All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.x264-SyncUP.RO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,361 --> 00:00:27,363 Viza operațională nr. 164 898 2 00:00:45,096 --> 00:00:47,196 Pământul-828 3 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 Dave, ce faci? 4 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Caut iod. 5 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Nu e aici. 6 00:01:08,530 --> 00:01:09,930 Ar trebui să fie. 7 00:01:12,910 --> 00:01:15,970 Dacă-mi dai 12 secunde, îl găsesc imediat. 8 00:01:15,971 --> 00:01:17,150 Ești precis. 9 00:01:18,630 --> 00:01:19,830 Ăsta e expirat. 10 00:01:38,011 --> 00:01:40,184 Dezinfectant... 11 00:01:41,216 --> 00:01:42,240 Nu e? 12 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 Da, mulțumesc. 13 00:01:47,088 --> 00:01:48,993 Test de sarcină 14 00:01:58,586 --> 00:01:59,680 Dar... 15 00:02:00,340 --> 00:02:01,664 Deja... 16 00:02:02,941 --> 00:02:04,025 Încercăm de doi ani. 17 00:02:04,367 --> 00:02:06,472 Știu. 18 00:02:07,380 --> 00:02:08,980 Nici măcar nu mai vorbim despre asta... 19 00:02:09,320 --> 00:02:10,850 Nu e de ajuns să vorbim. 20 00:02:13,395 --> 00:02:16,050 Credeam că ai renunțat. 21 00:02:16,150 --> 00:02:17,950 Așa e, dar... 22 00:02:20,660 --> 00:02:21,887 Ei bine... 23 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Ce bine. 24 00:02:27,175 --> 00:02:28,764 Da... 25 00:02:28,950 --> 00:02:30,056 Nu-i așa că e minunat? 26 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 E minunat. 27 00:02:43,695 --> 00:02:46,576 Trebuie să luăm în considerare sănătatea. 28 00:02:46,600 --> 00:02:47,175 Oprește-te. 29 00:02:47,200 --> 00:02:48,534 Influența razelor cosmice... 30 00:02:48,559 --> 00:02:49,559 Reed. 31 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 O să fie bine. 32 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 Vreau s-o facem. 33 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 Și eu. 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Ce facem? 35 00:03:04,710 --> 00:03:06,520 Nu se schimbă nimic. 36 00:03:07,600 --> 00:03:08,660 Desigur. 37 00:03:12,110 --> 00:03:16,535 Doamnelor și domnilor, bine ați venit la evenimentul special. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,875 Sărbătorim a patra aniversare a Celor 4 Fantastici. 39 00:03:19,900 --> 00:03:23,895 Gazda serii este... Ted Gilbert! 40 00:03:23,920 --> 00:03:25,216 Salutare, tuturor! 41 00:03:25,860 --> 00:03:28,544 Cunoașteți povestea, nu-i așa? 42 00:03:29,090 --> 00:03:31,640 Patru astronauți au pornit într-o călătorie 43 00:03:31,641 --> 00:03:33,620 și au întâlnit o furtună cosmică... 44 00:03:33,645 --> 00:03:35,275 fiind schimbați pentru totdeauna. 45 00:03:35,300 --> 00:03:39,520 Nu doar trupurile lor, ci și sufletele. 46 00:03:39,740 --> 00:03:41,260 Să ne amintim. 47 00:03:41,861 --> 00:03:45,755 Excelsior. 3 ore, 42 de minute și 19 secunde până la lansare. 48 00:03:45,780 --> 00:03:50,640 Acum patru ani, ei au pornit spre ultima frontieră. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,340 Explorarea spațială. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,700 Cel mai bun pilot e aici. 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,620 Cel mai chipeș. 52 00:04:01,870 --> 00:04:04,890 Explorarea spațială este misiunea mea. 53 00:04:05,260 --> 00:04:07,940 Am adunat cei mai buni oameni de știință. 54 00:04:08,625 --> 00:04:10,705 Celui mai bun prieten... 55 00:04:10,925 --> 00:04:11,940 Soției mele. 56 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 Și cumnatului meu. 57 00:04:14,600 --> 00:04:16,180 Comunicații, răspundeți cu toții. 58 00:04:16,660 --> 00:04:17,860 Verificat. 59 00:04:18,220 --> 00:04:20,020 Verificat. Comunicațiile sunt funcționale. 60 00:04:20,240 --> 00:04:23,380 Ultima voce auzită a fost a fratelui meu, Jonathan Storm. 61 00:04:23,500 --> 00:04:25,620 Doamnelor, e burlac. 62 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Un sărut de noroc. 63 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Sărut. 64 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 Dar expediția doctorului a luat o turnură neașteptată. 65 00:04:36,700 --> 00:04:40,020 Nu doar viețile acestor curajoși... 66 00:04:40,320 --> 00:04:42,196 Gata de lansare. 67 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 ...ci și istoria noastră. 68 00:04:45,640 --> 00:04:47,015 Ce-i asta? 69 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 Nu știu. 70 00:04:48,640 --> 00:04:50,957 E o furtună cosmică! 71 00:04:51,228 --> 00:04:52,718 Ben! 72 00:04:54,690 --> 00:04:58,760 Când eram în spațiu, din greșeala mea, 73 00:04:58,785 --> 00:05:00,775 am intrat într-o furtună cosmică ce ne-a schimbat ADN-ul. 74 00:05:00,800 --> 00:05:03,660 Ne-am întors cu anomalii. 75 00:05:06,429 --> 00:05:09,569 Cei care s-au întors aveau superputeri. 76 00:05:20,010 --> 00:05:22,290 Ei au devenit protectorii noștri. 77 00:05:30,313 --> 00:05:32,201 Hai! 78 00:05:45,786 --> 00:05:48,093 E timpul pentru o pedeapsă! 79 00:06:10,630 --> 00:06:12,563 Bronz fără arsuri 80 00:06:13,072 --> 00:06:16,340 Eram în Turnul Pan Am când Mole Man a atacat. 81 00:06:16,365 --> 00:06:19,720 Am fost salvată de Cei 4 Fantastici. 82 00:06:32,410 --> 00:06:34,401 Furtul de la Pan Am... 83 00:06:34,425 --> 00:06:36,850 a fost oprit de Cei 4 Fantastici. 84 00:06:37,637 --> 00:06:39,459 Totul e din cauza lui Reed Richards. 85 00:06:39,484 --> 00:06:41,762 Căutarea lui pentru progres! 86 00:06:42,330 --> 00:06:44,077 Glorie lumii subterane! 87 00:06:48,261 --> 00:06:52,652 Când Mad Thinker era gata să distrugă New York-ul, 88 00:06:52,790 --> 00:06:56,230 Cei 4 Fantastici au venit să ne ajute. 89 00:06:58,200 --> 00:06:59,554 Prinde! 90 00:07:02,844 --> 00:07:04,295 O zi bună! 91 00:07:05,910 --> 00:07:09,050 I-au învins pe Red Ghost și pe super-maimuțele lui. 92 00:07:19,655 --> 00:07:22,475 Sunt o sursă de inspirație pentru noi. 93 00:07:22,500 --> 00:07:25,700 Această ecuație nu numai că susține alternativa... 94 00:07:25,720 --> 00:07:31,040 dar sugerează și existența unor Pământuri paralele în dimensiuni diferite... 95 00:07:34,224 --> 00:07:36,095 Cine vrea să vadă o explozie? 96 00:07:36,120 --> 00:07:37,619 Da! 97 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 Ei au devenit reprezentanții noștri. 98 00:07:41,260 --> 00:07:44,771 Sue Storm a încheiat un tratat de pace cu Harvey. 99 00:07:44,772 --> 00:07:48,160 Conducătorul lumii subterane. 100 00:07:48,460 --> 00:07:50,860 Locuitorii de la suprafață nu cred. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 Dar în Sue pot avea încredere. 102 00:07:54,110 --> 00:07:57,540 Astăzi ne-am adunat pentru a stabili un nou statut. 103 00:07:57,780 --> 00:07:59,240 Fundația Viitorul. 104 00:07:59,660 --> 00:08:03,760 Toate națiunile participante sunt de acord să-și desființeze armatele. 105 00:08:04,320 --> 00:08:07,340 Sărbătorim această a patra aniversare. 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 Ei sunt cei mai buni. 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,780 Aceștia sunt Cei 4 Fantastici. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,960 Mulțumim, Cei 4 Fantastici! 109 00:08:16,300 --> 00:08:17,980 Mulțumim, Cei 4 Fantastici! 110 00:08:18,760 --> 00:08:19,336 Vă iubesc. 111 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 Te iubesc, Johnny! 112 00:08:20,880 --> 00:08:21,580 Te iubesc! 113 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Mulțumesc! 114 00:08:27,174 --> 00:08:31,440 Sunt mândru să-i numesc prieteni pe acești protectori. 115 00:08:31,580 --> 00:08:34,800 Aplauze pentru Reed, Sue, Johnny și Ben! 116 00:08:39,251 --> 00:08:40,423 CEI 4 FANTASTICI: PRIMII PAȘI 117 00:08:43,557 --> 00:08:45,493 E un pic cam mult. 118 00:08:46,040 --> 00:08:47,710 Herbie! E Herb! 119 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 Ce zici de sos? 120 00:08:49,840 --> 00:08:51,520 Lasă-mă. Spală-te pe mâini. 121 00:08:52,140 --> 00:08:53,376 Mereu se lipește de mănuși. 122 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Să gust. 123 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 E bun. 124 00:09:00,180 --> 00:09:02,780 Bun. E delicios! 125 00:09:03,760 --> 00:09:05,525 E grozav! 126 00:09:06,312 --> 00:09:07,275 E uimitor. 127 00:09:07,300 --> 00:09:09,040 Oprește-te. Lasă-mă. 128 00:09:09,720 --> 00:09:11,650 Încă nu e gata. 129 00:09:11,675 --> 00:09:12,915 Încă nu. 130 00:09:12,940 --> 00:09:15,956 Mai pun puțin usturoi. 131 00:09:15,980 --> 00:09:19,520 Vreau să adaug profunzime gustului. E bine, nu? 132 00:09:24,938 --> 00:09:25,938 Ce faci? 133 00:09:26,490 --> 00:09:27,850 Ce crezi? 134 00:09:28,175 --> 00:09:29,575 Îmi pierd pofta de mâncare. 135 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Mi-e foame. 136 00:09:34,340 --> 00:09:35,820 Nu întârzia la cina de duminică. 137 00:09:36,455 --> 00:09:37,455 Nu poți să aștepți? 138 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Așa e. 139 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 Ai întârziat. 140 00:09:43,420 --> 00:09:44,600 Ce anume? 141 00:09:44,920 --> 00:09:46,960 Ce anume? Ai întârziat la cină. 142 00:09:47,280 --> 00:09:48,880 Da. Adevărat. 143 00:09:48,905 --> 00:09:49,600 Un minut? 144 00:09:49,625 --> 00:09:49,895 Da. 145 00:09:49,920 --> 00:09:52,540 Mi-am dat cu iod pe umăr. 146 00:09:53,340 --> 00:09:54,340 Îmi tratez umărul. 147 00:09:54,740 --> 00:09:56,601 De ce sunt cerealele aici? 148 00:09:56,680 --> 00:09:58,180 Ceva... e ciudat. 149 00:09:59,260 --> 00:09:59,680 Ce? 150 00:09:59,780 --> 00:10:00,680 Nu e ciudat. 151 00:10:00,780 --> 00:10:02,780 Dar faci o față ciudată. 152 00:10:02,940 --> 00:10:04,740 Despre ce vorbești? 153 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Ești însărcinată? 154 00:10:14,480 --> 00:10:16,360 Da, sunt însărcinată. 155 00:10:16,460 --> 00:10:17,460 De unde ai știut? 156 00:10:17,540 --> 00:10:18,956 Felul în care te uiți la soțul tău. 157 00:10:18,980 --> 00:10:20,820 Nu pot ține secrete. 158 00:10:20,960 --> 00:10:21,977 Ce? Serios? 159 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 Da. 160 00:10:26,920 --> 00:10:30,060 Vei fi cea mai bună mamă. 161 00:10:31,460 --> 00:10:33,000 Vei fi cel mai bun tată. 162 00:10:33,160 --> 00:10:35,136 Glumești, e imposibil. 163 00:10:35,160 --> 00:10:37,660 Noi vom fi cei mai buni unchi. 164 00:10:39,340 --> 00:10:40,900 Bine, trebuie să mănânc. 165 00:10:42,480 --> 00:10:43,660 Bravo. 166 00:10:44,120 --> 00:10:47,933 Credeam că ai intrat în panică în laborator. 167 00:10:48,390 --> 00:10:49,670 Numărătoare inversă. 168 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 Numărătoarea inversă continuă. 169 00:10:51,773 --> 00:10:56,081 Ei pășesc în viitor, întâmpinând un nou membru al familiei. 170 00:10:56,120 --> 00:11:00,400 Pregătirile sunt în toi la Baxter Building. 171 00:11:01,640 --> 00:11:04,500 Bine, Herbie, să începem pregătirile pentru bebeluș. 172 00:11:04,811 --> 00:11:05,811 Listă de verificare 173 00:11:06,035 --> 00:11:07,035 Prize 174 00:11:13,868 --> 00:11:14,868 Curățenie 175 00:11:19,242 --> 00:11:20,534 Depozitare 176 00:11:31,480 --> 00:11:35,064 Cotele sunt 4 la 5, fetița e favorită. 177 00:11:35,089 --> 00:11:36,880 Șanse mici pentru gemeni. 178 00:11:38,811 --> 00:11:40,415 Detectoare de incendiu 179 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Herbert! 180 00:11:47,529 --> 00:11:48,529 Balustrada scării 181 00:11:55,820 --> 00:12:00,280 Furnizorul de combustibil vrea să vorbească cu tine înainte de concediul de maternitate. 182 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 Lobby. 183 00:12:03,320 --> 00:12:04,780 Liv, ai văzut-o pe Sue? 184 00:12:04,960 --> 00:12:06,700 Larry, îi spun când o văd. 185 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Mulțumesc, Liv. 186 00:12:07,980 --> 00:12:12,560 Toată lumea se întreabă: bebelușul va avea superputeri? 187 00:12:14,320 --> 00:12:15,900 Trebuie să scanăm bebelușul. 188 00:12:16,131 --> 00:12:20,741 Scanarea internă nu are suficienți pixeli. 189 00:12:22,740 --> 00:12:24,020 E un semnal de frecvență. 190 00:12:25,465 --> 00:12:27,292 Să-l identificăm. 191 00:12:27,316 --> 00:12:28,800 Poți să înregistrezi? 192 00:12:35,740 --> 00:12:37,981 14:15? Nu am nicio întâlnire azi. 193 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 Reed! 194 00:12:40,960 --> 00:12:42,361 Oops, ora 14:15. 195 00:12:42,500 --> 00:12:43,636 Mulțumesc că ți-ai făcut timp. 196 00:12:43,660 --> 00:12:44,780 Trebuia să fie chiar azi? 197 00:12:44,920 --> 00:12:46,900 Am o idee pentru un nou design al costumului. 198 00:12:47,240 --> 00:12:48,440 Nu va fi un nou design. 199 00:12:49,260 --> 00:12:52,200 A fost făcut cu ani în urmă, e plin de praf. 200 00:12:54,600 --> 00:12:56,360 O să fiu tată. 201 00:12:56,385 --> 00:12:57,620 E o mare responsabilitate. 202 00:12:57,780 --> 00:12:58,680 Ți-e frică? 203 00:12:58,700 --> 00:12:59,260 Nu mi-e frică. 204 00:12:59,360 --> 00:13:01,320 Sunt ocupat, Johnny. 205 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Ocupat. 206 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 Cu altceva. 207 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 Un nou semnal. 208 00:13:11,430 --> 00:13:12,590 Încă nu l-am auzit. 209 00:13:13,130 --> 00:13:15,150 Ca de obicei, un semnal complex. 210 00:13:18,150 --> 00:13:19,310 Obosit. 211 00:13:22,270 --> 00:13:23,910 Fac un test. 212 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Super. 213 00:13:28,169 --> 00:13:29,509 Am avut timp. 214 00:13:31,073 --> 00:13:32,570 Test de teleportare. 215 00:13:35,160 --> 00:13:37,930 Transport de materie organică, 6 metri. 216 00:13:40,850 --> 00:13:41,850 Mulțumesc. 217 00:13:44,830 --> 00:13:45,830 Să începem. 218 00:13:54,277 --> 00:13:55,277 A funcționat. 219 00:13:59,168 --> 00:13:59,708 Johnny. 220 00:14:00,231 --> 00:14:01,231 Du-te. 221 00:14:01,880 --> 00:14:03,480 Apasă pe comutator. 222 00:14:09,190 --> 00:14:10,190 Pe partea cealaltă. 223 00:14:44,830 --> 00:14:45,910 Hei? 224 00:14:48,050 --> 00:14:49,410 Hei, când termini... 225 00:14:51,636 --> 00:14:53,450 Herbie. 226 00:14:58,497 --> 00:15:00,072 Eram în camera copilului. 227 00:15:02,154 --> 00:15:03,154 Ce anume? 228 00:15:04,341 --> 00:15:07,425 Se pare că face un pătuț pentru bebeluș. 229 00:15:07,450 --> 00:15:09,010 Credeam că-l faci tu. 230 00:15:09,920 --> 00:15:11,080 În schimb, fac asta. 231 00:15:11,680 --> 00:15:14,116 Oricine poate face un pat. Asta doar eu pot. 232 00:15:14,140 --> 00:15:17,410 Pare simplu, dar e copilul nostru, nu? 233 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 E pentru copil. 234 00:15:21,640 --> 00:15:23,388 Diferit de oricine altcineva. 235 00:15:23,412 --> 00:15:25,425 A moștenit ADN-ul modificat în spațiu. 236 00:15:26,638 --> 00:15:28,568 Am făcut tot felul de teste. 237 00:15:29,613 --> 00:15:30,613 Pe ăsta nu l-am făcut. 238 00:15:33,657 --> 00:15:34,657 Vrei să vezi? 239 00:15:36,030 --> 00:15:37,511 Bine. 240 00:15:38,465 --> 00:15:39,465 Uite. 241 00:16:04,980 --> 00:16:07,060 Vezi? Nu e nicio problemă. 242 00:16:08,970 --> 00:16:10,360 E perfect. 243 00:16:17,870 --> 00:16:19,790 Îți place să ai ultimul cuvânt. 244 00:16:22,500 --> 00:16:24,220 Halloween fericit. 245 00:16:24,560 --> 00:16:25,700 Nu mânca prea multe dulciuri. 246 00:16:26,420 --> 00:16:27,080 Salut, Ben. 247 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Salut, Heather. 248 00:16:28,320 --> 00:16:29,340 Hei, Ben. 249 00:16:29,560 --> 00:16:30,380 Ce mai face Sue? 250 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Mai are puțin. 251 00:16:31,560 --> 00:16:33,155 Poftise la prăjiturile de la Macy's. 252 00:16:33,180 --> 00:16:34,780 Ce oră e? 253 00:16:34,980 --> 00:16:35,800 Zi replica obișnuită! 254 00:16:35,860 --> 00:16:37,520 Nu am o asemenea replică. 255 00:16:38,213 --> 00:16:39,640 E timpul pentru o pedeapsă! 256 00:16:40,200 --> 00:16:42,560 Doar în desene animate. Îmi pare rău. 257 00:16:43,200 --> 00:16:45,820 Hei! Ridică mașina. 258 00:16:46,300 --> 00:16:48,120 Mașina asta? Aici? 259 00:16:48,400 --> 00:16:50,040 O să fie o problemă. 260 00:16:50,500 --> 00:16:51,640 Bine, o să încerc. 261 00:16:56,940 --> 00:16:58,160 Nu pot. 262 00:16:58,800 --> 00:17:00,140 Bine, încă o dată. 263 00:17:11,142 --> 00:17:12,871 Aruncă mașina! 264 00:17:13,260 --> 00:17:15,090 Să o arunc? Bine. 265 00:17:19,343 --> 00:17:21,140 Calmați-vă, întoarceți-vă. 266 00:17:22,340 --> 00:17:24,980 Data viitoare arunc-o. O să fie o lecție bună. 267 00:17:25,000 --> 00:17:27,920 Nu, nu. E în regulă. Îmi plac copiii. 268 00:17:28,000 --> 00:17:30,327 Dacă petreci o zi cu copiii de clasa a patra... 269 00:17:30,351 --> 00:17:32,553 s-ar putea să te răzgândești. 270 00:17:32,646 --> 00:17:34,340 Rachel Rozman. 271 00:17:34,720 --> 00:17:35,320 Sunt Ben. 272 00:17:35,345 --> 00:17:35,720 Știu. 273 00:17:36,390 --> 00:17:37,750 Ești de-a locului, nu? 274 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Exact. 275 00:17:40,820 --> 00:17:41,960 Ești aproape. 276 00:17:42,680 --> 00:17:44,436 Mă simt bine când mă întorc aici. 277 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 Îmi place când lucrurile nu se schimbă. 278 00:17:46,940 --> 00:17:49,360 Ca la Macy's? 279 00:17:49,400 --> 00:17:53,204 Când eram copil, îmi plăceau prăjiturile alb-negru... 280 00:17:53,423 --> 00:17:55,240 Le furam. 281 00:17:58,020 --> 00:18:00,940 Data viitoare, de ce nu intri? 282 00:18:01,600 --> 00:18:02,676 Copiii s-ar bucura. 283 00:18:02,700 --> 00:18:03,320 Da, sună bine. 284 00:18:03,580 --> 00:18:05,020 Voi aduce prăjituri. 285 00:18:05,240 --> 00:18:07,060 Serios? Ce bine. 286 00:18:08,500 --> 00:18:09,800 Voi aduce prăjituri. 287 00:18:11,180 --> 00:18:12,480 Doamne ferește. 288 00:18:14,760 --> 00:18:16,320 Oricât aș încerca, nu merge. 289 00:18:17,210 --> 00:18:19,330 Nu poți face bezea dacă ai gălbenuș. 290 00:18:19,790 --> 00:18:21,936 Să pun puțin oțet? 291 00:18:21,960 --> 00:18:24,020 Îmi place oțetul, mereu îl pun. 292 00:18:24,435 --> 00:18:26,280 De ce faci fața asta? 293 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 Ce? 294 00:18:28,080 --> 00:18:30,720 Discuția cu Reed nu a mers bine, nu? 295 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Îmi pare rău. 296 00:18:32,440 --> 00:18:34,590 E bine, nu-mi pasă. 297 00:18:34,660 --> 00:18:36,716 Am auzit. Te duci din nou în spațiu, nu? 298 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Da, așa voi face. 299 00:18:38,090 --> 00:18:39,858 Ce bine. 300 00:18:40,097 --> 00:18:42,084 Johnny Storm! Pe foc! 301 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Foc stins. 302 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 Jos. 303 00:18:50,450 --> 00:18:52,328 Bucătăria Fantastică e închisă. 304 00:18:53,960 --> 00:18:54,375 Oops. 305 00:18:54,400 --> 00:18:54,940 Las-o. 306 00:18:55,120 --> 00:18:56,180 Pătuțul pentru bebeluș e gata. 307 00:18:56,620 --> 00:18:58,930 Sunt două opțiuni, pentru orice eventualitate. 308 00:18:59,518 --> 00:19:00,518 Mulțumesc. 309 00:19:00,975 --> 00:19:01,735 Scuze. 310 00:19:01,760 --> 00:19:02,860 Nu, e bine. 311 00:19:03,493 --> 00:19:04,993 Pe aici. 312 00:19:05,340 --> 00:19:07,489 În ultimele luni, 313 00:19:07,513 --> 00:19:09,661 am urmărit câteva organizații criminale. 314 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 Câteva? 315 00:19:11,920 --> 00:19:14,821 47. Puppet Master din Bowery. 316 00:19:14,845 --> 00:19:17,746 Wizard din Gramercy Park. 317 00:19:18,030 --> 00:19:19,500 Diablo din Washington Heights. 318 00:19:19,980 --> 00:19:21,685 Lumea pentru bebeluși 319 00:19:21,710 --> 00:19:22,720 Ce drăguț. 320 00:19:22,721 --> 00:19:24,165 Ești meticulos. 321 00:19:24,190 --> 00:19:25,835 Dar aș vrea să-i pocnesc. 322 00:19:25,860 --> 00:19:26,705 Să-i pocnești? 323 00:19:26,730 --> 00:19:27,715 Să-i pocnesc. 324 00:19:27,740 --> 00:19:28,505 Hai să mâncăm. 325 00:19:28,530 --> 00:19:29,515 Cât e ceasul? 326 00:19:29,540 --> 00:19:30,320 E ora cinei. 327 00:19:30,345 --> 00:19:30,955 Hai să intrăm. 328 00:19:30,980 --> 00:19:31,820 Nu e timpul pentru o pedeapsă? 329 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Las-o baltă. 330 00:19:43,043 --> 00:19:44,043 Johnny. 331 00:20:23,510 --> 00:20:24,658 Uită-te la aia. 332 00:20:34,582 --> 00:20:37,802 Dați-vă înapoi, calmați-vă. 333 00:20:40,895 --> 00:20:42,692 Incident în Times Square. 334 00:20:42,717 --> 00:20:45,255 Se pare că e ceva pe cer. 335 00:20:45,280 --> 00:20:47,255 Un meteorit și ceva... 336 00:21:14,111 --> 00:21:16,231 Sunteți protectorii acestei lumi? 337 00:21:18,091 --> 00:21:19,091 Da. 338 00:21:20,071 --> 00:21:22,651 Această planetă este acum condamnată la moarte. 339 00:21:24,451 --> 00:21:27,931 Această lume va fi devorată. 340 00:21:28,511 --> 00:21:31,191 Nu există nicio modalitate de a opri asta. 341 00:21:31,556 --> 00:21:36,551 El este o forță cosmică, asemenea stelelor. 342 00:21:40,031 --> 00:21:41,711 Fiți alături de cei dragi. 343 00:21:43,691 --> 00:21:46,071 Spuneți cuvintele pe care nu le-ați putut spune. 344 00:21:48,181 --> 00:21:52,031 Folosiți acest timp pentru bucurie și sărbătoare. 345 00:21:54,124 --> 00:21:56,384 Nu mai e timp. 346 00:21:58,709 --> 00:22:03,364 Anunț începutul sfârșitului. 347 00:22:04,544 --> 00:22:07,144 Anunțul este... 348 00:22:08,841 --> 00:22:11,055 Galactus. 349 00:22:58,287 --> 00:23:00,629 Oamenii de știință din întreaga lume investighează identitatea 350 00:23:00,653 --> 00:23:02,794 acestei entități cosmice necunoscute. 351 00:23:02,819 --> 00:23:04,265 O urmărești? 352 00:23:04,289 --> 00:23:05,719 Prea rapidă. 353 00:23:05,744 --> 00:23:08,731 Știm unde s-a dus. 354 00:23:08,756 --> 00:23:10,250 Ce e Galactus? 355 00:23:10,691 --> 00:23:12,211 Cum distruge planete? 356 00:23:12,611 --> 00:23:13,611 Aici. 357 00:23:13,965 --> 00:23:17,886 DA773 O planetă din sistemul stelar Proxima Delphini. 358 00:23:18,821 --> 00:23:19,871 A mâncat planete? 359 00:23:19,971 --> 00:23:20,971 Cinci. 360 00:23:21,616 --> 00:23:23,551 Cinci stele au dispărut. 361 00:23:24,371 --> 00:23:25,827 S-ar putea să mai fie și altele care se potrivesc tiparului. 362 00:23:25,851 --> 00:23:26,851 Ce tipar? 363 00:23:27,761 --> 00:23:29,401 Alege cu grijă. 364 00:23:30,531 --> 00:23:31,531 Țintele. 365 00:23:32,601 --> 00:23:33,601 Nu au dispărut pur și simplu. 366 00:23:34,931 --> 00:23:35,931 Au fost distruse. 367 00:23:36,941 --> 00:23:41,251 Dispariția planetelor are legătură cu ea? 368 00:23:41,491 --> 00:23:42,491 Da. 369 00:23:43,161 --> 00:23:47,211 I-am identificat energia și am comparat-o cu DA773. 370 00:23:49,151 --> 00:23:50,151 A fost acolo. 371 00:23:53,091 --> 00:23:54,251 În toate locurile. 372 00:23:54,671 --> 00:23:57,931 Adică, Galactus... 373 00:23:58,181 --> 00:24:00,701 este exact ceea ce a spus ea. 374 00:24:02,266 --> 00:24:04,906 Câte ore durează lansarea Excelsior-ului? 375 00:24:07,211 --> 00:24:09,454 Trebuie să plecăm. Galactus vine aici. 376 00:24:09,626 --> 00:24:11,706 Da... 20 de ore. 377 00:24:11,966 --> 00:24:13,074 Lansăm în 16 ore. 378 00:24:13,551 --> 00:24:15,451 16 ore, deci. 379 00:24:15,476 --> 00:24:16,356 Toată lumea? 380 00:24:16,381 --> 00:24:17,527 Pornesc ceasul de navigație. 381 00:24:17,551 --> 00:24:17,986 Hei? 382 00:24:18,011 --> 00:24:20,772 Pregătiți-vă, plecăm imediat. 383 00:24:21,131 --> 00:24:23,691 Vestitorul ăla... mi-a vorbit mie. 384 00:24:23,771 --> 00:24:25,051 Johnny, le-a vorbit tuturor. 385 00:24:25,311 --> 00:24:26,551 Despre Galactus. 386 00:24:26,771 --> 00:24:29,451 Când o urmăream, vorbea în limba ei. 387 00:24:30,291 --> 00:24:31,291 Ce a zis? 388 00:24:32,041 --> 00:24:33,591 Era limba ei. Nu știu. 389 00:24:33,881 --> 00:24:35,147 Indicii contextuale? 390 00:24:35,171 --> 00:24:37,051 Context? O extraterestră. 391 00:24:37,456 --> 00:24:38,456 Care era tonul? 392 00:24:39,017 --> 00:24:40,066 Supărată? Amenințătoare? 393 00:24:40,091 --> 00:24:42,131 Nu, deloc. Ceva... 394 00:24:43,811 --> 00:24:44,888 Blând. 395 00:24:45,031 --> 00:24:45,966 Blând. 396 00:24:45,991 --> 00:24:47,286 Mai degrabă blând decât cald. 397 00:24:47,311 --> 00:24:47,956 Cald? 398 00:24:47,981 --> 00:24:48,766 Nu știu. 399 00:24:48,791 --> 00:24:50,811 Ea era, știi, chiar acolo. 400 00:24:51,231 --> 00:24:54,331 Mă uitam la fața ei frumoasă. 401 00:24:55,551 --> 00:24:56,551 Am văzut stele. 402 00:24:57,354 --> 00:24:59,324 M-am văzut în fața ei. 403 00:24:59,871 --> 00:25:00,751 Ea vorbea. 404 00:25:00,791 --> 00:25:02,661 Ceva... 405 00:25:02,685 --> 00:25:03,526 Cald? 406 00:25:03,551 --> 00:25:04,551 Blând. 407 00:25:04,871 --> 00:25:05,491 Blând? 408 00:25:05,551 --> 00:25:07,971 Nu, nu, am înțeles. 409 00:25:08,171 --> 00:25:11,011 Johnny iubește spațiul, iubește și femeile. 410 00:25:11,111 --> 00:25:13,331 Acum e o femeie spațială goală. 411 00:25:14,228 --> 00:25:15,767 Johnny crede că s-a întâmplat ceva. 412 00:25:15,791 --> 00:25:18,051 Nu cred că e goală. Probabil polimer. 413 00:25:18,241 --> 00:25:21,231 Ben se bucură când Johnny vorbește la persoana a treia. 414 00:25:22,321 --> 00:25:23,321 Trebuie să ne pregătim. 415 00:25:32,484 --> 00:25:33,484 Acasă 416 00:25:37,062 --> 00:25:38,062 Spațiu 417 00:25:50,711 --> 00:25:52,111 Ea ți-a vorbit? 418 00:25:52,691 --> 00:25:53,691 Da? 419 00:25:57,971 --> 00:25:58,971 Sunt 23. 420 00:26:00,561 --> 00:26:03,091 Repetarea aceleiași fraze. O înregistrare veche. 421 00:26:04,451 --> 00:26:07,211 Nu știm cine e, nici ce spune. 422 00:26:10,121 --> 00:26:11,121 La fel. 423 00:26:12,351 --> 00:26:13,351 E limba ei. 424 00:26:17,301 --> 00:26:18,301 S-ar putea să fie ceva. 425 00:26:20,611 --> 00:26:22,191 Reed vrea să te vadă în laborator. 426 00:26:23,851 --> 00:26:24,851 M-ai chemat? 427 00:26:25,281 --> 00:26:26,641 În sfârșit e gata. 428 00:26:26,711 --> 00:26:27,711 Ce? 429 00:26:28,251 --> 00:26:29,351 Costumul spațial. 430 00:26:32,011 --> 00:26:33,171 E rezistent la foc. 431 00:26:33,981 --> 00:26:37,031 Aprovizionarea cu oxigen e maximă, dar uită-te la indicator. 432 00:26:37,291 --> 00:26:39,605 Dacă arzi într-o atmosferă zero, vei arde complet. 433 00:26:39,606 --> 00:26:41,527 Vei consuma tot aerul în 10 minute. 434 00:26:44,271 --> 00:26:48,011 Îmi retrag toate cuvintele urâte. 435 00:26:49,471 --> 00:26:50,471 Ăsta e al meu. 436 00:26:51,851 --> 00:26:52,851 Personal. 437 00:26:57,371 --> 00:27:00,651 Acum patru ani, urmăream un vis. 438 00:27:03,021 --> 00:27:04,831 Necunoscutul însemna aventură. 439 00:27:06,311 --> 00:27:09,569 Și mister, descoperire. 440 00:27:11,291 --> 00:27:14,871 Spațiul este cel mai mare mister. 441 00:27:14,872 --> 00:27:19,351 A provocat mutații, ne-a dat puteri... 442 00:27:26,931 --> 00:27:31,251 Am învățat că necunoscutul înseamnă și frică. 443 00:27:33,191 --> 00:27:36,451 Și o schimbare profundă. 444 00:27:45,964 --> 00:27:47,146 Hei. 445 00:27:47,171 --> 00:27:48,551 Noul costum al lui Johnny. 446 00:27:49,031 --> 00:27:50,231 Destul de sofisticat. 447 00:27:50,791 --> 00:27:52,291 Comparativ cu cel vechi. 448 00:27:52,681 --> 00:27:53,681 Cel vechi? 449 00:27:56,291 --> 00:27:57,291 Nu mi se potrivea. 450 00:27:57,831 --> 00:27:58,911 Cine a zis asta? 451 00:27:59,431 --> 00:28:00,431 Eu. 452 00:28:01,911 --> 00:28:02,851 Ar fi trebuit să știu. 453 00:28:04,451 --> 00:28:07,011 Nu ne vom certa pe tema asta. 454 00:28:09,291 --> 00:28:12,391 Hei, Stretch, am vești proaste. 455 00:28:13,891 --> 00:28:14,891 Nu ești atât de deștept. 456 00:28:15,041 --> 00:28:16,531 Ba da, sunt deștept. 457 00:28:16,771 --> 00:28:18,441 Așa crezi? Poți să gătești? 458 00:28:19,451 --> 00:28:20,891 Asta e mai mult artă decât știință. 459 00:28:21,111 --> 00:28:22,287 Ai carnet de conducere? 460 00:28:22,311 --> 00:28:24,107 Semnul era prost pus. 461 00:28:27,921 --> 00:28:30,686 Galactus, Herald. 462 00:28:30,710 --> 00:28:32,891 Nu știm cine sunt. 463 00:28:35,271 --> 00:28:37,620 De aceea, vom merge în spațiu. 464 00:28:37,644 --> 00:28:39,417 Și vom înfrunta acest pericol. 465 00:28:40,211 --> 00:28:42,791 Îl vom găsi pe Galactus. 466 00:28:43,391 --> 00:28:47,411 Odată ce motorul se aprinde, toate acțiunile ulterioare... 467 00:28:47,412 --> 00:28:49,951 vor fi făcute de o femeie însărcinată pentru prima dată în lume. 468 00:28:51,350 --> 00:28:52,350 Așa e. 469 00:28:54,431 --> 00:28:55,431 Într-adevăr. 470 00:28:58,644 --> 00:29:02,184 Nu o spun, dar mă gândesc mereu. 471 00:29:04,371 --> 00:29:05,618 La el. 472 00:29:09,664 --> 00:29:11,624 Îmi place costumul nou. 473 00:29:12,601 --> 00:29:14,511 De fapt, e cel vechi, doar mai mare. 474 00:29:16,671 --> 00:29:19,011 Și are mai mult albastru... 475 00:29:19,151 --> 00:29:21,111 Am lărgit ambele părți. 476 00:29:21,871 --> 00:29:23,731 Controlul lansării Excelsior. 477 00:29:23,951 --> 00:29:26,711 2 ore, 37 de minute, 20 de secunde. 478 00:29:27,711 --> 00:29:28,711 Ne ridicăm aici. 479 00:29:29,591 --> 00:29:32,091 Înfruntăm pericole necunoscute. 480 00:29:37,771 --> 00:29:40,271 Pericole care ne amenință casa. 481 00:29:41,851 --> 00:29:43,331 Ne amenință familia. 482 00:29:44,891 --> 00:29:46,551 Și pun în pericol această planetă. 483 00:29:48,210 --> 00:29:49,985 Ziua plecării Excelsior 484 00:29:50,701 --> 00:29:53,421 Necunoscutul va deveni cunoscut. 485 00:29:53,701 --> 00:29:55,081 Vom proteja. 486 00:29:56,461 --> 00:29:58,061 Vom proteja. 487 00:30:14,951 --> 00:30:16,471 Verificare finală, vă rog. 488 00:30:20,896 --> 00:30:23,031 12, 11... 489 00:30:30,209 --> 00:30:31,388 Motor pornit. 490 00:30:36,532 --> 00:30:37,966 Lansare. 491 00:30:56,972 --> 00:30:59,019 Excelsior a decolat. 492 00:31:22,796 --> 00:31:26,315 Doamnelor și domnilor, lansarea a fost un succes. 493 00:31:31,508 --> 00:31:35,027 Toată lumea de pe Pământ vă urează noroc. 494 00:31:35,658 --> 00:31:36,984 Aveți grijă. 495 00:31:38,451 --> 00:31:39,451 Mulțumesc. 496 00:31:46,357 --> 00:31:47,357 Ai văzut asta? 497 00:31:50,891 --> 00:31:52,471 Ne apropiem de motorul FTL. 498 00:32:07,561 --> 00:32:09,121 Sue, așteaptă semnalul. 499 00:32:10,541 --> 00:32:13,001 3, 2, 1, marc. 500 00:32:22,750 --> 00:32:26,375 Am... sosit. 501 00:32:27,521 --> 00:32:29,621 Navigație FTL liberă. 502 00:32:29,961 --> 00:32:33,845 Viteza luminii depășită. 3, 2, 1. 503 00:32:45,521 --> 00:32:50,254 Semnalul energetic al Heraldului urmează acest sistem binar. 504 00:32:50,662 --> 00:32:52,741 E LHS 275. 505 00:32:53,641 --> 00:32:55,821 Dacă o găsim pe ea, îl găsim și pe Galactus. 506 00:32:56,281 --> 00:32:57,761 Reed, cu ce ne luptăm? 507 00:32:57,961 --> 00:33:00,461 Cu un dragon cosmic sau ceva de genul? 508 00:33:00,770 --> 00:33:01,196 Super. 509 00:33:01,221 --> 00:33:03,481 Nu știu, dar baza e știința tactică. 510 00:33:03,751 --> 00:33:06,174 Observare, evaluarea abilităților. 511 00:33:06,198 --> 00:33:08,621 Colectare de lichid, gaz, solid. 512 00:33:09,161 --> 00:33:10,641 Analiza fiziologiei sale. 513 00:33:12,736 --> 00:33:16,342 Dacă e doar un tip mare, îl pot pocni cu pumnul. 514 00:33:27,531 --> 00:33:30,191 E pe partea cealaltă a celei mai mari planete. 515 00:33:30,291 --> 00:33:31,691 Dezactivez FTL. 516 00:33:31,831 --> 00:33:33,691 Bun, toți, pregătiți-vă. 517 00:33:40,251 --> 00:33:41,691 Unde e Galactus? 518 00:33:44,214 --> 00:33:45,214 Detectare energie 519 00:33:46,471 --> 00:33:47,471 Ciudat. 520 00:33:48,491 --> 00:33:51,411 Sursa de căldură a Heraldului vine din interiorul planetei. 521 00:33:56,191 --> 00:33:58,231 Ce naiba e cu steaua aia? 522 00:33:58,431 --> 00:33:59,871 Sunt ființe vii? 523 00:34:10,865 --> 00:34:12,323 Ce-i asta? 524 00:34:14,882 --> 00:34:15,882 Ben! 525 00:34:16,590 --> 00:34:17,590 Ieșim din FTL. 526 00:34:22,759 --> 00:34:23,759 Atenție! 527 00:34:28,727 --> 00:34:29,806 Sue, ascunde-ne! 528 00:34:48,096 --> 00:34:50,517 Ea a dispărut, odată cu planeta. 529 00:34:50,751 --> 00:34:52,871 Cu 13% mai mare decât Pământul. 530 00:34:58,968 --> 00:34:59,462 Ben! 531 00:34:59,466 --> 00:35:00,466 Nu răspunde! 532 00:35:03,326 --> 00:35:05,615 Herbie, stabilizează motorul. 533 00:35:08,041 --> 00:35:09,041 Ce-i asta? 534 00:35:09,066 --> 00:35:10,066 Suntem atrași. 535 00:35:11,105 --> 00:35:12,105 Oprește motorul. 536 00:35:13,206 --> 00:35:14,595 Oprește-l! 537 00:35:48,531 --> 00:35:49,531 Johnny... 538 00:35:51,031 --> 00:35:52,351 S-a întors. 539 00:36:04,111 --> 00:36:05,111 Salut. 540 00:36:06,191 --> 00:36:07,491 Galactus așteaptă. 541 00:36:08,171 --> 00:36:09,171 Mergem. 542 00:36:09,451 --> 00:36:10,451 Voi. 543 00:36:12,331 --> 00:36:13,751 Nu trebuia să veniți. 544 00:36:54,570 --> 00:36:55,641 Urmați-mă. 545 00:36:56,571 --> 00:36:58,571 Trebuie să colectăm mostre. 546 00:37:11,565 --> 00:37:13,325 Ce vrea Galactus? 547 00:37:14,281 --> 00:37:16,671 Nu vrea, devorează. 548 00:37:19,221 --> 00:37:21,531 Cum alege stelele pe care le mănâncă? 549 00:37:22,251 --> 00:37:23,471 Nu alege. 550 00:37:25,291 --> 00:37:26,531 Voi alegeți. 551 00:37:32,186 --> 00:37:34,931 Johnny, ce faci? 552 00:37:35,131 --> 00:37:36,526 O curtez. 553 00:37:40,551 --> 00:37:41,891 Ce ai spus? 554 00:37:42,351 --> 00:37:44,031 Când te-am lovit cu placa. 555 00:37:45,371 --> 00:37:46,411 Ce ai spus? 556 00:37:50,511 --> 00:37:51,511 A fost o binecuvântare. 557 00:37:52,391 --> 00:37:52,971 Adică... 558 00:37:54,271 --> 00:37:55,956 Să mori alături de prieteni. 559 00:37:57,591 --> 00:37:59,190 Să mor alături de prieteni? 560 00:38:01,611 --> 00:38:02,611 Ultima întrebare. 561 00:38:02,871 --> 00:38:06,067 Placa de surf face parte din corpul tău? 562 00:38:06,091 --> 00:38:07,832 Sau... 563 00:38:09,858 --> 00:38:11,333 Nivel scăzut 564 00:38:15,547 --> 00:38:16,811 Te-a respins deja? 565 00:38:16,931 --> 00:38:18,311 Nu, a mers bine. 566 00:38:34,129 --> 00:38:36,309 Sunteți în prezența lui Galactus. 567 00:38:45,389 --> 00:38:47,920 Arătați respect devoratorului de lumi. 568 00:38:58,709 --> 00:39:00,224 E o onoare. 569 00:39:01,560 --> 00:39:05,243 Acum miliarde de ani... 570 00:39:05,267 --> 00:39:07,731 eram ca voi. 571 00:39:09,126 --> 00:39:11,722 Venit dintr-o altă lume. 572 00:39:12,561 --> 00:39:16,861 Într-o foame eternă care nu se oprește... 573 00:39:22,031 --> 00:39:24,151 Am călătorit departe... 574 00:39:30,522 --> 00:39:32,782 Ceri milă? 575 00:39:35,502 --> 00:39:36,662 Negociem. 576 00:39:37,842 --> 00:39:41,502 Poți salva lumea ta. 577 00:39:41,942 --> 00:39:43,462 Așa sper. 578 00:39:43,801 --> 00:39:47,561 În ea este un copil. 579 00:39:50,734 --> 00:39:51,734 Ești nebun? 580 00:39:52,462 --> 00:39:53,462 Mi-e foame. 581 00:39:54,041 --> 00:39:55,601 Ce vrei să spui? 582 00:39:56,161 --> 00:39:58,461 Voi salva lumea ta. 583 00:39:59,001 --> 00:40:01,441 În schimbul acelui copil. 584 00:40:03,722 --> 00:40:06,337 El are putere. 585 00:40:06,362 --> 00:40:09,792 Să moștenească acest tron blestemat. 586 00:40:11,251 --> 00:40:13,571 Minciună. E un om obișnuit. 587 00:40:13,596 --> 00:40:17,026 Știu, am testat copilul. 588 00:40:17,051 --> 00:40:19,606 Își ascunde adevărata natură. 589 00:40:30,703 --> 00:40:31,833 Ce ai făcut? 590 00:40:32,710 --> 00:40:33,710 Se naște. 591 00:40:33,779 --> 00:40:34,779 Acum? 592 00:40:35,815 --> 00:40:37,715 Nu voi da steaua. 593 00:40:37,970 --> 00:40:39,970 Și niciodată nu-mi voi da fiul! 594 00:40:49,176 --> 00:40:51,657 Voi devora planeta voastră încet. 595 00:40:52,695 --> 00:40:54,875 În fața copilului tău. 596 00:41:21,323 --> 00:41:22,612 Nu! 597 00:41:32,948 --> 00:41:34,331 Vin acum, Johnny! 598 00:41:36,294 --> 00:41:37,294 Fugi! 599 00:41:38,556 --> 00:41:41,052 Herbie, decolăm imediat! 600 00:42:02,598 --> 00:42:05,262 Placa aia nu face parte din corpul ei. 601 00:42:30,969 --> 00:42:31,969 Grăbește-te! 602 00:42:34,595 --> 00:42:35,635 Ben, scoate-ne de aici! 603 00:42:35,655 --> 00:42:37,470 Ține-te bine, Sue. Ieșim acum! 604 00:42:53,403 --> 00:42:54,833 Pune-ne înapoi în FTL! 605 00:42:56,051 --> 00:42:57,301 FTL la vedere. 606 00:42:58,814 --> 00:42:59,654 Reed. 607 00:42:59,774 --> 00:43:00,774 Sunt aici. 608 00:43:02,214 --> 00:43:03,214 La ora 6. 609 00:43:04,854 --> 00:43:05,914 Sari. 610 00:43:06,214 --> 00:43:07,003 Unde? 611 00:43:07,028 --> 00:43:08,529 Oriunde. Doar sari! 612 00:43:12,374 --> 00:43:14,754 Herbie, ajută-mă să stabilizez. 613 00:43:25,377 --> 00:43:26,564 Țineți-vă! 614 00:43:46,954 --> 00:43:48,794 Respins cu succes, fără anomalii. 615 00:43:54,026 --> 00:43:55,346 Existență necunoscută 616 00:43:55,394 --> 00:43:56,454 Încă e aici. 617 00:43:56,934 --> 00:43:57,934 Johnny, fă-o. 618 00:43:58,474 --> 00:43:58,974 Serios? 619 00:43:58,975 --> 00:44:00,594 Îl vânează pe nepotul tău. 620 00:44:00,914 --> 00:44:01,914 Fă-o! 621 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 Bine. 622 00:44:05,246 --> 00:44:08,793 Tocmai când credeam că am întâlnit pe cineva interesant. 623 00:44:18,458 --> 00:44:19,838 Raza se curbează! 624 00:44:20,178 --> 00:44:22,618 Gaura de vierme curbează raza! 625 00:44:28,666 --> 00:44:30,416 Nu pot să fixez ținta! 626 00:44:30,441 --> 00:44:32,018 Fă ceva. 627 00:44:32,043 --> 00:44:33,618 Reed, care e planul? 628 00:44:42,295 --> 00:44:43,667 Nu e momentul de glume! 629 00:44:43,772 --> 00:44:45,308 Concentrează-te la pilotaj. 630 00:44:45,332 --> 00:44:47,343 Nu știu cum să înving o extraterestră sexy. 631 00:44:47,368 --> 00:44:48,558 Nu-i mai spune sexy. 632 00:45:03,209 --> 00:45:04,158 S-a întors! 633 00:45:04,168 --> 00:45:05,168 Nu putem scăpa! 634 00:45:05,174 --> 00:45:06,174 Încerc acum! 635 00:45:07,494 --> 00:45:08,494 Ne-a evitat. 636 00:45:14,068 --> 00:45:15,428 Scoate-ne din FTL aici. 637 00:45:16,088 --> 00:45:17,768 E o stea neutronică destul de mare. 638 00:45:17,968 --> 00:45:19,928 Știu, o folosim. 639 00:45:20,068 --> 00:45:23,428 Asta e o gaură neagră? Nu vom muri? 640 00:45:23,429 --> 00:45:24,468 Fă-o. 641 00:45:44,392 --> 00:45:45,392 Care e planul? 642 00:45:45,472 --> 00:45:48,388 Dacă ne apropiem de stea, vom fi prinși în puțul gravitațional. 643 00:45:48,412 --> 00:45:49,712 Va avea loc dilatarea timpului. 644 00:45:49,713 --> 00:45:50,992 Cât de mare dilatare? 645 00:45:51,152 --> 00:45:52,152 Mai rău decât mine? 646 00:45:52,500 --> 00:45:54,494 Va dura o lună să ieșim. 647 00:45:56,032 --> 00:45:57,032 Fă-o, Ben. 648 00:45:57,172 --> 00:45:58,612 Reed, e rău. 649 00:45:59,472 --> 00:46:00,472 Ben, ai încredere. 650 00:46:01,492 --> 00:46:02,492 Așteaptă. 651 00:46:17,163 --> 00:46:19,285 La naiba! Vom fi zdrobiți! 652 00:46:19,294 --> 00:46:20,489 Pericol, avarie la carcasă 653 00:46:20,494 --> 00:46:21,494 Apropie-te. 654 00:46:21,505 --> 00:46:23,121 Vom fi zdrobiți! 655 00:46:23,146 --> 00:46:24,775 Și mai aproape! 656 00:46:25,662 --> 00:46:26,900 Ce facem, Reed? 657 00:46:26,925 --> 00:46:30,680 Sue, fă-ne invizibili pentru 30 de secunde. 658 00:46:31,344 --> 00:46:32,582 După următoarea contracție. 659 00:47:24,101 --> 00:47:25,101 Ești bine, Sue? 660 00:47:28,192 --> 00:47:29,452 Trebuie să te legăm. 661 00:47:29,592 --> 00:47:30,272 Te legăm. 662 00:47:30,432 --> 00:47:31,672 Nu! 663 00:47:33,092 --> 00:47:34,132 Nu pun centura. 664 00:47:35,912 --> 00:47:38,052 Avem nevoie de gravitație ca să ieșim. 665 00:47:38,692 --> 00:47:40,928 E greșit. Nu ar trebui să fie așa. 666 00:47:40,952 --> 00:47:43,612 Știu, dar vom reuși cumva. 667 00:47:45,152 --> 00:47:46,152 Ești minunată. 668 00:47:50,042 --> 00:47:51,822 Nu avem combustibil să ne întoarcem. 669 00:47:57,252 --> 00:47:58,092 Exact. 670 00:47:58,252 --> 00:48:01,472 Putem prinde dinamica orbitală la reintrare. 671 00:48:01,832 --> 00:48:04,012 Trebuie să atingem 0.88 din viteza luminii. 672 00:48:04,732 --> 00:48:05,092 Reed! 673 00:48:05,672 --> 00:48:07,012 Johnny, vitezometrul. 674 00:48:07,432 --> 00:48:08,432 Înțeles. 675 00:48:10,172 --> 00:48:10,712 Sunt aici. 676 00:48:10,852 --> 00:48:11,192 Nu pleca. 677 00:48:11,412 --> 00:48:13,872 Sunt aici. 678 00:48:14,752 --> 00:48:16,652 Încep operațiunea. 679 00:48:19,252 --> 00:48:20,432 Crește la 0.82. 680 00:48:20,912 --> 00:48:21,912 Johnny, pe poziții. 681 00:48:24,032 --> 00:48:26,272 De ce încearcă să-l ia? E ceva în neregulă cu el? 682 00:48:26,312 --> 00:48:27,072 Ce e în neregulă? 683 00:48:27,073 --> 00:48:27,592 Nu știu. 684 00:48:27,752 --> 00:48:28,852 Ba da, știi. 685 00:48:28,912 --> 00:48:30,612 Tu știi totul, dar asta nu. 686 00:48:30,613 --> 00:48:31,552 Dacă e un monstru? 687 00:48:31,553 --> 00:48:32,553 Nu e. 688 00:48:33,572 --> 00:48:34,612 Totul se va schimba. 689 00:48:34,692 --> 00:48:35,732 Totul se va schimba. 690 00:48:35,792 --> 00:48:36,132 Se va schimba. 691 00:48:36,212 --> 00:48:36,592 Promit. 692 00:48:36,992 --> 00:48:38,792 Nu poți face o astfel de promisiune. 693 00:48:38,912 --> 00:48:39,912 Nu poți... 694 00:48:45,902 --> 00:48:47,441 Vine. 695 00:48:47,841 --> 00:48:49,087 Dă-mi o mână de ajutor. 696 00:48:49,112 --> 00:48:50,317 84, Ben! 697 00:48:50,393 --> 00:48:51,393 Hai! 698 00:48:54,890 --> 00:48:55,890 Împinge. 699 00:48:56,065 --> 00:48:57,065 Poți s-o faci, dragă. 700 00:48:57,090 --> 00:48:57,512 E 85. 701 00:48:57,537 --> 00:48:58,537 Ești gata? 702 00:48:58,562 --> 00:49:00,871 1, 2, 3, împinge! 703 00:49:05,643 --> 00:49:06,951 Hai! 704 00:49:06,976 --> 00:49:09,310 Așa, continuă. 705 00:49:10,931 --> 00:49:11,931 87. 706 00:49:15,524 --> 00:49:16,524 Bravo! 707 00:49:16,929 --> 00:49:17,929 Herbie! 708 00:49:19,977 --> 00:49:21,048 Dă-mi o mână de ajutor, Ben! 709 00:49:22,093 --> 00:49:23,582 Propulsoare pornite! 710 00:49:25,504 --> 00:49:26,504 Herbie, pregătește-te! 711 00:49:32,279 --> 00:49:33,736 Țineți-vă bine cu toții! 712 00:49:59,554 --> 00:50:00,764 M-am prins bine, băiete. 713 00:50:31,476 --> 00:50:32,476 Franklin. 714 00:51:33,226 --> 00:51:35,290 După o călătorie de o lună, 715 00:51:35,417 --> 00:51:39,064 s-au întors în sfârșit și au fost întâmpinați cu căldură. 716 00:51:49,658 --> 00:51:51,178 Mulțumesc! 717 00:51:52,166 --> 00:51:54,572 Incredibil! 718 00:51:54,597 --> 00:51:55,597 Trebuie să ne grăbim... 719 00:51:55,622 --> 00:51:56,622 Urmați-mă. 720 00:52:01,891 --> 00:52:02,776 Dați-vă înapoi! 721 00:52:02,800 --> 00:52:03,795 Doctore, pe aici! 722 00:52:03,820 --> 00:52:04,746 Reed! 723 00:52:04,770 --> 00:52:06,327 Lăsați-ne să trecem. 724 00:52:14,089 --> 00:52:17,169 Suntem gata, ieșiți. 725 00:52:21,920 --> 00:52:24,080 Nu am pregătit o declarație. 726 00:52:27,121 --> 00:52:29,233 Pe rând! 727 00:52:29,367 --> 00:52:30,367 Conner. 728 00:52:30,821 --> 00:52:34,162 Bine ați revenit. Cum l-ați învins pe Galactus? 729 00:52:35,781 --> 00:52:36,781 Cum... 730 00:52:40,251 --> 00:52:41,251 Nu l-am învins. 731 00:52:41,511 --> 00:52:42,511 Încă. 732 00:52:43,017 --> 00:52:44,131 Încă nu. 733 00:52:44,156 --> 00:52:45,527 Ce înseamnă asta? 734 00:52:45,551 --> 00:52:46,551 Explicați! 735 00:52:49,061 --> 00:52:50,222 Nu l-ați învins? 736 00:52:52,104 --> 00:52:55,084 Am încercat să negociem cu Galactus. 737 00:52:58,851 --> 00:53:00,831 A cerut un preț prea mare. 738 00:53:01,331 --> 00:53:02,331 Ce anume? 739 00:53:02,356 --> 00:53:03,356 Ce a cerut? 740 00:53:07,678 --> 00:53:09,220 L-a cerut pe copilul nostru. 741 00:53:12,123 --> 00:53:17,504 A spus că va salva Pământul dacă îi dăm copilul. 742 00:53:18,338 --> 00:53:20,938 Evident, am refuzat. 743 00:53:22,940 --> 00:53:25,630 Vom reveni cu detalii când le vom avea. 744 00:53:25,655 --> 00:53:26,550 Ați refuzat? 745 00:53:26,574 --> 00:53:27,432 Ce se va întâmpla cu noi? 746 00:53:27,456 --> 00:53:30,055 Dacă dăm copilul, vom fi salvați? 747 00:53:32,749 --> 00:53:35,329 Răspundeți! 748 00:53:35,589 --> 00:53:37,829 Suntem în siguranță? 749 00:53:38,269 --> 00:53:39,369 În siguranță? 750 00:53:44,011 --> 00:53:45,197 Nu știu. 751 00:53:45,796 --> 00:53:46,843 Nu știți? 752 00:53:46,867 --> 00:53:48,120 Ce înseamnă asta? 753 00:54:08,429 --> 00:54:09,429 Iartă-mă. 754 00:54:10,596 --> 00:54:11,916 Te-am dezamăgit. 755 00:54:12,732 --> 00:54:14,488 Am nevoie de copil. 756 00:54:15,539 --> 00:54:18,239 Trebuie să-l iau. 757 00:54:19,539 --> 00:54:21,419 Este doar un bebeluș. 758 00:54:27,239 --> 00:54:30,799 E o ființă cu putere infinită. 759 00:54:31,901 --> 00:54:35,401 Suficient de puternic să-mi absoarbă foamea. 760 00:54:36,821 --> 00:54:40,361 În sfârșit, mă pot odihni. 761 00:54:42,041 --> 00:54:43,716 Cât timp avem? 762 00:54:43,741 --> 00:54:44,516 Ce facem când vine aici? 763 00:54:44,541 --> 00:54:45,256 Și nava? 764 00:54:45,281 --> 00:54:46,836 Aruncăm în aer și gata. 765 00:54:46,861 --> 00:54:47,856 Nu o putem distruge. 766 00:54:47,881 --> 00:54:49,117 Armele convenționale nu funcționează. 767 00:54:49,141 --> 00:54:49,916 Atunci fugim. 768 00:54:49,941 --> 00:54:50,596 Fugim. 769 00:54:50,621 --> 00:54:51,637 Îl ținem departe de Pământ. 770 00:54:51,661 --> 00:54:52,996 Suntem mai rapizi, nu? 771 00:54:53,021 --> 00:54:54,286 Nu suntem mai rapizi decât Heraldul. 772 00:54:54,311 --> 00:54:55,196 Avem un avantaj. 773 00:54:55,221 --> 00:54:56,076 Atât. 774 00:54:56,101 --> 00:54:58,501 Ar putea mânca Pământul. 775 00:54:58,842 --> 00:55:02,452 Reed, ai vreo idee? 776 00:55:02,781 --> 00:55:03,781 Vreo idee? 777 00:55:04,121 --> 00:55:05,121 Da. 778 00:55:06,001 --> 00:55:07,001 Niciuna. 779 00:55:07,781 --> 00:55:09,181 Spui că nu ai nicio idee? 780 00:55:09,182 --> 00:55:11,961 Analizez mostrele luate de pe nava lui Galactus. 781 00:55:12,883 --> 00:55:16,785 El exista înainte de universul nostru. 782 00:55:16,810 --> 00:55:19,736 Ar dura 10 ani să-l înțeleg complet. 783 00:55:19,760 --> 00:55:20,735 Vorbim de un zeu? 784 00:55:20,760 --> 00:55:23,419 E ceva dincolo de experiența noastră. 785 00:55:24,335 --> 00:55:26,996 O ființă necunoscută vrea pe Franklin ca succesor. 786 00:55:27,021 --> 00:55:30,595 Pentru că are puteri cosmice. 787 00:55:30,620 --> 00:55:32,836 Imposibil. L-ai testat, nu? 788 00:55:32,860 --> 00:55:35,035 Da, dar nu știu ce e posibil sau imposibil. 789 00:55:35,060 --> 00:55:36,675 Nici cât de mult are. Nimic nu e sigur. 790 00:55:36,700 --> 00:55:40,621 Nimic... nu știu nimic. 791 00:55:42,470 --> 00:55:47,840 Dacă aș putea rezolva măcar o parte din acest puzzle... 792 00:55:49,350 --> 00:55:52,495 F este forța, r este brațul pârghiei asociat cu forța. 793 00:55:52,520 --> 00:55:55,235 L este sarcina, R este brațul pârghiei asociat cu sarcina. 794 00:55:55,260 --> 00:55:56,460 Arhimede, legea pârghiei. 795 00:55:57,470 --> 00:56:00,280 Dați-mi o pârghie și un loc unde să stau și voi muta Pământul. 796 00:56:01,920 --> 00:56:02,920 Avem nevoie de o pârghie. 797 00:56:02,980 --> 00:56:04,360 Poți traduce? 798 00:56:04,385 --> 00:56:07,400 Dacă rezolvi o problemă mică, rezolvi și una mare. 799 00:56:08,996 --> 00:56:10,996 Bine, cu toții să căutăm pârghii. 800 00:56:11,020 --> 00:56:12,020 Da. 801 00:56:14,600 --> 00:56:16,700 Trebuie să dormi când doarme și bebelușul. 802 00:56:17,575 --> 00:56:19,720 Scria în carte. 803 00:56:21,950 --> 00:56:23,390 Chiar crezi că bebelușul doarme? 804 00:56:26,944 --> 00:56:27,944 E o binecuvântare. 805 00:56:35,980 --> 00:56:37,061 Vreau să-ți arăt ceva. 806 00:56:37,640 --> 00:56:38,430 Ce anume? 807 00:56:38,490 --> 00:56:39,150 Ceva grozav. 808 00:56:39,190 --> 00:56:40,310 Nu am dormit aseară. 809 00:56:40,535 --> 00:56:41,586 Păcat. 810 00:56:41,610 --> 00:56:44,026 Tu ai ales să fii mamă, nu? 811 00:56:44,419 --> 00:56:46,633 Stai jos, ai încredere în mine. 812 00:56:47,345 --> 00:56:48,105 Bine. 813 00:56:48,305 --> 00:56:49,950 Miroase ceva. 814 00:56:49,975 --> 00:56:51,857 Sunt feromoni, relaxează-te. 815 00:56:52,844 --> 00:56:54,274 Derulez camera înapoi. 816 00:57:00,540 --> 00:57:01,540 A fost o binecuvântare. 817 00:57:02,588 --> 00:57:04,740 Adică... să mori alături de prieteni. 818 00:57:09,992 --> 00:57:11,872 Am zis că am mai auzit asta. 819 00:57:13,799 --> 00:57:18,420 Datele frazei, traduse, pot dezvălui ce înseamnă. 820 00:57:18,559 --> 00:57:20,351 Pot crea un algoritm, apoi... 821 00:57:20,375 --> 00:57:21,775 Capul de ou se va ocupa. 822 00:57:21,799 --> 00:57:22,799 Mă ocup eu. 823 00:57:23,009 --> 00:57:26,879 Piatra mea Rosetta îi va da lui pârghia. 824 00:57:27,940 --> 00:57:28,940 Nu-i așa? 825 00:57:29,200 --> 00:57:30,720 Pot cita clasici. 826 00:57:35,569 --> 00:57:36,569 Putere cosmică 827 00:57:38,446 --> 00:57:39,446 Va funcționa. 828 00:57:44,056 --> 00:57:45,056 Fără anomalii 829 00:57:46,738 --> 00:57:47,738 Comunicații din spațiu 830 00:57:58,352 --> 00:58:01,529 Cei 4 Fantastici au confirmat o navă spațială necunoscută. 831 00:58:01,553 --> 00:58:04,979 Nava lui Galactus a trecut de Jupiter. 832 00:58:05,399 --> 00:58:07,710 Instituțiile financiare s-au închis. 833 00:58:07,734 --> 00:58:09,774 Protestatari furioși... 834 00:58:09,799 --> 00:58:13,659 Un nou cult, Galactus, încearcă să urce Everestul. 835 00:58:14,459 --> 00:58:18,899 În centrul Londrei, s-a ajuns la revoltă. 836 00:58:19,348 --> 00:58:22,978 Lumea își pune întrebări despre soartă. 837 00:58:26,589 --> 00:58:27,879 Ce se va întâmpla cu noi? 838 00:58:28,954 --> 00:58:29,954 Am o familie. 839 00:58:31,573 --> 00:58:33,353 Situația se înrăutățește. 840 00:58:34,353 --> 00:58:37,133 Depinde de Galactus... 841 00:58:37,633 --> 00:58:39,871 Cei 4 Fantastici. 842 00:58:39,895 --> 00:58:42,133 Trebuie să ne gândim că ne pot salva. 843 00:58:42,283 --> 00:58:46,673 O alegere pe care ei nu o fac, dar răspunsul e simplu. 844 00:58:47,213 --> 00:58:51,553 Dacă Reed și Sue dau bebelușul, toți vom trăi. 845 00:58:51,733 --> 00:58:52,733 O singură viață pentru... 846 00:59:00,708 --> 00:59:01,708 Unde sunteți? 847 00:59:02,677 --> 00:59:04,791 Coborâți! 848 00:59:07,166 --> 00:59:09,643 Ar trebui să ne protejați! 849 00:59:09,668 --> 00:59:11,135 Renunțați la copil! 850 00:59:14,049 --> 00:59:15,049 Sunt speriați. 851 00:59:15,074 --> 00:59:16,074 Toată lumea e. 852 00:59:16,774 --> 00:59:19,454 E... înfricoșător. 853 00:59:19,494 --> 00:59:21,594 De ce? Nu ne pot face rău. 854 00:59:21,799 --> 00:59:23,560 Dar ne urăsc. 855 00:59:23,839 --> 00:59:26,600 Credeau că vor muri, și-l urăsc și pe Franklin. 856 00:59:28,639 --> 00:59:31,440 S-ar putea să aibă dreptate. Nu avem un plan. 857 00:59:31,909 --> 00:59:32,909 Nu avem timp. 858 00:59:33,539 --> 00:59:39,445 Planul lor... este fezabil din punct de vedere matematic și etic. 859 00:59:40,945 --> 00:59:42,005 Ce ai spus? 860 00:59:43,139 --> 00:59:46,767 Nu am spus nimic. 861 01:00:00,249 --> 01:00:03,287 Îmi pare rău, îngerașule. 862 01:00:09,562 --> 01:00:10,562 Ben greșește. 863 01:00:11,789 --> 01:00:13,469 Sunt oameni care ne vor răul. 864 01:00:14,914 --> 01:00:16,734 Sue, ascultă. 865 01:00:17,852 --> 01:00:20,612 Nu-l voi da niciodată lui Galactus. 866 01:00:20,792 --> 01:00:22,892 Matematic? Etic? Fezabil? 867 01:00:23,372 --> 01:00:24,912 Nu o spune așa ușor. 868 01:00:25,032 --> 01:00:25,692 Nu are nicio semnificație. 869 01:00:26,012 --> 01:00:27,941 Știu ce înseamnă. 870 01:00:27,966 --> 01:00:29,722 Înseamnă că te gândești la asta. 871 01:00:29,972 --> 01:00:32,308 Te gândești la lucruri groaznice... pentru a rezolva problema. 872 01:00:32,332 --> 01:00:33,332 Nu înseamnă asta. 873 01:00:34,952 --> 01:00:37,868 E treaba mea să mă gândesc la lucruri groaznice pentru a le preveni. 874 01:00:37,892 --> 01:00:38,972 Nu e treaba ta. 875 01:00:39,792 --> 01:00:40,792 Ești tu însuți. 876 01:00:43,052 --> 01:00:44,052 Exact. 877 01:00:45,712 --> 01:00:47,812 Nu visez. 878 01:00:48,712 --> 01:00:52,797 Mă gândesc la cel mai rău scenariu și cum 879 01:00:52,798 --> 01:00:56,012 să mă pregătesc pentru el. 880 01:00:56,152 --> 01:01:00,572 Făcând asta, mă rănești pe mine. 881 01:01:05,082 --> 01:01:06,082 Nu intenționat. 882 01:01:11,748 --> 01:01:12,748 Știu. 883 01:01:18,818 --> 01:01:21,238 Vom găsi o soluție. Va fi bine. 884 01:01:31,668 --> 01:01:35,400 Nu știu cine e sau ce va deveni. 885 01:01:37,938 --> 01:01:39,698 Dar nu renunț la el. 886 01:01:41,567 --> 01:01:45,341 Fundația Viitorului 887 01:02:03,486 --> 01:02:04,486 Egoistule! 888 01:02:12,214 --> 01:02:14,066 Ce vei face? 889 01:02:15,368 --> 01:02:16,849 Am vrut să vă prezint pe cineva. 890 01:02:19,097 --> 01:02:21,785 Fiul nostru, Franklin. 891 01:02:22,858 --> 01:02:24,339 V-am vorbit mult despre el. 892 01:02:30,458 --> 01:02:33,238 Toți mă știți, știți și povestea mea. 893 01:02:33,748 --> 01:02:36,668 Când Johnny și cu mine eram copii, părinții noștri au avut un accident de mașină. 894 01:02:38,058 --> 01:02:43,363 Tatăl meu conducea, mama a murit. 895 01:02:43,968 --> 01:02:47,670 Știu cum e când o familie este destrămată. 896 01:02:48,798 --> 01:02:51,438 Tatăl meu nu a fost mereu un om bun, 897 01:02:51,884 --> 01:02:53,284 dar a încercat să facă tot ce e mai bun. 898 01:02:53,454 --> 01:02:56,004 Am vrut să fim împreună, asta înseamnă familie. 899 01:02:57,669 --> 01:03:00,270 Luptă pentru ceva mai mare decât tine. 900 01:03:01,530 --> 01:03:03,731 Conectează-te cu ceva mai mare decât tine. 901 01:03:23,644 --> 01:03:25,644 Ai ceva mai mare decât tine. 902 01:03:26,874 --> 01:03:30,624 Deja o facem, pentru că vă avem pe voi. 903 01:03:33,964 --> 01:03:36,978 Mama mea spunea mereu: Susie... 904 01:03:37,002 --> 01:03:39,805 aș muta cerul și pământul pentru tine. 905 01:03:41,334 --> 01:03:43,129 Aș face asta pentru voi. 906 01:03:47,599 --> 01:03:50,784 Nu voi sacrifica un copil pentru lume. 907 01:03:53,044 --> 01:03:56,624 Dar nu voi sacrifica lumea pentru un copil. 908 01:04:00,894 --> 01:04:02,194 Vom înfrunta asta împreună. 909 01:04:03,254 --> 01:04:04,594 Vom lupta împreună. 910 01:04:05,644 --> 01:04:06,965 Vom învinge împreună. 911 01:04:07,754 --> 01:04:09,014 Ca o familie. 912 01:04:15,638 --> 01:04:17,544 Ca o familie 913 01:04:20,464 --> 01:04:21,464 Arhimede. 914 01:04:23,430 --> 01:04:24,750 Legea pârghiei. 915 01:04:24,906 --> 01:04:27,377 Dați-mi o pârghie și un loc unde să stau. 916 01:04:27,401 --> 01:04:29,676 Voi muta cerul și pământul. 917 01:04:31,586 --> 01:04:32,586 Nu, doar Pământul. 918 01:04:36,195 --> 01:04:37,195 Ai găsit-o. 919 01:04:37,442 --> 01:04:38,182 Eu? 920 01:04:38,868 --> 01:04:43,208 Vom muta Pământul unde el nu-l poate găsi. 921 01:04:43,928 --> 01:04:44,928 Cum? 922 01:04:45,798 --> 01:04:47,079 Deja avem pârghia. 923 01:04:48,070 --> 01:04:49,093 Bridge-ul. 924 01:04:49,118 --> 01:04:50,159 Bridge-ul e un prototip. 925 01:04:50,524 --> 01:04:53,964 Un ou peste o cameră, poate funcționa și cu o planetă? 926 01:04:53,988 --> 01:04:55,173 Nu avem altă opțiune. 927 01:04:55,198 --> 01:04:57,708 Trebuie să o facem, o vom face. 928 01:04:59,852 --> 01:05:00,852 Cerul și pământul. 929 01:05:07,042 --> 01:05:09,282 Întrerupem programul pentru o știre specială. 930 01:05:09,502 --> 01:05:11,302 Avem un anunț de la Reed Richards. 931 01:05:11,413 --> 01:05:14,373 După cum vedeți, am descifrat legea teleportării. 932 01:05:24,092 --> 01:05:27,781 Diferența dintre o planetă și un ou este doar coaja. 933 01:05:28,307 --> 01:05:29,507 Vom începe imediat. 934 01:05:29,780 --> 01:05:32,610 Vom construi un bridge de teleportare la scară globală. 935 01:05:32,810 --> 01:05:34,890 Sincronizat și interconectat. 936 01:05:35,275 --> 01:05:37,095 Vom muta planeta noastră. 937 01:05:37,120 --> 01:05:40,686 Spre un sistem solar locuibil cu o eroare de 2%. 938 01:05:41,150 --> 01:05:43,764 Mai important, departe de Galactus. 939 01:05:43,765 --> 01:05:46,491 Un loc unde nu ne va găsi milioane de ani. 940 01:05:46,590 --> 01:05:48,350 Timpul nu e de partea noastră. 941 01:05:48,490 --> 01:05:51,610 Facem apel la lume pentru materialele necesare. 942 01:05:52,497 --> 01:05:54,012 Plutoniu-239. 943 01:05:56,481 --> 01:06:01,412 Bine cu toții, tata spunea: Dacă nu știi, ia o lopată. 944 01:06:01,437 --> 01:06:04,377 Grăbiți-vă, construim un bridge. Hai. 945 01:06:09,234 --> 01:06:14,614 În ultimele 36 de ore, toate țările într-o mobilizare istorică... 946 01:06:14,615 --> 01:06:17,674 într-un mod pe care lumea nu l-a mai văzut. 947 01:06:19,496 --> 01:06:21,628 Eu, al meu, am 948 01:06:22,363 --> 01:06:25,074 Nava lui Galactus în sistemul nostru solar. 949 01:06:25,098 --> 01:06:31,003 Cei 4 Fantastici cer ajutorul tuturor. 950 01:06:31,263 --> 01:06:34,643 Dacă poți face bine, acum e momentul pentru steaua ta. 951 01:06:42,600 --> 01:06:46,367 Avem rapoarte că Galactus a trecut de Marte. 952 01:06:48,752 --> 01:06:49,752 Înregistrează. 953 01:06:58,162 --> 01:06:59,762 Consumăm prea multă energie. 954 01:07:00,962 --> 01:07:05,603 Doar triplând intrarea am consuma energia New York-ului în 2 secunde. 955 01:07:05,802 --> 01:07:10,359 Nu e suficientă energie pe Pământ. Trebuie să oprim totul pe planetă. 956 01:07:11,442 --> 01:07:12,542 Cât de mult? 957 01:07:13,650 --> 01:07:15,846 Având în vedere numărul de bridge-uri... 958 01:07:15,870 --> 01:07:18,423 Cât timp ar dura să le alimentăm? 959 01:07:18,712 --> 01:07:20,196 Stingerea de la ora 20:00 960 01:07:20,221 --> 01:07:21,587 E nevoie de sacrificii. 961 01:07:22,250 --> 01:07:25,330 Toată lumea trebuie să economisească energie la un nivel fără precedent. 962 01:07:26,716 --> 01:07:27,816 Exact, Herbie. 963 01:07:28,916 --> 01:07:29,916 Toată energia. 964 01:07:30,856 --> 01:07:33,305 Raționalizarea globală a energiei... 965 01:07:33,329 --> 01:07:36,097 va fi eficientă doar dacă toți economisim. 966 01:07:40,716 --> 01:07:42,616 Oops, și bărbieritul? 967 01:07:43,736 --> 01:07:47,006 E raționalizare. Arăți prost. 968 01:07:49,376 --> 01:07:50,376 Arăți bine. 969 01:07:52,316 --> 01:07:53,316 Serios? 970 01:07:54,482 --> 01:07:56,356 Am făcut-o ca să te văd pe tine. 971 01:07:57,751 --> 01:08:02,556 Majoritatea taților își doresc ca fiii lor să semene cu ei. 972 01:08:03,415 --> 01:08:04,415 Pe dinăuntru și pe dinafară. 973 01:08:06,280 --> 01:08:07,280 Dar... 974 01:08:08,164 --> 01:08:09,724 Nu vreau să fii ca mine. 975 01:08:13,090 --> 01:08:15,230 E ceva în neregulă cu mine. Mereu a fost. 976 01:08:19,760 --> 01:08:24,180 Cu cât te privesc mai mult, cu atât știu mai puține. 977 01:08:25,660 --> 01:08:27,580 Și cu cât știu mai puține, cu atât mi-e mai frică. 978 01:08:30,120 --> 01:08:33,221 Deci... nu mă mai uit. 979 01:08:36,300 --> 01:08:38,060 Spune-mi tu însuți. 980 01:08:39,140 --> 01:08:41,341 Dacă mi-ai spune acum, ar fi de ajutor. 981 01:08:41,700 --> 01:08:47,140 Mai ales dacă ești un extraterestru atotputernic, cât mai repede, bine? 982 01:08:54,225 --> 01:08:55,225 Sunt ocupat cu pipi. 983 01:08:56,988 --> 01:08:57,988 Ce băiat bun. 984 01:09:07,790 --> 01:09:08,790 Mulțumesc. 985 01:09:15,320 --> 01:09:17,020 Va fi bine. 986 01:09:19,444 --> 01:09:20,444 Trebuie să fie. 987 01:09:58,620 --> 01:10:00,572 Vin acum. 988 01:10:01,729 --> 01:10:04,940 Toți! Am găsit o pistă. 989 01:10:05,275 --> 01:10:06,640 Vom muta planeta de aici, Johnny. 990 01:10:06,840 --> 01:10:08,411 Da, toți patru. 991 01:10:08,520 --> 01:10:10,055 Cei 4 Fantastici. 992 01:10:10,080 --> 01:10:11,350 Să o mutăm. 993 01:10:11,375 --> 01:10:12,115 Ce barbă mișto. 994 01:10:12,140 --> 01:10:13,800 Mulțumesc. 995 01:10:14,834 --> 01:10:15,834 Delhi, recepționat. 996 01:10:17,461 --> 01:10:19,398 Londra, în așteptare. 997 01:10:19,474 --> 01:10:20,774 Londra, recepționat. 998 01:10:22,329 --> 01:10:23,329 Paris, recepționat. 999 01:10:24,065 --> 01:10:26,255 Roma, recepționat. 1000 01:10:26,280 --> 01:10:27,451 Delhi, recepționat. 1001 01:10:27,476 --> 01:10:28,698 Vietnam, recepționat. 1002 01:10:29,081 --> 01:10:30,081 Praga, recepționat. 1003 01:10:30,242 --> 01:10:31,622 Chicago, gata. 1004 01:10:31,647 --> 01:10:32,647 Recepționat, Chicago. 1005 01:10:34,123 --> 01:10:35,698 Numărătoare inversă, totul în regulă. 1006 01:10:36,456 --> 01:10:37,726 A început, hai. 1007 01:10:39,885 --> 01:10:42,627 20, 19… 1008 01:11:05,778 --> 01:11:06,718 Ce-i asta? 1009 01:11:06,719 --> 01:11:07,719 Ce se întâmplă? 1010 01:11:34,039 --> 01:11:35,728 Vine spre acest bridge. 1011 01:11:37,528 --> 01:11:38,988 Vine după Franklin. 1012 01:11:41,248 --> 01:11:42,728 Sigilați clădirea! 1013 01:11:45,217 --> 01:11:47,500 Așteaptă... unde e Johnny? 1014 01:12:00,099 --> 01:12:01,099 Redare audio 1015 01:12:19,626 --> 01:12:21,133 Shalla-Bal! 1016 01:12:38,381 --> 01:12:40,268 Înțeleg mesajul. 1017 01:12:41,628 --> 01:12:44,095 Limba mea? 1018 01:12:44,629 --> 01:12:46,379 Știu despre tine. 1019 01:12:48,566 --> 01:12:49,582 Shalla-Bal. 1020 01:12:51,668 --> 01:12:55,508 De unde știi asta? Cum l-ai obținut? 1021 01:12:57,133 --> 01:12:59,106 Să mori alături de prieteni. 1022 01:12:59,736 --> 01:13:00,701 Uimitor. 1023 01:13:00,936 --> 01:13:03,014 Deși nu ești bun la engleză. 1024 01:13:03,311 --> 01:13:04,556 23 de transmisii. 1025 01:13:05,147 --> 01:13:06,612 Toate în limba ta. 1026 01:13:07,440 --> 01:13:10,018 De pe Zenn-La. 1027 01:13:12,100 --> 01:13:13,315 Planeta ta natală. 1028 01:13:15,318 --> 01:13:17,925 Îți transmit mulțumiri. 1029 01:13:19,177 --> 01:13:22,462 Am tradus frazele, am pus piesele cap la cap, 1030 01:13:22,463 --> 01:13:26,224 și am putut înțelege o parte din istoria ta. 1031 01:13:27,252 --> 01:13:30,912 Erai om de știință sau astronom. 1032 01:13:32,803 --> 01:13:35,546 Când a venit Galactus, te-ai oferit să-l servești... 1033 01:13:35,570 --> 01:13:37,233 și ți-ai salvat planeta. 1034 01:13:38,311 --> 01:13:39,896 Pentru a-ți salva familia? 1035 01:14:02,383 --> 01:14:04,843 Iată rezultatul. 1036 01:14:08,733 --> 01:14:09,733 Shalla-Bal. 1037 01:14:10,693 --> 01:14:14,673 Comunicații de pe singura planetă pe care Galactus a salvat-o. 1038 01:14:14,933 --> 01:14:16,273 Planeta ta. 1039 01:14:18,353 --> 01:14:20,453 Alte planete nu au avut noroc. 1040 01:14:23,113 --> 01:14:25,993 Câte îți amintești, Shalla-Bal? 1041 01:14:26,358 --> 01:14:29,158 Proxima Delphini? Sagan? 1042 01:14:29,198 --> 01:14:31,256 Îți amintești de Polaris? 1043 01:14:32,958 --> 01:14:35,258 Au cerut milă. 1044 01:14:36,758 --> 01:14:39,898 Tu l-ai adus pe Galactus pe planetele lor. 1045 01:14:40,378 --> 01:14:43,478 Și acum îl aduci aici. 1046 01:14:43,658 --> 01:14:47,138 La casa noastră, la familia noastră! 1047 01:15:04,282 --> 01:15:06,482 Vrei să-ți salvezi lumea, înțeleg. 1048 01:15:07,902 --> 01:15:08,902 La fel ca tine. 1049 01:15:14,062 --> 01:15:15,542 Atunci dă-mi copilul. 1050 01:15:17,029 --> 01:15:19,170 Dacă ar fi fost mai mare, s-ar fi oferit singur. 1051 01:15:20,862 --> 01:15:21,862 La fel ca mine. 1052 01:15:22,882 --> 01:15:24,062 Atunci ia-mă pe mine. 1053 01:15:26,282 --> 01:15:28,882 Folosește-mă pe mine, nu pe copil. 1054 01:15:31,262 --> 01:15:33,342 Eu voi fi sacrificiul. 1055 01:15:34,902 --> 01:15:36,562 Nu e rolul tău. 1056 01:15:37,182 --> 01:15:39,222 Atunci ajută-ne. 1057 01:15:40,322 --> 01:15:41,762 Imposibil. 1058 01:15:43,742 --> 01:15:46,142 Ia copilul și pleacă din acest loc... 1059 01:15:48,102 --> 01:15:50,402 poate vei trăi suficient de mult ca să te ierți. 1060 01:15:59,962 --> 01:16:01,142 A fost uimitor. 1061 01:16:01,602 --> 01:16:02,822 Crezi că a funcționat? 1062 01:16:03,482 --> 01:16:04,482 L-ai salvat pe Franklin. 1063 01:16:05,062 --> 01:16:06,062 A funcționat. 1064 01:16:08,601 --> 01:16:09,642 Nu pleci? 1065 01:16:11,069 --> 01:16:12,069 Nu, nu plec. 1066 01:16:15,349 --> 01:16:16,349 Nicăieri. 1067 01:16:24,269 --> 01:16:27,549 Da, văd de aici. Încă o dată. 1068 01:16:27,949 --> 01:16:29,744 Aici Johnny, mă auzi? 1069 01:16:29,769 --> 01:16:30,815 Comunicațiile sunt aglomerate. 1070 01:16:30,839 --> 01:16:31,861 Aici Londra. 1071 01:16:31,886 --> 01:16:33,634 Răspundeți? 1072 01:16:33,659 --> 01:16:34,980 Așteaptă, Londra. 1073 01:16:35,005 --> 01:16:36,121 Ce se întâmplă? 1074 01:16:38,421 --> 01:16:40,329 Nu închide, Paris. 1075 01:16:40,354 --> 01:16:42,204 Linia e proastă. Încă o dată. 1076 01:16:44,211 --> 01:16:47,211 Chicago, probleme cu transportatorul. 1077 01:16:52,717 --> 01:16:55,055 Recuperăm controlul... 1078 01:16:55,080 --> 01:16:56,080 Aici Sydney. 1079 01:16:56,305 --> 01:16:57,726 Tokyo, răspunde. 1080 01:16:57,823 --> 01:16:59,267 Nu închide. 1081 01:16:59,292 --> 01:17:00,372 Trebuie să-l aduci aici. 1082 01:17:00,397 --> 01:17:01,318 Recepționat. 1083 01:17:03,084 --> 01:17:04,584 Recepționat. Așteaptă puțin. 1084 01:17:04,609 --> 01:17:06,209 Știu, nu închide. 1085 01:17:06,234 --> 01:17:08,123 Da, e nevoie să... 1086 01:17:08,576 --> 01:17:09,972 Trebuie să-l aducem pe Galactus aici. 1087 01:17:09,996 --> 01:17:11,156 Revin imediat. 1088 01:17:12,416 --> 01:17:13,271 Sună-mă. 1089 01:17:13,296 --> 01:17:14,296 Așteaptă. 1090 01:17:16,156 --> 01:17:18,020 Galactus aici? 1091 01:17:18,045 --> 01:17:20,752 Am petrecut timp încercând să prevenim asta. 1092 01:17:20,776 --> 01:17:22,836 Ascultă, îl ținem departe de navă. 1093 01:17:22,966 --> 01:17:25,616 Aici, în Times Square. 1094 01:17:25,956 --> 01:17:26,596 Și apoi? 1095 01:17:26,806 --> 01:17:29,956 În loc să îndepărtăm planeta de gigant, 1096 01:17:29,957 --> 01:17:32,876 îndepărtăm gigantul de planetă. 1097 01:17:32,877 --> 01:17:35,745 Dacă trecem toată rețeaua electrică de pe Coasta de Est... 1098 01:17:35,769 --> 01:17:41,325 prin bridge și îl reîncărcăm, putem menține portalul... 1099 01:17:41,349 --> 01:17:44,456 deschis. 1100 01:17:54,216 --> 01:17:55,216 37 de secunde. 1101 01:17:57,346 --> 01:17:59,836 E puțin timp pentru a da afară un zeu cosmic de pe o planetă. 1102 01:18:00,116 --> 01:18:01,116 Nu, nu chiar. 1103 01:18:01,416 --> 01:18:02,416 Unde îl trimitem? 1104 01:18:03,146 --> 01:18:04,467 La marginea universului. 1105 01:18:04,496 --> 01:18:05,856 Fără nava lui, va fi blocat. 1106 01:18:06,196 --> 01:18:08,172 Cum îl aducem în Times Square? 1107 01:18:08,196 --> 01:18:11,570 Folosim bridge-ul și chemăm alt gigant? 1108 01:18:15,216 --> 01:18:16,657 Partea asta nu am rezolvat-o. 1109 01:18:21,410 --> 01:18:22,410 Am rezolvat-o. 1110 01:18:23,250 --> 01:18:24,250 Ce? 1111 01:18:25,540 --> 01:18:27,426 Singurul lucru pe care îl vrea Galactus. 1112 01:18:27,450 --> 01:18:28,450 Nu. 1113 01:18:28,475 --> 01:18:29,550 Găsim altă cale. 1114 01:18:29,575 --> 01:18:30,270 Despre ce vorbești? 1115 01:18:30,290 --> 01:18:32,170 Nu mă pot gândi la altă cale. 1116 01:18:32,190 --> 01:18:32,510 O fac. 1117 01:18:32,530 --> 01:18:33,690 E singura cale. 1118 01:18:33,715 --> 01:18:34,795 Despre ce vorbești? 1119 01:18:37,366 --> 01:18:38,446 Trebuie să-l folosim pe Franklin. 1120 01:18:43,276 --> 01:18:44,516 Copilul ca momeală? 1121 01:18:48,676 --> 01:18:50,356 Îl folosim ca momeală? 1122 01:18:51,206 --> 01:18:51,926 Ăsta e planul? 1123 01:18:52,106 --> 01:18:52,426 Nu. 1124 01:18:52,646 --> 01:18:54,086 E planul nostru. 1125 01:18:54,111 --> 01:18:55,406 E singurul plan. 1126 01:18:55,431 --> 01:18:56,286 Nu e planul meu. 1127 01:18:56,311 --> 01:18:57,046 Mă opun. 1128 01:18:57,071 --> 01:18:57,967 E un plan groaznic. 1129 01:18:57,992 --> 01:18:58,566 Cel mai rău. 1130 01:18:58,586 --> 01:18:59,646 Un plan stupid. 1131 01:18:59,671 --> 01:19:01,322 De ce nu ardem nava? 1132 01:19:01,346 --> 01:19:02,695 Alt plan. 1133 01:19:02,746 --> 01:19:03,501 E nebunesc. 1134 01:19:03,526 --> 01:19:04,542 E vorba de copilul tău. 1135 01:19:04,566 --> 01:19:05,842 Trebuie să existe o altă cale. 1136 01:19:05,866 --> 01:19:06,281 Știu. 1137 01:19:06,306 --> 01:19:07,746 E bine... e bine. 1138 01:19:07,747 --> 01:19:10,527 Știu, știu! 1139 01:19:38,646 --> 01:19:42,373 Credeam că e cel mai frumos lucru pe care l-am construit vreodată. 1140 01:19:45,036 --> 01:19:46,316 Acum mi se pare înfricoșător. 1141 01:19:48,266 --> 01:19:49,386 Va fi din nou frumos. 1142 01:19:51,286 --> 01:19:52,286 La fel. 1143 01:20:03,388 --> 01:20:04,548 Unde s-a dus? 1144 01:20:08,508 --> 01:20:10,008 Verifică dacă s-a întors. 1145 01:20:10,418 --> 01:20:12,588 Nu mă grăbesc să o fac. 1146 01:20:13,625 --> 01:20:15,001 Nu voi verifica niciodată. 1147 01:20:15,025 --> 01:20:16,465 Nu voi merge niciodată. 1148 01:20:16,625 --> 01:20:17,545 Mulțumesc. 1149 01:20:17,546 --> 01:20:18,546 Cu plăcere. 1150 01:20:18,715 --> 01:20:20,745 Voi face orice în schimb. 1151 01:20:20,765 --> 01:20:21,965 Nu voi coborî niciodată. 1152 01:20:22,195 --> 01:20:22,920 Verifică tu. 1153 01:20:22,945 --> 01:20:23,945 Oops! 1154 01:20:24,345 --> 01:20:25,145 Nu mai face asta. 1155 01:20:25,245 --> 01:20:26,205 Urăsc asta. 1156 01:20:26,206 --> 01:20:26,665 Oprește-te. 1157 01:20:26,745 --> 01:20:27,745 Iată. 1158 01:20:28,255 --> 01:20:29,495 Vino aici și uită-te. 1159 01:20:31,505 --> 01:20:32,865 Urăsc când faci asta. 1160 01:20:33,085 --> 01:20:34,085 Serios... 1161 01:20:34,465 --> 01:20:37,285 E ciudat când oamenii apar brusc. 1162 01:20:39,225 --> 01:20:41,425 Rezistă la bombe și șocuri. 1163 01:20:42,805 --> 01:20:43,805 Și la radiații. 1164 01:20:47,865 --> 01:20:50,685 Dacă Galactus se întoarce, Franklin va fi aici. 1165 01:20:51,505 --> 01:20:54,905 Știi din ce direcție vine Galactus? 1166 01:20:56,565 --> 01:20:57,806 Ar putea fi din orice direcție. 1167 01:20:57,950 --> 01:21:01,185 Dar dacă trece de această graniță, se activează. 1168 01:21:03,205 --> 01:21:05,125 Suntem în mijlocul orașului. 1169 01:21:05,965 --> 01:21:09,125 Înconjurați de clădiri pe kilometri întregi. 1170 01:21:10,065 --> 01:21:14,706 Indiferent de calea pe care o ia, va călca peste mii de familii. 1171 01:21:16,165 --> 01:21:17,805 Am o idee. 1172 01:21:23,007 --> 01:21:25,585 Frumos, avansat. 1173 01:21:26,015 --> 01:21:29,725 Aici se fac cârnații. 1174 01:21:31,575 --> 01:21:34,290 Aș vrea să fur cârnații. 1175 01:21:34,315 --> 01:21:35,315 Nu atinge. 1176 01:21:38,275 --> 01:21:39,275 Repar eu. 1177 01:21:42,120 --> 01:21:43,525 Salut, micuțule robot. 1178 01:21:44,755 --> 01:21:46,555 Poți stinge luminile? 1179 01:21:48,785 --> 01:21:51,045 Harvey, vreau să te întreb ceva. 1180 01:21:51,575 --> 01:21:55,505 Orice, te rog. Întreabă-mă. 1181 01:21:55,775 --> 01:21:57,745 Nu sunt eu sau Reed. 1182 01:21:58,315 --> 01:21:59,885 Întreaga planetă întreabă. 1183 01:22:00,145 --> 01:22:02,645 Nu toată, nu? Doar jumătatea de sus. 1184 01:22:02,885 --> 01:22:03,725 Nu, Elder. 1185 01:22:03,845 --> 01:22:06,185 Galactus va mânca mai întâi jumătatea de jos. 1186 01:22:06,570 --> 01:22:10,343 Atunci unge-mă cu unt. 1187 01:22:13,725 --> 01:22:14,725 Deci? 1188 01:22:15,065 --> 01:22:16,065 Da, Mole Man. 1189 01:22:16,525 --> 01:22:17,380 Mole Man?! 1190 01:22:17,405 --> 01:22:18,923 Să repet? 1191 01:22:18,948 --> 01:22:21,500 Mă numești cârtiță? E Domnul Elder. 1192 01:22:21,525 --> 01:22:22,905 Așteaptă puțin. 1193 01:22:23,260 --> 01:22:24,040 Așa voi face. 1194 01:22:25,815 --> 01:22:27,745 Johnny, nu te supăra. Nu e vina mea. 1195 01:22:27,965 --> 01:22:28,765 Oprește-te. 1196 01:22:28,865 --> 01:22:29,865 Chipeșule. 1197 01:22:30,965 --> 01:22:31,965 Harvey. 1198 01:22:32,655 --> 01:22:33,655 Scuze, Sue. 1199 01:22:34,705 --> 01:22:35,705 Sfârșitul zilelor. 1200 01:22:36,575 --> 01:22:38,285 Toată lumea ar trebui să învețe să râdă. 1201 01:22:40,005 --> 01:22:41,005 Deci, de ce ai nevoie? 1202 01:22:42,045 --> 01:22:45,125 S-a emis un ordin de evacuare pentru zona metropolitană New York. 1203 01:22:45,385 --> 01:22:46,865 Evacuare în imperiul subteran. 1204 01:22:48,325 --> 01:22:49,325 E un ordin de evacuare. 1205 01:22:51,870 --> 01:22:54,786 Intrare în imperiul subteran 1206 01:23:00,735 --> 01:23:06,216 Bine ați venit în imperiul subteran! 1207 01:23:06,241 --> 01:23:08,115 Domnilor floarea-soarelui. 1208 01:23:08,140 --> 01:23:09,660 Cu plăcere. 1209 01:23:10,035 --> 01:23:13,295 Ștergeți-vă pe picioare la intrare. 1210 01:23:13,695 --> 01:23:15,875 Glumesc, totul e murdar. 1211 01:23:17,075 --> 01:23:18,075 Înainte! 1212 01:23:24,347 --> 01:23:25,807 Bună seara. 1213 01:23:25,812 --> 01:23:27,999 Noi, pământenii, ne pregătim. 1214 01:23:28,024 --> 01:23:30,215 Acestea ar putea fi ultimele noastre momente. 1215 01:23:30,995 --> 01:23:33,055 Următoarele ore s-ar putea să pară lungi. 1216 01:23:33,835 --> 01:23:37,075 Dar să le folosim pentru a ne sprijini unii pe alții. 1217 01:23:37,795 --> 01:23:39,335 Trebuie să avem speranță. 1218 01:23:39,675 --> 01:23:41,255 Și curajul de a spera. 1219 01:23:41,374 --> 01:23:42,374 Grăbește-te, Heather. 1220 01:23:42,399 --> 01:23:43,399 Mulțumesc, Ben. 1221 01:23:44,675 --> 01:23:46,813 Folosiți timpul cu înțelepciune. 1222 01:23:46,837 --> 01:23:48,975 Alături de cei dragi. 1223 01:23:57,145 --> 01:23:58,145 Sperați. 1224 01:24:04,684 --> 01:24:05,879 Mulțumesc... 1225 01:24:08,706 --> 01:24:10,595 Ieși foarte mult în evidență. 1226 01:24:11,035 --> 01:24:12,355 Surprins să te văd aici. 1227 01:24:12,615 --> 01:24:14,395 Ghidare spirituală? 1228 01:24:14,995 --> 01:24:16,055 Nu, nu. 1229 01:24:16,315 --> 01:24:18,815 Am venit doar să te văd. 1230 01:24:30,033 --> 01:24:32,486 Vă las cu aceste cuvinte. 1231 01:24:33,744 --> 01:24:36,516 Un mic grup de cetățeni dedicați 1232 01:24:36,540 --> 01:24:39,175 poate schimba lumea. 1233 01:24:40,415 --> 01:24:45,635 De fapt, este singura... speranță rămasă. 1234 01:25:29,407 --> 01:25:32,463 Noroc, Cei 4 Fantastici 1235 01:25:32,488 --> 01:25:33,590 Alertă 1236 01:25:34,106 --> 01:25:35,106 A venit. 1237 01:28:04,175 --> 01:28:06,315 Hei, nu plânge. 1238 01:28:06,835 --> 01:28:07,835 Ce băiat bun. 1239 01:28:18,870 --> 01:28:20,065 Încă câțiva pași. 1240 01:28:21,365 --> 01:28:22,365 Hai, vino. 1241 01:28:48,561 --> 01:28:50,116 Insecte viclene. 1242 01:28:52,255 --> 01:28:53,415 Franklin! 1243 01:29:23,075 --> 01:29:24,075 Pe foc, Johnny! 1244 01:30:25,528 --> 01:30:26,528 La naiba. 1245 01:31:38,490 --> 01:31:40,146 Zi ceva, Ben? 1246 01:31:40,568 --> 01:31:41,860 Ce oră e? 1247 01:31:41,885 --> 01:31:43,185 Nu o spun. 1248 01:31:43,365 --> 01:31:45,322 Zi-o! 1249 01:31:45,346 --> 01:31:46,958 Zi-o! 1250 01:31:47,083 --> 01:31:49,404 E timpul pentru o pedeapsă! 1251 01:32:49,898 --> 01:32:52,758 Tu ești salvarea mea. 1252 01:32:54,278 --> 01:32:57,318 Eliberarea de foamea mea malefică. 1253 01:33:00,182 --> 01:33:02,652 A venit timpul. 1254 01:33:15,212 --> 01:33:16,875 Dă-i drumul fiului meu! 1255 01:34:05,764 --> 01:34:07,525 Oprește-te. 1256 01:34:08,639 --> 01:34:09,874 Prea periculos. 1257 01:34:09,899 --> 01:34:11,271 Franklin. 1258 01:34:11,296 --> 01:34:12,215 Oprește-te! 1259 01:34:12,239 --> 01:34:13,239 Salvează-mi fiul. 1260 01:34:22,380 --> 01:34:24,012 Johnny, du-te! 1261 01:34:59,609 --> 01:35:00,609 Forza, Susie! 1262 01:35:19,023 --> 01:35:20,034 Acum! 1263 01:36:08,809 --> 01:36:10,153 A funcționat! 1264 01:36:26,011 --> 01:36:27,811 Spune-i lui Franklin că îl iubesc. 1265 01:37:26,289 --> 01:37:27,289 Te rog. 1266 01:37:37,061 --> 01:37:37,741 Respiră? 1267 01:37:39,322 --> 01:37:39,888 Nu. 1268 01:37:39,913 --> 01:37:41,197 Rămâi cu mine, te rog. 1269 01:37:53,411 --> 01:37:56,044 Rămâi cu mine, bebelușule. 1270 01:37:58,171 --> 01:37:59,171 Trezește-te! 1271 01:37:59,612 --> 01:38:01,214 Te rog, nu mă părăsi. 1272 01:38:01,214 --> 01:38:02,214 Nu pleca. 1273 01:38:02,911 --> 01:38:03,911 Sue! 1274 01:38:18,048 --> 01:38:19,429 Oprește-te... 1275 01:40:33,331 --> 01:40:35,201 El nu e ca noi. 1276 01:40:35,471 --> 01:40:36,471 E mai mult. 1277 01:41:10,129 --> 01:41:13,440 Avem multe de discutat astăzi. 1278 01:41:14,282 --> 01:41:16,922 Anul trecut s-au întâmplat multe. 1279 01:41:17,119 --> 01:41:18,455 Am văzut cu ochii noștri. 1280 01:41:18,480 --> 01:41:20,740 Dar astăzi vom vedea prin ochii lor. 1281 01:41:20,765 --> 01:41:23,495 Orașul nostru, țara noastră, planeta noastră... 1282 01:41:23,519 --> 01:41:25,673 Nu ai de ce să fii nervos. 1283 01:41:25,698 --> 01:41:28,739 Cu mine, se va termina repede. 1284 01:41:29,565 --> 01:41:33,138 Nici nu mai trebuie spus, dar merită menționat. 1285 01:41:33,162 --> 01:41:36,901 Placa de surf nu e parte din corpul ei. 1286 01:41:38,268 --> 01:41:41,279 Ted mi-a spus să-ți dau ceva în semn de mulțumire. 1287 01:41:43,243 --> 01:41:44,410 Interesant. 1288 01:41:44,589 --> 01:41:47,702 Franklin s-ar bucura să poarte asta măcar un minut. 1289 01:41:49,871 --> 01:41:52,431 Nu, de fapt nu cred că se poate. 1290 01:41:52,631 --> 01:41:54,131 Atunci îi transmit veștile proaste. 1291 01:41:54,591 --> 01:41:55,073 Mulțumesc. 1292 01:41:55,098 --> 01:41:55,631 Cu plăcere. 1293 01:41:56,171 --> 01:41:57,171 Pe poziții. 1294 01:41:57,511 --> 01:41:58,511 Prea devreme. 1295 01:41:58,761 --> 01:41:59,371 Prea devreme. 1296 01:41:59,491 --> 01:42:01,011 Prea tânăr. 1297 01:42:01,024 --> 01:42:02,590 Nici nu poate sta în șezut. 1298 01:42:02,615 --> 01:42:04,719 Nici n-am mâncat micul dejun. 1299 01:42:04,744 --> 01:42:07,101 Voi mânca bebelușul magic. 1300 01:42:11,655 --> 01:42:12,655 Mănâncă-i părul. 1301 01:42:12,680 --> 01:42:13,214 Oprește-te. 1302 01:42:13,239 --> 01:42:15,474 Până unde vor merge puterile lui? 1303 01:42:17,531 --> 01:42:19,654 Dar acum, e aici. 1304 01:42:23,859 --> 01:42:25,007 Ce? 1305 01:42:26,091 --> 01:42:26,992 Cine e? 1306 01:42:27,017 --> 01:42:28,001 Un copil drăguț. 1307 01:42:32,226 --> 01:42:32,837 Să-l țin în brațe? 1308 01:42:32,861 --> 01:42:34,771 Exploratori, eroi, cetățeni. 1309 01:42:34,795 --> 01:42:37,264 Lideri, ei continuă să se schimbe. 1310 01:42:37,265 --> 01:42:40,821 Devin ceea ce trebuie să fie, când trebuie. 1311 01:42:40,846 --> 01:42:41,782 Cu 10 secunde în urmă... 1312 01:42:41,807 --> 01:42:44,417 Nu credeam că-i pot iubi, admira 1313 01:42:44,441 --> 01:42:51,143 sau aprecia mai mult, dar devin și mai fantastici. 1314 01:42:52,370 --> 01:42:55,593 Reed, Sue, Johnny, Ben, Franklin... 1315 01:42:55,800 --> 01:42:57,444 Cei 5 Fantastici! 1316 01:43:06,160 --> 01:43:07,734 Marfă prețioasă. 1317 01:43:12,836 --> 01:43:13,836 L-am setat. 1318 01:43:14,458 --> 01:43:15,458 E bine? 1319 01:43:15,483 --> 01:43:16,437 Pune scaunul. 1320 01:43:16,450 --> 01:43:17,396 Atenție... 1321 01:43:17,397 --> 01:43:18,083 Așteaptă. 1322 01:43:18,090 --> 01:43:18,990 Trage. 1323 01:43:19,001 --> 01:43:21,062 Trebuie să-l pui înainte de a închide. 1324 01:43:21,087 --> 01:43:21,871 Pune-l. 1325 01:43:21,896 --> 01:43:22,896 Gata. 1326 01:43:25,827 --> 01:43:27,749 Sunetul ăla nu se oprește. 1327 01:43:27,857 --> 01:43:29,665 Cureaua pe partea cealaltă. 1328 01:43:29,722 --> 01:43:31,242 Trebuie să strângi. 1329 01:43:31,267 --> 01:43:32,638 Da, încerc. 1330 01:43:32,663 --> 01:43:33,698 Nu simt nimic. 1331 01:43:33,714 --> 01:43:34,473 Nu... 1332 01:43:35,228 --> 01:43:36,338 Trece-o pe dedesubt. 1333 01:43:36,363 --> 01:43:36,666 Da. 1334 01:43:36,700 --> 01:43:37,504 Gata. 1335 01:43:38,164 --> 01:43:39,324 Grăbește-te. 1336 01:43:39,458 --> 01:43:40,952 Introdu-l... 1337 01:43:40,977 --> 01:43:42,570 Nu ești de ajutor. 1338 01:43:42,595 --> 01:43:44,122 Introdu-l și conectează-l. 1339 01:43:44,147 --> 01:43:44,843 Și trage tare. 1340 01:43:44,867 --> 01:43:45,882 L-am introdus. 1341 01:43:45,907 --> 01:43:47,777 Dar nu ai tras. 1342 01:43:47,793 --> 01:43:49,348 Apasă de sus. 1343 01:43:49,373 --> 01:43:50,078 Nu... 1344 01:43:50,102 --> 01:43:50,933 Trage tare! 1345 01:43:51,070 --> 01:43:53,113 Am tras, e introdus corect. 1346 01:43:53,198 --> 01:43:54,701 Mâinile mele sunt prea mari pentru asta. 1347 01:43:54,726 --> 01:43:58,385 Stânga și în sus. 3, 2, 1… 1348 01:44:00,925 --> 01:44:01,957 Gata! 1349 01:44:01,982 --> 01:44:03,265 Bine, ce sunet frumos! 1350 01:44:03,418 --> 01:44:04,925 Suntem gata. 1351 01:44:08,317 --> 01:44:15,443 Traducerea și adaptarea: MEOO Team 87019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.