All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S06E10.Yippee.Ki.Yay.Melon.Farmer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,104 ADULT ADAM: Ah, the holidays. 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,573 A time for families to come together and celebrate the season. 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,008 For some, it was about finding the perfect tree. 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,843 For others, it was about the presents 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,545 you'd unwrap on Christmas morning. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,282 But for me, it was about the movies. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,649 One for A Christmas Story, please. 8 00:00:15,716 --> 00:00:16,850 One for Scrooged, please. 9 00:00:16,917 --> 00:00:18,252 One for Christmas Vacation, please. 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,920 One for Ernest Saves Christmas, please. 11 00:00:19,987 --> 00:00:21,389 Sorry, it's sold out. 12 00:00:21,455 --> 00:00:22,523 Damn it, no! 13 00:00:22,590 --> 00:00:24,192 I know Ernest saves Christmas, but how? 14 00:00:24,258 --> 00:00:26,260 It's one of life's big questions. Next! 15 00:00:26,327 --> 00:00:27,461 Bro, help me out here. 16 00:00:27,528 --> 00:00:29,863 I'm jonesing for a warm, fuzzy holiday flick. 17 00:00:29,930 --> 00:00:31,099 Anything else fit the bill? 18 00:00:31,165 --> 00:00:32,766 I don't know, man. That one? 19 00:00:32,833 --> 00:00:35,803 ADULT ADAM: That day, I discovered the holiday's greatest hero... 20 00:00:35,869 --> 00:00:37,271 John McClane. 21 00:00:37,338 --> 00:00:38,439 Die Hard? 22 00:00:38,506 --> 00:00:40,441 How is that a holiday movie? 23 00:00:40,508 --> 00:00:41,575 It takes place at Christmas? 24 00:00:41,642 --> 00:00:43,043 Eh, I'll give it a shot. 25 00:00:43,111 --> 00:00:45,579 Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy? 26 00:00:45,646 --> 00:00:47,748 Yippee ki yay, . 27 00:00:49,483 --> 00:00:52,720 Best. Christmas. Movie. Ever! 28 00:00:52,786 --> 00:00:55,589 ADULT ADAM: I ended up seeing Die Hard six times in the theater. 29 00:00:55,656 --> 00:00:58,058 And then, like any movie-obsessed geek in the '80s, 30 00:00:58,126 --> 00:01:00,994 I patiently waited for it to premiere on network TV. 31 00:01:01,061 --> 00:01:03,231 Guys, here it comes, the greatest line in anything ever. 32 00:01:03,297 --> 00:01:05,833 Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy? 33 00:01:05,899 --> 00:01:07,601 Yippee ki yay, melon farmer. 34 00:01:07,668 --> 00:01:11,004 ADULT ADAM: Sadly, network TV meant dubbing over all the swear words. 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,106 "Melon farmer"? 36 00:01:12,173 --> 00:01:13,441 What the hell's a melon farmer? 37 00:01:13,507 --> 00:01:15,109 Someone who farms melons. 38 00:01:15,176 --> 00:01:17,845 You think someone's sole profession is farming melons? 39 00:01:17,911 --> 00:01:19,113 Only melons? 40 00:01:19,180 --> 00:01:20,314 Forget the melon farming! 41 00:01:20,381 --> 00:01:21,549 They changed it for TV. 42 00:01:21,615 --> 00:01:24,452 Al, listen to me. Nobody farms just melons. 43 00:01:24,518 --> 00:01:26,787 Melons and grapes, maybe. But not just melons. 44 00:01:26,854 --> 00:01:27,955 That's ridiculous. 45 00:01:28,021 --> 00:01:29,457 Well, what do you know from melons? 46 00:01:29,523 --> 00:01:30,791 Oh, I know melons. 47 00:01:30,858 --> 00:01:32,826 I got a beautiful cantaloupe cut up in the fridge. 48 00:01:32,893 --> 00:01:35,129 Cantaloupe? Of all the melons, 49 00:01:35,196 --> 00:01:36,697 that's the one you go with? 50 00:01:36,764 --> 00:01:38,031 You got a better melon? 51 00:01:38,098 --> 00:01:39,700 Honeydew. Honeydew? 52 00:01:39,767 --> 00:01:41,202 That's madness. 53 00:01:41,269 --> 00:01:45,038 Hey, Bevy, bring your father a forkful of that cantaloupe. 54 00:01:45,105 --> 00:01:46,707 Somebody call for a forkful of cantaloupe? 55 00:01:46,774 --> 00:01:48,842 I'm getting sick and tired of the melon talk. 56 00:01:48,909 --> 00:01:50,711 Eat the forkful, Al. You'll see what I mean. 57 00:01:50,778 --> 00:01:52,713 Oh, that is good. 58 00:01:52,780 --> 00:01:55,649 Enough with the melons. Just watch the movie. 59 00:01:55,716 --> 00:01:58,319 Admit it. Admit I was right about the cantaloupe. 60 00:01:58,386 --> 00:02:00,488 Well, I came to the dance with Honeydew, 61 00:02:00,554 --> 00:02:02,856 but it looks like I'm going home with Cantaloupe. 62 00:02:02,923 --> 00:02:04,192 Forget the melon! 63 00:02:04,258 --> 00:02:05,926 Nothing like a nice cantaloupe, am I right? 64 00:02:05,993 --> 00:02:07,361 That's a nice melon. 65 00:02:07,428 --> 00:02:09,363 I am so proud of that melon. It's a nice melon. 66 00:02:09,430 --> 00:02:12,400 Gah! You stupid melon farmers are ruining this movie! 67 00:02:12,466 --> 00:02:14,535 Mmm, that is so yummy. 68 00:02:14,602 --> 00:02:15,736 Hey, pass me some of that cantaloupe. 69 00:02:17,104 --> 00:02:18,972 * I'm twisted up inside 70 00:02:19,039 --> 00:02:22,210 * But nonetheless I feel the need to say 71 00:02:25,045 --> 00:02:26,514 * I don't know the future 72 00:02:26,580 --> 00:02:30,251 * But the past keeps getting clearer every day * 73 00:02:30,318 --> 00:02:32,186 ADULT ADAM: It was December 1980-something, 74 00:02:32,253 --> 00:02:34,988 and like always, my mom was prepping for the holidays. 75 00:02:35,055 --> 00:02:37,358 Feliz Navidad, suckers! 76 00:02:37,425 --> 00:02:39,327 What the heck is on your delicious little body? 77 00:02:39,393 --> 00:02:40,494 What does it look like? 78 00:02:40,561 --> 00:02:41,929 Now that I'm engaged to Lainey, 79 00:02:41,995 --> 00:02:43,597 I get to be a Christmas fella. 80 00:02:43,664 --> 00:02:45,899 Oh, lucky! Such a magical season. 81 00:02:45,966 --> 00:02:47,735 Well, you know what's really magical? 82 00:02:47,801 --> 00:02:50,704 Hanukkah candles and spinning tops 83 00:02:50,771 --> 00:02:52,873 and endless bowls... 84 00:02:52,940 --> 00:02:54,408 Of sour cream. 85 00:02:54,475 --> 00:02:55,576 Sour cream sucks. 86 00:02:55,643 --> 00:02:56,944 Boo. That made me sadder. 87 00:02:57,010 --> 00:02:59,179 Well, as long as you live under my Santa-less roof, 88 00:02:59,247 --> 00:03:01,715 you are a Hanukkah boy and always will be. 89 00:03:01,782 --> 00:03:03,351 No! My whole life, 90 00:03:03,417 --> 00:03:06,119 I've lived in the only dark, undecorated house on the block. 91 00:03:06,186 --> 00:03:07,421 Now, thanks to Lainey, 92 00:03:07,488 --> 00:03:09,723 I get to soak in how the Christmas half lives. 93 00:03:09,790 --> 00:03:11,925 I don't care if you marry the Pope's sister. 94 00:03:11,992 --> 00:03:15,263 The only thing you're gonna be soaking in is this. 95 00:03:16,664 --> 00:03:19,433 (I HAVE A LITTLE DREIDEL PLAYS) 96 00:03:19,500 --> 00:03:21,769 (WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS PLAYS) 97 00:03:21,835 --> 00:03:24,305 (BOTH SONGS PLAY SIMULTANEOUSLY) 98 00:03:27,508 --> 00:03:29,443 Oh, man! They're having a holiday sweater-off. 99 00:03:29,510 --> 00:03:31,078 Calm down, Geoff. 100 00:03:31,144 --> 00:03:32,713 This may be the least important thing that's ever happened. 101 00:03:34,181 --> 00:03:35,549 Hey! Ow! Ow! 102 00:03:35,616 --> 00:03:37,385 No! 103 00:03:37,451 --> 00:03:38,919 ADULT ADAM: Yep, it looked like my brother's Christmas wishes 104 00:03:38,986 --> 00:03:40,153 would be granted, 105 00:03:40,220 --> 00:03:41,255 or so he thought. 106 00:03:41,322 --> 00:03:43,391 Holy crap. 107 00:03:43,457 --> 00:03:44,958 This place looks so sad. 108 00:03:45,025 --> 00:03:46,427 What am I looking at right now? 109 00:03:46,494 --> 00:03:48,562 Just Boggle night. C-A-T, cat. 110 00:03:48,629 --> 00:03:50,097 Way to go, Billy boy! Damn it. 111 00:03:50,163 --> 00:03:51,299 I'm confused. 112 00:03:51,365 --> 00:03:54,167 Where's the tree and lights and presents 113 00:03:54,234 --> 00:03:55,836 and three ZZ Top-looking dudes 114 00:03:55,903 --> 00:03:57,671 handing out Frankenstein and Myrth? 115 00:03:57,738 --> 00:04:00,107 Yeah, in our family, we don't really do any of the yuletide festivities. 116 00:04:00,173 --> 00:04:01,842 Or mention the word. You mean "Christmas"? 117 00:04:01,909 --> 00:04:03,844 Shh! Don't say the "C" word. 118 00:04:03,911 --> 00:04:05,012 Why can't I say "Christmas"? 119 00:04:05,078 --> 00:04:06,314 Oh, God. Christmas. 120 00:04:06,380 --> 00:04:08,449 Damn you, Pookie! You broke my heart. 121 00:04:08,516 --> 00:04:09,850 Hello, remember? 122 00:04:09,917 --> 00:04:11,952 Christmas Eve is the night my mom skipped out on us. 123 00:04:12,019 --> 00:04:14,154 Ever since that night, we don't do anything for the holiday. 124 00:04:14,221 --> 00:04:16,357 Not even putting presents in the chimney 125 00:04:16,424 --> 00:04:17,991 or leaving cookies in your bed 126 00:04:18,058 --> 00:04:20,060 for Santa and his wife, Christmas Carol? 127 00:04:20,127 --> 00:04:22,129 Wow, you really know nothing about Christmas. 128 00:04:22,195 --> 00:04:23,497 Obviously! 129 00:04:23,564 --> 00:04:25,799 This was finally my chance to eat gingerbread people 130 00:04:25,866 --> 00:04:27,335 and make out under the kissy leaf. 131 00:04:27,401 --> 00:04:29,002 We may not have gingerbread, 132 00:04:29,069 --> 00:04:31,138 but we got beanies and weenies on the stove. 133 00:04:31,204 --> 00:04:32,540 Sit tight. 134 00:04:32,606 --> 00:04:34,308 You're eating beans for Christmas? And weenies? 135 00:04:34,375 --> 00:04:35,509 This sucks! 136 00:04:35,576 --> 00:04:37,277 Why do I have to marry into the one family 137 00:04:37,345 --> 00:04:38,679 that refuses to do Christmas? 138 00:04:38,746 --> 00:04:40,213 Yeah, I'm sorry my mom abandoned me, 139 00:04:40,280 --> 00:04:42,550 causing a lifetime of turmoil for my dad and I 140 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 and slightly inconveniencing your holiday plans. 141 00:04:44,685 --> 00:04:46,887 In time, I feel like it'll get easier for me. 142 00:04:46,954 --> 00:04:49,222 Ugh, bad news. 143 00:04:49,289 --> 00:04:52,560 Had a case of the sads last night and ate all the weenies. 144 00:04:52,626 --> 00:04:54,194 But we got beans galore! 145 00:04:54,261 --> 00:04:55,829 Merry Boggle Night, Bar. 146 00:04:55,896 --> 00:04:57,064 ** 147 00:04:57,130 --> 00:04:58,231 Merry Boggle Night. 148 00:04:58,298 --> 00:04:59,933 All the spoons are dirty. 149 00:05:00,000 --> 00:05:01,769 ADULT ADAM: While Barry was "boggled" by Lainey's Christmas, 150 00:05:01,835 --> 00:05:05,005 at our house, the holidays always brought a special visitor. 151 00:05:05,072 --> 00:05:07,675 Uncle Marvin! Sweet ride. 152 00:05:07,741 --> 00:05:10,210 It's called a Mi-ya-ta! 153 00:05:10,277 --> 00:05:12,680 It's what the Hollywood Reporter calls 154 00:05:12,746 --> 00:05:14,314 "safe for its size." 155 00:05:14,382 --> 00:05:16,550 Since when do you read the Hollywood Reporter? 156 00:05:16,617 --> 00:05:19,887 Ever since your uncle became a big TV star. What? 157 00:05:19,953 --> 00:05:21,154 Let's just say that recently 158 00:05:21,221 --> 00:05:23,323 I looked directly down the barrel of a camera, 159 00:05:23,391 --> 00:05:25,926 and now the world wants more of Mordechai Fishman. 160 00:05:25,993 --> 00:05:27,661 Who? That's my stage name. 161 00:05:27,728 --> 00:05:29,229 Why? Most actors, 162 00:05:29,296 --> 00:05:31,231 they want to change their name to something less ethnic. 163 00:05:31,298 --> 00:05:33,266 But when they zig, I zag! 164 00:05:33,333 --> 00:05:35,403 That's genius, Morty! So, what's the show? 165 00:05:35,469 --> 00:05:36,904 Oh, it's only the biggest hit on TV. 166 00:05:36,970 --> 00:05:38,005 Mr. Belvedere? 167 00:05:38,071 --> 00:05:39,507 Bigger and better. 168 00:05:39,573 --> 00:05:42,175 Better than Belvedere? That's not possible. 169 00:05:42,242 --> 00:05:43,711 It's a gritty new police show. 170 00:05:43,777 --> 00:05:45,345 And when it airs, oh-ho-ho, 171 00:05:45,413 --> 00:05:48,081 I am going to be a major player in the industry. 172 00:05:48,148 --> 00:05:51,218 Dude, my dream is to be a major player in the industry! 173 00:05:51,284 --> 00:05:54,054 Then why don't we two major players in the industry 174 00:05:54,121 --> 00:05:55,556 cook up a project together? 175 00:05:55,623 --> 00:05:57,525 Yeah. Now that you're a real working actor, 176 00:05:57,591 --> 00:06:00,060 let's join forces and pitch our own Die Hard! 177 00:06:00,127 --> 00:06:01,294 You mean the action movie? 178 00:06:01,361 --> 00:06:03,130 Wait a minute. That's already been done. Exactly. 179 00:06:03,196 --> 00:06:05,198 It's a huge hit, which means Hollywood's gonna buy 180 00:06:05,265 --> 00:06:07,401 a ton of shoddy, poorly-written carbon copies. 181 00:06:07,468 --> 00:06:08,702 I can write poorly. 182 00:06:08,769 --> 00:06:10,337 This is perfect for us! 183 00:06:10,404 --> 00:06:13,306 Hey, Dad, Uncle Marvin's gonna parlay his new TV connections 184 00:06:13,373 --> 00:06:14,942 into a huge sale for us. 185 00:06:15,008 --> 00:06:16,910 Hey, that's fantastic! 186 00:06:16,977 --> 00:06:18,712 Okay, if that's sarcasm, 187 00:06:18,779 --> 00:06:21,114 then I got something for you to look at right here, mister. 188 00:06:21,181 --> 00:06:22,282 Good for you! 189 00:06:22,349 --> 00:06:23,484 Look at it! 190 00:06:23,551 --> 00:06:24,985 It's a Hollywood contract, 191 00:06:25,052 --> 00:06:26,720 and it's from the Fox Broadcasting Company, 192 00:06:26,787 --> 00:06:27,921 which proves that it's real. 193 00:06:27,988 --> 00:06:29,322 That's fantastic! 194 00:06:29,389 --> 00:06:31,124 What is happening? Why are you believing in me? 195 00:06:31,191 --> 00:06:32,493 'Cause that's what I do. 196 00:06:32,560 --> 00:06:33,961 No, you don't. 197 00:06:34,027 --> 00:06:36,396 Every holiday, you accuse me of being a liar and a con-man, 198 00:06:36,464 --> 00:06:38,231 and then you literally say, "I don't believe in you". 199 00:06:38,298 --> 00:06:41,435 This year, I've decided to just kick back and enjoy the holidays, 200 00:06:41,502 --> 00:06:42,603 so have at it! 201 00:06:42,670 --> 00:06:44,271 Mur-man's on board. Whoo-hoo! 202 00:06:44,337 --> 00:06:46,474 ADULT ADAM: As we ran off to take Hollywood by storm, 203 00:06:46,540 --> 00:06:50,143 my mom was brewing up a plan to keep her Hanukkah boy at home. 204 00:06:50,210 --> 00:06:52,012 Seasons greetings, handsome. 205 00:06:52,079 --> 00:06:54,081 Whoa. What is all this? 206 00:06:54,147 --> 00:06:55,348 Oh, just a typical Hanukkah. 207 00:06:55,415 --> 00:06:57,017 Maybe you call Bill and Lainey, 208 00:06:57,084 --> 00:06:59,620 and invite them over for a casual Ha-nook. 209 00:06:59,687 --> 00:07:00,854 Okay, what's going on? 210 00:07:00,921 --> 00:07:02,523 Mom's doing that thing where she turns the holidays 211 00:07:02,590 --> 00:07:04,625 into a terrible competition where no one wins. 212 00:07:04,692 --> 00:07:09,196 If that was true, then why is my nickname Easy Breezy Holiday Bevy? 213 00:07:09,262 --> 00:07:10,664 It's not. 214 00:07:10,731 --> 00:07:12,633 You got in a battle over Christmas with the Kremps, 215 00:07:12,700 --> 00:07:13,934 Thanksgiving with Bill Lewis... 216 00:07:14,001 --> 00:07:15,302 Hanukkah with my parents. 217 00:07:15,368 --> 00:07:16,770 Fourth of July with the Karps, 218 00:07:16,837 --> 00:07:18,639 Presidents' Day with that car dealership... 219 00:07:18,706 --> 00:07:22,109 For your information, stealing a celebration out of another family's arms 220 00:07:22,175 --> 00:07:24,044 is just the way I show my holiday spirit. 221 00:07:24,111 --> 00:07:26,146 Well, there's no need to compete with Bill. 222 00:07:26,213 --> 00:07:28,148 Why? 'Cause nothing can compete with Christmas? 223 00:07:28,215 --> 00:07:29,683 No, no, you don't understand. 224 00:07:29,750 --> 00:07:31,018 Oh, I understand but good. 225 00:07:31,084 --> 00:07:33,286 I don't care how many presents were under that tree 226 00:07:33,353 --> 00:07:34,788 or how many hams were glazed... 227 00:07:34,855 --> 00:07:36,690 I will do whatever I have to do 228 00:07:36,757 --> 00:07:39,392 to keep my babies home with me for the holidays. 229 00:07:39,459 --> 00:07:40,861 ** 230 00:07:40,928 --> 00:07:42,863 ADULT ADAM: In that moment, Barry realized 231 00:07:42,930 --> 00:07:47,835 that he could use our mom's holiday desperation to his advantage. 232 00:07:47,901 --> 00:07:49,503 I don't know if you can compete, Mom. 233 00:07:49,570 --> 00:07:51,505 I mean, their Christmas was big. 234 00:07:51,572 --> 00:07:53,173 Oh, Mama can go big. 235 00:07:53,240 --> 00:07:56,043 But they had a 20-foot tree, tons of tinsel, 236 00:07:56,109 --> 00:07:58,879 vats of bread pudding, life-sized Nutcracker men, 237 00:07:58,946 --> 00:08:01,815 candy cane swords, an eggnog ice luge, 238 00:08:01,882 --> 00:08:02,916 gum drop pillows, 239 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 a working toy shop with elves, 240 00:08:04,652 --> 00:08:07,154 and an appearance by the man himself. 241 00:08:07,220 --> 00:08:08,522 Santa? Not now, Geoffrey! 242 00:08:08,589 --> 00:08:09,923 Yes, Santa. 243 00:08:09,990 --> 00:08:12,059 With all his 47 reindeer. 244 00:08:12,125 --> 00:08:13,260 It was legendary. 245 00:08:13,326 --> 00:08:15,428 Oh, you want legendary? 246 00:08:15,495 --> 00:08:18,098 Erica, Geoff, get your butts to the Baderwood market. 247 00:08:18,165 --> 00:08:19,567 I'm gonna need 12 pounds of potatoes 248 00:08:19,633 --> 00:08:21,501 and all the sour cream you can fit in the car. 249 00:08:21,569 --> 00:08:23,236 Nah. Yes, ma'am! 250 00:08:23,303 --> 00:08:25,939 I don't know, Mom. Hanukkah lasts eight nights. 251 00:08:26,006 --> 00:08:27,507 There's no way you can sustain 252 00:08:27,575 --> 00:08:29,242 that kind of awesomeness for that long. 253 00:08:29,309 --> 00:08:30,711 Well, buckle up, Schmoo. 254 00:08:30,778 --> 00:08:33,013 The festival of lights is about to get nasty. 255 00:08:34,147 --> 00:08:35,282 Dude, what was all that about? 256 00:08:35,348 --> 00:08:36,750 Lainey and Bill don't even do Christmas. 257 00:08:36,817 --> 00:08:39,720 I know! They eat beans from a can like drifters. 258 00:08:39,787 --> 00:08:41,088 Then why'd you get Mom all riled up? 259 00:08:41,154 --> 00:08:43,223 Think about it. Hanukkah is one lame holiday 260 00:08:43,290 --> 00:08:44,925 that drags on for a whole week. 261 00:08:44,992 --> 00:08:47,127 But imagine if each night was better than the last. 262 00:08:47,194 --> 00:08:49,262 Oh, my God. Did you trick Mom into making 263 00:08:49,329 --> 00:08:51,131 every night of Hanukkah Christmas morning? 264 00:08:51,198 --> 00:08:53,133 If you put it that way, it sounds really messed up. 265 00:08:53,200 --> 00:08:54,534 To be clear, I think it's awesome. 266 00:08:54,602 --> 00:08:55,936 I just wanted to make sure I knew the plan. 267 00:08:56,003 --> 00:08:57,237 Later, turd. 268 00:08:57,304 --> 00:08:59,773 All right, I am freshly showered, 269 00:08:59,840 --> 00:09:01,809 and I am ready to brainstorm. Go! 270 00:09:01,875 --> 00:09:03,977 Okay, everyone knows the best part of Die Hard 271 00:09:04,044 --> 00:09:07,114 is that the whole movie is set in a building, right? 272 00:09:07,180 --> 00:09:10,751 So, I've been thinking of a ton of locations to die hard in. 273 00:09:10,818 --> 00:09:13,086 Mmm, I love how you're thinking inside of the box here, kid. 274 00:09:13,153 --> 00:09:15,956 What do you got? Die Hard in a mall. 275 00:09:16,023 --> 00:09:18,558 It's too easy. Next. Die Hard in a water park! 276 00:09:18,626 --> 00:09:21,294 It's too wet. Next. Die Hard on a moon base. 277 00:09:21,361 --> 00:09:23,997 Boring. Next. Die Hard in an airport. 278 00:09:24,064 --> 00:09:25,398 Lame. Next. 279 00:09:25,465 --> 00:09:27,067 Die Hard on a bus! 280 00:09:27,134 --> 00:09:28,501 That's the stupidest idea I've ever heard. 281 00:09:28,568 --> 00:09:31,538 All I got left is Die Hard in a tree house. 282 00:09:31,605 --> 00:09:35,508 Die Hard in a tree house? 283 00:09:35,575 --> 00:09:37,144 I don't like it. You love it? 284 00:09:37,210 --> 00:09:39,446 Oh, man, you ruined the moment by saying what I was gonna say. 285 00:09:39,512 --> 00:09:41,649 It just seemed kinda obvious. 286 00:09:41,715 --> 00:09:44,818 Hey, Mur, if you need us, we're gonna be in the basement 287 00:09:44,885 --> 00:09:46,119 working on our movie pitch. 288 00:09:46,186 --> 00:09:47,287 That sounds fun. 289 00:09:47,354 --> 00:09:48,588 We're gonna shoot a sizzle reel. 290 00:09:48,656 --> 00:09:50,991 It's a sales tool to help sell our movie to Hollywood. 291 00:09:51,058 --> 00:09:52,760 Great idea! 292 00:09:52,826 --> 00:09:56,029 Marvin gave me his word our movie will be seen up on the big screen. 293 00:09:56,096 --> 00:09:58,398 There ya go. I have my hopes up so much! 294 00:09:58,465 --> 00:10:00,000 Absolutely! 295 00:10:00,067 --> 00:10:01,501 POPS: Murray! 296 00:10:01,568 --> 00:10:03,804 Did you hear that cockamamie scheme? 297 00:10:03,871 --> 00:10:05,438 You gotta shut it down. 298 00:10:05,505 --> 00:10:08,676 Not anymore. I'm done shutting it down. 299 00:10:08,742 --> 00:10:10,110 But what about Adam? 300 00:10:10,177 --> 00:10:13,046 When Marvin doesn't come through, the boy will be crushed. 301 00:10:13,113 --> 00:10:15,315 Yeah. You got to stop 'em. 302 00:10:15,382 --> 00:10:16,449 Look, it's the holidays. 303 00:10:16,516 --> 00:10:18,618 There's so much feel-good TV on. 304 00:10:18,686 --> 00:10:21,188 I'll find something fun and enjoy it. 305 00:10:21,254 --> 00:10:23,323 * Bad boys, bad boys* 306 00:10:23,390 --> 00:10:27,695 ADULT ADAM: Yep, to my dad, the bad boys of COPS brought pure holiday joy. 307 00:10:27,761 --> 00:10:29,496 DISPATCH: 83-62. 308 00:10:29,562 --> 00:10:30,898 Got a 10-45, 309 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 white male wearing a striped robe in the ally. 310 00:10:35,302 --> 00:10:36,503 Bring me up to speed, Andrew. 311 00:10:36,569 --> 00:10:37,905 I'll handle this, Andy. 312 00:10:37,971 --> 00:10:40,373 My crooked landlord locked me out, 313 00:10:40,440 --> 00:10:41,675 and if he doesn't give me my keys back, 314 00:10:41,742 --> 00:10:43,210 I am going to take his Miata! 315 00:10:43,276 --> 00:10:45,078 Murray, that's your brother! 316 00:10:45,145 --> 00:10:47,647 He's on COPS. I can see he's on COPS. 317 00:10:47,715 --> 00:10:49,616 Also, there's a... ANDREW: Hey! 318 00:10:49,683 --> 00:10:51,384 You'll never catch me, bacon! 319 00:10:51,451 --> 00:10:53,553 I do not consent to search! 320 00:10:53,620 --> 00:10:55,689 I do not consent to search! 321 00:11:01,729 --> 00:11:04,431 Get behind! Aah! 322 00:11:04,497 --> 00:11:06,266 Wait a minute. I want your badge numbers! 323 00:11:06,333 --> 00:11:08,235 Hey, what's with the camera crew? 324 00:11:08,301 --> 00:11:09,502 I'm on TV? 325 00:11:09,569 --> 00:11:11,104 POPS: Marvin's on COPS, Murray. 326 00:11:11,171 --> 00:11:12,539 You gotta shut it down! 327 00:11:12,605 --> 00:11:14,507 I gotta shut it down! He's on COPS. 328 00:11:14,574 --> 00:11:17,577 ADULT ADAM: And with that, my dad knew his vacation was over. 329 00:11:17,644 --> 00:11:20,613 Marvin's on COPS. 330 00:11:20,680 --> 00:11:22,582 ADULT ADAM: Me and my uncle were ready to hit it big 331 00:11:22,649 --> 00:11:24,617 with Die Hard in a tree house... 332 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 Which meant ripping off actual Die Hard. 333 00:11:27,755 --> 00:11:29,556 We could totally do that. For sure. 334 00:11:29,622 --> 00:11:31,524 Aah! 335 00:11:31,591 --> 00:11:32,893 ADULT ADAM: But jumping off a tree house was harder than it looked. 336 00:11:32,960 --> 00:11:34,762 Sorry about your tree house, man. 337 00:11:34,828 --> 00:11:37,397 Dude, don't be sorry. I got it all on camera. 338 00:11:37,464 --> 00:11:39,266 Really? 339 00:11:39,332 --> 00:11:42,302 Even the part when I was dangling from the hose, and then I split my pants, 340 00:11:42,369 --> 00:11:44,537 and then the tree house buckled under my weight, 341 00:11:44,604 --> 00:11:46,473 and I fell and I hit my head? All of it! 342 00:11:46,539 --> 00:11:49,476 Hey, your mom's only got the Hanukkah train for another hour. 343 00:11:49,542 --> 00:11:50,944 So, go get a ride while you can. 344 00:11:51,011 --> 00:11:52,412 I want to talk to your uncle. 345 00:11:52,479 --> 00:11:54,281 All right! The Mur-Man wants a piece of the action. 346 00:11:54,347 --> 00:11:55,415 Clear the set, kid. 347 00:11:55,482 --> 00:11:56,616 Let the money guys talk. 348 00:11:56,683 --> 00:11:58,051 So, you wanna invest? 349 00:11:58,118 --> 00:12:00,053 You were on COPS. It aired? 350 00:12:00,120 --> 00:12:02,155 They said they were gonna tell me! How did I look? 351 00:12:02,222 --> 00:12:04,758 Like a criminal because, you know, COPS! 352 00:12:04,825 --> 00:12:06,794 Well, an opportunity is what you make of it. 353 00:12:06,860 --> 00:12:08,728 You really think COPS is your big opportunity? 354 00:12:08,796 --> 00:12:10,563 The producers said that I should call them 355 00:12:10,630 --> 00:12:12,165 any time that I have an argument with the police. 356 00:12:12,232 --> 00:12:14,667 That is a Hollywood connection, Mur. No! 357 00:12:14,734 --> 00:12:17,470 You're an adult, Marvin. Why is it always the same with you? 358 00:12:17,537 --> 00:12:18,939 'Cause I am always the same! 359 00:12:19,006 --> 00:12:21,574 Every holiday, I say next year I'm gonna be better, 360 00:12:21,641 --> 00:12:22,976 but it never changes. 361 00:12:23,043 --> 00:12:25,445 Then it's time to start. You shut it down. 362 00:12:25,512 --> 00:12:27,915 Do the right thing and tell Adam the truth. 363 00:12:27,981 --> 00:12:29,049 You're right. 364 00:12:29,116 --> 00:12:30,350 It's time that I stop depending on you 365 00:12:30,417 --> 00:12:32,585 and take some real responsibility in my life. 366 00:12:34,354 --> 00:12:35,755 * Whatcha gonna do 367 00:12:35,823 --> 00:12:37,590 * Whatcha gonna do when they come for you? * 368 00:12:37,657 --> 00:12:39,026 Probably should have shut it down. 369 00:12:39,092 --> 00:12:40,660 ADULT ADAM: While Marvin ditched our partnership, 370 00:12:40,727 --> 00:12:42,830 my mom was luring in the Lewises 371 00:12:42,896 --> 00:12:44,865 with an epic Night One of Hanukkah, 372 00:12:44,932 --> 00:12:46,900 which included a Hanukkah tiki hut, 373 00:12:46,967 --> 00:12:49,469 Hanukkah chocolate fountain, and Hanukkah champagne tower. 374 00:12:49,536 --> 00:12:50,938 Hot damn. 375 00:12:51,004 --> 00:12:53,440 My accountant friend said this is a minor holiday. 376 00:12:53,506 --> 00:12:55,442 Guess he was just yankin' my chain. 377 00:12:55,508 --> 00:12:57,610 Oh, it's nothing. Honestly, I forgot it was Hanukkah 378 00:12:57,677 --> 00:12:58,946 till about an hour ago. 379 00:12:59,012 --> 00:13:00,447 Life-changing gift, anyone? 380 00:13:00,513 --> 00:13:02,515 A '65 Fender twin reverb amp? 381 00:13:02,582 --> 00:13:04,784 A pitching wedge with my name on it? 382 00:13:04,852 --> 00:13:07,520 And I got a sensible leather attache case! Thanks, Mrs. G. 383 00:13:07,587 --> 00:13:10,457 What can I say? It's just an average night of Hanukkah 384 00:13:10,523 --> 00:13:11,691 here at the Goldbergs'. 385 00:13:11,758 --> 00:13:13,026 And it only gets better from here, Bill! 386 00:13:13,093 --> 00:13:15,028 It gets better? Infinitely. 387 00:13:15,095 --> 00:13:16,897 It's God's number-one rule. 388 00:13:16,964 --> 00:13:19,199 Every night must be more awesome than the last. 389 00:13:19,266 --> 00:13:20,667 Uh, right. 390 00:13:20,733 --> 00:13:22,569 If you'll excuse me, I just need to get to the mall, 391 00:13:22,635 --> 00:13:25,839 supermarket, bakery, butcher, and bank before they close. 392 00:13:25,906 --> 00:13:28,876 Hoo-wee! I cannot wait for Night Two. 393 00:13:28,942 --> 00:13:30,343 ** 394 00:13:30,410 --> 00:13:31,611 Happy Night Two. 395 00:13:31,678 --> 00:13:33,413 ADULT ADAM: Which added Hanukkah popcorn, 396 00:13:33,480 --> 00:13:35,015 a full Hanukkah dessert bar, 397 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 and Hanukkah cotton candy? 398 00:13:37,084 --> 00:13:39,486 Hot Hebrew ham, nothing can beat this. 399 00:13:39,552 --> 00:13:40,954 Nothing except Night Three. 400 00:13:41,021 --> 00:13:43,356 ** 401 00:13:43,423 --> 00:13:44,757 Happy Night Three. 402 00:13:44,824 --> 00:13:46,927 ADULT ADAM: Which now had Hanukkah snow cones, 403 00:13:46,994 --> 00:13:48,361 Hanukkah pizza buffet, 404 00:13:48,428 --> 00:13:50,597 and I guess a Hanukkah casino? 405 00:13:50,663 --> 00:13:54,201 Sweet chocolate money, now this is the night of all nights. 406 00:13:54,267 --> 00:13:56,603 Sounds like a man who hasn't seen Night Four. 407 00:13:57,938 --> 00:13:59,106 ** 408 00:13:59,172 --> 00:14:00,340 Happy Night Four. 409 00:14:00,407 --> 00:14:02,142 Look, I'm the rich kid from Silver Spoons! 410 00:14:02,209 --> 00:14:03,843 I don't care what happens tomorrow night, 411 00:14:03,911 --> 00:14:05,545 there's no way to top this. 412 00:14:05,612 --> 00:14:08,348 You might think that, but we're only halfway through. 413 00:14:08,415 --> 00:14:10,617 I'm just gonna close my eyes for a minute, but don't worry. 414 00:14:10,683 --> 00:14:12,585 I can still serve. 415 00:14:12,652 --> 00:14:14,888 My family's Hanukkah sucks. 416 00:14:14,955 --> 00:14:17,257 ADULT ADAM: That night, my mom burned out on Hanukkah, 417 00:14:17,324 --> 00:14:19,792 and the next day, I was about to be burned by my uncle. 418 00:14:19,859 --> 00:14:21,694 Hey, Dad, have you seen Uncle Marv? 419 00:14:21,761 --> 00:14:23,563 The trailer for Die Hard 2 comes out today. 420 00:14:23,630 --> 00:14:25,632 We were gonna pay to see Ishtar and then bail. 421 00:14:25,698 --> 00:14:28,601 Yeah, thing is, he's not gonna call you back. 422 00:14:28,668 --> 00:14:30,803 Uncle Marvin knows how important this is to me. 423 00:14:30,870 --> 00:14:33,406 He promised to get our movie idea onto the big screen. 424 00:14:33,473 --> 00:14:34,707 You'll see. 425 00:14:34,774 --> 00:14:35,909 But say it doesn't happen. 426 00:14:35,976 --> 00:14:37,978 You'll... You'll still be fine, right? 427 00:14:38,045 --> 00:14:39,746 In that purely hypothetical situation, 428 00:14:39,812 --> 00:14:41,148 no, I'll be utterly destroyed. 429 00:14:41,214 --> 00:14:42,415 How about... 430 00:14:42,482 --> 00:14:43,783 I'll take you. Perfect! 431 00:14:43,850 --> 00:14:45,085 Uncle Marvin can meet us there. 432 00:14:45,152 --> 00:14:47,420 You can munch on popcorn and your words. 433 00:14:47,487 --> 00:14:49,822 Popcorn? That's how they get you. We'll make our own. 434 00:14:49,889 --> 00:14:51,324 There's no time to make popcorn. 435 00:14:51,391 --> 00:14:53,060 Well, fine. I got a refrigerator full of cantaloupe. 436 00:14:53,126 --> 00:14:54,361 We'll bring that. 437 00:14:54,427 --> 00:14:56,429 You can't bring cantaloupe into a movie theater! 438 00:14:56,496 --> 00:14:58,932 Of course you can. Cantaloupe's the popcorn of fruit. 439 00:14:58,999 --> 00:15:01,301 You can't sit in a theater and eat a plate of cantaloupe! 440 00:15:01,368 --> 00:15:02,902 Who said anything about plates? 441 00:15:02,970 --> 00:15:05,605 We're gonna bring a knife and cut it up nicely in our laps. 442 00:15:05,672 --> 00:15:08,008 So, now we're cutting a giant, juicy melon in the dark? 443 00:15:08,075 --> 00:15:09,476 It's a two-minute trailer! 444 00:15:09,542 --> 00:15:12,512 Fine, princess! We'll take the melon baller. 445 00:15:12,579 --> 00:15:14,147 Gives you two different size balls. 446 00:15:14,214 --> 00:15:15,282 Don't bring the melon. 447 00:15:15,348 --> 00:15:17,350 Uncle Marvin'll buy me the popcorn. 448 00:15:17,417 --> 00:15:18,651 I'm gonna bring the melon. 449 00:15:18,718 --> 00:15:19,953 ** 450 00:15:20,020 --> 00:15:22,522 Kudos. You've made it through the festive gauntlet 451 00:15:22,589 --> 00:15:23,957 of the first seven nights. 452 00:15:24,024 --> 00:15:25,492 Your reward? Night Eight. 453 00:15:25,558 --> 00:15:26,793 I can't wait for it to begin, 454 00:15:26,859 --> 00:15:28,895 but I don't want it to end. 455 00:15:28,962 --> 00:15:30,964 I haven't felt this alive in years! 456 00:15:31,031 --> 00:15:34,867 Hey, look, it's... Chinese food and hard candies? 457 00:15:34,934 --> 00:15:36,836 Where's the seven-course, potato-based feast 458 00:15:36,903 --> 00:15:38,371 and some kind of motorized dune buggy? 459 00:15:38,438 --> 00:15:39,839 BEVERLY: Oh, so tired. 460 00:15:39,906 --> 00:15:42,842 I'm sorry, Squishy. Hanukkah broke Mama. 461 00:15:42,909 --> 00:15:45,045 What's going on here? BARRY: Nothing. 462 00:15:45,112 --> 00:15:47,814 Let's just go back to your house for beans and sad Boggle. 463 00:15:47,880 --> 00:15:49,516 Bill, I give up. 464 00:15:49,582 --> 00:15:51,818 Take my boy and do Christmas. 465 00:15:51,884 --> 00:15:52,919 I don't wanna do Christmas. 466 00:15:52,986 --> 00:15:54,654 Oh, you have to do Christmas. 467 00:15:54,721 --> 00:15:57,090 You can't force Christmas on me, you monster! 468 00:15:57,157 --> 00:15:58,325 Wait, did you not tell your mom 469 00:15:58,391 --> 00:16:00,027 we don't celebrate Christmas? What? 470 00:16:00,093 --> 00:16:02,795 Funny story that I'll relay to you all privately and separately. 471 00:16:02,862 --> 00:16:05,098 So this whole thing is not normal Hanukkah? 472 00:16:05,165 --> 00:16:06,733 No! 473 00:16:06,799 --> 00:16:09,836 By the eighth night, I'm giving away socks and dental floss 474 00:16:09,902 --> 00:16:13,240 and whatever loose mints I can pick out of my purse. 475 00:16:13,306 --> 00:16:14,874 So, this was just a lie from Beverly 476 00:16:14,941 --> 00:16:16,376 spurred on by a lie from Barry? 477 00:16:16,443 --> 00:16:17,844 Kinda. It's not great. 478 00:16:17,910 --> 00:16:19,646 The only thing I wanted for the holidays 479 00:16:19,712 --> 00:16:21,681 was to be part of a family again. 480 00:16:21,748 --> 00:16:23,650 I didn't need gifts or some big party. 481 00:16:24,951 --> 00:16:26,886 I thought you guys felt the same way. 482 00:16:26,953 --> 00:16:28,588 ** 483 00:16:31,391 --> 00:16:33,526 ADULT ADAM: After ruining the holidays for the Lewises, 484 00:16:33,593 --> 00:16:35,728 my mom and Barry had to come together 485 00:16:35,795 --> 00:16:37,597 to pull off a Christmas miracle. 486 00:16:37,664 --> 00:16:39,199 Children, I've gathered you here tonight 487 00:16:39,266 --> 00:16:41,168 because of a true holiday disaster. 488 00:16:41,234 --> 00:16:42,969 We need to throw a last-minute Christmas 489 00:16:43,036 --> 00:16:44,537 for people who hate Christmas 490 00:16:44,604 --> 00:16:45,672 'cause we ruined Hanukkah for them 491 00:16:45,738 --> 00:16:47,840 after a series of lies and deceit. 492 00:16:47,907 --> 00:16:50,443 Okay, he's exaggerating, but yeah, 100% yes. 493 00:16:50,510 --> 00:16:52,212 Wait, are you saying we get to save Christmas? 494 00:16:52,279 --> 00:16:53,946 I've always wanted to save Christmas. Calm down, Geoff. 495 00:16:54,013 --> 00:16:55,748 We haven't heard how dumb this is. 496 00:16:55,815 --> 00:16:59,919 Okay, I've been listening to the Christmas radio station nonstop for five minutes, 497 00:16:59,986 --> 00:17:01,221 and I know exactly 498 00:17:01,288 --> 00:17:02,989 what we need to give Bill and Lainey. Really? 499 00:17:03,056 --> 00:17:05,258 It's all right there in the The Twelve Days of Christmas song. 500 00:17:05,325 --> 00:17:07,394 Erica, Geoffrey, write this down. 501 00:17:07,460 --> 00:17:08,695 On it! No. 502 00:17:08,761 --> 00:17:10,963 First up, we need a Partridge Family CD. 503 00:17:11,030 --> 00:17:12,765 I think you mean partridge in a pear... Buh-bup! 504 00:17:12,832 --> 00:17:15,368 We also need 12 Willis Drummonds, 505 00:17:15,435 --> 00:17:18,105 11 Roddy Pipers, 10 Laineys dancing... 506 00:17:18,171 --> 00:17:19,672 It's "ladies dancing." 507 00:17:19,739 --> 00:17:22,575 Why would Lainey's name be in a song from 200 years ago? 508 00:17:22,642 --> 00:17:24,077 That's where this breaks down for you, Mom? 509 00:17:24,144 --> 00:17:26,813 We also need nine Cloris Leachmans, eight maids a-sweeping, 510 00:17:26,879 --> 00:17:29,416 seven Sprites for swigging, six 6-piece nuggets, 511 00:17:29,482 --> 00:17:31,218 fi-i-i-ve onion rings, 512 00:17:31,284 --> 00:17:33,253 four Larry Birds, three french fries, 513 00:17:33,320 --> 00:17:36,156 two leather gloves, and, of course, a Partridge Family CD. 514 00:17:36,223 --> 00:17:39,292 I'll get the fries, nuggets, Sprite, and Larry Bird, I guess! 515 00:17:39,359 --> 00:17:41,461 You focus on the rest. Move! 516 00:17:41,528 --> 00:17:42,895 Okay, it's up to you and me. 517 00:17:42,962 --> 00:17:44,464 Oh, you'll actually help me? 518 00:17:44,531 --> 00:17:47,300 Normally, never, but you royally screwed this up for Bill and Lainey, 519 00:17:47,367 --> 00:17:48,968 so what do you need? 520 00:17:49,035 --> 00:17:51,438 Trees, lights, stockings, nutcrackers, everything. Let's move! 521 00:17:51,504 --> 00:17:53,806 You do know it's Christmas Eve and everything's closed. 522 00:17:53,873 --> 00:17:56,509 True. But the Kremps went skiing, 523 00:17:56,576 --> 00:17:59,679 and I'm supposed to be taking care of their dog, Daisy. 524 00:17:59,746 --> 00:18:02,315 So, we're gonna break into the Kremps', steal their Christmas, 525 00:18:02,382 --> 00:18:03,650 and then break into the Lewises' 526 00:18:03,716 --> 00:18:05,285 and give them the Christmas we just stole? 527 00:18:05,352 --> 00:18:06,419 It's not great. 528 00:18:06,486 --> 00:18:07,520 This whole thing. 529 00:18:07,587 --> 00:18:09,456 It's just, it's not great. 530 00:18:09,522 --> 00:18:11,224 To be clear, I think it's awesome. I just wanted to make sure I knew the plan. 531 00:18:11,291 --> 00:18:13,593 ADULT ADAM: With that, they were off to make the holidays right. 532 00:18:13,660 --> 00:18:15,795 And when my uncle didn't show up to that theater, 533 00:18:15,862 --> 00:18:18,131 I realized I was wrong to have trusted him. 534 00:18:18,198 --> 00:18:21,668 Look, your uncle likes to make a lot of crazy plans, 535 00:18:21,734 --> 00:18:24,003 and usually I shut him down, but... 536 00:18:24,070 --> 00:18:25,172 Shh! It's starting. 537 00:18:27,174 --> 00:18:30,877 NARRATOR: In this tree house, high above the backyard, 538 00:18:30,943 --> 00:18:34,714 the last thing cop Don McShane wants to be is a hero. 539 00:18:34,781 --> 00:18:36,516 We got hostages in the tree house. 540 00:18:36,583 --> 00:18:39,352 NARRATOR: But not everybody gets what they want for Christmas. 541 00:18:39,419 --> 00:18:40,987 ** 542 00:18:41,053 --> 00:18:43,190 Yippee ki yay, melon farmer. 543 00:18:44,424 --> 00:18:46,859 Oh, my God. It's my movie. 544 00:18:46,926 --> 00:18:49,462 ADAM: This channel is reserved for emergency calls only. 545 00:18:49,529 --> 00:18:51,331 Does it sound like I'm ordering a pizza!? 546 00:18:51,398 --> 00:18:54,033 ADULT ADAM: That day, I didn't see the trailer for Die Hard 2. 547 00:18:54,100 --> 00:18:57,470 For the first time ever, I saw something I wrote on the big screen, 548 00:18:57,537 --> 00:18:59,406 and my life changed forever. 549 00:18:59,472 --> 00:19:02,175 And I had one man to thank for it. 550 00:19:02,242 --> 00:19:04,010 Uncle Marv totally came through. 551 00:19:04,076 --> 00:19:05,645 He really did. 552 00:19:05,712 --> 00:19:07,480 ADULT ADAM: Turns out, my dad saw a side of Uncle Marvin 553 00:19:07,547 --> 00:19:09,182 he'd never seen before, 554 00:19:09,249 --> 00:19:10,917 a side he could trust. 555 00:19:10,983 --> 00:19:12,385 Hey. Marvin, wait up. 556 00:19:12,452 --> 00:19:15,255 It's fine. Don't make a big thing out of it. 557 00:19:15,322 --> 00:19:16,556 How did you do that? 558 00:19:16,623 --> 00:19:18,858 I realized you were right, so I came back, 559 00:19:18,925 --> 00:19:20,860 and I bribed the guy in the projection booth. 560 00:19:20,927 --> 00:19:22,329 Well, you did a nice thing. 561 00:19:22,395 --> 00:19:25,164 I felt like I owed it to Adam. 562 00:19:25,232 --> 00:19:27,300 Man, that kid means the world to me. 563 00:19:29,836 --> 00:19:33,873 Looks like this whole me not shutting you down thing worked out okay this year. 564 00:19:33,940 --> 00:19:35,975 You know what? Maybe it's time for me 565 00:19:36,042 --> 00:19:37,777 to start cleaning up my own messes. 566 00:19:37,844 --> 00:19:40,813 I think next year, things are gonna be different with you. 567 00:19:40,880 --> 00:19:42,882 That's usually my line. 568 00:19:42,949 --> 00:19:45,252 After you tell me that you don't believe in me. 569 00:19:45,318 --> 00:19:47,754 Yeah, but after the way you came through this time? 570 00:19:47,820 --> 00:19:49,489 I do believe in you. 571 00:19:54,126 --> 00:19:56,763 ADULT ADAM: Looking back, that year was filled with holiday miracles, 572 00:19:56,829 --> 00:19:58,130 and not just for my family. 573 00:19:58,197 --> 00:19:59,332 What's all this? 574 00:19:59,399 --> 00:20:01,934 Little Goldbergs Christmas for our favorite family. 575 00:20:02,001 --> 00:20:05,104 How did you even get in here? Santa has his ways. 576 00:20:05,171 --> 00:20:08,441 Guys, this is beautiful, but we don't do this kind of thing. 577 00:20:08,508 --> 00:20:10,042 Well, you do now. 578 00:20:10,109 --> 00:20:13,079 'Cause even though you lost some family on Christmas, 579 00:20:13,145 --> 00:20:15,582 now you've gained a whole new one. 580 00:20:15,648 --> 00:20:17,417 ** 581 00:20:17,484 --> 00:20:18,618 That sounds nice. 582 00:20:18,685 --> 00:20:20,052 Good. 583 00:20:20,119 --> 00:20:23,155 'Cause now we can make some new traditions together. 584 00:20:23,222 --> 00:20:26,459 ** 585 00:20:26,526 --> 00:20:29,796 ADULT ADAM: Truth is, every family celebrates the holidays in their own way. 586 00:20:29,862 --> 00:20:32,799 And while some of those traditions go back generations, 587 00:20:32,865 --> 00:20:35,768 the most exciting traditions are the new ones you form 588 00:20:35,835 --> 00:20:37,804 with the people you love at your side. 589 00:20:37,870 --> 00:20:39,939 Yippee ki yay, melon farmer. 590 00:20:40,006 --> 00:20:41,308 ADULT ADAM: And for me and my family, 591 00:20:41,374 --> 00:20:44,110 our favorite tradition was sitting together 592 00:20:44,176 --> 00:20:46,913 and watching the greatest Christmas movie ever. 593 00:20:46,979 --> 00:20:48,948 ** 594 00:21:00,760 --> 00:21:02,862 Quick, change the channel. I'm on TV again. 595 00:21:02,929 --> 00:21:05,365 No way! What show? It's a hit legal drama. 596 00:21:05,432 --> 00:21:06,666 L.A. Law? 597 00:21:06,733 --> 00:21:08,668 Would you just change the channel already, man? 598 00:21:08,735 --> 00:21:10,703 ANNOUNCER: What you are witnessing is real. 599 00:21:10,770 --> 00:21:13,205 The participants are not actors. 600 00:21:13,272 --> 00:21:16,609 Both parties have agreed to dismiss their court cases 601 00:21:16,676 --> 00:21:18,545 and have their disputes settled here... 602 00:21:18,611 --> 00:21:20,146 The People's Court. 603 00:21:20,212 --> 00:21:21,548 Fun fact... 604 00:21:21,614 --> 00:21:24,317 Wapner does not like it when you bang his gavel. 605 00:21:24,384 --> 00:21:25,385 Huh. 606 00:21:25,452 --> 00:21:26,453 He hates that. 46448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.