All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S02E11.The.Darryl.Dawkins.Dance.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:05,471 Adult adam: Growing up, my brother fancied himself quite the ladies' man. 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,707 Unfortunately, the only lady who was into him 3 00:00:08,709 --> 00:00:09,308 Was this lady. 4 00:00:09,310 --> 00:00:12,945 I know I'm your mother, but I think I can say this without bias. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,647 Uh, you are an adonis cut from marble 6 00:00:15,649 --> 00:00:18,017 Sent from heaven to be scrumptious. 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,719 (chuckles) oh, you got some schmutz. 8 00:00:20,721 --> 00:00:21,553 Adult adam: Truth is, 9 00:00:21,555 --> 00:00:25,657 Barry had absolutely no game in the woman department. 10 00:00:25,659 --> 00:00:26,191 (tires screech) 11 00:00:26,193 --> 00:00:28,861 Guess who's gonna be a professional bmx biker. 12 00:00:28,863 --> 00:00:30,429 Guess who doesn't care. 13 00:00:30,431 --> 00:00:31,363 Okay, then. 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,198 Adult adam: Yep. No game whatsoever. 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,535 (rapping) ¶ big tasty wants to take you on a boat ride 16 00:00:36,537 --> 00:00:39,405 ¶ I know it's not good timing 'cause your cat died ¶ 17 00:00:39,407 --> 00:00:42,474 Adult adam: Especially when it came to erica's best friend, lainey. 18 00:00:42,476 --> 00:00:46,111 She was the girl he pined after since first grade. 19 00:00:46,113 --> 00:00:49,081 Unfortunately, it wasn't reciprocated. 20 00:00:49,083 --> 00:00:51,550 Yep, my brother was a lost cause... 21 00:00:51,552 --> 00:00:52,785 Or so we thought. 22 00:00:52,787 --> 00:00:55,220 "general hospital's" on. Get out. 23 00:00:55,222 --> 00:00:55,754 Can't. I'm busy. 24 00:00:55,756 --> 00:00:58,891 Doing what? Sitting down here alone, like a weirdo? 25 00:00:58,893 --> 00:01:00,659 Sometimes I just like to light a candle 26 00:01:00,661 --> 00:01:03,328 And sit with my thoughts. (clank) 27 00:01:04,230 --> 00:01:06,999 Erica, wait! Lainey? 28 00:01:07,001 --> 00:01:08,500 Hey. (laughs nervously) 29 00:01:08,502 --> 00:01:11,870 Just looking for my scrunchie. Guess it's not down there. 30 00:01:11,872 --> 00:01:13,105 It's in your hair. 31 00:01:13,107 --> 00:01:15,274 Oh! So it is. (laughs) 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,976 It's always the last place you look. Okay, bye-bye now. 33 00:01:17,978 --> 00:01:19,912 No, come back! 34 00:01:20,046 --> 00:01:21,613 Hold it right there! 35 00:01:21,615 --> 00:01:24,483 Are you and barry, together? 36 00:01:24,485 --> 00:01:26,251 No. Not really. I mean, kinda. 37 00:01:26,253 --> 00:01:28,220 He repulses me, but I'm still drawn to him. 38 00:01:28,222 --> 00:01:29,321 Ew! I know! 39 00:01:29,323 --> 00:01:31,090 He's clumsy and annoying and has those big, 40 00:01:31,092 --> 00:01:33,692 Brown eyes and cute dimples when he smiles. 41 00:01:33,694 --> 00:01:34,293 Ew! I know! 42 00:01:34,295 --> 00:01:37,763 Lainey, we're talking about my brother. This has to stop! 43 00:01:37,765 --> 00:01:38,630 I know! Ew! 44 00:01:38,632 --> 00:01:40,833 I've tried, but I keep getting pulled back in. 45 00:01:40,835 --> 00:01:42,101 It's like he annoys me so much, 46 00:01:42,103 --> 00:01:44,203 I just want to kiss his stupid face. 47 00:01:44,205 --> 00:01:45,737 Ew! I know! 48 00:01:45,739 --> 00:01:46,138 Ladies. 49 00:01:46,140 --> 00:01:49,108 Can I interest either of you in an orange crush on ice? 50 00:01:49,110 --> 00:01:50,209 Both: Ew! You! Me. 51 00:01:50,211 --> 00:01:52,911 Gotta go. You cannot date my best friend. 52 00:01:52,913 --> 00:01:54,780 It's an unholy union! I forbid it! (door closing) 53 00:01:54,782 --> 00:01:58,050 Please do. Forbidden love is the best kind of love. 54 00:01:58,052 --> 00:02:00,853 Right after tender and jungle. 55 00:02:01,054 --> 00:02:02,087 (laughing) oh! 56 00:02:02,089 --> 00:02:02,888 You're delusional. 57 00:02:02,890 --> 00:02:04,656 Your relationship's not even real. 58 00:02:04,658 --> 00:02:06,225 Why do you think she's keeping it a secret? 59 00:02:06,227 --> 00:02:07,726 Oh, we'll see how much of a secret it is 60 00:02:07,728 --> 00:02:12,097 After lainey asks me to the darryl dawkins dance this Friday. 61 00:02:12,099 --> 00:02:13,232 Darryl dawkins? 62 00:02:13,234 --> 00:02:13,999 Do you mean sadie hawkins? 63 00:02:14,001 --> 00:02:18,237 No! I'm talking about the dance when the girls ask the guys. 64 00:02:18,239 --> 00:02:21,140 It's named after the basketball player darryl dawkins. 65 00:02:21,142 --> 00:02:21,807 Who? 66 00:02:21,809 --> 00:02:25,310 Dr. Dunkenstein, the rim wrecker, 67 00:02:25,312 --> 00:02:26,211 Chocolate thunder, 68 00:02:26,213 --> 00:02:28,013 Don't fake the funk on a nasty dunk. 69 00:02:28,015 --> 00:02:30,349 Why would a dance where the girls ask the guys 70 00:02:30,351 --> 00:02:31,450 Be named after a basketball player? 71 00:02:31,452 --> 00:02:34,019 'cause it's like the ball's in your court, girl. 72 00:02:34,021 --> 00:02:36,088 That actually makes a tiny bit of sense. 73 00:02:36,090 --> 00:02:38,023 But lainey's not asking you. 74 00:02:38,025 --> 00:02:38,824 Oh, she will. 75 00:02:38,826 --> 00:02:41,260 And we'll dance, and we'll drink punch, 76 00:02:41,262 --> 00:02:44,129 And we'll fall in love, and we'll get married. 77 00:02:44,131 --> 00:02:45,230 Stop talking. 78 00:02:45,232 --> 00:02:46,832 Keep talking. Who's getting married? 79 00:02:46,834 --> 00:02:48,767 I heard "married," and I came running. 80 00:02:48,769 --> 00:02:49,735 Both: No one. 81 00:02:49,737 --> 00:02:50,536 Well, just so you know, 82 00:02:50,538 --> 00:02:54,072 I've picked out the perfect person for each of my children, 83 00:02:54,074 --> 00:02:55,407 So whenever you're ready, 84 00:02:55,409 --> 00:02:57,776 I can introduce you to your soul mate. 85 00:02:57,778 --> 00:02:58,443 Pass! Pass. 86 00:02:58,445 --> 00:03:01,580 Come on. Don't you want what your father and I have? 87 00:03:01,582 --> 00:03:03,382 Murray: Bevy! 88 00:03:03,384 --> 00:03:05,984 I dropped your toothbrush in the toilet again. 89 00:03:05,986 --> 00:03:07,686 Did you do the right thing and toss it, 90 00:03:07,688 --> 00:03:09,655 Or did you put it back in the holder? 91 00:03:09,657 --> 00:03:11,924 The right thing. 92 00:03:15,762 --> 00:03:17,529 Soul mates. 93 00:03:18,131 --> 00:03:19,331 ¶ I'm twisted up inside 94 00:03:19,333 --> 00:03:24,937 ¶ but nonetheless I feel the need to say 95 00:03:25,572 --> 00:03:26,672 ¶ I don't know the future 96 00:03:26,674 --> 00:03:30,909 ¶ but the past keeps getting clearer every day ¶ 97 00:03:30,911 --> 00:03:32,678 Adult adam: It was Saturday morning, 1980-something, 98 00:03:32,680 --> 00:03:35,681 And that meant one thing... Cartoons. (grunts) 99 00:03:35,683 --> 00:03:39,051 Children across america would park themselves on the couch 100 00:03:39,053 --> 00:03:42,588 And be sucked into endless hours of their favorite shows. 101 00:03:42,590 --> 00:03:45,390 There was g.I. Joe, dinosaucers. 102 00:03:45,392 --> 00:03:46,091 The real ghostbusters, 103 00:03:46,093 --> 00:03:49,795 And the greatest one of all, transformers. 104 00:03:49,797 --> 00:03:53,498 So, they're robots... But they're also cars? 105 00:03:53,500 --> 00:03:56,535 And trucks and planes and sometimes dinosaurs. 106 00:03:56,537 --> 00:03:58,503 Why would you ruin a perfectly good fiero 107 00:03:58,505 --> 00:04:01,039 By turning it into some dumb robot? 108 00:04:01,041 --> 00:04:03,175 Dumb? It's the world's greatest cartoon. 109 00:04:03,177 --> 00:04:04,710 They just came out with an animated movie. 110 00:04:04,712 --> 00:04:07,045 They took this and made it longer? I don't get it. 111 00:04:07,047 --> 00:04:11,149 Oh, but a grown man hitting a ball with a stick... 112 00:04:11,151 --> 00:04:12,150 That makes sense? 113 00:04:12,152 --> 00:04:14,119 Don't you come after baseball. 114 00:04:14,121 --> 00:04:14,953 It's america's pastime. 115 00:04:14,955 --> 00:04:17,990 And robots are america's future! Deal with it! 116 00:04:17,992 --> 00:04:19,825 Deal with what? Robots aren't even real. 117 00:04:19,827 --> 00:04:23,895 Oh, you'll see how real they are when cyborgs take over 118 00:04:23,897 --> 00:04:25,564 And outlaw your precious baseball. 119 00:04:25,566 --> 00:04:27,466 Never. And you know why? 120 00:04:27,468 --> 00:04:29,434 Because we will rise up with our bats 121 00:04:29,436 --> 00:04:31,637 And destroy those metal bastards. 122 00:04:31,639 --> 00:04:33,939 A bat against a plasma cannon? 123 00:04:33,941 --> 00:04:36,608 Good luck mining steel for your robot overlords. 124 00:04:36,610 --> 00:04:39,111 Okay, this has gotten away from us. 125 00:04:39,113 --> 00:04:42,080 I'll take him to the talking-car movie. 126 00:04:42,082 --> 00:04:43,582 You do what you do. 127 00:04:43,584 --> 00:04:44,049 (groans) 128 00:04:44,051 --> 00:04:45,517 Adult adam: Pops could care less about my silly cartoon, 129 00:04:45,519 --> 00:04:49,855 But my best friend would pretend to love anything for me. 130 00:04:49,857 --> 00:04:52,691 This is amazing. 131 00:04:53,693 --> 00:04:54,960 What's happening? 132 00:04:54,962 --> 00:04:56,295 Adam: That's the autobots. 133 00:04:56,297 --> 00:04:58,797 Those robots are the good guys. 134 00:04:58,799 --> 00:05:01,667 Oh! Watch this. They're about to kick decepticon butt. 135 00:05:01,669 --> 00:05:06,038 Adult adam: But they didn't. Instead, they did this... 136 00:05:06,040 --> 00:05:08,774 They killed one of the good guys. 137 00:05:08,776 --> 00:05:10,208 No. 138 00:05:10,677 --> 00:05:13,979 Actually, they killed all the good guys. 139 00:05:13,981 --> 00:05:14,579 No! 140 00:05:14,581 --> 00:05:18,850 Even optimus prime was killed in cold blood. 141 00:05:18,852 --> 00:05:21,787 And along with it, my innocence. 142 00:05:21,789 --> 00:05:24,956 Do the good guys always die like this? 143 00:05:24,958 --> 00:05:26,258 They're not dead. 144 00:05:26,260 --> 00:05:28,026 It's probably a plot twist. 145 00:05:28,028 --> 00:05:30,762 They'll come back and save the day. 146 00:05:31,030 --> 00:05:33,432 Adult adam: But they didn't. 147 00:05:33,633 --> 00:05:35,834 You ready to go? No. 148 00:05:35,836 --> 00:05:37,969 Optimus will be back. 149 00:05:38,671 --> 00:05:40,839 I don't think he's coming back. 150 00:05:40,841 --> 00:05:43,108 Oh, he's coming back... 151 00:05:43,110 --> 00:05:47,112 Bigger and better and not dead. 152 00:05:47,114 --> 00:05:48,146 He's dead, dude. 153 00:05:48,148 --> 00:05:52,784 Adult adam: While I was feeling down, barry was trying to get down. 154 00:05:52,786 --> 00:05:53,885 'sup, hot lips? 155 00:05:53,887 --> 00:05:54,920 You know the rules. 156 00:05:54,922 --> 00:05:57,622 We only talk through the locker. 157 00:05:57,924 --> 00:05:58,557 'sup, hot lips? 158 00:05:58,559 --> 00:06:00,058 What do you want? People are looking. 159 00:06:00,060 --> 00:06:01,560 I was wondering when exactly 160 00:06:01,562 --> 00:06:02,494 You were gonna ask me to the dance. 161 00:06:02,496 --> 00:06:04,796 Yeah, never. 'cause then people would see us together. 162 00:06:04,798 --> 00:06:06,064 You know, it kind of sounds like 163 00:06:06,066 --> 00:06:07,132 You don't want to be seen with me in public. 164 00:06:07,134 --> 00:06:09,601 It sounds like that 'cause that's exactly what I'm saying. 165 00:06:09,603 --> 00:06:10,969 (sighs) aw, come on. 166 00:06:10,971 --> 00:06:13,605 Don't give me those puppy-dog eyes through the locker. 167 00:06:13,607 --> 00:06:16,508 You know I can't say no to those baby browns. 168 00:06:16,510 --> 00:06:17,542 Okay, fine! 169 00:06:17,544 --> 00:06:19,077 Just go stag, and I'll dance adjacent to you 170 00:06:19,079 --> 00:06:21,680 Without acknowledging your presence. 171 00:06:21,682 --> 00:06:22,647 But, I was gonna bring my cardboard 172 00:06:22,649 --> 00:06:24,850 So I can break-dance for you, baby. 173 00:06:24,852 --> 00:06:26,284 I'm sorry. 174 00:06:26,286 --> 00:06:28,420 Lainey: Now go away. 175 00:06:29,222 --> 00:06:32,057 Adult adam: Erica saw that longing look in lainey's eye 176 00:06:32,059 --> 00:06:35,160 And knew there was only one thing to do. Stop it. 177 00:06:35,162 --> 00:06:38,096 Mom, I need you to get heavily involved with your son 178 00:06:38,098 --> 00:06:38,964 In an inappropriate way. 179 00:06:38,966 --> 00:06:40,665 I'm in. You name it, I'll do it. 180 00:06:40,667 --> 00:06:41,666 It's barry. 181 00:06:41,668 --> 00:06:42,501 He's in a serious funk 182 00:06:42,503 --> 00:06:44,603 Because nobody's asked him to the sadie hawkins dance. 183 00:06:44,605 --> 00:06:46,571 Well, when you're that delicious, 184 00:06:46,573 --> 00:06:47,939 It can be intimidating. 185 00:06:47,941 --> 00:06:49,307 That's a theory. 186 00:06:49,309 --> 00:06:50,575 Anyway, I think that he's ready 187 00:06:50,577 --> 00:06:52,778 To meet that soul mate you had picked out for him. 188 00:06:52,780 --> 00:06:54,813 Oh, my god! It's finally happening! 189 00:06:54,815 --> 00:06:59,084 My children are coming to me to help them find love! 190 00:06:59,086 --> 00:06:59,785 (laughs) 191 00:06:59,787 --> 00:07:01,520 I have literally found him 192 00:07:01,522 --> 00:07:04,322 The most perfect, beautiful girl in the world. 193 00:07:04,324 --> 00:07:05,891 Great. Now, when you're looking... 194 00:07:05,893 --> 00:07:07,526 No, let's just do this already. 195 00:07:07,528 --> 00:07:08,493 Are you sure about this? 196 00:07:08,495 --> 00:07:10,729 I mean, barry did specifically say 197 00:07:10,731 --> 00:07:12,464 He didn't want me to set him up. 198 00:07:12,466 --> 00:07:12,998 You have to. 199 00:07:13,000 --> 00:07:16,001 This is not me being selfish or having my own agenda. 200 00:07:16,003 --> 00:07:17,436 It's coming from a place of love, 201 00:07:17,438 --> 00:07:20,138 Because I just want barry to be happy. 202 00:07:21,007 --> 00:07:21,673 (bleep) me sideways. 203 00:07:21,675 --> 00:07:25,644 I have raised some thoughtful children. 204 00:07:25,646 --> 00:07:27,112 Come here. 205 00:07:29,515 --> 00:07:31,249 Stand up straight. 206 00:07:31,251 --> 00:07:32,117 There it is. 207 00:07:32,119 --> 00:07:34,019 I mean, who murders optimus prime? 208 00:07:34,021 --> 00:07:37,355 That's like killing superman or knight rider or lassie. 209 00:07:37,357 --> 00:07:40,559 You've been ranting about this for two days, kiddo. 210 00:07:40,561 --> 00:07:43,161 Come on. He's just a cartoon robot. 211 00:07:43,163 --> 00:07:45,130 To you. To me, he's a hero. 212 00:07:45,132 --> 00:07:47,999 If I made that movie, optimus would live forever, 213 00:07:48,001 --> 00:07:50,469 And he would bring peace to cybertron! 214 00:07:50,471 --> 00:07:52,137 I don't know what you're talking about, 215 00:07:52,139 --> 00:07:54,039 But sure... Let's make that movie. 216 00:07:54,041 --> 00:07:57,275 We'll right the wrongs of those hollywood bastards. 217 00:07:57,277 --> 00:07:59,845 Well, if we do this, we do it right. 218 00:07:59,847 --> 00:08:03,114 I'm talking top-of-the-line costumes, set design, 219 00:08:03,116 --> 00:08:05,150 Romance, big-budget stunt work. 220 00:08:05,152 --> 00:08:07,419 I got $75 in my wallet. 221 00:08:07,421 --> 00:08:09,054 Done. 222 00:08:13,059 --> 00:08:15,660 What the hell are you doing? That's my chair! 223 00:08:15,662 --> 00:08:18,129 Now it's optimus prime's command center. 224 00:08:18,131 --> 00:08:19,064 I'm making an awesome movie. 225 00:08:19,066 --> 00:08:22,067 For how long? We're thinking five, six months. 226 00:08:22,069 --> 00:08:24,202 What? I know. It's gonna be tough 227 00:08:24,204 --> 00:08:25,403 With the late-night shooting, 228 00:08:25,405 --> 00:08:26,738 The crew taking over the house, 229 00:08:26,740 --> 00:08:29,274 And the huge water bill. I got to flood the basement. 230 00:08:29,276 --> 00:08:32,110 Oh, yeah? Well, use somebody else's chair. 231 00:08:32,112 --> 00:08:33,144 Stop! 232 00:08:33,146 --> 00:08:34,379 You don't understand. 233 00:08:34,381 --> 00:08:36,248 Optimus was murdered in cold blood. 234 00:08:36,250 --> 00:08:39,384 The greek exchange student staying with the applebaum's? 235 00:08:39,386 --> 00:08:41,253 No. That kid's name is niko. 236 00:08:41,255 --> 00:08:44,489 I'm talking about the robot I like from the cartoon. 237 00:08:44,491 --> 00:08:45,624 So? 238 00:08:45,626 --> 00:08:46,191 So he's gone, 239 00:08:46,193 --> 00:08:49,027 And if it can happen to him, it can happen to anyone. 240 00:08:49,029 --> 00:08:51,096 Oh. I see what's happening. 241 00:08:51,098 --> 00:08:52,664 We need to have the death talk. 242 00:08:52,666 --> 00:08:54,032 Eh, I'm fine. We don't need to talk. 243 00:08:54,034 --> 00:08:58,069 I just think death sucks and it shouldn't happen, and I'm gonna undo it. 244 00:08:58,071 --> 00:09:01,907 Yeah, I know it's scary, but we all got to go sometime. 245 00:09:01,909 --> 00:09:03,475 You got nothing to worry about. 246 00:09:03,477 --> 00:09:05,410 You got your whole life ahead of you. 247 00:09:05,412 --> 00:09:07,178 Really? Yeah. 248 00:09:07,180 --> 00:09:11,316 Now, if you were an old man, different story. 249 00:09:11,417 --> 00:09:13,151 All right. Good talk. 250 00:09:13,153 --> 00:09:14,319 Adult adam: But it wasn't a good talk. 251 00:09:14,321 --> 00:09:17,422 Now I was worrying about my other hero, pops. 252 00:09:17,424 --> 00:09:21,059 Okay, time for my big battle scene. 253 00:09:21,061 --> 00:09:24,930 Optimo gets run over and lives. 254 00:09:24,932 --> 00:09:27,999 And hit me with the car. 255 00:09:28,001 --> 00:09:29,534 About that, there were some rewrites. 256 00:09:29,536 --> 00:09:34,105 In the new scene, optimus prime eats a fiber-rich breakfast 257 00:09:34,107 --> 00:09:36,041 And goes for a heart-smart walk. 258 00:09:36,043 --> 00:09:38,677 Okay, I'm not understanding my character here. 259 00:09:38,679 --> 00:09:40,478 You told me I was a badass. 260 00:09:40,480 --> 00:09:42,013 You are. And after this scene, 261 00:09:42,015 --> 00:09:45,951 You're gonna rest up with some hot tea under an afghan, 262 00:09:45,953 --> 00:09:46,451 Like a badass. 263 00:09:46,453 --> 00:09:48,887 Feels like you're taking the teeth out of this thing. 264 00:09:48,889 --> 00:09:51,122 Well, I'm the director, and this is my vision. 265 00:09:51,124 --> 00:09:53,158 Now, take a calcium supplement 266 00:09:53,160 --> 00:09:54,092 And stand on your mark in the shade. 267 00:09:54,094 --> 00:09:57,329 Oh, stop. Just tap me. Tap me with the car. 268 00:09:57,331 --> 00:09:59,864 You're old. It would shatter your whole body. 269 00:09:59,866 --> 00:10:00,966 I'll show you old. 270 00:10:00,968 --> 00:10:02,400 Hit me with the car. No! 271 00:10:02,402 --> 00:10:06,404 You get in that car and you run me over right now. 272 00:10:06,406 --> 00:10:08,773 Forget it! You're too difficult to work with! 273 00:10:08,775 --> 00:10:09,407 You're fired! 274 00:10:09,409 --> 00:10:12,310 You can't fire me! I'm the star! 275 00:10:12,312 --> 00:10:12,844 I fire you! 276 00:10:12,846 --> 00:10:15,146 You can't fire me! I brought you onto this project! 277 00:10:15,148 --> 00:10:18,984 Well, I'm pulling the funding, 'cause I'm very upset... 278 00:10:18,986 --> 00:10:24,055 Even though I'm not quite clear what we're arguing about. 279 00:10:24,757 --> 00:10:28,259 And I'm walking like this because of the costume, 280 00:10:28,261 --> 00:10:30,795 Not because I'm old. 281 00:10:32,164 --> 00:10:34,499 Adult adam: Barry still might not have had a date 282 00:10:34,501 --> 00:10:35,400 For the darryl dawkins dance, 283 00:10:35,402 --> 00:10:39,004 But thanks to erica's scheme, he was about to get one. 284 00:10:39,006 --> 00:10:42,907 Love bug, I just got off the phone. 285 00:10:42,909 --> 00:10:44,442 What's the best news you could think of? 286 00:10:44,444 --> 00:10:46,578 I'm gonna be on a wheaties box with pete rose. 287 00:10:46,580 --> 00:10:48,647 Close. I found a wonderful girl, 288 00:10:48,649 --> 00:10:51,282 And she wants to ask you to the sadie hawkins dance. 289 00:10:51,284 --> 00:10:53,551 I honestly have no idea what you're talking about. 290 00:10:53,553 --> 00:10:55,854 She means "darryl dawkins." 291 00:10:55,856 --> 00:10:56,488 Oh! 292 00:10:56,490 --> 00:10:58,957 Yeah, forget it. I hate that stupid dance. 293 00:10:58,959 --> 00:11:00,725 Barry, you should listen to her. 294 00:11:00,727 --> 00:11:02,661 Mom's the best matchmaker in town, okay? 295 00:11:02,663 --> 00:11:05,230 She set me up with a ton of great people. 296 00:11:05,232 --> 00:11:07,565 Really? Who? You know, like, uh... 297 00:11:07,567 --> 00:11:08,633 (muffled) mondragor mcalister. 298 00:11:08,635 --> 00:11:11,336 Mondragor mcalister? Who's that? 299 00:11:11,338 --> 00:11:14,406 Well, he's... (mumbling) 300 00:11:14,408 --> 00:11:16,241 Stop talking into your soda can! 301 00:11:16,243 --> 00:11:17,308 (mumbling) 302 00:11:17,310 --> 00:11:18,543 Barry, trust your mother. 303 00:11:18,545 --> 00:11:20,578 I found the girl of your dreams. 304 00:11:20,580 --> 00:11:22,213 She's smart, she's pretty, 305 00:11:22,215 --> 00:11:24,449 And she's waiting in the kitchen. 306 00:11:24,451 --> 00:11:25,350 What is she doing? 307 00:11:25,352 --> 00:11:27,952 I already met the girl of my dreams, lainey. 308 00:11:27,954 --> 00:11:29,220 She said she might dance adjacent to me. 309 00:11:29,222 --> 00:11:31,122 Dude, if you knew what "adjacent" meant, 310 00:11:31,124 --> 00:11:32,323 You would not be okay with that. 311 00:11:32,325 --> 00:11:34,893 (singsong voice) here she is. 312 00:11:34,895 --> 00:11:36,394 This is evelyn silver. 313 00:11:36,396 --> 00:11:39,330 I know her mother from my scrapbooking circle. 314 00:11:39,332 --> 00:11:42,267 I scrapbook, too, but I'm nothing compared to bevy. 315 00:11:42,269 --> 00:11:43,268 She's the one who bought me 316 00:11:43,270 --> 00:11:45,370 My first pair of scalloping scissors. 317 00:11:45,372 --> 00:11:47,305 Your mom is my arts-and-crafts guru. 318 00:11:47,307 --> 00:11:48,973 I mean, I would have never thought 319 00:11:48,975 --> 00:11:51,643 To cut my pictures into fun shapes, 320 00:11:51,645 --> 00:11:53,178 Like hearts and stars. 321 00:11:53,180 --> 00:11:54,312 Squares are for squares. 322 00:11:54,314 --> 00:11:57,916 (laughs) even weirder than barry dating erica's best friend 323 00:11:57,918 --> 00:12:00,218 Was barry dating our mother. 324 00:12:00,220 --> 00:12:00,952 Wait, wait. I know you. 325 00:12:00,954 --> 00:12:03,855 You're the girl at school who always argues with the teachers. 326 00:12:03,857 --> 00:12:06,024 Only when they're wrong. Which is a lot. 327 00:12:06,026 --> 00:12:06,691 Oh! (gasps) 328 00:12:06,693 --> 00:12:08,893 Oh, dear god. I like your sweater. 329 00:12:08,895 --> 00:12:11,129 I find it oddly comforting. Thank you. 330 00:12:11,131 --> 00:12:14,466 You got some schmutz on the side of... 331 00:12:14,468 --> 00:12:15,834 This is so, so creepy. 332 00:12:15,836 --> 00:12:17,869 Listen, your mom was thinking 333 00:12:17,871 --> 00:12:20,138 Maybe we could go to the dance together. 334 00:12:20,140 --> 00:12:21,740 Oh, I don't know what... 335 00:12:21,742 --> 00:12:23,742 So you already have a date? 336 00:12:24,477 --> 00:12:25,543 Not really. 337 00:12:25,545 --> 00:12:26,111 Well, you do now. 338 00:12:26,113 --> 00:12:28,079 I'm wearing pink, so keep that in mind 339 00:12:28,081 --> 00:12:29,547 When you're buying my corsage. 340 00:12:29,549 --> 00:12:30,882 No carnations. Don't cheap out. 341 00:12:30,884 --> 00:12:33,752 Bevy! Where are my comfortable loafers? 342 00:12:33,754 --> 00:12:35,854 Did you check by the front door? 343 00:12:35,856 --> 00:12:36,354 Who are you? 344 00:12:36,356 --> 00:12:38,823 I'm evy. You just called for me. 345 00:12:38,825 --> 00:12:40,024 No, I said "bevy." 346 00:12:40,026 --> 00:12:41,693 They're by the front door. 347 00:12:41,695 --> 00:12:43,628 Well. Sorry. 348 00:12:43,696 --> 00:12:45,463 And thank you. 349 00:12:45,465 --> 00:12:47,766 Is that your hubby? Yeah. 350 00:12:47,768 --> 00:12:50,568 What a catch. (laughs) 351 00:12:50,636 --> 00:12:52,670 Oh, dear god. 352 00:12:56,742 --> 00:12:57,475 What are you doing? 353 00:12:57,477 --> 00:12:59,744 Signing up for skydiving lessons. 354 00:12:59,746 --> 00:13:02,347 I'll show him who's old. 355 00:13:02,349 --> 00:13:03,414 Okay. 356 00:13:03,416 --> 00:13:05,583 I just got into a fight with adam. 357 00:13:05,585 --> 00:13:08,153 You just got into a fight with adam? Over what? 358 00:13:08,155 --> 00:13:10,955 He wouldn't run me over with the car! 359 00:13:11,624 --> 00:13:12,423 Okay. 360 00:13:12,425 --> 00:13:13,725 I mean, all of a sudden, 361 00:13:13,727 --> 00:13:17,061 He's treating me like some fragile old fogey. 362 00:13:17,063 --> 00:13:19,430 This might partially be my fault. 363 00:13:19,432 --> 00:13:23,635 I may have said something along the lines of "old people die," 364 00:13:23,637 --> 00:13:26,104 And he may have jumped to conclusions. 365 00:13:26,106 --> 00:13:26,971 What conclusions? 366 00:13:26,973 --> 00:13:30,275 You know, if you're at the deli counter of life 367 00:13:30,277 --> 00:13:31,442 And you've got your ticket, 368 00:13:31,444 --> 00:13:34,579 You're gonna get your sandwich sooner than other people will. 369 00:13:34,581 --> 00:13:37,415 What is this horrible deli? I hate this deli. 370 00:13:37,417 --> 00:13:38,716 We all got to eat there sometime. 371 00:13:38,718 --> 00:13:40,585 Well, I'm just gonna have a pickle. 372 00:13:40,587 --> 00:13:41,820 Can't just have a pickle. 373 00:13:41,822 --> 00:13:43,488 I can, and I will. 374 00:13:43,490 --> 00:13:44,889 You can't just have a pickle. 375 00:13:44,891 --> 00:13:47,325 I'm in better shape than you. 376 00:13:47,327 --> 00:13:48,726 Check out these guns! 377 00:13:48,728 --> 00:13:50,094 Why are you yelling at me? 378 00:13:50,096 --> 00:13:51,029 'cause it's your fault! 379 00:13:51,031 --> 00:13:52,997 You're the old guy wearing the costume 380 00:13:52,999 --> 00:13:54,999 Of the dead robot he loves. 381 00:13:55,001 --> 00:13:57,001 You're right. The poor kid. 382 00:13:57,003 --> 00:14:00,405 He's probably scared of losing his two greatest heroes. 383 00:14:00,407 --> 00:14:04,876 I'm sure there's a couple of other heroes on that list... 384 00:14:04,878 --> 00:14:07,312 Like me, for example. 385 00:14:08,380 --> 00:14:10,081 Okay. 386 00:14:10,416 --> 00:14:12,417 Evelyn silver? 387 00:14:12,551 --> 00:14:14,919 How could you go to the dance with evelyn silver? 388 00:14:14,921 --> 00:14:16,321 'cause she asked me! 389 00:14:16,323 --> 00:14:17,589 Well, she kind of told me. 390 00:14:17,591 --> 00:14:20,158 She's pushy in a way that feels familiar and safe. 391 00:14:20,160 --> 00:14:22,427 Well, now we're never not going to the dance together. 392 00:14:22,429 --> 00:14:24,529 But we never were going to the dance together. 393 00:14:24,531 --> 00:14:28,600 But now we're really never not going to the dance together. 394 00:14:28,602 --> 00:14:29,934 Okay, I am totally lost here. 395 00:14:29,936 --> 00:14:32,303 I used to not want to be seen with you in public, 396 00:14:32,305 --> 00:14:34,639 But now I don't want to be seen with you in private, either. 397 00:14:34,641 --> 00:14:36,040 But if we were in private, how could anyone see us? 398 00:14:36,042 --> 00:14:38,977 They wouldn't not see us, but now they'll never not see us! 399 00:14:38,979 --> 00:14:41,079 I think my brain is about to explode! 400 00:14:41,081 --> 00:14:44,582 See if you understand this. I'm dumping you. 401 00:14:44,884 --> 00:14:47,218 We were together? 402 00:14:47,486 --> 00:14:49,187 We were together! 403 00:14:49,189 --> 00:14:51,422 Wait! Come back! 404 00:14:52,057 --> 00:14:54,392 We were together. 405 00:14:59,064 --> 00:15:00,265 Adult adam: Pops gave me some time 406 00:15:00,267 --> 00:15:02,333 To cool down from our big blowup. 407 00:15:02,335 --> 00:15:04,369 Unfortunately, I was hotter than ever. 408 00:15:04,371 --> 00:15:07,071 Hey, kiddo. (knocks on door) 409 00:15:07,073 --> 00:15:08,039 Can we talk? 410 00:15:08,041 --> 00:15:09,307 Busy. I'm making a new movie. 411 00:15:09,309 --> 00:15:13,878 Stop-motion animation. You know what's good about that? 412 00:15:14,480 --> 00:15:15,613 No actors. 413 00:15:15,615 --> 00:15:18,516 Well, you look like crap. Have you slept? 414 00:15:18,518 --> 00:15:22,453 No, I haven't slept. I'm making a masterpiece here. 415 00:15:22,455 --> 00:15:24,622 Okay, look. 416 00:15:29,194 --> 00:15:33,898 I know your dad talked to you about the deli of life, 417 00:15:33,900 --> 00:15:35,266 But you need to know, 418 00:15:35,268 --> 00:15:37,902 I'm not eating a sandwich just yet. 419 00:15:37,904 --> 00:15:40,438 Maybe it's because I'm super-tired, 420 00:15:40,440 --> 00:15:41,673 But you're making no sense. 421 00:15:41,675 --> 00:15:45,643 Look, everyone has their time. 422 00:15:46,078 --> 00:15:47,745 But I'm here, I'm awesome, 423 00:15:47,747 --> 00:15:52,283 And I'm not going anywhere anytime soon, kiddo. 424 00:15:52,618 --> 00:15:54,786 Really? Really. 425 00:15:55,521 --> 00:15:57,855 Want to know my secret? 426 00:15:57,857 --> 00:16:02,226 Hanging out with my best friend keeps me young. 427 00:16:03,729 --> 00:16:04,696 Now... 428 00:16:04,698 --> 00:16:09,367 What do you say you run your grandpa over with a car? 429 00:16:09,835 --> 00:16:11,703 I'd love to. 430 00:16:13,973 --> 00:16:17,275 Hey. Aren't you supposed to be getting ready for the dance? 431 00:16:17,277 --> 00:16:18,643 What's the point? 432 00:16:18,645 --> 00:16:20,378 I found love, and I lost it. 433 00:16:20,380 --> 00:16:22,113 Now I'm never gonna talk through a locker 434 00:16:22,115 --> 00:16:24,115 With someone I really care about again. 435 00:16:24,117 --> 00:16:25,917 Well, evy seems creepily into you. 436 00:16:25,919 --> 00:16:29,520 But lainey was cool and made me feel alive, 437 00:16:29,522 --> 00:16:33,558 And I pretty much had a crush on her for my entire life. 438 00:16:33,560 --> 00:16:37,295 But, like you said, she doesn't like me. 439 00:16:37,496 --> 00:16:39,097 Look, I know my best friend. 440 00:16:39,099 --> 00:16:42,433 Lainey likes you. She just treats you like an annoying, 441 00:16:42,435 --> 00:16:44,068 Twerpy loser because you let her. 442 00:16:44,070 --> 00:16:46,971 Doesn't matter now. I ruined everything. 443 00:16:46,973 --> 00:16:49,540 (sighs) no, I did. 444 00:16:49,542 --> 00:16:51,943 Mom didn't just randomly set you up on a date. 445 00:16:51,945 --> 00:16:53,745 I may have put her up to it 446 00:16:53,747 --> 00:16:56,881 Because I didn't want you frenching on my best friend. 447 00:16:56,883 --> 00:16:57,315 What? 448 00:16:57,317 --> 00:16:59,884 I know it was wrong, but now... 449 00:16:59,886 --> 00:17:02,653 I can't believe I'm saying this... 450 00:17:02,655 --> 00:17:05,790 You should be at the dance with her. 451 00:17:05,792 --> 00:17:07,091 Ew. 452 00:17:08,560 --> 00:17:13,731 ¶ heaven isn't too far away 453 00:17:15,067 --> 00:17:19,570 ¶ closer to it every day 454 00:17:19,572 --> 00:17:20,805 Lainey. We need to talk. 455 00:17:20,807 --> 00:17:23,274 Uh, I'm sorry. I don't know you. 456 00:17:23,276 --> 00:17:24,575 Just hear me out! 457 00:17:24,577 --> 00:17:26,677 No! Leave me alone! 458 00:17:26,679 --> 00:17:28,212 Lainey! 459 00:17:28,347 --> 00:17:29,380 Lainey! 460 00:17:29,382 --> 00:17:30,882 ¶ how I love the way you move 461 00:17:30,884 --> 00:17:33,684 ¶ and the sparkle in your eyes 462 00:17:33,686 --> 00:17:35,019 Lainey, wait! 463 00:17:35,021 --> 00:17:35,920 Wait! Wait. 464 00:17:35,922 --> 00:17:40,358 Okay, I know I'm irritating and I sweat a lot 465 00:17:40,360 --> 00:17:43,127 And my rap flow is too ahead of its time, 466 00:17:43,129 --> 00:17:46,364 So I get why you don't want to be seen with me. 467 00:17:46,366 --> 00:17:48,900 But I just need to know one thing... 468 00:17:48,902 --> 00:17:51,536 Do you like me? 469 00:17:52,471 --> 00:17:53,771 I do. Please don't tell anyone. 470 00:17:53,773 --> 00:17:55,706 I won't! But it's come to my attention 471 00:17:55,708 --> 00:17:59,210 You only treat me this way because I put up with it. 472 00:17:59,212 --> 00:18:01,112 But I'm here to tell you... 473 00:18:01,114 --> 00:18:03,247 I want to put up with it. 474 00:18:03,249 --> 00:18:05,016 Let me stand in the shadows. 475 00:18:05,018 --> 00:18:08,119 Let me only talk to you through your locker vent. 476 00:18:08,121 --> 00:18:11,422 Let me be your secret shame. 477 00:18:12,191 --> 00:18:13,791 God, you're annoying. 478 00:18:13,793 --> 00:18:14,592 I know. 479 00:18:14,594 --> 00:18:16,461 Come on. Let's dance. 480 00:18:16,463 --> 00:18:18,729 We can still hear the music out here. 481 00:18:20,132 --> 00:18:21,165 No. 482 00:18:21,167 --> 00:18:22,233 Let's go inside. 483 00:18:22,235 --> 00:18:23,901 Then everyone will see us. 484 00:18:23,903 --> 00:18:25,670 That's the point, dummy. 485 00:18:29,308 --> 00:18:35,847 ¶ heaven isn't too far away 486 00:18:35,849 --> 00:18:40,852 ¶ closer to it every day 487 00:18:40,854 --> 00:18:41,486 ¶ ah, ah 488 00:18:41,488 --> 00:18:47,391 ¶ no matter what your friends might say 489 00:18:47,393 --> 00:18:51,896 ¶ we'll find our way 490 00:18:51,898 --> 00:18:53,164 ¶ yeah 491 00:18:53,166 --> 00:18:55,133 (guitar solo) 492 00:18:55,135 --> 00:18:58,069 Adult adam: Yep, barry goldberg was on top of the world, 493 00:18:58,071 --> 00:18:59,770 And no one could ruin that... 494 00:18:59,772 --> 00:19:02,106 Not even beverly goldberg. 495 00:19:02,108 --> 00:19:03,274 What the hell is this? 496 00:19:03,276 --> 00:19:04,609 I set barry up with his soul mate, 497 00:19:04,611 --> 00:19:05,877 And he's not even with her 498 00:19:05,879 --> 00:19:07,378 When I show up completely unannounced? 499 00:19:07,380 --> 00:19:09,147 Yeah, about that. Why are you here? 500 00:19:09,149 --> 00:19:11,015 I came to see the lovebirds, 501 00:19:11,017 --> 00:19:13,284 But those are the wrong lovebirds! 502 00:19:13,286 --> 00:19:14,986 Yeah, but maybe not. 503 00:19:14,988 --> 00:19:18,189 ¶ now the lights are going out 504 00:19:18,624 --> 00:19:19,323 He does look happy. 505 00:19:19,325 --> 00:19:22,026 He really does. Wait. What happened to evy? 506 00:19:22,028 --> 00:19:22,927 Oh, I took care of that. 507 00:19:22,929 --> 00:19:26,697 Turns out matchmaking runs in the family. 508 00:19:26,699 --> 00:19:29,200 Damn it. This is my only good tie. 509 00:19:29,202 --> 00:19:29,967 Oh, honey, that's okay. 510 00:19:29,969 --> 00:19:33,838 Don't touch it. Rub it out with club soda. Be good as new. 511 00:19:33,840 --> 00:19:35,373 ¶ I don't know what to do ¶ 512 00:19:35,375 --> 00:19:37,708 Adult adam: That's the thing about growing up... 513 00:19:37,710 --> 00:19:42,480 There's those perfect moments where life just surprises you. 514 00:19:42,781 --> 00:19:46,450 For barry, that moment was now. 515 00:19:47,986 --> 00:19:49,020 And for me, I felt that moment 516 00:19:49,022 --> 00:19:53,057 Every time I was with my grandfather. (tires screech) 517 00:19:55,060 --> 00:19:58,029 That's the end of you, optimus. 518 00:20:00,098 --> 00:20:02,400 I literally cannot die! 519 00:20:02,402 --> 00:20:04,802 Adult adam: He was more than my hero. 520 00:20:04,804 --> 00:20:06,003 He was my best friend. 521 00:20:06,005 --> 00:20:08,306 So, what'd you think, kiddo? 522 00:20:08,807 --> 00:20:10,708 I love it. 523 00:20:18,317 --> 00:20:19,951 (bell dings) 524 00:20:21,553 --> 00:20:23,955 Adam: Optimus! No! 525 00:20:23,957 --> 00:20:24,455 (sobs) 526 00:20:24,457 --> 00:20:30,127 We gather here today to witness the burial of optimus prime. 527 00:20:30,129 --> 00:20:32,630 Later that night... 528 00:20:33,332 --> 00:20:36,367 There's no optimus! He's gone! 529 00:20:39,404 --> 00:20:42,073 (dance music playing) 530 00:20:51,350 --> 00:20:53,918 Take the wave from me. What? No. I don't want the wave. 531 00:20:53,920 --> 00:20:56,687 Come on! Take it! Stop it! I don't want it! 532 00:20:56,689 --> 00:20:57,154 No wave. 533 00:20:57,156 --> 00:20:58,689 What the hell? I've been waiting 534 00:20:58,691 --> 00:20:59,624 In the car 10 minutes. 535 00:20:59,626 --> 00:21:02,693 Just watching barry. He's quite the dancer. 536 00:21:02,695 --> 00:21:03,995 Looks like a moron to me. 537 00:21:03,997 --> 00:21:05,329 You can say that again. 538 00:21:05,331 --> 00:21:06,397 Evy, I'm gonna go sit 539 00:21:06,399 --> 00:21:08,599 In the comfortable chairs over there. 540 00:21:08,601 --> 00:21:11,369 Sitting? That sounds good. 541 00:21:14,306 --> 00:21:16,941 Okay, yeah, I see it now. 542 00:21:17,909 --> 00:21:20,511 (dance music playing) 47457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.