06,433 --> 00:13:08,401
I didn't do it.
280
00:13:08,435 --> 00:13:11,238
Alvie did it.
281
00:13:11,271 --> 00:13:12,805
(barking)
282
00:13:12,839 --> 00:13:16,776
And I suppose that dummy taught him how to do it?
283
00:13:19,246 --> 00:13:22,149
(door bangs)
284
00:13:29,422 --> 00:13:30,790
Hey, Barn. Hey.
285
00:13:30,823 --> 00:13:32,225
How you doing? Okay.
286
00:13:32,259 --> 00:13:33,560
How's the hooch?
287
00:13:33,593 --> 00:13:34,961
The hooch?
288
00:13:34,994 --> 00:13:36,129
Yeah, you know.
289
00:13:36,163 --> 00:13:38,165
Hey, Barney, how about that interview?
290
00:13:38,198 --> 00:13:39,966
Bernadette, we're on our way to class now.
291
00:13:40,000 --> 00:13:41,134
You should be too.
292
00:13:41,168 --> 00:13:42,969
Barney, how responsible do you think science are
293
00:13:43,003 --> 00:13:44,337
to the mess of the world today
294
00:13:44,371 --> 00:13:46,606
and do you think they can get us out of it?
295
00:13:46,639 --> 00:13:48,008
Yeah.
296
00:13:48,041 --> 00:13:49,176
Well, the scientists have to bear
297
00:13:49,209 --> 00:13:50,610
some responsibility for the mess.
298
00:13:50,643 --> 00:13:52,412
But I also think they're our best hope
299
00:13:52,445 --> 00:13:54,014
for cleaning it up.
300
00:13:54,047 --> 00:13:56,016
A pat answer, but I'll take it.
301
00:13:56,049 --> 00:13:57,817
What are you planning on doing with orchids?
302
00:13:57,850 --> 00:13:59,686
I really don't know yet.
303
00:13:59,719 --> 00:14:01,454
What do you plan to specialize in at college?
304
00:14:01,488 --> 00:14:02,855
Botany.
305
00:14:02,889 --> 00:14:04,291
Research, that is.
306
00:14:04,324 --> 00:14:05,992
There's a lot of money to be made there.
307
00:14:06,026 --> 00:14:07,160
Is that your goal, Barney?
308
00:14:07,194 --> 00:14:08,595
To make money?
309
00:14:08,628 --> 00:14:10,330
I guess that would be part of it.
310
00:14:10,363 --> 00:14:11,798
That's enough for now, Bernadette.
311
00:14:11,831 --> 00:14:13,166
I'm not interviewing you.
312
00:14:13,200 --> 00:14:16,003
I agree, I think that's enough for now.
313
00:14:16,036 --> 00:14:18,971
(bell ringing)
314
00:14:22,409 --> 00:14:24,011
You gotta watch her, Barn.
315
00:14:24,044 --> 00:14:25,178
She's nosy.
316
00:14:25,212 --> 00:14:27,814
She sure is pushy.
317
00:14:27,847 --> 00:14:29,216
Hi, Bernadette.
318
00:14:29,249 --> 00:14:31,818
(Bernardette) Hi, Jane, how you doing?
319
00:14:31,851 --> 00:14:33,186
Did you do your homework?
320
00:14:33,220 --> 00:14:34,821
Yeah. Can I copy?
321
00:14:34,854 --> 00:14:36,223
Again?
322
00:14:36,256 --> 00:14:39,192
Sure.
323
00:14:45,432 --> 00:14:47,200
Good afternoon, class.
324
00:14:47,234 --> 00:14:49,202
I'm so happy to inform you
325
00:14:49,236 --> 00:14:51,571
that we have a very special visitor today--
326
00:14:51,604 --> 00:14:55,008
our esteemed principal, Mr. Walter Coolidge.
327
00:14:55,042 --> 00:14:58,011
Hey, Coolidge, you shave with an axe?
328
00:14:58,045 --> 00:15:00,313
(everyone giggling)
329
00:15:00,347 --> 00:15:01,481
Oh, yes, sir,
330
00:15:01,514 --> 00:15:03,483
you can sit here at my desk, sir.
331
00:15:03,516 --> 00:15:04,884
Thank you, Miss Burnhart.
332
00:15:04,917 --> 00:15:07,320
It's a pleasure to be here.
333
00:15:07,354 --> 00:15:09,256
And now we'll continue
334
00:15:09,289 --> 00:15:12,059
with our final presentations in poetry.
335
00:15:12,092 --> 00:15:15,028
Who's next in the alphabet?
336
00:15:19,299 --> 00:15:21,234
Let's see here.
337
00:15:21,268 --> 00:15:24,004
You're next, Gary Cooter.
338
00:15:24,037 --> 00:15:26,406
Do I have to, Miss Burnfart?
339
00:15:26,439 --> 00:15:29,509
(everyone laughing)
340
00:15:29,542 --> 00:15:32,112
Read us your poem, Gary,
341
00:15:32,145 --> 00:15:36,083
or your next year will be your fourth as a senior.
342
00:15:50,330 --> 00:15:52,299
(Gary) This is a poem about something
343
00:15:52,332 --> 00:15:54,301
that's pretty important to me
344
00:15:54,334 --> 00:15:56,936
and that I get real confused about a lot.
345
00:15:56,969 --> 00:15:59,972
It's called "Chicks."
346
00:16:02,075 --> 00:16:03,443
"Chicks--
347
00:16:03,476 --> 00:16:06,646
"Sometimes I feel like I'm so much above 'em
348
00:16:06,679 --> 00:16:11,084
"and sometimes I feel like I'm so much below 'em.
349
00:16:11,118 --> 00:16:13,820
"Sometimes I hate 'em
350
00:16:13,853 --> 00:16:17,824
"and sometimes I love 'em--
351
00:16:17,857 --> 00:16:20,793
(romantic music)
352
00:16:28,868 --> 00:16:31,071
(Jane) Barney--
353
00:16:31,104 --> 00:16:33,073
Barney.
354
00:16:33,106 --> 00:16:35,275
"but if I was caveman,
355
00:16:35,308 --> 00:16:37,277
I think I'd just club 'em."
356
00:16:37,310 --> 00:16:40,213
(girls booing)
357
00:16:42,482 --> 00:16:44,451
All right.
358
00:16:44,484 --> 00:16:48,255
(girls booing)
359
00:16:48,288 --> 00:16:52,459
(Miss Burnhart) Thank you, Gary.
360
00:16:52,492 --> 00:16:53,626
Barney?
361
00:16:53,660 --> 00:16:56,563
What do you think of Gary's poem?
362
00:17:01,734 --> 00:17:05,338
(girls giggling)
363
00:17:05,372 --> 00:17:07,340
Uh--
364
00:17:07,374 --> 00:17:08,508
What's the--
365
00:17:08,541 --> 00:17:10,343
What's the problem, Barney?
366
00:17:10,377 --> 00:17:12,145
Oh, God.
367
00:17:12,179 --> 00:17:15,082
Are you hiding something?
368
00:17:20,353 --> 00:17:21,888
(zapping)
369
00:17:21,921 --> 00:17:24,891
(Walter) What the--?
370
00:17:24,924 --> 00:17:27,860
(everyone laughing)
371
00:17:39,939 --> 00:17:43,343
(cleaning throat)
372
00:17:43,376 --> 00:17:46,346
Shall we continue?
373
00:17:46,379 --> 00:17:49,282
(people chattering)
374
00:17:53,553 --> 00:17:55,322
Oh, Barney--
375
00:17:55,355 --> 00:17:57,090
when may I see my orchids?
376
00:17:57,124 --> 00:18:00,493
Oh, any time, Mr. Coolidge.
377
00:18:00,527 --> 00:18:02,062
Just let me know ahead of time
378
00:18:02,095 --> 00:18:03,663
so I can straighten up.
379
00:18:03,696 --> 00:18:05,265
It's quite messy in there.
380
00:18:05,298 --> 00:18:06,433
All right, I'll do that.
381
00:18:06,466 --> 00:18:09,402
Let's make it soon, shall we?
382
00:18:18,311 --> 00:18:20,080
Hey, Barn, you feeling okay?
383
00:18:20,113 --> 00:18:21,548
You seem sort of out of it.
384
00:18:21,581 --> 00:18:22,715
What?
385
00:18:22,749 --> 00:18:25,118
Oh, yeah, yeah, I'm okay, Peyton.
386
00:18:25,152 --> 00:18:26,553
Whoosh.
387
00:18:26,586 --> 00:18:29,122
Jane looks kinda cute today.
388
00:18:29,156 --> 00:18:30,723
Sure does.
389
00:18:30,757 --> 00:18:32,125
Hey, watch this.
390
00:18:32,159 --> 00:18:33,693
All you need is a good opening line.
391
00:18:33,726 --> 00:18:36,696
It all hinges on the first seven seconds.
392
00:18:36,729 --> 00:18:38,298
It's in The Valley, it's the best.
393
00:18:38,331 --> 00:18:39,699
Did they card you?
394
00:18:39,732 --> 00:18:41,434
Yes, they did, but I had my fake,
395
00:18:41,468 --> 00:18:43,236
so it was no problem.
396
00:18:43,270 --> 00:18:45,605
Hi, Jane, can I talk to you a minute?
397
00:18:45,638 --> 00:18:47,607
Sure.
398
00:18:47,640 --> 00:18:50,577
It's, uh-- kinda private.
399
00:18:52,779 --> 00:18:56,949
Okay.
400
00:18:56,983 --> 00:18:58,951
Who are you going to the prom with, Barney?
401
00:18:58,985 --> 00:19:00,953
Oh, uh-- I don't know yet.
402
00:19:00,987 --> 00:19:05,658
Why don't you go with one of your mice friends?
403
00:19:05,692 --> 00:19:07,260
So what's this all about?
404
00:19:07,294 --> 00:19:08,661
Saturday night.
405
00:19:08,695 --> 00:19:09,929
Dinner and a flick, we'll have a blast.
406
00:19:09,962 --> 00:19:11,364
Cut the crap.
407
00:19:11,398 --> 00:19:12,865
You know I'm going out with Robert Wolcott.
408
00:19:12,899 --> 00:19:14,267
He's pre-law at Tee Winkle College.
409
00:19:14,301 --> 00:19:15,668
Why should I go out with you?
410
00:19:15,702 --> 00:19:17,070
Well, I'm pre-rich,
411
00:19:17,104 --> 00:19:18,238
pre-famous and pre-powerful.
412
00:19:18,271 --> 00:19:20,273
You act like pre-school.
413
00:19:20,307 --> 00:19:22,875
That's a little immature for me.
414
00:19:22,909 --> 00:19:24,511
(screaming) Ah!
415
00:19:24,544 --> 00:19:26,513
Wow!
416
00:19:26,546 --> 00:19:30,583
(screaming) Ah!
417
00:19:30,617 --> 00:19:31,718
(Robert) What the hell is going on here?
418
00:19:31,751 --> 00:19:33,620
Nobody touched her, swear to God.
419
00:19:33,653 --> 00:19:35,255
What's she screaming for, punk?
420
00:19:35,288 --> 00:19:36,423
Nothing's going on, Robert.
421
00:19:36,456 --> 00:19:38,058
He didn't touch me.
422
00:19:38,091 --> 00:19:41,228
The wind blew it open, that's all.
423
00:19:41,261 --> 00:19:42,362
Nothing happened, really.
424
00:19:42,395 --> 00:19:44,297
He just wishes.
425
00:19:44,331 --> 00:19:46,099
If I catch you near her again,
426
00:19:46,133 --> 00:19:47,900
I'll break your face.
427
00:19:47,934 --> 00:19:49,902
No problem, Rob.
428
00:19:49,936 --> 00:19:53,306
Let's get out of here, Robert.
429
00:19:53,340 --> 00:19:54,474
(zapping)
430
00:19:54,507 --> 00:19:56,276
What are you, some kind of pervert?
431
00:19:56,309 --> 00:19:57,844
It must have shrunk!
432
00:19:57,877 --> 00:20:01,414
Get in the car.
433
00:20:01,448 --> 00:20:03,816
If I ever catch you doing anything like that again
434
00:20:03,850 --> 00:20:05,252
except when we're alone, I'll--
435
00:20:05,285 --> 00:20:06,619
I didn't do it!
436
00:20:06,653 --> 00:20:08,188
How do you suppose that happened?
437
00:20:08,221 --> 00:20:10,190
I don't know.
438
00:20:10,223 --> 00:20:12,259
I guess it was the wind.
439
00:20:12,292 --> 00:20:14,194
You know, like she said.
440
00:20:14,227 --> 00:20:15,628
Yeah.
441
00:20:15,662 --> 00:20:17,697
Well, Barn, you want to get something to eat?
442
00:20:17,730 --> 00:20:19,932
Oh, no, not really.
443
00:20:19,966 --> 00:20:23,136
I think I'm going to go back into the lab.
444
00:20:23,170 --> 00:20:24,637
I guess I'll see you later then, huh?
445
00:20:24,671 --> 00:20:26,039
Right.
446
00:20:26,073 --> 00:20:29,009
See ya.
447
00:20:37,217 --> 00:20:40,153
(mouse squeaking)
448
00:20:45,225 --> 00:20:48,161
(glass shattering)
449
00:20:58,238 --> 00:21:01,241
(zapping)
450
00:21:01,274 --> 00:21:04,677
(mysterious music)
451
00:21:04,711 --> 00:21:07,614
(glass shattering)
452
00:21:12,719 --> 00:21:14,687
(zapping)
453
00:21:14,721 --> 00:21:17,624
(mysterious music)
454
00:21:40,913 --> 00:21:42,682
My God.
455
00:21:42,715 --> 00:21:46,986
I can't believe it.
456
00:21:47,020 --> 00:21:49,989
I'm not dreaming.
457
00:21:50,023 --> 00:21:52,959
(triumphal music)
458
00:22:23,090 --> 00:22:26,026
(triumphal music)
459
00:22:45,178 --> 00:22:47,480
That's incredible, Barney.
460
00:22:47,514 --> 00:22:49,116
How did you get in here?
461
00:22:49,149 --> 00:22:50,483
The door was open.
462
00:22:50,517 --> 00:22:51,918
Anyway, you can't stop me.
463
00:22:51,951 --> 00:22:54,487
It's school property.
464
00:22:54,521 --> 00:22:57,457
(zapping)
465
00:22:59,626 --> 00:23:02,995
Thanks a lot, Barney.
466
00:23:03,030 --> 00:23:04,164
Oh, how cute.
467
00:23:04,197 --> 00:23:05,798
What are their names?
468
00:23:05,832 --> 00:23:08,035
None of your business.
469
00:23:08,068 --> 00:23:09,836
Come on, Barney, don't be mad.
470
00:23:09,869 --> 00:23:11,838
Don't you realize how amazing this is?
471
00:23:11,871 --> 00:23:13,006
What is?
472
00:23:13,040 --> 00:23:14,641
Don't try to bullshit me, Barney.
473
00:23:14,674 --> 00:23:16,009
I saw those test tubes flying around
474
00:23:16,043 --> 00:23:18,045
and I saw those maps pop off the wall.
475
00:23:18,078 --> 00:23:19,446
Big deal.
476
00:23:19,479 --> 00:23:21,448
So what does that mean?
477
00:23:21,481 --> 00:23:23,050
What does the word "telekinesis"
478
00:23:23,083 --> 00:23:25,485
mean to you, Barney?
479
00:23:25,518 --> 00:23:28,421
Uh, I've never heard of it.
480
00:23:39,932 --> 00:23:41,468
Aha, marijuana.
481
00:23:41,501 --> 00:23:42,869
I can't wait to find out
482
00:23:42,902 --> 00:23:44,037
how these fit into all this.
483
00:23:44,071 --> 00:23:45,872
Look, I have some more work to do.
484
00:23:45,905 --> 00:23:47,040
Can't you just leave me alone?
485
00:23:47,074 --> 00:23:48,475
Please?
486
00:23:48,508 --> 00:23:50,077
Barney, you can't expect
487
00:23:50,110 --> 00:23:51,878
to keep a thing like this to yourself.
488
00:23:51,911 --> 00:23:53,513
This is it-- mind over matter,
489
00:23:53,546 --> 00:23:55,715
the power to move things at will.
490
00:23:55,748 --> 00:23:58,085
Hey, Barn.
491
00:23:58,118 --> 00:23:59,586
I was just passing by
492
00:23:59,619 --> 00:24:01,388
and I couldn't help overhearing.
493
00:24:01,421 --> 00:24:04,357
Telekinesis, huh?
494
00:24:07,027 --> 00:24:09,196
Hey, how did it happen?
495
00:24:09,229 --> 00:24:11,031
I don't know.
496
00:24:11,064 --> 00:24:12,265
There was an explosion
497
00:24:12,299 --> 00:24:15,102
and I didn't think anything of it.
498
00:24:15,135 --> 00:24:16,903
But that must have been it because after that,
499
00:24:16,936 --> 00:24:19,072
things started happening.
500
00:24:19,106 --> 00:24:23,076
Peyton-- I can make things fly around.
501
00:24:23,110 --> 00:24:24,511
I can move things.
502
00:24:24,544 --> 00:24:27,280
Barney, we'll shock the scientific world.
503
00:24:27,314 --> 00:24:29,516
We can prove that telekinesis exists.
504
00:24:29,549 --> 00:24:31,518
Look, I don't want anybody else to know about this.
505
00:24:31,551 --> 00:24:33,086
But, Barney-- He's right.
506
00:24:33,120 --> 00:24:36,123
There'd just be a lot of publicity.
507
00:24:36,156 --> 00:24:39,092
We gotta keep this thing to ourselves.
508
00:24:39,126 --> 00:24:40,527
You're right.
509
00:24:40,560 --> 00:24:43,530
Nobody can know.
510
00:24:43,563 --> 00:24:45,698
Uh, I have to go home.
511
00:24:45,732 --> 00:24:47,100
Hey, you feeling okay?
512
00:24:47,134 --> 00:24:49,469
Oh, yeah, I just need some time to think, that's all.
513
00:24:49,502 --> 00:24:52,472
I'm a little foggy still.
514
00:24:52,505 --> 00:24:55,442
Bye. Bye.
515
00:24:58,411 --> 00:25:00,880
So how does the world look through cracked glasses?
516
00:25:00,913 --> 00:25:03,816
Cracked.
517
00:25:06,919 --> 00:25:09,822
(door closing)
518
00:25:13,926 --> 00:25:15,262
Where were you?
519
00:25:15,295 --> 00:25:16,963
I spent all afternoon making dinner
520
00:25:16,996 --> 00:25:19,166
and you don't see fit to come home on time.
521
00:25:19,199 --> 00:25:20,567
Your mother made her specialty.
522
00:25:20,600 --> 00:25:22,569
Spam with cream sauce.
523
00:25:22,602 --> 00:25:23,970
(blech)
524
00:25:24,004 --> 00:25:25,138
Did you bring me that milk
525
00:25:25,172 --> 00:25:26,573
like I asked you to?
526
00:25:26,606 --> 00:25:27,974
Oh, I forgot it.
527
00:25:28,008 --> 00:25:29,976
Son, you've been damned irresponsible lately.
528
00:25:30,010 --> 00:25:31,344
You better explain yourself.
529
00:25:31,378 --> 00:25:33,346
Answer your father.
530
00:25:33,380 --> 00:25:34,981
What's the question?
531
00:25:35,015 --> 00:25:36,349
You don't eat.
532
00:25:36,383 --> 00:25:38,585
You go to sleep at 7:30.
533
00:25:38,618 --> 00:25:40,587
I had some work to finish at the lab
534
00:25:40,620 --> 00:25:42,589
and then I went for a walk, that's all.
535
00:25:42,622 --> 00:25:46,193
Gee whiz, Mom, I said I'm sorry.
536
00:25:46,226 --> 00:25:47,527
I think maybe I'll get a burger.
537
00:25:47,560 --> 00:25:50,497
Now just a minute.
538
00:25:54,001 --> 00:25:56,203
Ahem!
539
00:25:56,236 --> 00:25:58,005
Starting tonight, you are grounded.
540
00:25:58,038 --> 00:25:59,706
You'll be in this house at suppertime
541
00:25:59,739 --> 00:26:02,675
and this is where you'll stay,
542
00:26:04,744 --> 00:26:08,115
(zapping)
543
00:26:08,148 --> 00:26:09,516
I didn't mean it.
544
00:26:09,549 --> 00:26:10,583
Dad, I'm sorry.
545
00:26:10,617 --> 00:26:11,751
You should be.
546
00:26:11,784 --> 00:26:13,153
Now go to your room.
547
00:26:13,186 --> 00:26:17,124
Can't you see your father's a sick man?
548
00:26:22,162 --> 00:26:25,065
(door closing)
549
00:26:38,178 --> 00:26:41,148
(zapping)
550
00:26:41,181 --> 00:26:44,084
(mysterious music)
551
00:27:17,784 --> 00:27:18,851
(Barney) Okay, Alvie.
552
00:27:18,885 --> 00:27:21,021
I've got you on the main view scanner.
553
00:27:21,054 --> 00:27:23,956
They're coming in for a closer look.
554
00:27:26,026 --> 00:27:28,995
Oh, they seem to be afraid of you.
555
00:27:29,029 --> 00:27:31,931
(mysterious music)
556
00:27:39,872 --> 00:27:41,441
I don't believe it, Captain.
557
00:27:41,474 --> 00:27:43,343
That thing could swallow us whole.
558
00:27:43,376 --> 00:27:45,745
Spock, do we have a reading?
559
00:27:45,778 --> 00:27:46,713
Yes, Captain.
560
00:27:46,746 --> 00:27:48,181
Computer indicates we're about to be swallowed
561
00:27:48,215 --> 00:27:50,483
by a giant sheepdog.
562
00:27:50,517 --> 00:27:52,785
(man) For God's sake, I hope he's been wormed.
563
00:27:52,819 --> 00:27:55,722
(Alvie growling)
564
00:27:57,757 --> 00:28:00,760
(men screaming)
565
00:28:07,667 --> 00:28:10,970
(sighing)
566
00:28:11,004 --> 00:28:13,240
I have to get something to eat.
567
00:28:13,273 --> 00:28:17,844
(Alvie whining)
568
00:28:17,877 --> 00:28:20,780
What are you doing?
569
00:28:24,884 --> 00:28:27,820
(whining)
570
00:28:27,854 --> 00:28:30,023
All right, you can come.
571
00:28:30,057 --> 00:28:32,959
But don't say I never take you any place.
572
00:28:40,267 --> 00:28:41,601
There.
573
00:28:41,634 --> 00:28:44,671
Now they'll never know we're gone.
574
00:28:44,704 --> 00:28:48,241
Come on.
575
00:28:48,275 --> 00:28:50,343
(Jane) Who are going to the prom with, Barney?
576
00:28:50,377 --> 00:28:52,745
Why don't you go with one of your mice friends?
577
00:28:52,779 --> 00:28:55,548
Are you talking to me?
578
00:28:55,582 --> 00:28:57,917
(loud) Are you talking to me?
579
00:28:57,950 --> 00:28:59,386
Oh, yeah?
580
00:28:59,419 --> 00:29:00,953
Well, take this.
581
00:29:00,987 --> 00:29:02,389
(glass shattering)
582
00:29:02,422 --> 00:29:05,958
Oh, no.
583
00:29:05,992 --> 00:29:08,595
Now I'm really in for it.
584
00:29:08,628 --> 00:29:10,763
What's all the racket up here?
585
00:29:10,797 --> 00:29:12,399
Who are you talking to?
586
00:29:12,432 --> 00:29:13,766
Nobody.
587
00:29:13,800 --> 00:29:16,203
I was just talking to myself.
588
00:29:16,236 --> 00:29:19,139
My God, what hap--
589
00:29:21,441 --> 00:29:24,411
Who's that in your bed?
590
00:29:24,444 --> 00:29:28,615
(zapping)
591
00:29:28,648 --> 00:29:31,584
(screaming) Ah!
592
00:29:34,621 --> 00:29:37,524
(funny music)
593
00:29:40,193 --> 00:29:41,761
(man snoring)
594
00:29:41,794 --> 00:29:44,697
Mom?
595
00:29:47,834 --> 00:29:49,802
Oh, listen, I'm going for a burger.
596
00:29:49,836 --> 00:29:52,805
I won't be long.
597
00:29:52,839 --> 00:29:55,775
(funny music)
598
00:29:57,810 --> 00:29:59,779
Wake up, wake up!
599
00:29:59,812 --> 00:30:01,181
Barney's dummy.
600
00:30:01,214 --> 00:30:03,750
The dummy, it attacked! Calm down, calm down.
601
00:30:03,783 --> 00:30:07,154
Did you have your 8:00 Valium?
602
00:30:07,187 --> 00:30:09,756
There you go.
603
00:30:09,789 --> 00:30:12,759
Oh, prune juice.
604
00:30:12,792 --> 00:30:15,695
(tires squealing)
605
00:30:19,199 --> 00:30:22,802
(cars passing by)
606
00:30:22,835 --> 00:30:25,738
(bell ringing)
607
00:30:27,840 --> 00:30:30,743
(mysterious music)
608
00:30:32,845 --> 00:30:35,748
(Barney) Edgar, you got it too.
609
00:30:40,587 --> 00:30:42,155
Edgar.
610
00:30:42,189 --> 00:30:44,357
Don't try to push me around.
611
00:30:44,391 --> 00:30:46,159
You better mind your manners,
612
00:30:46,193 --> 00:30:49,096
(knocking on door) you little shit.
613
00:30:54,001 --> 00:30:55,368
Hi, Barney. Hi.
614
00:30:55,402 --> 00:30:56,736
What are you doing?
615
00:30:56,769 --> 00:30:59,039
What is that for?
616
00:30:59,072 --> 00:31:00,873
I thought we'd start by testing your power
617
00:31:00,907 --> 00:31:01,974
for a controlled distance
618
00:31:02,009 --> 00:31:03,376
on substances
619
00:31:03,410 --> 00:31:04,811
with different physical properties.
620
00:31:04,844 --> 00:31:06,579
Bernadette, you don't know a thing about science.
621
00:31:06,613 --> 00:31:09,882
You can't be the subject of your own experiment.
622
00:31:09,916 --> 00:31:11,251
Now, just see
623
00:31:11,284 --> 00:31:16,489
if you can empty the air out of that can.
624
00:31:16,523 --> 00:31:20,260
(zapping)
625
00:31:20,293 --> 00:31:21,694
Very good.
626
00:31:21,728 --> 00:31:24,631
Now, see if you can empty the water out of the tank.
627
00:31:26,733 --> 00:31:30,703
Oh, come here.
628
00:31:30,737 --> 00:31:33,640
(mysterious music)
629
00:31:38,311 --> 00:31:41,248
(thunder rumbling)
630
00:31:41,281 --> 00:31:45,585
(water falling)
631
00:31:45,618 --> 00:31:47,587
Very imaginative.
632
00:31:47,620 --> 00:31:48,955
Now, we know from last night
633
00:31:48,988 --> 00:31:50,390
that you can move solids.
634
00:31:50,423 --> 00:31:52,192
So I conclude that your telekinetic power
635
00:31:52,225 --> 00:31:53,760
works on all three states of matter.
636
00:31:53,793 --> 00:31:55,595
(knocking on door)
637
00:31:55,628 --> 00:31:57,797
Hi, Peyton.
638
00:31:57,830 --> 00:31:59,066
Hey, what's going on?
639
00:31:59,099 --> 00:32:00,900
Barney, we got a game to go to.
640
00:32:00,933 --> 00:32:01,968
Oh, right.
641
00:32:02,002 --> 00:32:03,403
We've been conducting a little research,
642
00:32:03,436 --> 00:32:05,205
but I was just leaving.
643
00:32:05,238 --> 00:32:06,806
Bye, Barney.
644
00:32:06,839 --> 00:32:08,975
Uh, look, next time ask me first
645
00:32:09,009 --> 00:32:11,378
before you barge in here, okay?
646
00:32:11,411 --> 00:32:12,779
Okay.
647
00:32:12,812 --> 00:32:14,581
Sorry.
648
00:32:14,614 --> 00:32:16,583
Gotta keep her under wraps.
649
00:32:16,616 --> 00:32:18,151
Just the power, it's--
650
00:32:18,185 --> 00:32:19,952
I know, it's scary.
651
00:32:19,986 --> 00:32:22,155
You know, I had an idea.
652
00:32:22,189 --> 00:32:24,591
If you don't want to do it, I understand,
653
00:32:24,624 --> 00:32:27,160
'cause we're best friends for life and--
654
00:32:27,194 --> 00:32:28,595
What is it?
655
00:32:28,628 --> 00:32:30,797
I knew you'd drag it out of me.
656
00:32:30,830 --> 00:32:32,799
Play ball!
657
00:32:32,832 --> 00:32:34,967
(man on microphone) The Emerson Penguins take the field.
658
00:32:35,002 --> 00:32:39,406
On the mound for Emerson, Peyton Nichols.
659
00:32:39,439 --> 00:32:40,173
Looks like we're a little short
660
00:32:40,207 --> 00:32:43,943
on the bench today, Dex.
661
00:32:43,976 --> 00:32:47,147
Alan, take your finger out of your nose.
662
00:32:47,180 --> 00:32:48,915
What did I tell you about that shit?
663
00:32:48,948 --> 00:32:51,484
Now suck it.
664
00:32:51,518 --> 00:32:54,454
Suck it!
665
00:32:58,958 --> 00:33:00,593
(man on microphone) First up for The Tigers,
666
00:33:00,627 --> 00:33:03,530
playing shortstop, number 4, Deke Davis.
667
00:33:06,199 --> 00:33:07,800
(girls cheering)
668
00:33:07,834 --> 00:33:09,802
(zapping)
669
00:33:09,836 --> 00:33:12,805
What an amazing hop!
670
00:33:12,839 --> 00:33:15,742
(everyone cheering)
671
00:33:22,382 --> 00:33:23,983
Now batting for The Tigers,
672
00:33:24,017 --> 00:33:26,353
their pitcher and the league's leading hitter,
673
00:33:26,386 --> 00:33:29,356
Nathan "Too Mean" Levine.
674
00:33:29,389 --> 00:33:32,325
(everyone cheering)
675
00:33:38,398 --> 00:33:41,801
There's a shot!
676
00:33:41,834 --> 00:33:44,804
It's a homerun.
677
00:33:44,837 --> 00:33:47,740
(everyone cheering)
678
00:33:56,383 --> 00:34:00,520
Top the first, Tigers lead one-nothing.
679
00:34:00,553 --> 00:34:03,390
(everyone cheering)
680
00:34:05,892 --> 00:34:07,227
Sorry about that.
681
00:34:07,260 --> 00:34:09,229
That's okay, pal.
682
00:34:09,262 --> 00:34:11,231
Let's just keep it cool till the ninth inning,
683
00:34:11,264 --> 00:34:14,234
like we said.
684
00:34:14,267 --> 00:34:17,204
(rock music)
685
00:34:30,083 --> 00:34:33,053
You're out!
686
00:34:33,086 --> 00:34:35,988
(rock music)
687
00:34:42,662 --> 00:34:45,598
(everyone booing)
688
00:34:47,667 --> 00:34:50,603
(zapping)
689
00:34:58,078 --> 00:35:01,114
You're out, strike three.
690
00:35:01,148 --> 00:35:04,084
(rock music)
691
00:35:10,157 --> 00:35:13,093
(everyone booing)
692
00:35:15,528 --> 00:35:17,497
(zapping)
693
00:35:17,530 --> 00:35:20,467
(everyone cheering)
694
00:35:31,711 --> 00:35:33,280
Hold on a minute, Ump!
695
00:35:33,313 --> 00:35:36,583
We got a pinch hitter coming in!
696
00:35:36,616 --> 00:35:37,284
No, no, Dex.
697
00:35:37,317 --> 00:35:39,119
He was your pinch hitter.
698
00:35:39,152 --> 00:35:40,687
You used him in the seventh inning
699
00:35:40,720 --> 00:35:45,125
and now you have nobody else left except me.
700
00:35:45,158 --> 00:35:47,694
Besides, nobody else even touched "Too Mean" anyway.
701
00:35:47,727 --> 00:35:49,496
Oh, come on, Dex, you promised me.
702
00:35:49,529 --> 00:35:50,930
Please?
703
00:35:50,963 --> 00:35:53,466
You promised.
704
00:35:53,500 --> 00:35:54,034
Go 'head on out.
705
00:35:54,067 --> 00:35:57,037
Thanks, Dex.
706
00:35:57,070 --> 00:35:59,139
(everyone cheering)
707
00:35:59,172 --> 00:36:03,076
(man on microphone) Now batting for Emerson, Barney Springboro.
708
00:36:11,584 --> 00:36:14,554
(zapping)
709
00:36:14,587 --> 00:36:17,524
(everyone cheering)
710
00:36:21,594 --> 00:36:25,165
(crying)
711
00:36:25,198 --> 00:36:26,733
What an amazing game.
712
00:36:26,766 --> 00:36:28,168
It had it all,
713
00:36:28,201 --> 00:36:30,337
incredible fielding, pitching, clutch hitting.
714
00:36:30,370 --> 00:36:34,341
And the final score, 3-1, Emerson Penguins.
715
00:36:34,374 --> 00:36:38,345
(everyone cheering)
716
00:36:38,378 --> 00:36:39,979
Thanks, Dex.
717
00:36:40,013 --> 00:36:41,648
If I only knew.
718
00:36:41,681 --> 00:36:43,050
You know something,
719
00:36:43,083 --> 00:36:45,052
we could have been contenders.
720
00:36:45,085 --> 00:36:46,419
(laughing)
721
00:36:46,453 --> 00:36:48,421
We did it, can you believe it?
722
00:36:48,455 --> 00:36:49,856
You were great.
723
00:36:49,889 --> 00:36:52,059
Ah, I couldn't have done it without you.
724
00:36:52,092 --> 00:36:53,860
It was nothing.
725
00:36:53,893 --> 00:36:55,728
What do you say we celebrate at my house?
726
00:36:55,762 --> 00:36:57,064
Forget it.
727
00:36:57,097 --> 00:36:58,598
Oh, Robert.
728
00:36:58,631 --> 00:37:00,267
Good game, huh?
729
00:37:00,300 --> 00:37:02,069
Typical high school stuff.
730
00:37:02,102 --> 00:37:04,104
You would have been eaten alive in college.
731
00:37:04,137 --> 00:37:05,272
Oh, yeah, I'm sure
732
00:37:05,305 --> 00:37:07,074
you'd know all about that, wouldn't you?
733
00:37:07,107 --> 00:37:09,276
You going to The Senior Day?
734
00:37:09,309 --> 00:37:10,677
To Magic Land?
735
00:37:10,710 --> 00:37:12,912
That kid stuff is a little gooish for me.
736
00:37:12,945 --> 00:37:14,281
Oh, yeah, well, they do have
737
00:37:14,314 --> 00:37:16,316
the scariest roller coaster in the world.
738
00:37:16,349 --> 00:37:19,119
Of course, I rode it standing up last time.
739
00:37:19,152 --> 00:37:20,520
You would.
740
00:37:20,553 --> 00:37:22,122
See ya around, jerk.
741
00:37:22,155 --> 00:37:23,956
Did you smell that guy?
742
00:37:23,990 --> 00:37:26,893
Let's get out of here.
743
00:37:29,996 --> 00:37:32,899
(people cheering)
744
00:37:36,536 --> 00:37:39,506
Hey, that's the jerk that made us lose.
745
00:37:39,539 --> 00:37:41,508
Yeah, you little weasel.
746
00:37:41,541 --> 00:37:44,511
Okay, pal, kiss this.
747
00:37:44,544 --> 00:37:48,948
(girls laughing)
748
00:37:48,981 --> 00:37:51,884
(zapping) Ah!
749
00:38:02,062 --> 00:38:05,798
Oh, shit!
750
00:38:05,832 --> 00:38:07,800
Who is this guy?
751
00:38:07,834 --> 00:38:10,803
(both) Hey, hey!
752
00:38:10,837 --> 00:38:13,740
(screaming) Oh!
753
00:38:25,618 --> 00:38:28,221
Oh, Dexter, do you have your passkey on you?
754
00:38:28,255 --> 00:38:29,389
Sure do, Mr. C.
755
00:38:29,422 --> 00:38:30,823
What do you need?
756
00:38:30,857 --> 00:38:32,559
My key doesn't seem to work in this lock.
757
00:38:32,592 --> 00:38:33,993
We all seem to have
758
00:38:34,027 --> 00:38:36,329
that same problems sometimes, don't we?
759
00:38:36,363 --> 00:38:37,730
Hello, sir.
760
00:38:37,764 --> 00:38:39,166
Hello, Mr. Jones.
761
00:38:39,199 --> 00:38:39,832
How are we today?
762
00:38:39,866 --> 00:38:41,434
Just fine, Miss Burnhart.
763
00:38:41,468 --> 00:38:44,537
You see, now, this door has a special lock
764
00:38:44,571 --> 00:38:46,039
and Barney's got he key.
765
00:38:46,073 --> 00:38:48,675
Maximum security for the flowers.
766
00:38:48,708 --> 00:38:50,043
Thank you, Dexter.
767
00:38:50,077 --> 00:38:52,612
I'll speak to Barney about this.
768
00:38:52,645 --> 00:38:55,048
How is Barney's experiment coming along?
769
00:38:55,082 --> 00:38:56,849
That's what I can't seem to find out.
770
00:38:56,883 --> 00:38:58,718
Everything is so secretive.
771
00:38:58,751 --> 00:39:02,355
I want to see what's in there.
772
00:39:02,389 --> 00:39:03,756
(Bernardette) Barney!
773
00:39:03,790 --> 00:39:04,924
Barney, look.
774
00:39:04,957 --> 00:39:06,726
I'm sorry I barged in the other day.
775
00:39:06,759 --> 00:39:07,894
Maybe I've been too pushy,
776
00:39:07,927 --> 00:39:09,396
but you can't just shut me out.
777
00:39:09,429 --> 00:39:10,797
I can help.
778
00:39:10,830 --> 00:39:13,066
Can't we just talk?
779
00:39:13,100 --> 00:39:14,467
Okay.
780
00:39:14,501 --> 00:39:15,635
Great.
781
00:39:15,668 --> 00:39:17,137
Now, I promise I won't do this
782
00:39:17,170 --> 00:39:18,571
if you don't want to,
783
00:39:18,605 --> 00:39:19,739
so don't get mad, okay?
784
00:39:19,772 --> 00:39:21,141
But please don't say no,
785
00:39:21,174 --> 00:39:22,909
it'll be great for both of us, I swear--
786
00:39:22,942 --> 00:39:24,311
All right, what is it? Okay.
787
00:39:24,344 --> 00:39:26,113
My sister knows someone at a research journal
788
00:39:26,146 --> 00:39:27,747
and if we can continue our experiments,
789
00:39:27,780 --> 00:39:30,317
she can publish our findings.
790
00:39:30,350 --> 00:39:32,985
Hey, that's a very good idea.
791
00:39:33,020 --> 00:39:34,754
Oh, I knew you'd feel this way, Barney.
792
00:39:34,787 --> 00:39:36,123
Isn't it exciting? Yeah.
793
00:39:36,156 --> 00:39:37,824
I'll talk to Peyton about it.
794
00:39:37,857 --> 00:39:38,991
Peyton?
795
00:39:39,026 --> 00:39:40,827
What for?
796
00:39:40,860 --> 00:39:43,630
Well, he's sort of got all these plans for us.
797
00:39:43,663 --> 00:39:44,997
You know, like selling the Ultra Grow,
798
00:39:45,032 --> 00:39:46,433
that sort of stuff.
799
00:39:46,466 --> 00:39:47,800
Figures, another scientist sells out.
800
00:39:47,834 --> 00:39:51,804
No, listen, someday, I can get my own--
801
00:39:51,838 --> 00:39:54,774
(Miss Burnhart struggling)
802
00:40:16,029 --> 00:40:18,965
Oh, my!
803
00:40:28,475 --> 00:40:31,644
Well, how much does Peyton think you'll get in jail?
804
00:40:31,678 --> 00:40:32,879
I'm ruined.
805
00:40:32,912 --> 00:40:35,515
I can't believe this.
806
00:40:35,548 --> 00:40:38,518
Come on!
807
00:40:38,551 --> 00:40:41,488
(tires squealing)
808
00:40:55,535 --> 00:40:57,904
(paper rustling)
809
00:40:57,937 --> 00:40:59,172
Yes, Miss Updike?
810
00:40:59,206 --> 00:41:01,808
(Corinne) Look, today's Bachelor Bait.
811
00:41:01,841 --> 00:41:02,975
I'm sorry, sir,
812
00:41:03,010 --> 00:41:05,745
but there's no response to your ad today.
813
00:41:05,778 --> 00:41:07,247
I can't stand this waiting.
814
00:41:07,280 --> 00:41:08,881
I knew that I shouldn't have admitted
815
00:41:08,915 --> 00:41:10,250
I was a high school principal.
816
00:41:10,283 --> 00:41:12,685
They all probably assume I'm a dud.
817
00:41:12,719 --> 00:41:13,820
Oh, I think
818
00:41:13,853 --> 00:41:16,823
it's best to be honest from the start.
819
00:41:16,856 --> 00:41:18,825
(door opening)
820
00:41:18,858 --> 00:41:20,227
Excuse me, sir,
821
00:41:20,260 --> 00:41:23,430
but I just learned something so shocking.
822
00:41:23,463 --> 00:41:25,032
Oh, I can't stand to see them
823
00:41:25,065 --> 00:41:26,833
make a fool of you, sir.
824
00:41:26,866 --> 00:41:29,869
What is it, Miss Burnhard?
825
00:41:29,902 --> 00:41:31,671
Barney's lab.
826
00:41:31,704 --> 00:41:34,241
It's...
827
00:41:34,274 --> 00:41:35,675
It's what?
828
00:41:35,708 --> 00:41:38,445
It's...
829
00:41:38,478 --> 00:41:40,247
come with me, sir.
830
00:41:40,280 --> 00:41:43,216
I hope this is important, Miss Burnhard.
831
00:41:48,821 --> 00:41:51,758
(struggling)
832
00:41:58,065 --> 00:42:00,533
Well, here they are.
833
00:42:00,567 --> 00:42:03,470
What's the problem, Miss Burnhard?
834
00:42:05,772 --> 00:42:08,675
Yes, what is it?
835
00:42:12,145 --> 00:42:14,114
But there was marijuana there!
836
00:42:14,147 --> 00:42:16,316
I saw it!
837
00:42:16,349 --> 00:42:19,286
I think you smoked it, Miss Burnhard.
838
00:42:21,321 --> 00:42:23,723
I appreciate you showing me the orchid, Miss Burnhard,
839
00:42:23,756 --> 00:42:24,891
but sneaking through windows
840
00:42:24,924 --> 00:42:26,493
does not exemplify the sort of behavior
841
00:42:26,526 --> 00:42:30,097
we try to impart to our students.
842
00:42:30,130 --> 00:42:33,033
Good grief!
843
00:42:36,536 --> 00:42:39,472
(funny music)
844
00:42:41,141 --> 00:42:42,509
(scared) Oh--
845
00:42:42,542 --> 00:42:43,943
Dexter.
846
00:42:43,976 --> 00:42:48,115
I was um-- security check.
847
00:42:48,148 --> 00:42:50,083
Got lucky, eh, Walt?
848
00:42:50,117 --> 00:42:51,918
(smiling) No, Dexter.
849
00:42:51,951 --> 00:42:53,920
It's not what you think at all.
850
00:42:53,953 --> 00:42:55,088
I sure hope not,
851
00:42:55,122 --> 00:42:57,290
but I'll be saying my prayers for you,
852
00:42:57,324 --> 00:42:58,925
just in case.
853
00:42:58,958 --> 00:43:01,028
(Miss Burnhard sobbing) God knows I tried.
854
00:43:01,061 --> 00:43:04,164
Oh, uh, Dexter--
855
00:43:04,197 --> 00:43:06,366
keep this to yourself, okay?
856
00:43:06,399 --> 00:43:07,967
Always do.
857
00:43:08,001 --> 00:43:11,004
I got a file in my head two feet thick
858
00:43:11,038 --> 00:43:13,006
about a whole lot of things you do
859
00:43:13,040 --> 00:43:15,975
that I keep to myself.
860
00:43:18,045 --> 00:43:21,148
(laughing) I'll be a son of a gun.
861
00:43:21,181 --> 00:43:23,150
(Bernardette) Hurry up!
862
00:43:23,183 --> 00:43:25,952
I'm trying, I'm trying.
863
00:43:25,985 --> 00:43:26,553
It's too big.
864
00:43:26,586 --> 00:43:27,987
It doesn't fit.
865
00:43:28,021 --> 00:43:29,389
We don't have all day, Barney.
866
00:43:29,422 --> 00:43:32,192
Faster!
867
00:43:32,225 --> 00:43:33,626
That's the last of it.
868
00:43:33,660 --> 00:43:36,396
(relieved) Thank goodness.
869
00:43:36,429 --> 00:43:38,631
Barney.
870
00:43:38,665 --> 00:43:40,033
Dex.
871
00:43:40,067 --> 00:43:41,401
What are you doing here?
872
00:43:41,434 --> 00:43:43,203
Oh, uh-- nothing.
873
00:43:43,236 --> 00:43:44,637
I just thought--
874
00:43:44,671 --> 00:43:45,872
You got yourself a good catch here.
875
00:43:45,905 --> 00:43:48,308
Barney's going to be a famous scientist someday.
876
00:43:48,341 --> 00:43:49,909
Oh, well, thanks, Dex.
877
00:43:49,942 --> 00:43:52,912
We'll see you later. Bye.
878
00:43:52,945 --> 00:43:56,883
Next time, take her some place decent.
879
00:44:01,688 --> 00:44:03,990
That was so close.
880
00:44:04,024 --> 00:44:06,926
(sniffing)
881
00:44:09,029 --> 00:44:11,931
(coughing)
882
00:44:14,367 --> 00:44:16,936
Wow!
883
00:44:16,969 --> 00:44:18,771
Yeah!
884
00:44:18,805 --> 00:44:21,174
Where am I?
885
00:44:21,208 --> 00:44:25,112
Barney, is that you?
886
00:44:25,145 --> 00:44:29,049
Barney is working with me now, Dex.
887
00:44:29,082 --> 00:44:32,085
Mr. Einstein.
888
00:44:32,119 --> 00:44:34,587
I'm feeling strange.
889
00:44:34,621 --> 00:44:37,957
Someone's putting some shit on my mind.
890
00:44:37,990 --> 00:44:41,961
Sounds like too many chili dogs, Dex.
891
00:44:41,994 --> 00:44:44,597
Got to learn to relax.
892
00:44:44,631 --> 00:44:47,400
Chili dogs are what I need to relax.
893
00:44:47,434 --> 00:44:49,036
Salami too,
894
00:44:49,069 --> 00:44:51,204
but my old lady won't let me have it.
895
00:44:51,238 --> 00:44:54,807
I ride a bike to relax, Dex.
896
00:44:54,841 --> 00:44:57,210
Can you ride?
897
00:44:57,244 --> 00:45:00,247
You see, Dex, it is not so hard, is it?
898
00:45:00,280 --> 00:45:03,250
Nah, it ain't so bad after all.
899
00:45:03,283 --> 00:45:05,252
(trumpet buggle call)
900
00:45:05,285 --> 00:45:07,054
(woman) Dexter!
901
00:45:07,087 --> 00:45:09,656
Dexter Jones!
902
00:45:09,689 --> 00:45:11,258
Bow-legged sap sucker.
903
00:45:11,291 --> 00:45:12,659
Here comes the devil
904
00:45:12,692 --> 00:45:15,262
and the four black stallions after my ass.
905
00:45:15,295 --> 00:45:18,098
That's it, I found you.
906
00:45:18,131 --> 00:45:21,101
You can't hide nothing from me, Dexter Jones.
907
00:45:21,134 --> 00:45:22,902
You ugly spasm.
908
00:45:22,935 --> 00:45:24,271
Who is that, Dex?
909
00:45:24,304 --> 00:45:26,673
That's my wife.
910
00:45:26,706 --> 00:45:29,242
Found out where I hid salami in the garage.
911
00:45:29,276 --> 00:45:32,245
You'd better be making tracks, Dex.
912
00:45:32,279 --> 00:45:35,148
You ain't shitting, Mr. Einstein.
913
00:45:35,182 --> 00:45:37,150
This'll teach you.
914
00:45:37,184 --> 00:45:40,120
(boom)
915
00:45:44,557 --> 00:45:46,159
Help me, Mr. Einstein!
916
00:45:46,193 --> 00:45:47,527
Barney!
917
00:45:47,560 --> 00:45:50,497
Help me!
918
00:45:53,366 --> 00:45:55,335
(thinking) Back on Earth.
919
00:45:55,368 --> 00:45:56,969
(Peyton) What a drag.
920
00:45:57,004 --> 00:45:59,172
Nobody even got to enjoy the stuff.
921
00:45:59,206 --> 00:46:01,041
All that research down the drain.
922
00:46:01,074 --> 00:46:02,809
Better than his life down the drain.
923
00:46:02,842 --> 00:46:04,211
We had to do it, Peyton.
924
00:46:04,244 --> 00:46:05,378
Oh, it's no big deal.
925
00:46:05,412 --> 00:46:07,380
This is small time compared to what you can do
926
00:46:07,414 --> 00:46:10,617
with your-- you-know-what.
927
00:46:10,650 --> 00:46:12,019
Well, I've got to go.
928
00:46:12,052 --> 00:46:13,386
See you around, guys.
929
00:46:13,420 --> 00:46:16,623
Bernadette?
930
00:46:16,656 --> 00:46:18,225
See ya.
931
00:46:18,258 --> 00:46:21,228
Sure.
932
00:46:21,261 --> 00:46:24,197
(rock music)
933
00:46:37,610 --> 00:46:41,381
Jane, you're slouching.
934
00:46:41,414 --> 00:46:43,383
Beautiful!
935
00:46:43,416 --> 00:46:45,185
Great.
936
00:46:45,218 --> 00:46:47,920
(man) ♪ Give me a taste of the wind in my face ♪
937
00:46:47,954 --> 00:46:51,358
♪ and the sun shining up above ♪
938
00:46:51,391 --> 00:46:54,194
♪ Me and my friends got the world in our hands ♪
939
00:46:54,227 --> 00:46:57,197
♪ and somebody could fall in love ♪
940
00:46:57,230 --> 00:47:00,067
♪ All the kids go looking for trouble ♪
941
00:47:00,100 --> 00:47:03,070
♪ Now that school is over and done ♪
942
00:47:03,103 --> 00:47:05,405
♪ and we might just stay here all night ♪
943
00:47:05,438 --> 00:47:11,378
♪ doing it right just for fun ♪
944
00:47:13,880 --> 00:47:16,616
♪ Checking the action the latest attraction ♪
945
00:47:16,649 --> 00:47:19,852
♪ back on the track again
946
00:47:19,886 --> 00:47:22,422
♪ You better hold tight 'cause it's faster than light ♪
947
00:47:22,455 --> 00:47:25,425
♪ you may lose a few now and then ♪
948
00:47:25,458 --> 00:47:28,428
♪ All the kids come looking for trouble ♪
949
00:47:28,461 --> 00:47:31,431
♪ and the good times only begun ♪
950
00:47:31,464 --> 00:47:34,267
♪ and we might just stay here all night ♪
951
00:47:34,301 --> 00:47:36,836
♪ doing it right-- ♪
952
00:47:36,869 --> 00:47:37,970
I want that one right there.
953
00:47:38,005 --> 00:47:40,040
You're full of it, man.
954
00:47:40,073 --> 00:47:41,874
Maybe.
955
00:47:41,908 --> 00:47:44,077
Did you see Robert's face, poor guy?
956
00:47:44,111 --> 00:47:45,445
Ah, he deserved it.
957
00:47:45,478 --> 00:47:46,879
I suppose.
958
00:47:46,913 --> 00:47:49,082
I'm getting a little tired of this kid stuff.
959
00:47:49,116 --> 00:47:50,683
What kind of man are you anyways, Peyton?
960
00:47:50,717 --> 00:47:53,453
Why, I'm a man's man, Robert.
961
00:47:53,486 --> 00:47:57,890
What did you have in mind?
962
00:47:57,924 --> 00:48:01,628
(belches)
963
00:48:01,661 --> 00:48:03,563
Okay, that's a 12-pack each.
964
00:48:03,596 --> 00:48:04,964
Can we go now, you guys?
965
00:48:04,997 --> 00:48:07,934
Sure thing, let's go.
966
00:48:13,173 --> 00:48:14,307
Ready, buddy?
967
00:48:14,341 --> 00:48:15,742
Ready, Freddie.
968
00:48:15,775 --> 00:48:17,110
Don't you call me that.
969
00:48:17,144 --> 00:48:20,747
You call me that again and I'll kill you.
970
00:48:20,780 --> 00:48:23,116
Freddie is Robert's disowned older brother.
971
00:48:23,150 --> 00:48:25,318
He went away on big game safari in Africa
972
00:48:25,352 --> 00:48:29,956
and married a little pygmy girl.
973
00:48:29,989 --> 00:48:32,925
(belches)
974
00:48:36,996 --> 00:48:38,331
(fart)
975
00:48:38,365 --> 00:48:41,301
You guys, are disgusting.
976
00:48:47,140 --> 00:48:49,509
First one to puke is a loser.
977
00:48:49,542 --> 00:48:50,943
Right.
978
00:48:50,977 --> 00:48:52,112
100 bucks.
979
00:48:52,145 --> 00:48:55,048
100 bucks.
980
00:48:57,150 --> 00:48:58,518
(Barn) Hey, Peyton!
981
00:48:58,551 --> 00:49:00,187
Peyton! Barn!
982
00:49:00,220 --> 00:49:01,921
What are you guys doing?
983
00:49:01,954 --> 00:49:02,989
Can't you tell?
984
00:49:03,023 --> 00:49:04,991
They're stinking drunk.
985
00:49:05,025 --> 00:49:08,028
Uh, Barn?
986
00:49:08,061 --> 00:49:10,630
Is there something that you can do
987
00:49:10,663 --> 00:49:14,167
to make him spin a little faster?
988
00:49:14,201 --> 00:49:16,803
Yeah, sure.
989
00:49:16,836 --> 00:49:18,205
Thanks, buddy.
990
00:49:18,238 --> 00:49:22,009
I appreciate it.
991
00:49:22,042 --> 00:49:24,211
I wouldn't get involved in this if I were you.
992
00:49:24,244 --> 00:49:27,214
What are friends for?
993
00:49:27,247 --> 00:49:30,183
(fairground music)
994
00:49:37,424 --> 00:49:40,227
Oooh!
995
00:49:40,260 --> 00:49:43,030
(laughing)
996
00:49:43,063 --> 00:49:45,998
Oooh!
997
00:49:46,033 --> 00:49:50,570
Hey, Robert!
998
00:49:50,603 --> 00:49:53,573
(laughing)
999
00:49:53,606 --> 00:49:56,543
(fairground music)
1000
00:50:10,223 --> 00:50:11,591
Hey, what's the matter, ace?
1001
00:50:11,624 --> 00:50:13,226
You got a problem?
1002
00:50:13,260 --> 00:50:16,196
(laughing)
1003
00:50:19,599 --> 00:50:24,204
(throwing up)
1004
00:50:24,237 --> 00:50:26,173
Listen, listen.
1005
00:50:26,206 --> 00:50:27,574
Are you okay?
1006
00:50:27,607 --> 00:50:30,377
Yeah, tell Peyton I'll pay him tomorrow.
1007
00:50:30,410 --> 00:50:33,313
(coughing)
1008
00:50:41,621 --> 00:50:43,190
How you feeling?
1009
00:50:43,223 --> 00:50:44,591
Oh, I'm fine.
1010
00:50:44,624 --> 00:50:47,194
How's Robert?
1011
00:50:47,227 --> 00:50:49,762
Robert says you'll get your money tomorrow.
1012
00:50:49,796 --> 00:50:51,198
I guess college didn't teach him
1013
00:50:51,231 --> 00:50:54,201
how to be such a good sport, huh?
1014
00:50:54,234 --> 00:50:56,136
Shouldn't we go get something to eat?
1015
00:50:56,169 --> 00:50:58,205
Burgers? Yeah.
1016
00:50:58,238 --> 00:51:00,640
Well, do you think you could win me
1017
00:51:00,673 --> 00:51:02,275
one of those big pink panthers
1018
00:51:02,309 --> 00:51:04,444
to match the curtains in my bathroom?
1019
00:51:04,477 --> 00:51:05,878
Sure thing, come on.
1020
00:51:05,912 --> 00:51:07,247
Oh!
1021
00:51:07,280 --> 00:51:08,648
Hey, Barn.
1022
00:51:08,681 --> 00:51:10,650
What's the story with you and Bernadette?
1023
00:51:10,683 --> 00:51:12,252
I don't know.
1024
00:51:12,285 --> 00:51:14,654
We seem to be getting along pretty well.
1025
00:51:14,687 --> 00:51:16,089
Boy, I'll tell you,
1026
00:51:16,123 --> 00:51:19,026
that Jane's one nut I'd really like to crack.
1027
00:51:24,764 --> 00:51:25,432
Hi, Jane.
1028
00:51:25,465 --> 00:51:26,333
Hi.
1029
00:51:26,366 --> 00:51:27,267
Where's Rob?
1030
00:51:27,300 --> 00:51:28,168
He wasn't feeling too well,
1031
00:51:28,201 --> 00:51:29,902
so he had to go home.
1032
00:51:29,936 --> 00:51:31,338
Seemed a lot more mature
1033
00:51:31,371 --> 00:51:34,441
than that punk kid you're with. Buzz off, pal, okay?
1034
00:51:34,474 --> 00:51:37,077
Hey, these guys giving you some trouble?
1035
00:51:37,110 --> 00:51:40,080
Everything's under control, thank you.
1036
00:51:40,113 --> 00:51:41,248
Hey, how old are you, buddy?
1037
00:51:41,281 --> 00:51:44,851
13?
1038
00:51:44,884 --> 00:51:46,286
Talking to me?
1039
00:51:46,319 --> 00:51:47,887
Yeah, pal, he's talking to you.
1040
00:51:47,920 --> 00:51:49,056
Are you talking to me?
1041
00:51:49,089 --> 00:51:51,858
He already said he was, Barney.
1042
00:51:51,891 --> 00:51:54,827
You must be talking to me.
1043
00:51:54,861 --> 00:51:56,596
I'm the only one here.
1044
00:51:56,629 --> 00:51:58,398
Where am I, Barn?
1045
00:51:58,431 --> 00:52:01,534
Enough of this shit.
1046
00:52:03,936 --> 00:52:06,873
(action music)
1047
00:52:09,109 --> 00:52:12,045
Oh!
1048
00:52:14,114 --> 00:52:17,884
(blow)
1049
00:52:17,917 --> 00:52:20,887
Oooh!
1050
00:52:20,920 --> 00:52:23,823
(action music)
1051
00:52:25,892 --> 00:52:28,795
Let's get out of here.
1052
00:52:31,498 --> 00:52:33,466
Now, that was exciting.
1053
00:52:33,500 --> 00:52:34,901
It was nothing.
1054
00:52:34,934 --> 00:52:36,069
You were fantastic in there.
1055
00:52:36,103 --> 00:52:38,271
Ah, they were just messing with the wrong guys.
1056
00:52:38,305 --> 00:52:39,706
I hate to say it,
1057
00:52:39,739 --> 00:52:42,075
but I think the park is closing soon.
1058
00:52:42,109 --> 00:52:44,477
Only problem is we never got to eat.
1059
00:52:44,511 --> 00:52:45,912
Dinner?
1060
00:52:45,945 --> 00:52:47,080
I accept.
1061
00:52:47,114 --> 00:52:49,482
You know, I'd just like to say
1062
00:52:49,516 --> 00:52:51,718
that this is really nice.
1063
00:52:51,751 --> 00:52:54,654
Do you feel the same way?
1064
00:52:59,592 --> 00:53:02,229
(Jane) So, this is your studio, huh?
1065
00:53:02,262 --> 00:53:03,563
(Peyton) Yep.
1066
00:53:03,596 --> 00:53:04,964
What do you think?
1067
00:53:04,997 --> 00:53:07,567
It's, um, very interesting.
1068
00:53:07,600 --> 00:53:10,570
(cork squeaking)
1069
00:53:10,603 --> 00:53:13,506
(soft music)
1070
00:53:28,555 --> 00:53:31,524
(fart)
1071
00:53:31,558 --> 00:53:34,494
(soft music)
1072
00:53:48,008 --> 00:53:50,343
Here we are.
1073
00:53:50,377 --> 00:53:53,313
Maybe later, okay?
1074
00:53:59,019 --> 00:54:00,887
What's wrong?
1075
00:54:00,920 --> 00:54:03,823
Well, you know, Robert.
1076
00:54:03,856 --> 00:54:06,826
He's taking me to Hawaii for graduation.
1077
00:54:06,859 --> 00:54:10,630
I understand.
1078
00:54:10,663 --> 00:54:12,032
I don't want you to do
1079
00:54:12,065 --> 00:54:13,833
anything you don't want to.
1080
00:54:13,866 --> 00:54:16,003
You don't?
1081
00:54:16,036 --> 00:54:17,637
No.
1082
00:54:17,670 --> 00:54:20,840
I have way too much respect for you, Jane.
1083
00:54:20,873 --> 00:54:23,776
You do?
1084
00:54:27,447 --> 00:54:30,017
(classical music)
1085
00:54:30,050 --> 00:54:35,022
I didn't know you liked this kind of music.
1086
00:54:35,055 --> 00:54:36,589
I don't know.
1087
00:54:36,623 --> 00:54:38,991
Today's music just seems so--
1088
00:54:39,026 --> 00:54:41,594
juvenile.
1089
00:54:41,628 --> 00:54:44,031
I find that classical music helps me relax
1090
00:54:44,064 --> 00:54:46,833
when I really get uptight about things.
1091
00:54:46,866 --> 00:54:48,001
Really?
1092
00:54:48,035 --> 00:54:50,203
What have you got to be uptight about?
1093
00:54:50,237 --> 00:54:53,040
Well, yesterday, I got my acceptance to Harvard,
1094
00:54:53,073 --> 00:54:54,207
so it's between there and Yale.
1095
00:54:54,241 --> 00:54:55,842
Only I can't decide whether to go
1096
00:54:55,875 --> 00:54:57,844
to pre-med or pre-law.
1097
00:54:57,877 --> 00:54:59,912
My dad, he wants me to go to business college,
1098
00:54:59,946 --> 00:55:01,781
then I can run his corporation.
1099
00:55:01,814 --> 00:55:03,116
See, if I did that,
1100
00:55:03,150 --> 00:55:05,252
he said he'd start paying me my salary now,
1101
00:55:05,285 --> 00:55:07,054
after the classes start.
1102
00:55:07,087 --> 00:55:09,089
A salary?
1103
00:55:09,122 --> 00:55:13,460
Well, it's more like an allowance.
1104
00:55:13,493 --> 00:55:17,064
Just 100 grand a year.
1105
00:55:17,097 --> 00:55:19,466
Really?
1106
00:55:19,499 --> 00:55:21,901
Go on.
1107
00:55:21,934 --> 00:55:25,105
I shouldn't be bothering you with these things.
1108
00:55:25,138 --> 00:55:27,907
My own private hell.
1109
00:55:27,940 --> 00:55:30,110
No, that's okay.
1110
00:55:30,143 --> 00:55:33,080
Really.
1111
00:55:35,515 --> 00:55:36,883
I feel like I've been going
1112
00:55:36,916 --> 00:55:39,052
through some changes lately.
1113
00:55:39,086 --> 00:55:43,456
Like, I'm becoming more mature.
1114
00:55:43,490 --> 00:55:46,426
You do seem more mature.
1115
00:55:48,695 --> 00:55:50,463
I'm sorry.
1116
00:55:50,497 --> 00:55:52,065
What's wrong?
1117
00:55:52,099 --> 00:55:55,002
I don't know what came over me.
1118
00:55:57,704 --> 00:56:01,241
It's okay.
1119
00:56:01,274 --> 00:56:04,144
Really.
1120
00:56:04,177 --> 00:56:07,114
(classical music)
1121
00:56:19,826 --> 00:56:21,194
(camera clicking)
1122
00:56:21,228 --> 00:56:22,362
What was that?
1123
00:56:22,395 --> 00:56:23,796
What was what?
1124
00:56:23,830 --> 00:56:25,198
That flash!
1125
00:56:25,232 --> 00:56:26,366
Something flashed!
1126
00:56:26,399 --> 00:56:27,867
It must have been in your mind.
1127
00:56:27,900 --> 00:56:31,471
Guess that means something.
1128
00:56:31,504 --> 00:56:32,872
Do you remember that time
1129
00:56:32,905 --> 00:56:34,041
that Peyton scared Mrs. Smith
1130
00:56:34,074 --> 00:56:36,476
with that frog from biology class?
1131
00:56:36,509 --> 00:56:38,045
Yeah, yeah.
1132
00:56:38,078 --> 00:56:40,213
I loaned him that frog.
1133
00:56:40,247 --> 00:56:44,851
I never got it back.
1134
00:56:44,884 --> 00:56:47,054
You know, I'll kill you if you tell anybody this,
1135
00:56:47,087 --> 00:56:50,223
but, uh, I had a crush on Peyton in fifth grade.
1136
00:56:50,257 --> 00:56:51,658
Really?
1137
00:56:51,691 --> 00:56:53,060
Did he know?
1138
00:56:53,093 --> 00:56:54,227
Oh, no, no way.
1139
00:56:54,261 --> 00:56:55,662
I had three crushes a year
1140
00:56:55,695 --> 00:56:57,064
'till eighth grade
1141
00:56:57,097 --> 00:56:58,665
and I never told any of them.
1142
00:56:58,698 --> 00:57:00,633
How about you, Barney?
1143
00:57:00,667 --> 00:57:02,035
What?
1144
00:57:02,069 --> 00:57:04,137
Who'd you have a crush on?
1145
00:57:04,171 --> 00:57:08,341
Oh, uh, nobody.
1146
00:57:08,375 --> 00:57:09,742
You're turning red, Barney.
1147
00:57:09,776 --> 00:57:12,512
Come on, you can tell me.
1148
00:57:12,545 --> 00:57:14,514
Well, I did have a crush on Pamela Browning
1149
00:57:14,547 --> 00:57:15,915
in the sixth grade.
1150
00:57:15,948 --> 00:57:17,084
Well, did you tell her?
1151
00:57:17,117 --> 00:57:18,518
What happened?
1152
00:57:18,551 --> 00:57:22,155
She got pregnant, and they sent her away.
1153
00:57:22,189 --> 00:57:24,157
No, no!
1154
00:57:24,191 --> 00:57:27,327
Well, you just have to be careful, that's all.
1155
00:57:27,360 --> 00:57:29,529
Yeah.
1156
00:57:29,562 --> 00:57:32,099
So...
1157
00:57:32,132 --> 00:57:36,169
what do you want to do tonight?
1158
00:57:36,203 --> 00:57:39,539
I don't know, uh, watch TV?
1159
00:57:39,572 --> 00:57:41,108
Mess around.
1160
00:57:41,141 --> 00:57:42,942
Whatever you want to do.
1161
00:57:42,975 --> 00:57:47,514
Mess around sounds good.
1162
00:57:47,547 --> 00:57:50,450
(soft music)
1163
00:57:58,125 --> 00:58:02,295
That's my mom.
1164
00:58:02,329 --> 00:58:03,396
I'll walk you out.
1165
00:58:03,430 --> 00:58:05,798
(man) ♪ Take me to your heart
1166
00:58:05,832 --> 00:58:09,036
♪ Show me where to start
1167
00:58:09,069 --> 00:58:15,042
♪ Let me play the part of your first love ♪
1168
00:58:15,075 --> 00:58:18,211
♪ All the stars are right
1169
00:58:18,245 --> 00:58:23,483
♪ every wish is ours tonight my love ♪
1170
00:58:27,254 --> 00:58:33,260
♪ Pity those who wait trust in love to fate ♪
1171
00:58:33,293 --> 00:58:39,266
♪ finding out too late that they've lost it ♪
1172
00:58:39,299 --> 00:58:42,235
♪ Never let it go
1173
00:58:42,269 --> 00:58:48,175
♪ they will never know the ways of love ♪
1174
00:58:51,211 --> 00:58:54,414
♪ Got to believe in magic
1175
00:58:54,447 --> 00:58:59,919
♪ tell me how two people find each other ♪
1176
00:58:59,952 --> 00:59:03,490
♪ in a world that's full of strangers ♪
1177
00:59:03,523 --> 00:59:06,493
♪ You've got to believe in magic ♪
1178
00:59:06,526 --> 00:59:12,132
♪ something stronger than the moon above ♪
1179
00:59:12,165 --> 00:59:18,138
♪ 'cause it's magic when two people fall in love ♪
1180
00:59:18,171 --> 00:59:21,874
(soft music)
1181
00:59:21,908 --> 00:59:27,880
♪ I may never know why I need you so ♪
1182
00:59:27,914 --> 00:59:33,886
♪ all I need to know is this feeling ♪
1183
00:59:33,920 --> 00:59:36,889
♪ Handle it with care
1184
00:59:36,923 --> 00:59:42,429
♪ we were born to share this dream my love ♪
1185
00:59:46,366 --> 00:59:49,336
♪ Got to believe in magic
1186
00:59:49,369 --> 00:59:54,474
♪ tell me how two people find each other ♪
1187
00:59:54,507 --> 00:59:58,311
♪ in a world that's full of strangers ♪
1188
00:59:58,345 --> 01:00:01,314
♪ You've got to believe in magic ♪
1189
01:00:01,348 --> 01:00:06,686
♪ something stronger than the moon above ♪
1190
01:00:06,719 --> 01:00:12,259
♪ 'cause it's magic when two people fall in love ♪
1191
01:00:12,292 --> 01:00:15,228
(soft music)
1192
01:00:22,535 --> 01:00:25,438
♪ Got to believe in magic
1193
01:00:25,472 --> 01:00:31,078
♪ tell me how two people find each other ♪
1194
01:00:31,111 --> 01:00:34,447
♪ in a world that's full of strangers ♪
1195
01:00:34,481 --> 01:00:37,684
♪ You've got to believe in magic ♪
1196
01:00:37,717 --> 01:00:43,290
♪ something stronger than the moon above ♪
1197
01:00:43,323 --> 01:00:50,097
♪ 'cause it's magic when two people fall in love ♪
1198
01:00:50,130 --> 01:00:55,468
♪ Tell me how two people find each other ♪
1199
01:00:55,502 --> 01:00:59,072
♪ in a world that's full of strangers ♪
1200
01:00:59,106 --> 01:01:02,475
♪ You've got to believe in magic ♪
1201
01:01:02,509 --> 01:01:09,416
♪ something stronger than the moon above ♪
1202
01:01:09,449 --> 01:01:15,022
♪ 'cause it's magic when two people fall in love ♪♪
1203
01:01:18,025 --> 01:01:20,960
(both laughing)
1204
01:01:35,008 --> 01:01:36,743
Robert, feeling better?
1205
01:01:36,776 --> 01:01:37,344
Yeah.
1206
01:01:37,377 --> 01:01:38,111
There you go.
1207
01:01:38,145 --> 01:01:39,412
It's all there. Thanks.
1208
01:01:39,446 --> 01:01:42,682
No hard feelings, right? No, no hard feelings.
1209
01:01:42,715 --> 01:01:45,452
In fact, if you want to try some real gambling,
1210
01:01:45,485 --> 01:01:47,654
we got a roulette wheel at the frat house.
1211
01:01:47,687 --> 01:01:49,856
Roulette, huh?
1212
01:01:49,889 --> 01:01:51,291
I'm sorry, Robert,
1213
01:01:51,324 --> 01:01:53,593
I think that's way out of my league.
1214
01:01:53,626 --> 01:01:56,863
I think you owe me a shot at getting my money back.
1215
01:01:56,896 --> 01:01:58,298
Tomorrow night.
1216
01:01:58,331 --> 01:01:59,532
How about it?
1217
01:01:59,566 --> 01:02:02,435
Well, I got a feeling
1218
01:02:02,469 --> 01:02:05,138
I'm going to be real sorry.
1219
01:02:05,172 --> 01:02:06,506
Okay, I'll be there.
1220
01:02:06,539 --> 01:02:07,174
Good deal.
1221
01:02:07,207 --> 01:02:08,541
I'll see you there. Okay.
1222
01:02:08,575 --> 01:02:09,842
Sorry I'm late, Robert.
1223
01:02:09,876 --> 01:02:12,212
Yeah, come on, let's go. Jane, should we tell him about us?
1224
01:02:12,245 --> 01:02:13,380
And ruin my trip to Hawaii?
1225
01:02:13,413 --> 01:02:15,382
No way.
1226
01:02:15,415 --> 01:02:17,450
Look, whatever happened last night,
1227
01:02:17,484 --> 01:02:21,621
I faked every bit of it.
1228
01:02:21,654 --> 01:02:24,391
Jane.
1229
01:02:24,424 --> 01:02:27,394
That's why it was so good.
1230
01:02:27,427 --> 01:02:28,828
(honks horn)
1231
01:02:28,861 --> 01:02:30,397
Come on, what's the hold up?
1232
01:02:30,430 --> 01:02:33,366
I'm coming, Robert.
1233
01:02:36,603 --> 01:02:38,005
(Corinne) It's here, boss.
1234
01:02:38,038 --> 01:02:38,805
It's here.
1235
01:02:38,838 --> 01:02:40,507
The response to your ad
1236
01:02:40,540 --> 01:02:43,576
in this morning's personals.
1237
01:02:43,610 --> 01:02:44,811
Go on.
1238
01:02:44,844 --> 01:02:46,546
She agrees to your plan.
1239
01:02:46,579 --> 01:02:49,949
"Pink carnations at Alfredo's tonight."
1240
01:02:49,982 --> 01:02:51,351
But I said Giuseppe's.
1241
01:02:51,384 --> 01:02:55,955
She said Alfredo's is more romantic, and I agree.
1242
01:02:55,988 --> 01:02:57,124
Okay.
1243
01:02:57,157 --> 01:02:58,758
This is it.
1244
01:02:58,791 --> 01:03:02,129
Oh, God, I'm excited already.
1245
01:03:02,162 --> 01:03:04,197
I think she's the woman I've been waiting for.
1246
01:03:04,231 --> 01:03:04,964
What do you think?
1247
01:03:04,997 --> 01:03:07,034
Well, here.
1248
01:03:07,067 --> 01:03:10,037
What's your horoscope say?
1249
01:03:10,070 --> 01:03:12,039
"A casual encounter may be the hot affair
1250
01:03:12,072 --> 01:03:16,043
you've been waiting for, if you don't choke."
1251
01:03:16,076 --> 01:03:18,978
(soft music)
1252
01:03:33,026 --> 01:03:34,427
You know, Barney,
1253
01:03:34,461 --> 01:03:35,628
I'm the last person I thought would be excited
1254
01:03:35,662 --> 01:03:37,397
over the senior prom and now I can't wait.
1255
01:03:37,430 --> 01:03:39,966
Neither can I.
1256
01:03:40,000 --> 01:03:41,401
(horn honking)
1257
01:03:41,434 --> 01:03:42,802
(Peyton) Hey, Barn.
1258
01:03:42,835 --> 01:03:45,605
Hey, Peyton.
1259
01:03:45,638 --> 01:03:47,007
Um, why don't you go inside?
1260
01:03:47,040 --> 01:03:48,175
I'll be right there.
1261
01:03:48,208 --> 01:03:50,177
Okay.
1262
01:03:50,210 --> 01:03:51,511
Hey, where have you been?
1263
01:03:51,544 --> 01:03:52,912
I've been looking all over for you.
1264
01:03:52,945 --> 01:03:54,081
I've been around.
1265
01:03:54,114 --> 01:03:55,982
Hey, Peyton, I got a date for the prom.
1266
01:03:56,016 --> 01:03:57,150
Ah, you and Bernadette, huh?
1267
01:03:57,184 --> 01:03:58,551
Great.
1268
01:03:58,585 --> 01:04:00,053
Now listen.
1269
01:04:00,087 --> 01:04:01,654
We got invited to a frat party tonight
1270
01:04:01,688 --> 01:04:02,989
and they have a roulette wheel.
1271
01:04:03,023 --> 01:04:04,157
I got it all figured out.
1272
01:04:04,191 --> 01:04:05,892
You do your thing, we'll make a fortune.
1273
01:04:05,925 --> 01:04:07,027
We'll break those idiots.
1274
01:04:07,060 --> 01:04:08,428
Oh, I don't know, Peyton.
1275
01:04:08,461 --> 01:04:09,929
I kind of wanted to go out
1276
01:04:09,962 --> 01:04:11,098
with Bernadette tonight.
1277
01:04:11,131 --> 01:04:12,932
Oh, Barn, you can't pass this up.
1278
01:04:12,965 --> 01:04:15,335
You can go out with Bernadette any time.
1279
01:04:15,368 --> 01:04:17,537
Ask her along if you want.
1280
01:04:17,570 --> 01:04:20,473
All right, I'll ask her.
1281
01:04:36,056 --> 01:04:37,090
Roulette wheel?
1282
01:04:37,124 --> 01:04:37,857
Barney, I thought you were a scientist,
1283
01:04:37,890 --> 01:04:38,958
not a racketeer.
1284
01:04:38,991 --> 01:04:40,393
What's the big deal?
1285
01:04:40,427 --> 01:04:42,195
Go ahead and use your power gambling all the time.
1286
01:04:42,229 --> 01:04:43,096
I won't stop you.
1287
01:04:43,130 --> 01:04:45,098
I just hope you like being Peyton's clone.
1288
01:04:45,132 --> 01:04:46,866
Come on, Bernadette, it's just this one time.
1289
01:04:46,899 --> 01:04:48,035
Oh, sure.
1290
01:04:48,068 --> 01:04:49,769
Tomorrow night you'll probably go to Las Vegas.
1291
01:04:49,802 --> 01:04:51,971
Hey, not a bad idea.
1292
01:04:52,005 --> 01:04:54,141
Tomorrow night's the prom.
1293
01:04:54,174 --> 01:04:56,576
I think I'd rather go alone anyway.
1294
01:04:56,609 --> 01:04:57,944
(zapping)
1295
01:04:57,977 --> 01:05:00,547
(tires squealing)
1296
01:05:00,580 --> 01:05:02,649
Let me go, Barney!
1297
01:05:02,682 --> 01:05:05,618
I'll call you later, okay?
1298
01:05:10,357 --> 01:05:12,259
Barn.
1299
01:05:12,292 --> 01:05:15,462
Sometimes life is like an onion.
1300
01:05:15,495 --> 01:05:19,899
You peel it, it makes you cry.
1301
01:05:19,932 --> 01:05:21,068
Just leave me alone, okay?
1302
01:05:21,101 --> 01:05:23,503
Ah, Barn, she'll go to the prom with you.
1303
01:05:23,536 --> 01:05:24,637
I'll pick you up at 8:00, okay?
1304
01:05:24,671 --> 01:05:26,339
Yeah, okay.
1305
01:05:26,373 --> 01:05:30,777
See you later.
1306
01:05:30,810 --> 01:05:35,148
(Peyton) ♪ My date is a roulette wheel ♪♪
1307
01:05:35,182 --> 01:05:38,118
(classical music)
1308
01:06:05,878 --> 01:06:08,815
(laughing)
1309
01:06:15,655 --> 01:06:18,225
Rose.
1310
01:06:18,258 --> 01:06:21,228
I never dreamed it was you.
1311
01:06:21,261 --> 01:06:24,231
Nor I.
1312
01:06:24,264 --> 01:06:27,200
(classical music)
1313
01:06:40,247 --> 01:06:43,250
Are you--
1314
01:06:43,283 --> 01:06:47,187
you are the sensual, witty,
1315
01:06:47,220 --> 01:06:50,223
intense middle-aged man
1316
01:06:50,257 --> 01:06:54,227
who wants to live life to the fullest.
1317
01:06:54,261 --> 01:06:56,596
You are the affectionate,
1318
01:06:56,629 --> 01:06:58,831
complex, adventurous woman
1319
01:06:58,865 --> 01:07:01,368
with an unbridled joy for living.
1320
01:07:01,401 --> 01:07:04,237
Joie de vivre, I said.
1321
01:07:08,141 --> 01:07:11,111
French.
1322
01:07:11,144 --> 01:07:14,081
(classical music)
1323
01:07:36,336 --> 01:07:37,904
(unzipping)
1324
01:07:37,937 --> 01:07:39,272
Oooh!
1325
01:07:39,306 --> 01:07:42,242
Rose, darling.
1326
01:07:44,744 --> 01:07:46,279
Very nice, thank you.
1327
01:07:46,313 --> 01:07:47,914
I don't understand, sir.
1328
01:07:47,947 --> 01:07:52,285
You haven't ordered yet.
1329
01:07:52,319 --> 01:07:54,254
We'd like a little more time.
1330
01:07:54,287 --> 01:07:56,089
Very well, sir.
1331
01:07:56,123 --> 01:08:00,160
Call me when you're ready.
1332
01:08:00,193 --> 01:08:06,566
(Miss Burnhart moaning) Walter, Walter.
1333
01:08:06,599 --> 01:08:08,768
(knocking on table)
1334
01:08:08,801 --> 01:08:11,138
Is everything all right here?
1335
01:08:11,171 --> 01:08:12,572
Uh--
1336
01:08:12,605 --> 01:08:19,612
we'd like the house Bu-Bu-Burgundy, please.
1337
01:08:20,613 --> 01:08:23,516
Yes, sir.
1338
01:08:23,550 --> 01:08:26,486
(classical music)
1339
01:08:40,567 --> 01:08:42,169
Keep your eye on the little ball.
1340
01:08:42,202 --> 01:08:43,336
What little ball?
1341
01:08:43,370 --> 01:08:44,771
What? I'm kidding.
1342
01:08:44,804 --> 01:08:46,773
(knocking on door)
1343
01:08:46,806 --> 01:08:49,376
(rock music)
1344
01:08:49,409 --> 01:08:53,346
Okay, here we go, here we go.
1345
01:08:53,380 --> 01:08:55,715
Hey, glad you could make it.
1346
01:08:55,748 --> 01:08:57,317
Get yourself some chips.
1347
01:08:57,350 --> 01:08:58,718
Thanks, Robert.
1348
01:08:58,751 --> 01:09:00,220
Don't mind if I do.
1349
01:09:00,253 --> 01:09:03,256
All right.
1350
01:09:05,692 --> 01:09:06,826
(man) Now we got it.
1351
01:09:06,859 --> 01:09:08,261
Number 29.
1352
01:09:08,295 --> 01:09:09,662
29 black.
1353
01:09:09,696 --> 01:09:10,830
They'll kill us
1354
01:09:10,863 --> 01:09:12,332
when they find out what we've done.
1355
01:09:12,365 --> 01:09:14,334
We're going to have to give up our concubine maid.
1356
01:09:14,367 --> 01:09:15,368
Ah, what are you worried about, Larry?
1357
01:09:15,402 --> 01:09:18,005
You beat off every night anyway.
1358
01:09:18,038 --> 01:09:19,172
Why don't you quit
1359
01:09:19,206 --> 01:09:20,607
acting like such a fat turd?
1360
01:09:20,640 --> 01:09:22,009
Larry, come on.
1361
01:09:22,042 --> 01:09:23,176
Here we go.
1362
01:09:23,210 --> 01:09:26,546
New blood in here, all right.
1363
01:09:26,579 --> 01:09:27,980
How you doing?
1364
01:09:28,015 --> 01:09:29,149
Fine.
1365
01:09:29,182 --> 01:09:30,550
Okay, let's go.
1366
01:09:30,583 --> 01:09:31,984
Someone's gotta win, let's go.
1367
01:09:32,019 --> 01:09:33,353
Place your bets, place your bets everyone.
1368
01:09:33,386 --> 01:09:34,787
Place your bets.
1369
01:09:34,821 --> 01:09:35,955
All right, let's try it, pal.
1370
01:09:35,988 --> 01:09:37,357
Place your bets.
1371
01:09:37,390 --> 01:09:39,359
Everyone, watch the ball, watch the ball.
1372
01:09:39,392 --> 01:09:40,793
Here we go.
1373
01:09:40,827 --> 01:09:44,164
Place your bets.
1374
01:09:44,197 --> 01:09:46,799
Okay, here we go, here we go.
1375
01:09:46,833 --> 01:09:50,737
Watch that ball bounce, watch it bounce.
1376
01:09:54,841 --> 01:09:55,975
18 black.
1377
01:09:56,009 --> 01:09:57,577
18 black is the winner.
1378
01:09:57,610 --> 01:09:59,679
There's something funny going on.
1379
01:09:59,712 --> 01:10:03,983
Sorry, you lose.
1380
01:10:04,017 --> 01:10:05,552
Place your bets, everyone.
1381
01:10:05,585 --> 01:10:06,719
Place your bets.
1382
01:10:06,753 --> 01:10:09,556
Let's get the money down, come on.
1383
01:10:09,589 --> 01:10:13,526
Place your bets, everyone.
1384
01:10:17,430 --> 01:10:19,799
Watch that ball bounce around.
1385
01:10:19,832 --> 01:10:22,002
And it's 36 black.
1386
01:10:22,035 --> 01:10:25,405
Make that 43 red.
1387
01:10:25,438 --> 01:10:28,375
I mean, it's a, uh--
1388
01:10:33,213 --> 01:10:37,184
You're a winner.
1389
01:10:37,217 --> 01:10:40,120
(mysterious music)
1390
01:11:01,108 --> 01:11:02,442
Let's go.
1391
01:11:02,475 --> 01:11:03,776
Haven't we won enough?
1392
01:11:03,810 --> 01:11:05,345
Barney, we're just hitting our stride.
1393
01:11:05,378 --> 01:11:07,347
If you're good at this then we will hit Vegas.
1394
01:11:07,380 --> 01:11:08,781
We'll be set for life.
1395
01:11:08,815 --> 01:11:10,683
What are you talking about?
1396
01:11:10,717 --> 01:11:13,220
All I'm saying, Barn, is you gotta think big.
1397
01:11:13,253 --> 01:11:16,523
There's no other way to think.
1398
01:11:18,358 --> 01:11:21,528
38 black.
1399
01:11:21,561 --> 01:11:25,632
All in.
1400
01:11:25,665 --> 01:11:28,035
I don't want to do it anymore.
1401
01:11:28,068 --> 01:11:29,436
Barn, this is it.
1402
01:11:29,469 --> 01:11:32,405
All we need is one more throw.
1403
01:11:34,641 --> 01:11:37,577
(zapping)
1404
01:11:44,084 --> 01:11:46,119
(everyone screaming)
1405
01:11:46,153 --> 01:11:48,055
I'm really sorry, Peyton.
1406
01:11:48,088 --> 01:11:49,622
(boy) Hey, Wolcott, what's going on around here?
1407
01:11:49,656 --> 01:11:50,790
How did that happen?
1408
01:11:50,823 --> 01:11:52,025
That's what we're going to find out.
1409
01:11:52,059 --> 01:11:54,027
Everybody out of here, let's go.
1410
01:11:54,061 --> 01:11:55,062
Now!
1411
01:11:55,095 --> 01:11:55,928
That wheel was rigged!
1412
01:11:55,962 --> 01:11:57,097
That's what set it off.
1413
01:11:57,130 --> 01:11:58,698
I don't know what you're talking about.
1414
01:11:58,731 --> 01:12:00,367
Wait, you scumbag!
1415
01:12:00,400 --> 01:12:03,236
We want our money back! Yeah!
1416
01:12:09,242 --> 01:12:10,943
Hey, Barney, wait. Leave me alone.
1417
01:12:10,977 --> 01:12:11,911
Hey, come on, man,
1418
01:12:11,944 --> 01:12:13,113
what the hell's the matter with you?
1419
01:12:13,146 --> 01:12:14,114
Can't we talk about this?
1420
01:12:14,147 --> 01:12:15,415
Peyton, I don't want to talk about anything.
1421
01:12:15,448 --> 01:12:18,618
Just leave me alone.
1422
01:12:18,651 --> 01:12:21,588
(soft music)
1423
01:12:25,292 --> 01:12:26,059
Hello?
1424
01:12:26,093 --> 01:12:28,061
Um, this is Barney Springboro.
1425
01:12:28,095 --> 01:12:30,997
May I speak with Bernadette, please?
1426
01:12:33,733 --> 01:12:35,268
Okay.
1427
01:12:35,302 --> 01:12:36,703
Yeah, thank you.
1428
01:12:36,736 --> 01:12:39,639
Bye.
1429
01:12:45,278 --> 01:12:47,647
(Dexter) Them women are trouble.
1430
01:12:47,680 --> 01:12:51,451
First come the woman and then the whiskey--
1431
01:12:51,484 --> 01:12:55,255
and then the whiskey.
1432
01:12:55,288 --> 01:12:58,191
And then the whiskey--
1433
01:13:20,147 --> 01:13:23,050
(mice squeaking)
1434
01:13:31,358 --> 01:13:33,526
Okay, move it up a little bit on the left.
1435
01:13:33,560 --> 01:13:34,694
That's good.
1436
01:13:34,727 --> 01:13:37,930
Okay, no, no, not quite so far.
1437
01:13:37,964 --> 01:13:39,332
Now, on the right,
1438
01:13:39,366 --> 01:13:42,502
just down just about 6 in.
1439
01:13:42,535 --> 01:13:46,873
That's pretty good.
1440
01:13:46,906 --> 01:13:48,708
No, no, on the left,
1441
01:13:48,741 --> 01:13:50,310
put it down just a little bit.
1442
01:13:50,343 --> 01:13:53,313
Just a little bit.
1443
01:13:53,346 --> 01:13:56,249
(soft music)
1444
01:13:59,419 --> 01:14:03,790
What happened to you, Barney?
1445
01:14:03,823 --> 01:14:06,726
I don't know.
1446
01:14:10,830 --> 01:14:13,366
Can we talk?
1447
01:14:13,400 --> 01:14:15,568
Okay.
1448
01:14:15,602 --> 01:14:16,969
Bernadette, I'm sorry.
1449
01:14:17,004 --> 01:14:19,172
Oh, what about?
1450
01:14:19,206 --> 01:14:21,174
About the gambling.
1451
01:14:21,208 --> 01:14:25,812
About acting like an idiot.
1452
01:14:25,845 --> 01:14:28,381
I'm through with it, it's over.
1453
01:14:28,415 --> 01:14:30,750
I'm very happy for you.
1454
01:14:30,783 --> 01:14:33,986
Bernadette, please, don't be mad at me.
1455
01:14:34,021 --> 01:14:36,823
Go to the prom with me.
1456
01:14:36,856 --> 01:14:39,759
I mean, we have fun together, don't we?
1457
01:14:42,429 --> 01:14:45,365
I've never felt this way with anyone before.
1458
01:14:47,600 --> 01:14:50,770
Well, I volunteered for the prom committee.
1459
01:14:50,803 --> 01:14:52,572
I had to get to the prom somehow.
1460
01:14:52,605 --> 01:14:54,374
That's no problem.
1461
01:14:54,407 --> 01:14:56,576
You can just go with me.
1462
01:14:56,609 --> 01:14:58,078
Well, I have to be here really early
1463
01:14:58,111 --> 01:15:00,180
to help with the decorations and stuff.
1464
01:15:00,213 --> 01:15:02,449
Let's just meet there, okay?
1465
01:15:02,482 --> 01:15:05,318
See you there.
1466
01:15:11,624 --> 01:15:14,561
(snoring)
1467
01:15:22,602 --> 01:15:24,571
Barney?
1468
01:15:24,604 --> 01:15:26,139
Father Gallagher and Father Murray
1469
01:15:26,173 --> 01:15:28,975
would like to speak with you.
1470
01:15:29,009 --> 01:15:30,143
Not now, Mom.
1471
01:15:30,177 --> 01:15:32,579
I'm going to the prom.
1472
01:15:32,612 --> 01:15:34,147
Excuse me.
1473
01:15:34,181 --> 01:15:36,149
Shall we begin the exorcism?
1474
01:15:36,183 --> 01:15:37,584
What are you talking about?
1475
01:15:37,617 --> 01:15:38,985
What exorcism?
1476
01:15:39,019 --> 01:15:40,587
Let me go, Father. The tranquilizers, please.
1477
01:15:40,620 --> 01:15:43,590
Ma, help me plea--
1478
01:15:43,623 --> 01:15:47,160
(suspense music)
1479
01:15:47,194 --> 01:15:48,595
I'm gonna throw up.
1480
01:15:48,628 --> 01:15:50,963
That's one of the devil's favorite lines.
1481
01:15:50,997 --> 01:15:53,933
(reciting in Latin)
1482
01:15:56,003 --> 01:15:58,938
(zapping)
1483
01:16:02,142 --> 01:16:04,977
(crying) What did I tell you?
1484
01:16:08,848 --> 01:16:11,784
(man reciting in Latin)
1485
01:16:17,057 --> 01:16:20,027
(gargling)
1486
01:16:20,060 --> 01:16:22,995
(suspense music)
1487
01:16:30,070 --> 01:16:31,204
Keep him away from me.
1488
01:16:31,238 --> 01:16:34,174
Please, please.
1489
01:16:39,679 --> 01:16:42,649
(zapping)
1490
01:16:42,682 --> 01:16:45,652
(suspense music)
1491
01:16:45,685 --> 01:16:48,588
Oooh!
1492
01:16:56,229 --> 01:16:59,232
(Barney) I'm going now, Mom.
1493
01:17:03,936 --> 01:17:06,873
(zapping)
1494
01:17:14,114 --> 01:17:15,715
(chuckling)
1495
01:17:15,748 --> 01:17:18,685
(reciting in Latin)
1496
01:17:26,093 --> 01:17:29,262
(door closing)
1497
01:17:29,296 --> 01:17:30,697
Oh, hello, Fathers.
1498
01:17:30,730 --> 01:17:33,700
Oh!
1499
01:17:33,733 --> 01:17:36,636
(rock music)
1500
01:17:44,311 --> 01:17:51,284
(man on microphone) ♪ She's a star spangled baby from New York to LA ♪
1501
01:17:51,318 --> 01:17:57,457
♪ Dallas to Chicago and The San Francisco Bay ♪
1502
01:17:57,490 --> 01:18:03,796
♪ Star spangled baby she's a belle of New Orleans ♪
1503
01:18:03,830 --> 01:18:06,966
♪ A blue-jeaned American beauty ♪
1504
01:18:07,000 --> 01:18:12,405
♪ bursting at the seams America's queen ♪
1505
01:18:12,439 --> 01:18:15,608
♪ She's just seventeen
1506
01:18:15,642 --> 01:18:18,411
♪ America 's queen
1507
01:18:18,445 --> 01:18:20,813
♪ She's just seventeen
1508
01:18:20,847 --> 01:18:22,982
♪ She's just seventeen--
1509
01:18:23,016 --> 01:18:25,985
♪ She's just seventeen ♪
1510
01:18:26,019 --> 01:18:28,955
(everyone cheering)
1511
01:18:32,825 --> 01:18:35,162
(Miss Burnhart on microphone) Okay, okay, seniors,
1512
01:18:35,195 --> 01:18:36,796
may I have your attention, please?
1513
01:18:36,829 --> 01:18:39,166
I have a very important introduction to make.
1514
01:18:39,199 --> 01:18:41,968
Your class president, Bernadette Holland,
1515
01:18:42,002 --> 01:18:43,403
is going to reveal
1516
01:18:43,436 --> 01:18:46,973
who is the prom king and queen.
1517
01:18:47,007 --> 01:18:48,408
You know, Walt,
1518
01:18:48,441 --> 01:18:49,809
looking at these pretty young girls
1519
01:18:49,842 --> 01:18:52,079
makes me feel kind of old and ugly.
1520
01:18:52,112 --> 01:18:53,413
But not as ugly as you.
1521
01:18:53,446 --> 01:18:54,981
Ain't this a bitch.
1522
01:18:55,015 --> 01:18:58,818
Look who's talking.
1523
01:18:58,851 --> 01:19:00,087
(Bernadette on microphone) Welcome, Seniors.
1524
01:19:00,120 --> 01:19:02,155
I hope you're having a good time.
1525
01:19:02,189 --> 01:19:07,627
(everyone cheering)
1526
01:19:07,660 --> 01:19:11,864
This year's Prom Queen is Jane Mitchell.
1527
01:19:11,898 --> 01:19:14,834
(everyone cheering)
1528
01:19:21,274 --> 01:19:24,644
Congratulations, Jane.
1529
01:19:24,677 --> 01:19:26,179
Congratulations.
1530
01:19:26,213 --> 01:19:27,114
(Jane on microphone) Oh, thank you.
1531
01:19:27,147 --> 01:19:30,583
I love you all.
1532
01:19:30,617 --> 01:19:33,553
(everyone cheering)
1533
01:19:39,392 --> 01:19:44,131
(Bernadette on microphone) This year's Prom King is Peyton Nichols.
1534
01:19:44,164 --> 01:19:47,100
(everyone cheering)
1535
01:19:54,174 --> 01:19:55,575
Congratulations, Peyton.
1536
01:19:55,608 --> 01:19:59,146
Thank you, Bernadette.
1537
01:19:59,179 --> 01:20:04,151
(Peyton on microphone) I'd just like to say it's been a great year.
1538
01:20:04,184 --> 01:20:07,120
(everyone cheering)
1539
01:20:07,154 --> 01:20:10,323
(Jane) Okay, let's get on with it.
1540
01:20:10,357 --> 01:20:14,961
(Bernadette on microphone) The King and Queen will lead us in the next dance.
1541
01:20:14,994 --> 01:20:17,964
(Miss Burnhart on microphone) Let's everybody have a good time!
1542
01:20:17,997 --> 01:20:20,933
(everyone cheering)
1543
01:20:26,173 --> 01:20:29,109
(soft music)
1544
01:20:44,357 --> 01:20:48,128
(man on microphone) ♪ We're the king and queen of hearts ♪
1545
01:20:48,161 --> 01:20:52,132
♪ hold me when the music starts ♪
1546
01:20:52,165 --> 01:20:58,905
♪ All my dreams come true when I dance with you ♪
1547
01:21:01,908 --> 01:21:06,046
♪ Promise me you're mine tonight ♪
1548
01:21:06,079 --> 01:21:09,816
♪ I will wai in line tonight ♪
1549
01:21:09,849 --> 01:21:13,386
♪ while the lights are low
1550
01:21:13,420 --> 01:21:17,357
♪ I'll never let you go
1551
01:21:19,659 --> 01:21:23,396
♪ Did I dream that we danced forever ♪
1552
01:21:23,430 --> 01:21:27,400
♪ in a wish that we made together ♪
1553
01:21:27,434 --> 01:21:34,441
♪ on a night that I prayed would never end? ♪
1554
01:21:35,075 --> 01:21:39,012
♪ You know it's not my imagination ♪
1555
01:21:39,046 --> 01:21:43,016
♪ or part of the orchestration ♪
1556
01:21:43,050 --> 01:21:46,986
♪ Love is here at the coronation ♪
1557
01:21:47,020 --> 01:21:54,027
♪ I'm the king and you're the queen of hearts ♪
1558
01:21:54,861 --> 01:21:58,831
♪ Time will pass and tears will fall ♪
1559
01:21:58,865 --> 01:22:02,769
♪ but someday we'll both recall ♪
1560
01:22:02,802 --> 01:22:09,742
♪ moments of these golden memories ♪
1561
01:22:10,310 --> 01:22:13,246
(soft music)
1562
01:22:22,922 --> 01:22:25,258
You look really pretty.
1563
01:22:25,292 --> 01:22:30,097
You don't look so bad yourself.
1564
01:22:30,130 --> 01:22:33,066
Oh, uh-- I brought this for you.
1565
01:22:33,100 --> 01:22:34,901
It's one of mine.
1566
01:22:34,934 --> 01:22:36,469
It's beautiful.
1567
01:22:36,503 --> 01:22:37,904
Oh, I love it, Barney.
1568
01:22:37,937 --> 01:22:39,072
Can you pin it on me?
1569
01:22:39,106 --> 01:22:41,274
Oh, sure.
1570
01:22:41,308 --> 01:22:44,244
Thanks.
1571
01:22:48,481 --> 01:22:50,650
Do you want to dance?
1572
01:22:50,683 --> 01:22:52,452
Oh, no, I can't dance.
1573
01:22:52,485 --> 01:22:54,454
Don't be a chicken, Barney.
1574
01:22:54,487 --> 01:22:56,056
I don't know how.
1575
01:22:56,089 --> 01:22:57,457
I'll lead.
1576
01:22:57,490 --> 01:23:00,627
It's easy.
1577
01:23:00,660 --> 01:23:02,395
Come on.
1578
01:23:02,429 --> 01:23:04,231
(man on microphone) ♪ Did I dream that we danced forever ♪
1579
01:23:04,264 --> 01:23:07,434
♪ in a wish that we made together ♪
1580
01:23:07,467 --> 01:23:14,474
♪ on a night that I prayed would never end? ♪
1581
01:23:15,108 --> 01:23:19,112
♪ You know it's not my imagination ♪
1582
01:23:19,146 --> 01:23:22,949
♪ or a part of the orchestration ♪
1583
01:23:22,982 --> 01:23:27,087
♪ love was here at the coronation ♪
1584
01:23:27,120 --> 01:23:34,127
♪ I'm the king and you're the queen of hearts ♪♪
1585
01:23:35,062 --> 01:23:37,997
(soft music)
1586
01:23:50,243 --> 01:23:53,180
(everyone cheering)
1587
01:23:58,251 --> 01:24:02,189
(Bernadette) Now that wasn't so bad, was it, Barney, huh?
1588
01:24:02,222 --> 01:24:04,724
(Peyton) Hey, you two are looking great.
1589
01:24:04,757 --> 01:24:06,159
I mean it.
1590
01:24:06,193 --> 01:24:07,327
You're a handsome devil, Barn.
1591
01:24:07,360 --> 01:24:08,961
Thanks.
1592
01:24:08,995 --> 01:24:10,130
You look pretty good too.
1593
01:24:10,163 --> 01:24:11,731
Thanks.
1594
01:24:11,764 --> 01:24:13,133
Still mad at me, Barn?
1595
01:24:13,166 --> 01:24:15,168
Excuse me for a minute.
1596
01:24:15,202 --> 01:24:16,336
See?
1597
01:24:16,369 --> 01:24:17,837
Everything's patched up with you and Bernadette.
1598
01:24:17,870 --> 01:24:21,208
Got nothing to worry about.
1599
01:24:21,241 --> 01:24:23,210
Here, Barn.
1600
01:24:23,243 --> 01:24:24,111
What's this?
1601
01:24:24,144 --> 01:24:25,545
Airline tickets.
1602
01:24:25,578 --> 01:24:26,946
Look, last night was kid's stuff.
1603
01:24:26,979 --> 01:24:29,116
We can go all the way, the big time.
1604
01:24:29,149 --> 01:24:31,751
Las Vegas.
1605
01:24:31,784 --> 01:24:32,919
Is this a joke?
1606
01:24:32,952 --> 01:24:34,421
Barney, we just need one more shot.
1607
01:24:34,454 --> 01:24:38,825
No way, Peyton, forget it.
1608
01:24:38,858 --> 01:24:41,794
Worth a try.
1609
01:24:43,863 --> 01:24:44,997
(Peyton) Well, well,
1610
01:24:45,032 --> 01:24:46,799
would you two like some refreshments?
1611
01:24:46,833 --> 01:24:48,235
Plenty of punch
1612
01:24:48,268 --> 01:24:50,003
left in those watermelons over there.
1613
01:24:50,037 --> 01:24:51,838
It looks like you've had your share.
1614
01:24:51,871 --> 01:24:52,972
Oh, I've had a little.
1615
01:24:53,006 --> 01:24:55,175
Sure love some more.
1616
01:24:55,208 --> 01:24:57,810
I've had just about enough of you, buddy.
1617
01:24:57,844 --> 01:24:59,679
We got a score to settle.
1618
01:24:59,712 --> 01:25:00,947
Last night.
1619
01:25:00,980 --> 01:25:02,349
Hey, don't get excited.
1620
01:25:02,382 --> 01:25:04,917
Look, I want to be pals, okay?
1621
01:25:04,951 --> 01:25:06,086
I brought you something.
1622
01:25:06,119 --> 01:25:09,289
It's to make up for what happened.
1623
01:25:09,322 --> 01:25:11,291
I'm really not such a bad guy.
1624
01:25:11,324 --> 01:25:12,692
And just to show you
1625
01:25:12,725 --> 01:25:14,094
there's no hard feelings, Robbie,
1626
01:25:14,127 --> 01:25:15,695
I want you to have this.
1627
01:25:15,728 --> 01:25:19,932
It's from my personal collection.
1628
01:25:19,966 --> 01:25:22,869
Holy shit.
1629
01:25:22,902 --> 01:25:24,271
A portrait of the queen.
1630
01:25:24,304 --> 01:25:25,672
Collector's item, limited edition.
1631
01:25:25,705 --> 01:25:28,641
Wanna buy one?
1632
01:25:31,911 --> 01:25:34,847
(girls exclaiming)
1633
01:25:37,084 --> 01:25:41,054
(zapping)
1634
01:25:41,088 --> 01:25:44,024
(shrieking)
1635
01:25:48,128 --> 01:25:48,761
Thanks, Barn.
1636
01:25:48,795 --> 01:25:53,700
I knew you were a pal.
1637
01:25:53,733 --> 01:25:58,238
(zapping)
1638
01:25:58,271 --> 01:26:01,408
Whoa!
1639
01:26:01,441 --> 01:26:04,277
(everyone laughing)
1640
01:26:06,379 --> 01:26:08,081
Barn, I just wanted to say I'm really sorry
1641
01:26:08,115 --> 01:26:09,716
about that Las Vegas stuff.
1642
01:26:09,749 --> 01:26:12,519
I'll forget I even had the idea, okay?
1643
01:26:12,552 --> 01:26:15,455
Put her there, pal.
1644
01:26:18,758 --> 01:26:22,529
Ah!
1645
01:26:22,562 --> 01:26:25,465
(laughing)
1646
01:26:33,540 --> 01:26:36,443
(shrieking)
1647
01:26:42,749 --> 01:26:46,519
Jane!
1648
01:26:46,553 --> 01:26:49,456
(zapping)
1649
01:26:52,125 --> 01:26:55,095
(howling wind)
1650
01:26:55,128 --> 01:26:58,065
(girls screaming)
1651
01:27:02,102 --> 01:27:04,371
Barney, what are you doing?
1652
01:27:04,404 --> 01:27:07,307
(zapping)
1653
01:27:16,416 --> 01:27:19,319
(laughing)
1654
01:27:23,623 --> 01:27:26,593
(girls screaming)
1655
01:27:26,626 --> 01:27:29,529
(action music)
1656
01:27:33,000 --> 01:27:35,968
Barney.
1657
01:27:36,003 --> 01:27:38,938
(girls screaming)
1658
01:27:48,181 --> 01:27:51,118
(zapping)
1659
01:27:57,824 --> 01:28:01,961
(both laughing)
1660
01:28:01,994 --> 01:28:04,831
(action music)
1661
01:28:13,673 --> 01:28:15,842
(gasping)
1662
01:28:15,875 --> 01:28:20,213
At it again.
1663
01:28:20,247 --> 01:28:21,648
(laughing)
1664
01:28:21,681 --> 01:28:24,584
This way, Rose.
1665
01:28:31,258 --> 01:28:33,060
(gasping)
1666
01:28:33,093 --> 01:28:37,030
Oh, no, you don't, you son of a bitch.
1667
01:28:42,269 --> 01:28:46,639
Barney, don't you think enough is enough?
1668
01:28:46,673 --> 01:28:48,241
Let's get out of here. Ah!
1669
01:28:48,275 --> 01:28:51,244
Oh, I'm sorry, are you all right?
1670
01:28:51,278 --> 01:28:54,214
(intriguing music)
1671
01:29:09,962 --> 01:29:12,632
Barney?
1672
01:29:16,003 --> 01:29:19,206
Are you all right, buddy?
1673
01:29:22,675 --> 01:29:24,777
This power's more trouble than it's worth.
1674
01:29:24,811 --> 01:29:26,413
Try lifting your head up.
1675
01:29:26,446 --> 01:29:30,417
Are you in pain?
1676
01:29:30,450 --> 01:29:33,486
Something happened.
1677
01:29:33,520 --> 01:29:36,423
My head is tingling.
1678
01:29:42,262 --> 01:29:44,231
I've lost it.
1679
01:29:44,264 --> 01:29:45,665
What?
1680
01:29:45,698 --> 01:29:47,234
The power.
1681
01:29:47,267 --> 01:29:48,568
I've lost it.
1682
01:29:48,601 --> 01:29:49,669
Wow.
1683
01:29:49,702 --> 01:29:50,803
Hitting your head
1684
01:29:50,837 --> 01:29:52,005
and getting knocked unconscious
1685
01:29:52,039 --> 01:29:55,442
must have shifted things back to normal.
1686
01:29:55,475 --> 01:29:58,445
Well, at least you weren't hurt.
1687
01:29:58,478 --> 01:30:02,882
I knew it was too good to last.
1688
01:30:02,915 --> 01:30:04,051
I'll see you, Bernadette.
1689
01:30:04,084 --> 01:30:05,452
Keep in touch.
1690
01:30:05,485 --> 01:30:08,421
Take it easy.
1691
01:30:11,758 --> 01:30:14,261
Guess this kind of messes up your research, huh?
1692
01:30:14,294 --> 01:30:16,863
Guess it kinda does.
1693
01:30:16,896 --> 01:30:18,898
Well, no more exploding clothes
1694
01:30:18,931 --> 01:30:21,268
for the telekinetic kid.
1695
01:30:21,301 --> 01:30:24,237
You'll just have to do it with your own two hands.
1696
01:30:27,907 --> 01:30:29,276
(sneezes)
1697
01:30:29,309 --> 01:30:31,711
(zapping)
1698
01:30:31,744 --> 01:30:34,714
Oh, thank you.
1699
01:30:34,747 --> 01:30:37,650
(soft music)
1700
01:30:45,692 --> 01:30:46,826
Bernadette-- What?
1701
01:30:46,859 --> 01:30:48,895
Can I give you a lift home?
1702
01:30:48,928 --> 01:30:50,063
Barney!
1703
01:30:50,097 --> 01:30:52,465
Barney, what are you doing?
1704
01:30:52,499 --> 01:30:53,600
Wait a minute.
1705
01:30:53,633 --> 01:30:56,836
Barney, Barney!
1706
01:30:58,705 --> 01:31:00,907
(man) ♪ Someone's playing tricks on me ♪
1707
01:31:00,940 --> 01:31:06,713
♪ where's that quiet kid I used to be not long ago ♪
1708
01:31:06,746 --> 01:31:10,550
♪ the one I used to know
1709
01:31:10,583 --> 01:31:12,919
♪ Suddenly I feel so strange ♪
1710
01:31:12,952 --> 01:31:16,689
♪ magically my whole life has been changed ♪
1711
01:31:16,723 --> 01:31:22,095
♪ turned inside out and it makes me want to shout ♪
1712
01:31:22,129 --> 01:31:24,697
♪ Here I am take a look at me ♪
1713
01:31:24,731 --> 01:31:26,933
♪ I'm high as a kite and twice as free ♪
1714
01:31:26,966 --> 01:31:29,736
♪ Like a dream that was meant to be ♪
1715
01:31:29,769 --> 01:31:31,571
♪ this time it's mine
1716
01:31:31,604 --> 01:31:34,574
♪ and I'm not running away like I did before ♪
1717
01:31:34,607 --> 01:31:36,776
♪ I'm not going to hide from it anymore ♪
1718
01:31:36,809 --> 01:31:39,579
♪ When I find what I'm looking for ♪
1719
01:31:39,612 --> 01:31:41,148
♪ this time it's mine
1720
01:31:41,181 --> 01:31:43,783
♪ Now that I've got my shot
1721
01:31:43,816 --> 01:31:45,752
♪ And I'm coming to get what you got ♪
1722
01:31:45,785 --> 01:31:48,688
♪ if you're ready or not
1723
01:31:51,791 --> 01:31:53,726
♪ I was playing hide and seek ♪
1724
01:31:53,760 --> 01:31:56,329
♪ staying out of sight
1725
01:31:56,363 --> 01:31:58,565
♪ 'till your love discovered me ♪
1726
01:31:58,598 --> 01:32:01,301
♪ I was blinded by the light ♪
1727
01:32:01,334 --> 01:32:05,838
♪ Now I see the light
1728
01:32:05,872 --> 01:32:08,441
♪ Here I am take a look at me ♪
1729
01:32:08,475 --> 01:32:10,677
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free ♪
1730
01:32:10,710 --> 01:32:13,313
♪ Like a dream that was meant to be ♪
1731
01:32:13,346 --> 01:32:15,115
♪ this time it's mine
1732
01:32:15,148 --> 01:32:18,118
♪ and I'm not running away like I did before ♪
1733
01:32:18,151 --> 01:32:20,287
♪ I'm not going to hide from it anymore ♪
1734
01:32:20,320 --> 01:32:22,855
♪ When I find what I'm looking for ♪
1735
01:32:22,889 --> 01:32:24,691
♪ this time it's mine
1736
01:32:24,724 --> 01:32:27,094
♪ Now that I've got my shot
1737
01:32:27,127 --> 01:32:29,496
♪ And I'm coming to get what you got ♪
1738
01:32:29,529 --> 01:32:32,699
♪ if you're ready or not
1739
01:32:32,732 --> 01:32:34,467
♪ I'm coming to get what you got ♪
1740
01:32:34,501 --> 01:32:37,470
♪ if you're ready or not
1741
01:32:37,504 --> 01:32:40,407
(soft music)
1742
01:32:49,316 --> 01:32:51,818
♪ Here I am take a look at me ♪
1743
01:32:51,851 --> 01:32:54,321
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free ♪
1744
01:32:54,354 --> 01:32:56,689
♪ Like a dream that was meant to be ♪
1745
01:32:56,723 --> 01:32:58,525
♪ this time it's mine
1746
01:32:58,558 --> 01:33:01,694
♪ and I'm not running away like I did before ♪
1747
01:33:01,728 --> 01:33:03,696
♪ I'm not going to hide from it anymore ♪
1748
01:33:03,730 --> 01:33:06,633
♪ When I find what I'm looking for ♪
1749
01:33:06,666 --> 01:33:08,201
♪ this time it's mine
1750
01:33:08,235 --> 01:33:10,837
♪ Now that I've got my shot
1751
01:33:10,870 --> 01:33:12,805
♪ And I'm coming to get what you got ♪
1752
01:33:12,839 --> 01:33:15,842
♪ if you're ready or not
1753
01:33:15,875 --> 01:33:18,645
♪ Here I am take a look at me ♪
1754
01:33:18,678 --> 01:33:20,880
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free ♪
1755
01:33:20,913 --> 01:33:23,483
♪ Like a dream that was meant to be ♪
1756
01:33:23,516 --> 01:33:27,687
♪ this time it's mine and I'll get my shot ♪
1757
01:33:27,720 --> 01:33:29,889
♪ and I'm coming to get what you got ♪
1758
01:33:29,922 --> 01:33:33,060
♪ if you're ready or not
1759
01:33:33,093 --> 01:33:35,862
♪ I'm coming to get what you got ♪
1760
01:33:35,895 --> 01:33:38,865
♪ if you're ready or not ♪
1761
01:33:38,898 --> 01:33:41,801
(soft music)
115068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.