All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S02E02.Mama.Drama.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,434 Adult adam: The school play... 2 00:00:02,436 --> 00:00:03,335 That time-honored tradition 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,571 Where a young, budding performer can walk the boards 4 00:00:05,573 --> 00:00:08,674 And feel the hot spotlight on their face. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,142 Sure, the sets were flimsy 6 00:00:10,144 --> 00:00:10,843 And the costumes cheap, 7 00:00:10,845 --> 00:00:13,012 But to us, it might as well have been broadway. 8 00:00:13,014 --> 00:00:16,782 And I wanted nothing more than to be a part of it. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,517 Jesus christ superstar! 10 00:00:18,519 --> 00:00:23,122 (gasps) the school is literally doing my favorite musical! 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,056 It's fate! 12 00:00:24,058 --> 00:00:26,325 You're gonna become a musical-theater actor! 13 00:00:26,327 --> 00:00:28,827 That's every mother's dream for her son! 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,562 This is perfect. I know every part. 15 00:00:30,564 --> 00:00:33,432 The question is, which one do I audition for? 16 00:00:33,434 --> 00:00:35,934 There is only one role suitable 17 00:00:35,936 --> 00:00:39,204 For my talented, delicious little boy. 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,840 My baby...Is jesus. 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,642 Mmm. Yeah, that's a pretty demanding part. 20 00:00:43,644 --> 00:00:47,312 Maybe adam would be more comfortable playing something like... 21 00:00:47,314 --> 00:00:47,980 Get... 22 00:00:47,982 --> 00:00:49,448 Get out of here! Hey! 23 00:00:49,450 --> 00:00:53,052 Filling his head with doubt and stupid ideas! 24 00:00:53,054 --> 00:00:54,319 I don't know, mom. 25 00:00:54,321 --> 00:00:56,789 It... It really is a tough part, 26 00:00:56,791 --> 00:00:58,157 And I'm always in the chorus. 27 00:00:58,159 --> 00:01:02,194 Boopie, I've heard you sing in the shower, mm-kay? 28 00:01:02,196 --> 00:01:03,529 Not just heard... 29 00:01:03,531 --> 00:01:04,463 Listened. 30 00:01:04,465 --> 00:01:05,898 Not just listened... 31 00:01:05,900 --> 00:01:06,565 Taped. 32 00:01:06,567 --> 00:01:07,866 And sent to star search. 33 00:01:07,868 --> 00:01:10,669 I got to call them back. I haven't heard from ed mcmahon. 34 00:01:10,671 --> 00:01:12,905 I'll just drop him a line, see what's up. 35 00:01:12,907 --> 00:01:14,073 My baby is a star! 36 00:01:14,075 --> 00:01:16,108 Adult adam: Who was I to argue with beverly goldberg? 37 00:01:16,110 --> 00:01:20,913 I took her advice and auditioned for the big j. 38 00:01:22,115 --> 00:01:23,916 ¶ try not to get worried 39 00:01:23,918 --> 00:01:25,717 ¶ try not to turn on to... 40 00:01:25,719 --> 00:01:27,986 ¶ problems that upset you... 41 00:01:27,988 --> 00:01:30,289 ¶ oh, don't you know... 42 00:01:30,291 --> 00:01:31,824 ¶ everything's all right 43 00:01:31,826 --> 00:01:33,225 ¶ yes, everything's fine 44 00:01:33,227 --> 00:01:36,929 ¶ we want you to sleep well tonight ¶ 45 00:01:37,764 --> 00:01:38,730 Can I start over, please? 46 00:01:38,732 --> 00:01:40,132 ¶ and if you try, we'll get... 47 00:01:40,134 --> 00:01:43,135 ¶ by... So forget all about us... 48 00:01:43,137 --> 00:01:43,802 ¶ tonight 49 00:01:43,804 --> 00:01:45,304 ¶ yes, everything's all right 50 00:01:45,306 --> 00:01:49,141 ¶ yes, everything's all right, yes ¶ 51 00:01:49,342 --> 00:01:50,809 Well done, mr. Goldberg. 52 00:01:50,811 --> 00:01:52,611 You've really improved since last year. 53 00:01:52,613 --> 00:01:54,379 (dramatic music) 54 00:01:56,616 --> 00:01:59,284 Oh, god. The cast list is up. 55 00:01:59,286 --> 00:02:01,386 Relax. You always get the lead. 56 00:02:01,388 --> 00:02:02,221 Man, how are you so calm? 57 00:02:02,223 --> 00:02:05,891 Eh, miss cinoman kind of implied that I blew her mind, whatever. 58 00:02:05,893 --> 00:02:07,359 All I know is, there's a good chance 59 00:02:07,361 --> 00:02:10,596 That I'm gonna be the jesus to your mary. 60 00:02:10,763 --> 00:02:13,665 Adult adam: It was that classic moment we've all been through, 61 00:02:13,667 --> 00:02:15,100 Whether it was for sports or theater. 62 00:02:15,102 --> 00:02:19,404 We've all stood in front of a list to find out, 63 00:02:19,406 --> 00:02:20,606 "did I make the cut?" 64 00:02:20,608 --> 00:02:22,541 (gasps) you were right! I'm mary magdalene! 65 00:02:22,543 --> 00:02:23,909 Adult adam: I was praying my name would be 66 00:02:23,911 --> 00:02:27,045 Somewhere at the top of the list. 67 00:02:27,280 --> 00:02:28,614 Oh, god, no! 68 00:02:28,616 --> 00:02:30,649 Not the dreaded second page! 69 00:02:30,651 --> 00:02:34,386 Yes, I'm jesus! Son of god, baby! 70 00:02:34,388 --> 00:02:35,420 Oh, that's great. 71 00:02:35,422 --> 00:02:37,923 Um, who did you get, adam? 72 00:02:38,091 --> 00:02:41,093 Uh, I... I'll be right back. 73 00:02:41,561 --> 00:02:42,861 Adam: Miss cinoman! 74 00:02:42,863 --> 00:02:45,430 I... I think there's been some kind of mistake 75 00:02:45,432 --> 00:02:47,733 Because I'm pretty familiar with the musical, 76 00:02:47,735 --> 00:02:49,568 And there is no todd the apostle. 77 00:02:49,570 --> 00:02:52,437 Oh, there's no darnell the apostle, either. 78 00:02:52,439 --> 00:02:53,639 But there was such a large turnout, 79 00:02:53,641 --> 00:02:56,308 I took the liberty of expanding jesus' followers 80 00:02:56,310 --> 00:02:57,009 From 12 to 30. 81 00:02:57,011 --> 00:02:59,278 30? You can't fit that many people at the last supper. 82 00:02:59,280 --> 00:03:02,881 Oh, yeah, there's gonna be another smaller table, off to the side. 83 00:03:02,883 --> 00:03:05,083 I'm at the kids' table at the last supper? 84 00:03:05,085 --> 00:03:07,953 I'm sorry. There was a lot of competition this year. 85 00:03:07,955 --> 00:03:12,491 Remember, there are no small parts, only small actors. 86 00:03:12,493 --> 00:03:14,026 But there are small parts! 87 00:03:14,028 --> 00:03:15,561 Very small! Like todd! 88 00:03:15,563 --> 00:03:18,530 Do not let your heart be troubled, my child. 89 00:03:18,532 --> 00:03:20,465 Trust...In me. 90 00:03:20,733 --> 00:03:21,833 This putz? 91 00:03:21,835 --> 00:03:24,102 You made this putz jesus? 92 00:03:24,104 --> 00:03:24,503 Unreal! 93 00:03:24,505 --> 00:03:27,706 Adult adam: Yep, I was once again shoved into the background. 94 00:03:27,708 --> 00:03:30,642 It was the biggest heartbreak of my young life. 95 00:03:30,644 --> 00:03:32,277 ¶ everything's all right, yes 96 00:03:32,279 --> 00:03:34,079 ¶ everything's fine ¶ beverly: Boopie? 97 00:03:34,081 --> 00:03:37,683 (sniffles) I've been calling. Meatloaf's ready. 98 00:03:38,151 --> 00:03:39,518 Are you crying? 99 00:03:39,520 --> 00:03:40,819 No. 100 00:03:40,821 --> 00:03:41,653 Who hurt you? 101 00:03:41,655 --> 00:03:43,989 Tell me and I will hurt them tenfold. 102 00:03:43,991 --> 00:03:45,157 (sobbing) 103 00:03:45,159 --> 00:03:46,725 I didn't get jesus! 104 00:03:46,727 --> 00:03:47,726 I'm a random apostle, 105 00:03:47,728 --> 00:03:51,697 And I'm so sad 'cause I'm not good enough! 106 00:03:52,298 --> 00:03:53,632 I'm gonna ask you a question 107 00:03:53,634 --> 00:03:57,102 That you need to answer with complete honesty. 108 00:03:57,537 --> 00:04:01,273 Is there a world in which you are not 109 00:04:01,275 --> 00:04:05,177 The most deserving child for this role? 110 00:04:05,378 --> 00:04:06,678 There is no such world. 111 00:04:06,680 --> 00:04:09,114 Honey, I can get involved. 112 00:04:09,116 --> 00:04:12,751 I want to get involved. 113 00:04:12,753 --> 00:04:14,953 But I need to know that's what you want. 114 00:04:14,955 --> 00:04:17,055 Adult adam: Usually, when my mother wanted to mix in, 115 00:04:17,057 --> 00:04:18,957 I'd push her away as far as possible. 116 00:04:18,959 --> 00:04:21,593 This was not one of those times. 117 00:04:21,595 --> 00:04:24,730 Do it, mama. Make me jesus. 118 00:04:25,431 --> 00:04:26,665 ¶ I'm twisted up inside 119 00:04:26,667 --> 00:04:31,970 ¶ but nonetheless I feel the need to say 120 00:04:32,939 --> 00:04:34,039 ¶ I don't know the future 121 00:04:34,041 --> 00:04:37,209 ¶ but the past keeps getting clearer every day ¶ 122 00:04:37,211 --> 00:04:38,277 (car horns honking) ah! Come on! 123 00:04:38,279 --> 00:04:40,045 Adult adam: It was December 8th, 1980-something... 124 00:04:40,047 --> 00:04:42,447 (screaming) ...And my dad was driving home from work. 125 00:04:42,449 --> 00:04:43,582 And battling his mortal enemy... 126 00:04:43,584 --> 00:04:45,784 Green light, people! ...Traffic. 127 00:04:45,786 --> 00:04:47,886 Green light! Why aren't you moving? 128 00:04:47,888 --> 00:04:49,755 Son of a... (screaming) 129 00:04:49,757 --> 00:04:51,290 You're letting him in? 130 00:04:51,292 --> 00:04:52,524 He's part of a funeral! 131 00:04:52,526 --> 00:04:53,725 That could be a hundred cars! 132 00:04:53,727 --> 00:04:57,796 What kind of crossing guard crosses one kid at a time? 133 00:04:57,798 --> 00:04:58,597 (guard blowing whistle) 134 00:04:58,599 --> 00:04:59,965 You got to group 'em and herd 'em! 135 00:04:59,967 --> 00:05:03,602 Adult adam: Traffic even came before his favorite thing in the world... 136 00:05:03,604 --> 00:05:05,003 Hockey. Ho, ho, ho, ho! 137 00:05:05,005 --> 00:05:06,638 Best game I've ever been to. 138 00:05:06,640 --> 00:05:07,406 Best game hands down. 139 00:05:07,408 --> 00:05:10,876 Crowd: (chanting) let's go, flyers, let's go! 140 00:05:10,878 --> 00:05:14,179 Let's go, flyers, let's go! 141 00:05:14,181 --> 00:05:15,514 Let's go, flyers... 142 00:05:15,516 --> 00:05:16,381 Let's go. What? 143 00:05:16,383 --> 00:05:19,117 There's 10 minutes left! It's a tie game. We got to stay! 144 00:05:19,119 --> 00:05:19,885 Uh-uh. When the game ends, 145 00:05:19,887 --> 00:05:21,186 We'll be stuck in the parking lot for six hours! 146 00:05:21,188 --> 00:05:22,788 Let's go! Adult adam: That's right. 147 00:05:22,790 --> 00:05:26,358 No one in our family had ever seen the end of a game, concert, or show... 148 00:05:26,360 --> 00:05:27,559 Will you just move your leg? 149 00:05:27,561 --> 00:05:29,661 Adult adam: Not when my father had traffic to beat. 150 00:05:29,663 --> 00:05:32,230 29 minutes, door-to-door! 151 00:05:32,232 --> 00:05:34,066 A brand-new record! 152 00:05:34,068 --> 00:05:35,967 My god, am I jealous of you two! 153 00:05:35,969 --> 00:05:39,571 Ron hextall scores the final goal! 154 00:05:39,573 --> 00:05:40,806 Who would've figured that? 155 00:05:40,808 --> 00:05:44,109 Hextall? No, he's the goalie. 156 00:05:44,111 --> 00:05:45,344 Goalies can't score. 157 00:05:45,346 --> 00:05:46,078 That's what I thought! 158 00:05:46,080 --> 00:05:48,613 The first time in nhl history, 159 00:05:48,615 --> 00:05:50,515 And you guys were there! 160 00:05:50,517 --> 00:05:52,184 He's wrong. Goalies can't score. 161 00:05:52,186 --> 00:05:56,054 Man: And that's the replay of the greatest goal in hockey history. 162 00:05:56,056 --> 00:05:58,957 It's one of those moments that makes you feel lucky to be alive. 163 00:05:58,959 --> 00:06:00,826 Huh. Goalies can score. 164 00:06:01,694 --> 00:06:02,027 You! 165 00:06:02,029 --> 00:06:03,462 Really? You're gonna make a thing out of this? 166 00:06:03,464 --> 00:06:06,098 You made me miss the greatest moment of my life! 167 00:06:06,100 --> 00:06:10,302 And for what? Traffic? It isn't that bad! 168 00:06:10,304 --> 00:06:11,436 Stop right there! 169 00:06:11,438 --> 00:06:13,271 You should be thanking me. 170 00:06:13,273 --> 00:06:14,606 Thanking you? For what? 171 00:06:14,608 --> 00:06:17,042 You don't know the traffic that I've seen! 172 00:06:17,044 --> 00:06:19,911 Miles of cars lined up for hours, 173 00:06:19,913 --> 00:06:21,012 Horns blaring! 174 00:06:21,014 --> 00:06:22,247 I know what traffic is! 175 00:06:22,249 --> 00:06:24,216 Grown men with their shirts off 176 00:06:24,218 --> 00:06:26,985 Walking around 'cause it's so damn hot! 177 00:06:26,987 --> 00:06:29,588 An ac's not meant to run that long. 178 00:06:29,590 --> 00:06:30,489 It's not! 179 00:06:30,491 --> 00:06:31,923 It's hockey season! 180 00:06:31,925 --> 00:06:32,491 It's cold outside! 181 00:06:32,493 --> 00:06:34,793 No one gets shirtless! You want to know something? 182 00:06:34,795 --> 00:06:35,527 If I could, 183 00:06:35,529 --> 00:06:38,897 I'd go back in time and do it all over again. 184 00:06:38,899 --> 00:06:40,732 As a matter of fact, I'd leave earlier! 185 00:06:40,734 --> 00:06:43,168 That's what you'd do with a time machine? 186 00:06:43,170 --> 00:06:45,604 You'd go back and miss traffic? 187 00:06:45,606 --> 00:06:47,472 You wouldn't help people? 188 00:06:47,474 --> 00:06:48,907 Save president lincoln? 189 00:06:48,909 --> 00:06:50,008 Oh, I'd help abe! 190 00:06:50,010 --> 00:06:50,709 I'd go to the theater, 191 00:06:50,711 --> 00:06:53,111 I'd say, "hey, man, you ought to leave early tonight. 192 00:06:53,113 --> 00:06:55,714 "traffic's horrible! Trust me!" 193 00:06:55,716 --> 00:06:57,115 Boom! Just saved his life! 194 00:06:57,117 --> 00:06:59,518 Adult adam: While my dad was sticking to his guns, 195 00:06:59,520 --> 00:07:03,121 My mom was in the principal's office with hers blazing. 196 00:07:03,123 --> 00:07:04,589 She stormed into my drama class, 197 00:07:04,591 --> 00:07:06,258 Ranting at me like a crazy person. 198 00:07:06,260 --> 00:07:10,462 We had to do a 45-minute massage train just to calm me down. 199 00:07:10,464 --> 00:07:11,263 Well, that's on you. 200 00:07:11,265 --> 00:07:12,697 I mean, you wouldn't know a good jesus 201 00:07:12,699 --> 00:07:14,833 If he walked right in here and punched you in the face. 202 00:07:14,835 --> 00:07:16,435 Ball: Okay. 203 00:07:16,602 --> 00:07:20,372 I'm glad to see that we're all calm now. 204 00:07:20,640 --> 00:07:22,841 Some...Ugly things were said. 205 00:07:22,843 --> 00:07:24,009 (scoffs) 206 00:07:24,011 --> 00:07:25,010 And done. 207 00:07:25,012 --> 00:07:26,411 Mostly by mrs. Goldberg. 208 00:07:26,413 --> 00:07:27,212 Look, I am sorry. 209 00:07:27,214 --> 00:07:30,682 Adam is very enthusiastic, and he works so hard. 210 00:07:30,684 --> 00:07:34,486 He's just not as skilled as like, say, dave kim. 211 00:07:34,488 --> 00:07:36,822 If I may, I just have one question. 212 00:07:36,824 --> 00:07:38,957 Are you (bleep) kidding me? 213 00:07:38,959 --> 00:07:40,158 Whoa, whoa! Cinoman: Hey! 214 00:07:40,160 --> 00:07:42,227 Out of line! Ball: Mrs. Goldberg. 215 00:07:42,229 --> 00:07:43,895 Mrs. Goldberg, this is a school. 216 00:07:43,897 --> 00:07:45,363 We can't speak like that. 217 00:07:45,365 --> 00:07:46,264 Well, hear this. 218 00:07:46,266 --> 00:07:51,336 My son will be starring in his own school musical. 219 00:07:51,338 --> 00:07:52,437 His what? 220 00:07:52,439 --> 00:07:53,438 What does that even mean? 221 00:07:53,440 --> 00:07:54,706 (mockingly) "what does that even mean?" 222 00:07:54,708 --> 00:07:55,774 That's how you sound. (exclaims) 223 00:07:55,776 --> 00:07:59,411 It means adam will be putting on a rival play. 224 00:07:59,413 --> 00:08:02,214 Yeah, well... Well, here's the thing. 225 00:08:02,216 --> 00:08:03,748 This is junior-high theater, 226 00:08:03,750 --> 00:08:06,084 And we have a budget for one play, 227 00:08:06,086 --> 00:08:08,420 And even that's a struggle to fill seats. 228 00:08:08,422 --> 00:08:09,821 Tell me something, earl. 229 00:08:09,823 --> 00:08:12,157 Uh, how's your wife? 230 00:08:13,893 --> 00:08:15,160 She's fine. 231 00:08:15,162 --> 00:08:16,261 Lovely woman. 232 00:08:16,263 --> 00:08:17,329 Pam, is it? 233 00:08:17,331 --> 00:08:19,798 Remind me again how you two got together. 234 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 Well, you knew her from jazzercise class. 235 00:08:22,402 --> 00:08:24,769 You introduced us. 236 00:08:24,771 --> 00:08:26,137 Did I, now? 237 00:08:26,139 --> 00:08:26,872 Oh. 238 00:08:26,874 --> 00:08:28,106 And how was the wedding? 239 00:08:28,108 --> 00:08:28,840 You were at the wedding. 240 00:08:28,842 --> 00:08:31,943 You made a speech, even though nobody asked you to. 241 00:08:31,945 --> 00:08:33,278 Well, from what I remember, 242 00:08:33,280 --> 00:08:34,379 That was the night you said, 243 00:08:34,381 --> 00:08:36,214 "how can I ever repay you?" 244 00:08:36,216 --> 00:08:39,851 And I said, "one day, I will come to you, 245 00:08:39,853 --> 00:08:41,186 "and I will ask you for a favor." 246 00:08:41,188 --> 00:08:45,423 And you said, "but of course, beverly. 247 00:08:45,425 --> 00:08:47,425 "but of course." 248 00:08:48,027 --> 00:08:50,362 That day is today. 249 00:08:51,531 --> 00:08:52,397 What's going on? 250 00:08:52,399 --> 00:08:55,700 Adam is starring in a rival play. 251 00:08:59,205 --> 00:09:00,539 I'm home! 252 00:09:00,541 --> 00:09:01,206 Come on, murray! 253 00:09:01,208 --> 00:09:04,442 A very special love boat is almost on! 254 00:09:04,444 --> 00:09:07,112 They're docking at fantasy island! 255 00:09:07,114 --> 00:09:08,013 They're crossing over! 256 00:09:08,015 --> 00:09:10,215 Oh, my god! That's unprecedented! 257 00:09:10,217 --> 00:09:12,484 (panting) all right. 258 00:09:12,486 --> 00:09:13,985 Gimme the remote. 259 00:09:13,987 --> 00:09:14,719 What? I thought you had it. 260 00:09:14,721 --> 00:09:16,321 I just came in the door! Why would I have a remote? 261 00:09:16,323 --> 00:09:18,523 I... I don't know. I figured you took it to work. 262 00:09:18,525 --> 00:09:19,958 Why would I take the remote to work? 263 00:09:19,960 --> 00:09:22,394 Who the hell knows? You're a quirky guy. 264 00:09:22,396 --> 00:09:25,730 Fine. I'll use my hand like an animal. 265 00:09:26,899 --> 00:09:27,599 Where's the knob? 266 00:09:27,601 --> 00:09:30,268 Do you mean this knob? 267 00:09:30,270 --> 00:09:31,236 I'm so sorry. 268 00:09:31,238 --> 00:09:33,505 Are you missing something historical? 269 00:09:33,507 --> 00:09:34,906 Perhaps a crossover event 270 00:09:34,908 --> 00:09:37,008 Of your two favorite shows that you'll never see, 271 00:09:37,010 --> 00:09:39,044 And it will haunt you for the rest of your life? 272 00:09:39,046 --> 00:09:40,445 Gimme the knob. No. 273 00:09:40,447 --> 00:09:41,179 Gimme the knob! No. No. 274 00:09:41,181 --> 00:09:43,014 Gimme the knob! Gimme the knob! No. No. 275 00:09:43,016 --> 00:09:44,416 (shouting) gimme the knob! 276 00:09:44,418 --> 00:09:45,083 No. No. No. 277 00:09:45,085 --> 00:09:46,651 You took something I love. 278 00:09:46,653 --> 00:09:47,819 Now I'm taking something you love. 279 00:09:47,821 --> 00:09:51,389 Well, what about me? I'm just an innocent bystander! 280 00:09:51,391 --> 00:09:53,425 Sorry, pops. Wrong place, wrong time. 281 00:09:53,427 --> 00:09:55,627 But I got to see this show. 282 00:09:55,629 --> 00:09:59,197 Tattoo and gopher in the same room. 283 00:09:59,199 --> 00:09:59,831 How's that gonna end? 284 00:09:59,833 --> 00:10:02,667 You are grounded, moron. Six months! 285 00:10:02,669 --> 00:10:05,103 Fine! I'm never going to a hockey game with you again. 286 00:10:05,105 --> 00:10:09,040 But you... You can't do that. Hockey's our thing. 287 00:10:09,042 --> 00:10:09,908 Not anymore. 288 00:10:09,910 --> 00:10:10,642 Gimme the knob. No. 289 00:10:10,644 --> 00:10:12,444 Gimme the knob. Gimme the knob. No. No. No. 290 00:10:12,446 --> 00:10:14,646 (shouting) gimme the knob! Fine! 291 00:10:15,114 --> 00:10:16,314 Adult adam: So, my dad finally got the remote, 292 00:10:16,316 --> 00:10:20,151 But he lost his favorite thing to do with his son. 293 00:10:20,153 --> 00:10:22,454 Forever. (television clicks) 294 00:10:23,122 --> 00:10:24,923 Adam: I can't believe I'm doing a rival play! 295 00:10:24,925 --> 00:10:27,392 Now the question is, what's our show? 296 00:10:27,394 --> 00:10:28,660 (stammering) it's got to be big. 297 00:10:28,662 --> 00:10:29,361 Bigger than jesus. 298 00:10:29,363 --> 00:10:31,029 Music man? (scoffs) yawn. 299 00:10:31,031 --> 00:10:31,930 Guys and dolls? Seen it. 300 00:10:31,932 --> 00:10:34,532 Phantom? You want to cover half of this face? 301 00:10:34,534 --> 00:10:35,900 Wait! What? 302 00:10:35,902 --> 00:10:37,502 It's so obvious. 303 00:10:37,504 --> 00:10:38,637 Who wants to waste their evening 304 00:10:38,639 --> 00:10:41,840 Sitting through a silly musical about bible times 305 00:10:41,842 --> 00:10:44,109 When they can go to the future? 306 00:10:44,111 --> 00:10:44,643 The future. 307 00:10:44,645 --> 00:10:48,513 Our musical is going to be an experience of sight and sound 308 00:10:48,515 --> 00:10:51,916 With actors not in common shoes, 309 00:10:51,918 --> 00:10:53,351 But roller skates, 310 00:10:53,353 --> 00:10:55,787 A story not about people, 311 00:10:55,789 --> 00:10:57,889 Something bigger. 312 00:10:57,891 --> 00:10:59,424 Trains. Trains. 313 00:10:59,426 --> 00:11:01,393 Starlight express! 314 00:11:01,395 --> 00:11:02,293 (gasps) 315 00:11:02,295 --> 00:11:02,994 (screaming) 316 00:11:02,996 --> 00:11:04,996 (stammering) look at my arm! Ooh. 317 00:11:04,998 --> 00:11:06,631 Goosebumps. Ooh! 318 00:11:06,633 --> 00:11:07,165 (both laughing) 319 00:11:07,167 --> 00:11:09,534 All right! Well, all we need is a cast. 320 00:11:09,536 --> 00:11:13,238 Actually, I know a mighty talented girl named dana 321 00:11:13,240 --> 00:11:16,241 Who'd follow me to the ends of the earth. 322 00:11:16,243 --> 00:11:18,109 Uh, no. 323 00:11:18,411 --> 00:11:19,210 We need to keep looking. 324 00:11:19,212 --> 00:11:20,612 Well, we don't have a lot of options 325 00:11:20,614 --> 00:11:22,981 When it comes to leading ladies. 326 00:11:22,983 --> 00:11:26,051 I suppose I could maybe be the one to... 327 00:11:26,053 --> 00:11:27,052 You cannot. 328 00:11:27,054 --> 00:11:29,054 This is a show for children. 329 00:11:29,056 --> 00:11:30,622 Got it. 330 00:11:30,624 --> 00:11:33,358 (sighs) well, if it can't be me... 331 00:11:33,360 --> 00:11:36,294 And I think we've ruled that out. 332 00:11:36,296 --> 00:11:38,029 We have. Right. 333 00:11:38,031 --> 00:11:41,466 How about the closest thing to me? 334 00:11:42,601 --> 00:11:43,601 (screams) 335 00:11:43,603 --> 00:11:44,636 Hello, daughter. Have a seat. 336 00:11:44,638 --> 00:11:49,107 I just happened to be digging around in your closet, 337 00:11:49,109 --> 00:11:50,909 And guess what I found. 338 00:11:50,911 --> 00:11:52,210 Three beers, 339 00:11:52,212 --> 00:11:53,078 A fake id, 340 00:11:53,080 --> 00:11:54,145 And sick notes for school 341 00:11:54,147 --> 00:11:56,114 That I don't remember writing. 342 00:11:56,116 --> 00:11:59,718 There is a simple explanation for all of that. 343 00:12:00,119 --> 00:12:02,120 I just need half an hour to collect my thoughts. 344 00:12:02,122 --> 00:12:04,823 Perhaps there's a world where I could overlook all this. 345 00:12:04,825 --> 00:12:08,326 Really? I can give you a pass this time. 346 00:12:08,328 --> 00:12:09,461 Just know that one day, 347 00:12:09,463 --> 00:12:12,931 I will come to you and ask you for a favor. 348 00:12:12,933 --> 00:12:14,599 Yeah, great. That's totally fair. 349 00:12:14,601 --> 00:12:16,201 And that day is right now. 350 00:12:16,203 --> 00:12:18,903 Adult adam: While my mom was forcing erica to do the musical, 351 00:12:18,905 --> 00:12:23,341 My dad had forced pops to replace barry. 352 00:12:23,676 --> 00:12:25,677 You're crowding me. Come on, man. 353 00:12:25,679 --> 00:12:28,179 Your... Your jacket's puffing into my side. 354 00:12:28,181 --> 00:12:30,548 So what? It's cold as hell in here. 355 00:12:30,550 --> 00:12:33,785 You think you can get them to turn the heat on? 356 00:12:33,787 --> 00:12:37,088 No! There's a huge block of ice out there! 357 00:12:37,090 --> 00:12:40,358 Ugh! What's that terrible smell? 358 00:12:40,360 --> 00:12:41,025 What are you eating? 359 00:12:41,027 --> 00:12:43,862 I made myself a whitefish-salad sandwich. 360 00:12:43,864 --> 00:12:44,996 Well, it's wafting! 361 00:12:44,998 --> 00:12:47,365 Barry and I get hot dogs because they don't waft! 362 00:12:47,367 --> 00:12:51,136 You know, I don't think this is about the whitefish 363 00:12:51,138 --> 00:12:52,704 Or this giant thermos 364 00:12:52,706 --> 00:12:54,539 Of borscht I'm about to open. 365 00:12:54,541 --> 00:12:58,343 I think this is about barry. 366 00:12:58,345 --> 00:12:59,144 Oh, please. It is not. 367 00:12:59,146 --> 00:13:02,247 It's obvious you want to be here with him. 368 00:13:02,249 --> 00:13:02,781 (sighs) 369 00:13:02,783 --> 00:13:06,384 Well, I... I do miss the moron a little. 370 00:13:06,386 --> 00:13:07,385 Hockey was our thing. 371 00:13:07,387 --> 00:13:10,622 Then just sit in traffic already. 372 00:13:10,624 --> 00:13:11,956 It's that simple. 373 00:13:11,958 --> 00:13:13,691 Traffic is non-negotiable. 374 00:13:13,693 --> 00:13:17,195 Murray, sometimes you have to do things you hate 375 00:13:17,197 --> 00:13:20,131 For the people that you love. I know. 376 00:13:20,133 --> 00:13:22,934 Like how I'm here with you now. 377 00:13:24,136 --> 00:13:27,772 Adult adam: As much as my dad hated the sweet stink of borscht... 378 00:13:27,774 --> 00:13:28,506 Oh! Oh, that smell. 379 00:13:28,508 --> 00:13:31,976 He was still too stubborn to give in. 380 00:13:33,112 --> 00:13:34,579 Welcome to the first rehearsal 381 00:13:34,581 --> 00:13:36,714 Of the disco-pop masterpiece 382 00:13:36,716 --> 00:13:37,982 Starlight express. 383 00:13:37,984 --> 00:13:40,618 (chuckles) as you know, I'm adam goldberg, 384 00:13:40,620 --> 00:13:43,321 Your director and leading man. 385 00:13:43,323 --> 00:13:44,222 And now please welcome 386 00:13:44,224 --> 00:13:48,059 My choreographer/ assistant/mom, 387 00:13:48,061 --> 00:13:50,295 Beverly goldberg. 388 00:13:50,297 --> 00:13:51,629 Hmm. 389 00:13:51,964 --> 00:13:54,532 Now, I need you all to pay real close attention, 390 00:13:54,534 --> 00:13:56,701 'cause I only want to do this once, okay? 391 00:13:56,703 --> 00:13:58,169 It's like I want to scream and run, 392 00:13:58,171 --> 00:14:00,438 But I also want to see what happens next. 393 00:14:00,440 --> 00:14:02,407 Beverly: Five, six, seven, eight! 394 00:14:02,409 --> 00:14:04,142 Starlight express! 395 00:14:04,144 --> 00:14:05,443 Starlight express! 396 00:14:05,445 --> 00:14:08,680 The name of the show is starlight express. 397 00:14:08,682 --> 00:14:09,881 Smoking car. 398 00:14:09,883 --> 00:14:11,049 Smoking car. 399 00:14:11,051 --> 00:14:12,116 Dining car! 400 00:14:12,118 --> 00:14:13,218 Dining car! 401 00:14:13,220 --> 00:14:14,285 Sleeping car. 402 00:14:14,287 --> 00:14:15,019 Sleeping car. 403 00:14:15,021 --> 00:14:16,454 I think I can! I think I can! 404 00:14:16,456 --> 00:14:18,156 I think I can! Smile! 405 00:14:18,158 --> 00:14:19,858 (vocalizing) 406 00:14:19,860 --> 00:14:22,927 There's a hobo on the train. 407 00:14:23,629 --> 00:14:25,496 (scattered applause) 408 00:14:25,931 --> 00:14:27,966 What fun. Thank you. 409 00:14:27,968 --> 00:14:30,802 (sighs) all right. Everybody got it? 410 00:14:30,804 --> 00:14:31,603 Let's see it! 411 00:14:31,605 --> 00:14:33,738 Five, six, seven, eight! 412 00:14:33,740 --> 00:14:35,874 Starlight express! 413 00:14:35,876 --> 00:14:37,508 Starlight express! 414 00:14:37,510 --> 00:14:39,644 Ah, I like how some of you are going forwards 415 00:14:39,646 --> 00:14:42,714 And some of you are going sideways. 416 00:14:42,716 --> 00:14:44,382 Train hands. 417 00:14:44,650 --> 00:14:47,151 Starlight express! 418 00:14:47,419 --> 00:14:48,953 Starlight express. 419 00:14:48,955 --> 00:14:53,524 Wow. You seriously think this is worth it? 420 00:14:54,560 --> 00:14:56,094 Thank you for this wonderful gift, mama. 421 00:14:56,096 --> 00:15:01,165 Adult adam: Sure, it was a train wreck, but she had my undying love. 422 00:15:01,167 --> 00:15:03,668 It's totally worth it. 423 00:15:04,770 --> 00:15:07,605 Adult adam: The opening night of starlight express 424 00:15:07,607 --> 00:15:09,073 Was quickly approaching, 425 00:15:09,075 --> 00:15:10,041 And I was melting down 426 00:15:10,043 --> 00:15:12,277 'cause our show was going off the rails. 427 00:15:12,279 --> 00:15:15,513 Beverly: Three, four, five, six, seven, eight! 428 00:15:15,515 --> 00:15:17,815 Join on! Get there! 429 00:15:17,817 --> 00:15:18,850 Get there! 430 00:15:18,852 --> 00:15:20,952 What? (grunts) 431 00:15:23,889 --> 00:15:25,123 Are you kidding me right now? 432 00:15:25,125 --> 00:15:28,960 You're going too fast, and I couldn't hook in. 433 00:15:28,962 --> 00:15:30,061 And I'm fine. Thanks. 434 00:15:30,063 --> 00:15:32,263 Uh, I... I think we need to take five. 435 00:15:32,265 --> 00:15:35,166 Do you think superstar is taking five? 436 00:15:35,168 --> 00:15:36,401 No! They sold out! 437 00:15:36,403 --> 00:15:39,003 And how many tickets have we sold, tyler? 438 00:15:39,005 --> 00:15:39,671 Seven. 439 00:15:39,673 --> 00:15:42,140 Seven tickets! And do you know why? 440 00:15:42,142 --> 00:15:46,511 It's because some of you, who shall remain nameless, 441 00:15:46,513 --> 00:15:47,478 Have no talent. 442 00:15:47,480 --> 00:15:50,481 Sanjeev, darlene, ethel, skinny david, other david. 443 00:15:50,483 --> 00:15:51,282 You know what, adam? 444 00:15:51,284 --> 00:15:54,152 I'm not taking five. I'm quitting. 445 00:15:54,787 --> 00:15:58,356 Fine! Quit! We don't need you! 446 00:15:58,524 --> 00:15:59,490 (groans) aw, wait! 447 00:15:59,492 --> 00:16:02,293 She's the caboose! Mom, stop her! 448 00:16:02,695 --> 00:16:03,928 Hey. 449 00:16:03,930 --> 00:16:04,595 'sup? 450 00:16:04,597 --> 00:16:05,563 I haven't seen you in a while. 451 00:16:05,565 --> 00:16:08,566 I know you've been super busy, but I miss you. 452 00:16:08,568 --> 00:16:11,002 Maybe later we could grab a bite? 453 00:16:11,737 --> 00:16:13,237 Who sent you? What? 454 00:16:13,239 --> 00:16:13,905 Was it miss cinoman? 455 00:16:13,907 --> 00:16:16,074 'cause this has her cinoman-y stink all over it. 456 00:16:16,076 --> 00:16:17,842 I'm not spying on you, adam. 457 00:16:17,844 --> 00:16:19,744 That's exactly what a spy would say. 458 00:16:19,746 --> 00:16:22,347 Oh, whatever. I'm gonna go. 459 00:16:22,349 --> 00:16:24,882 Honey, you need to go apologize. 460 00:16:24,884 --> 00:16:26,150 I have to apologize? 461 00:16:26,152 --> 00:16:28,619 Have you seen your choreography? 462 00:16:28,887 --> 00:16:29,787 Back to one, people! 463 00:16:29,789 --> 00:16:31,723 Adult adam: In that moment, my mom realized 464 00:16:31,725 --> 00:16:33,958 She didn't make her little boy a star. 465 00:16:33,960 --> 00:16:35,393 She made him a monster. 466 00:16:35,395 --> 00:16:38,463 Meanwhile, my dad was still being monstrously stubborn. 467 00:16:38,465 --> 00:16:42,066 Out of options, he brought his favorite employee, vic, 468 00:16:42,068 --> 00:16:43,234 To the next game. 469 00:16:43,236 --> 00:16:45,103 Whoa. Right on the glass. 470 00:16:45,105 --> 00:16:46,604 Best seats for my best pal. 471 00:16:46,606 --> 00:16:48,039 Hey, not bad. Thank you. 472 00:16:48,041 --> 00:16:52,210 Announcer: Please stand for the canadian national anthem. 473 00:16:52,212 --> 00:16:56,581 ¶ o canada 474 00:16:56,583 --> 00:17:01,285 ¶ my home and native land... ¶ 475 00:17:01,287 --> 00:17:02,020 What are you doing? 476 00:17:02,022 --> 00:17:06,090 I'm singing the song of my country. What country? 477 00:17:06,092 --> 00:17:06,557 Canada. 478 00:17:06,559 --> 00:17:09,394 I'm from edmonton. I've told you... 479 00:17:09,396 --> 00:17:10,294 Oh, forget it. 480 00:17:10,296 --> 00:17:14,532 (off-key) ¶ o canada 481 00:17:14,900 --> 00:17:17,001 ¶ we stand on guard 482 00:17:17,003 --> 00:17:18,536 (crowd boos) 483 00:17:18,538 --> 00:17:19,270 ¶ for thee ¶ 484 00:17:19,272 --> 00:17:20,972 Adult adam: As 10,000 people booed my father, 485 00:17:20,974 --> 00:17:24,008 He officially realized how much he missed barry. 486 00:17:24,010 --> 00:17:25,676 (crowd jeering) what are you doing? 487 00:17:25,678 --> 00:17:28,079 Adult adam: Back at home, my mom missed the days 488 00:17:28,081 --> 00:17:31,983 When I was happy just to be a schmo in the chorus. 489 00:17:31,985 --> 00:17:33,885 Sorry I quit the play. 490 00:17:34,219 --> 00:17:36,087 But in my defense... 491 00:17:36,089 --> 00:17:38,122 It's a turd on wheels. 492 00:17:38,124 --> 00:17:39,123 Oh, it really is. 493 00:17:39,125 --> 00:17:42,860 How did my sweet, little boy turn into such a monster? 494 00:17:42,862 --> 00:17:46,531 You shifted the world so it entirely revolves around him. 495 00:17:46,533 --> 00:17:48,232 Of course! It's what I do! 496 00:17:48,234 --> 00:17:51,569 But usually someone steps in and stops me. 497 00:17:51,571 --> 00:17:53,838 Look, I know adam's your little superstar, 498 00:17:53,840 --> 00:17:56,841 But there's a reason he's always in the chorus. 499 00:17:56,843 --> 00:17:58,042 Well, I can't tell him that. 500 00:17:58,044 --> 00:18:00,478 It would shatter his precious heart. 501 00:18:00,480 --> 00:18:01,512 Aw. 502 00:18:01,514 --> 00:18:03,648 Lucky for you, I can. 503 00:18:03,650 --> 00:18:06,017 (spray can hisses) 504 00:18:06,919 --> 00:18:07,685 Hey, buddy. 505 00:18:07,687 --> 00:18:11,589 Mom needs to tell you something about the show. 506 00:18:14,026 --> 00:18:15,493 She thinks it sucks. 507 00:18:15,495 --> 00:18:16,327 What? 508 00:18:16,329 --> 00:18:17,128 Don't get her wrong, 509 00:18:17,130 --> 00:18:19,130 She thinks you're the most talented, delicious boy 510 00:18:19,132 --> 00:18:22,700 In the whole world, who deserves to be the star. 511 00:18:23,235 --> 00:18:25,670 But no one else does. 512 00:18:26,705 --> 00:18:27,371 Mom? 513 00:18:27,373 --> 00:18:28,973 (stammering) is this true? 514 00:18:28,975 --> 00:18:31,175 Honey, I, uh... 515 00:18:31,177 --> 00:18:34,278 I think we both got a little bit carried away. 516 00:18:34,280 --> 00:18:35,746 Maybe a little. 517 00:18:35,748 --> 00:18:37,648 I know how much you want this, 518 00:18:37,650 --> 00:18:40,718 And I want this for you. 519 00:18:40,720 --> 00:18:43,154 But sometimes... 520 00:18:43,156 --> 00:18:44,355 You just got to be todd the apostle. 521 00:18:44,357 --> 00:18:48,092 Adult adam: Hearing that, coming from the woman who loved me too much, 522 00:18:48,094 --> 00:18:51,529 Meant that it was time for me to hang up my skates. 523 00:18:51,531 --> 00:18:53,531 It's probably for the best. 524 00:18:53,533 --> 00:18:54,799 Dana's not talking to me, 525 00:18:54,801 --> 00:18:57,568 And sanjeev did break his collarbone. 526 00:18:57,936 --> 00:19:00,838 But thanks for always believing in me, mama. 527 00:19:00,840 --> 00:19:04,442 (sighs) even when you probably shouldn't. 528 00:19:08,113 --> 00:19:10,081 I'll never stop. 529 00:19:16,388 --> 00:19:18,890 Hey. Busy. 530 00:19:19,158 --> 00:19:24,529 Too busy for the greatest rivalry in the history of hockey? 531 00:19:24,531 --> 00:19:27,698 The flyers-rangers game? No way! 532 00:19:28,700 --> 00:19:30,701 Still not interested. 533 00:19:30,802 --> 00:19:32,270 What if we stay till the end? 534 00:19:32,272 --> 00:19:34,138 And get stuck in traffic? 535 00:19:34,140 --> 00:19:36,107 Why would you ever do that? 536 00:19:36,842 --> 00:19:38,709 I miss you. 537 00:19:39,378 --> 00:19:40,411 Say it again. 538 00:19:40,413 --> 00:19:41,279 (scoffs) no. 539 00:19:41,281 --> 00:19:44,515 You love me more than you hate traffic. Say it! 540 00:19:44,517 --> 00:19:45,550 You're a moron. 541 00:19:45,552 --> 00:19:46,584 Say the words. No. 542 00:19:46,586 --> 00:19:47,685 Say the words. No. 543 00:19:47,687 --> 00:19:48,986 Say the words. Say the words. No. No. No. 544 00:19:48,988 --> 00:19:50,588 Say the words. Say the words. No. No. No. 545 00:19:50,590 --> 00:19:52,089 Say the words. Say the words. No. No. No. 546 00:19:52,091 --> 00:19:53,925 Adult adam: My dad never said the words, 547 00:19:53,927 --> 00:19:54,926 But barry knew he meant them 548 00:19:54,928 --> 00:19:56,994 When he heard the final buzzer. 549 00:19:56,996 --> 00:19:58,029 (buzzer buzzing) 550 00:19:58,031 --> 00:19:58,596 (all cheering) 551 00:19:58,598 --> 00:20:00,198 Adult adam: It wasn't a historical hockey moment, 552 00:20:00,200 --> 00:20:02,667 But it was a historical night for the goldberg's... 553 00:20:02,669 --> 00:20:06,504 The first time any of us saw the end of a game. 554 00:20:06,506 --> 00:20:09,407 And, sure, they got stuck in traffic for two hours 555 00:20:09,409 --> 00:20:11,342 And complained the whole time... 556 00:20:11,344 --> 00:20:13,945 Murray: Whoa! What? What is she doing? 557 00:20:13,947 --> 00:20:14,478 (groaning) 558 00:20:14,480 --> 00:20:15,646 Adult adam: But my dad didn't care 559 00:20:15,648 --> 00:20:20,785 'cause it meant being stuck for two hours with his kid. 560 00:20:20,787 --> 00:20:22,687 And turns out, miss cinoman was right. 561 00:20:22,689 --> 00:20:24,922 There are no small roles, 562 00:20:24,924 --> 00:20:26,457 Only small actors. 563 00:20:26,459 --> 00:20:27,158 (audience applauding) 564 00:20:27,160 --> 00:20:30,061 I was the greatest 30th apostle at the kids' table 565 00:20:30,063 --> 00:20:31,262 The world had ever seen. 566 00:20:31,264 --> 00:20:34,198 I love you, todd the apostle! 567 00:20:34,200 --> 00:20:37,368 Adult adam: And it felt great. 568 00:20:37,370 --> 00:20:39,537 Beverly: Whoo! 569 00:20:41,506 --> 00:20:43,641 (dinging) 570 00:20:47,346 --> 00:20:51,682 ¶ can it be what it seems? 571 00:20:51,684 --> 00:20:55,419 ¶ there will be no more love 572 00:20:55,421 --> 00:20:59,290 ¶ there will be no more dreams ¶ 573 00:21:02,094 --> 00:21:02,927 (shouting) come on! 574 00:21:02,929 --> 00:21:06,197 Green light, people! Green light! 575 00:21:06,199 --> 00:21:08,199 One car went through! 576 00:21:08,201 --> 00:21:09,400 One car! 577 00:21:09,402 --> 00:21:11,135 Move it, lady! 578 00:21:11,137 --> 00:21:12,837 What are you, sally field? 579 00:21:12,839 --> 00:21:14,739 Put your makeup on at home! 580 00:21:14,741 --> 00:21:16,607 Oh, there's a baby on board? 581 00:21:16,609 --> 00:21:20,544 I'll tell you what, there's a moron on board! 582 00:21:20,546 --> 00:21:21,045 Moron! 583 00:21:21,047 --> 00:21:23,180 Son of a... (screaming) 584 00:21:23,182 --> 00:21:24,548 (screaming) 585 00:21:24,550 --> 00:21:26,217 Car full of morons! 50461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.