Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,998 --> 00:00:32,100
9-1-1, please state your name.
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,940
Katherine Weaver.
3
00:00:34,836 --> 00:00:36,303
What's the nature of your emergency?
4
00:00:36,403 --> 00:00:38,740
My ex-husband is lurking outside our home.
5
00:00:38,840 --> 00:00:39,974
Are you alone?
6
00:00:40,074 --> 00:00:41,909
No, I am here with my son.
7
00:00:42,009 --> 00:00:43,044
Has anyone been hurt?
8
00:00:43,144 --> 00:00:44,212
No.
9
00:00:44,312 --> 00:00:45,409
Has he threatened you...
10
00:00:45,509 --> 00:00:47,507
or made any attempt to
force his way into the premises?
11
00:00:47,607 --> 00:00:50,417
No, but this is the third night in a row
that he's been here.
12
00:00:50,517 --> 00:00:52,153
And what's he doing now?
13
00:00:52,253 --> 00:00:54,492
He's sitting in his car.
14
00:00:55,603 --> 00:00:57,024
Can you tell me how long
he's been out there?
15
00:00:57,124 --> 00:00:58,926
No,
I don't know how long he's been out there.
16
00:00:59,026 --> 00:01:00,928
And what's your ex-husband wearing?
17
00:01:01,028 --> 00:01:02,930
I don't know.
I can't see him.
18
00:01:03,030 --> 00:01:05,189
- You can't see him?
- No, I can't see his face, but...
19
00:01:05,289 --> 00:01:06,968
Without a positive ID we can't prioritize...
20
00:01:07,068 --> 00:01:09,536
Yeah, I understand officer,
but I'm telling you it's him.
21
00:01:09,636 --> 00:01:11,338
Ma'am, I'd like you to take a deep breath.
22
00:01:11,438 --> 00:01:13,040
Don't tell me to take a deep breath.
23
00:01:13,140 --> 00:01:14,776
My ex-husband is stalking us.
24
00:01:14,876 --> 00:01:17,145
Is there a restraining order
against your ex-husband?
25
00:01:17,245 --> 00:01:18,578
No, it's expired.
26
00:01:18,678 --> 00:01:19,947
Without an actual crime being committed,
27
00:01:20,047 --> 00:01:22,822
I cannot prioritize an officer
to your location.
28
00:01:26,286 --> 00:01:27,497
Mom?
29
00:01:32,260 --> 00:01:34,033
Look, you know the drill.
30
00:02:07,584 --> 00:02:09,335
I liked it there.
31
00:02:10,697 --> 00:02:12,470
Yeah, I know.
Me too.
32
00:02:13,700 --> 00:02:14,735
You don't even know if it was him.
33
00:02:14,835 --> 00:02:16,336
Trust me, it was him.
34
00:02:16,436 --> 00:02:17,805
Could've just been some guy in a car.
35
00:02:18,005 --> 00:02:20,256
At 1:00 in the morning,
three nights in a row.
36
00:02:21,508 --> 00:02:22,712
It was him.
37
00:02:27,114 --> 00:02:28,519
It was him.
38
00:02:33,300 --> 00:02:40,500
-- Subs originally supplied byVikramJS --
-- Subs corrected and resynced bydarthfrede --
39
00:02:47,899 --> 00:02:49,904
Hey.
Cameron.
40
00:02:52,461 --> 00:02:53,650
Cameron, honey.
41
00:02:54,522 --> 00:02:55,925
Come on.
Get up.
42
00:02:59,566 --> 00:03:01,048
Where are we?
43
00:03:01,508 --> 00:03:03,956
Hopefully somewhere with decent coffee.
44
00:03:13,905 --> 00:03:15,261
- What are you doing?
- Nothing.
45
00:03:15,361 --> 00:03:16,434
Hey.
46
00:03:17,604 --> 00:03:19,637
What have I said about social media?
47
00:03:20,334 --> 00:03:21,501
Cameron, we've been over this.
48
00:03:21,601 --> 00:03:23,503
This is how he found us last time.
49
00:03:23,603 --> 00:03:25,510
They're my friends.
50
00:03:27,041 --> 00:03:29,348
You will understand when you're older.
51
00:03:31,178 --> 00:03:32,918
That's what you always say.
52
00:04:01,208 --> 00:04:02,348
Mom?
53
00:04:03,444 --> 00:04:05,184
There's no one out there.
54
00:04:35,009 --> 00:04:37,016
Looks like somebody gotta good sleep.
55
00:04:40,848 --> 00:04:42,083
Truce?
56
00:04:42,183 --> 00:04:43,351
Games only.
No texting.
57
00:04:43,451 --> 00:04:45,091
Deal?
58
00:04:45,785 --> 00:04:47,226
Deal.
59
00:04:49,557 --> 00:04:52,531
So, I think I got a lead on a place.
60
00:04:54,195 --> 00:04:55,763
What do you think?
61
00:04:55,863 --> 00:04:58,838
Rent's a bargain, and it comes furnished.
62
00:05:01,182 --> 00:05:02,492
Seriously?
63
00:05:03,104 --> 00:05:05,006
Yeah.
What?
64
00:05:05,106 --> 00:05:06,846
I think it's perfect.
65
00:05:15,212 --> 00:05:20,087
Just think of all the fresh air
and the scenery.
66
00:05:20,187 --> 00:05:22,328
Beautiful fresh country air.
67
00:05:23,891 --> 00:05:24,959
It's a farmhouse.
68
00:05:25,059 --> 00:05:26,626
It's got character.
69
00:05:26,726 --> 00:05:29,130
And besides, we'll be safer in the country.
70
00:05:29,230 --> 00:05:30,865
It's in the middle of nowhere.
71
00:05:30,965 --> 00:05:32,233
How am I supposed to make friends?
72
00:05:32,333 --> 00:05:35,202
You're gonna meet plenty of kids at school.
73
00:05:35,302 --> 00:05:38,139
And there's a rec centre in town.
74
00:05:38,239 --> 00:05:39,879
Yay.
75
00:05:47,314 --> 00:05:48,854
Thank you.
76
00:05:49,716 --> 00:05:51,108
Hey, Alan.
77
00:05:51,208 --> 00:05:52,253
Good to see ya.
78
00:05:52,353 --> 00:05:54,493
Chloe, you're gettin' prettier every day.
79
00:05:55,052 --> 00:05:57,563
Excuse me?
Would you happen to be Katherine?
80
00:05:58,109 --> 00:06:00,032
Are we...
that obvious?
81
00:06:00,297 --> 00:06:02,301
It...
It's a small town.
82
00:06:02,997 --> 00:06:04,701
I'm Ken Armstrong, got your email.
83
00:06:04,801 --> 00:06:05,938
It's nice to meet you.
84
00:06:06,733 --> 00:06:09,236
This is my son, Cameron.
85
00:06:09,336 --> 00:06:10,504
Would you like to sit down?
86
00:06:10,604 --> 00:06:12,645
Yeah, don't mind if I do.
Thanks.
87
00:06:13,585 --> 00:06:14,680
Good potatoes?
88
00:06:17,121 --> 00:06:18,845
- Mornin', handsome.
- Hey, Betty.
89
00:06:18,945 --> 00:06:20,748
- The usual?
- No, thanks, I already ate...
90
00:06:20,848 --> 00:06:22,452
...but I'd love a cup of coffee.
91
00:06:22,715 --> 00:06:23,717
And you know what?
92
00:06:23,817 --> 00:06:25,787
Put their breakfast on my tab will ya?
93
00:06:26,085 --> 00:06:27,088
No, that's...
that's okay.
94
00:06:27,188 --> 00:06:28,255
No, please.
It's my pleasure.
95
00:06:28,355 --> 00:06:29,860
- Will do.
- Thank you.
96
00:06:30,958 --> 00:06:32,730
That's very kind, thank you.
97
00:06:33,427 --> 00:06:35,529
So what brings you two to Wolf Hollow?
98
00:06:35,629 --> 00:06:37,102
- Insanity.
- Pardon?
99
00:06:39,398 --> 00:06:42,083
We're just looking for something simple,
you know?
100
00:06:42,183 --> 00:06:43,842
Bit of a slower pace.
101
00:06:44,158 --> 00:06:46,612
The city can be a little overwhelming.
Right?
102
00:06:47,527 --> 00:06:48,529
You've come to the right place.
103
00:06:48,629 --> 00:06:50,748
People around here are pretty grounded.
104
00:06:52,546 --> 00:06:54,949
Well, we're really excited to see the house.
105
00:06:55,049 --> 00:06:56,689
Right, Cameron?
106
00:07:08,229 --> 00:07:09,534
That's the house?
107
00:07:09,715 --> 00:07:11,265
Well, it doesn't look like much, but...
108
00:07:11,365 --> 00:07:12,833
it's got good bones.
109
00:07:12,933 --> 00:07:14,673
It's not like we're buying it.
110
00:07:16,154 --> 00:07:18,302
Everything is in good working order.
111
00:07:18,402 --> 00:07:20,201
But on the off chance you need a repair,
112
00:07:20,301 --> 00:07:23,215
Art, the landlord
is just the next house over.
113
00:07:24,305 --> 00:07:26,118
Come on.
Let me show you around.
114
00:07:38,959 --> 00:07:40,733
Come on in.
115
00:07:47,628 --> 00:07:49,403
Looks like it's been vacant for a while?
116
00:07:49,503 --> 00:07:51,102
You mean abandoned.
117
00:07:51,202 --> 00:07:55,280
Living room is on the left
with a working fireplace.
118
00:07:58,105 --> 00:08:00,319
And you've got a good sized kitchen here.
119
00:08:01,482 --> 00:08:03,255
Decent amount of storage.
120
00:08:03,617 --> 00:08:05,357
Lots of natural light.
121
00:08:06,120 --> 00:08:10,459
And the appliances are pretty much new.
122
00:08:11,201 --> 00:08:12,760
I love a separate dining room.
123
00:08:12,860 --> 00:08:14,755
- Yeah, it's great for company.
- Yeah.
124
00:08:14,855 --> 00:08:17,967
There's a powder room on the main floor too.
125
00:08:18,135 --> 00:08:19,168
That's handy.
126
00:08:20,504 --> 00:08:22,541
Art tried to spruce the place up a bit.
127
00:08:24,411 --> 00:08:26,774
The formica it's timeless, right?
128
00:08:26,874 --> 00:08:28,514
It's classic.
129
00:08:29,310 --> 00:08:31,216
Where does that go?
130
00:08:31,402 --> 00:08:32,485
The basement.
131
00:08:33,480 --> 00:08:35,616
Why is it locked?
132
00:08:35,716 --> 00:08:37,284
Just as a precaution against animals.
133
00:08:37,384 --> 00:08:39,086
There's a lot of raccoons in this part.
134
00:08:39,186 --> 00:08:41,260
There's access to the outside down there.
135
00:08:42,773 --> 00:08:44,897
Hey.
How about I show you the upstairs?
136
00:08:55,235 --> 00:08:57,209
Do you know when this place was built?
137
00:08:57,504 --> 00:08:58,944
1869.
138
00:08:59,940 --> 00:09:01,560
Yeah, if these walls could talk.
139
00:09:12,252 --> 00:09:15,027
Is...
Is that water damage or...?
140
00:09:15,212 --> 00:09:16,495
It's access to the attic.
141
00:09:18,425 --> 00:09:20,427
Seems kinda strange that it's boarded up.
142
00:09:20,527 --> 00:09:22,301
Well, I did it for safety.
143
00:09:22,596 --> 00:09:25,671
You know,
wouldn't want anyone go exploring and gettin' hurt.
144
00:09:26,126 --> 00:09:27,128
Yeah.
145
00:09:27,228 --> 00:09:28,325
Come on, lemme show you the...
main bedroom.
146
00:09:28,425 --> 00:09:30,509
It's...
It's got a great view.
147
00:09:32,039 --> 00:09:33,974
So this here is the master.
148
00:09:34,074 --> 00:09:35,614
Not a bad size for a house...
149
00:09:37,544 --> 00:09:39,947
You ever see a sunset over a cornfield?
150
00:09:40,047 --> 00:09:42,216
Can't say that I have.
151
00:09:42,316 --> 00:09:44,089
Well, you are in for a treat.
152
00:11:12,806 --> 00:11:13,916
Hello?
153
00:11:43,637 --> 00:11:44,747
Hello?
154
00:12:26,154 --> 00:12:27,686
Cameron.
155
00:12:28,950 --> 00:12:30,023
Cameron?
156
00:12:30,207 --> 00:12:31,757
I...
I'm fine.
157
00:12:34,181 --> 00:12:35,383
I just tripped.
158
00:12:36,143 --> 00:12:38,129
- Are you hurt?
- I said I'm fine.
159
00:12:42,193 --> 00:12:44,058
Yeah.
Yeah.
160
00:12:44,158 --> 00:12:47,304
I spoke to Art,
and he says he'll clean this up by end of the week.
161
00:12:47,404 --> 00:12:49,423
There...
There's no rush.
162
00:12:49,523 --> 00:12:51,806
What?
We're staying?
163
00:12:51,906 --> 00:12:53,559
Honey, of course we're staying.
164
00:12:54,154 --> 00:12:56,615
Well, there's some paperwork to do upstairs.
165
00:14:03,706 --> 00:14:05,550
I've always loved that photo of us.
166
00:14:06,313 --> 00:14:07,954
Yeah.
167
00:14:11,418 --> 00:14:13,191
Where's Cowboy Boots?
168
00:14:13,420 --> 00:14:14,822
Cowboy Boots?
169
00:14:14,922 --> 00:14:16,557
You mean Ken?
170
00:14:16,657 --> 00:14:17,725
Yeah.
171
00:14:17,825 --> 00:14:19,928
He just left.
172
00:14:20,028 --> 00:14:21,531
He sounds like an infomercial.
173
00:14:21,988 --> 00:14:23,832
Well, that infomercial just let us move here
174
00:14:23,932 --> 00:14:25,508
without a damage deposit...
175
00:14:25,608 --> 00:14:29,804
and he told me his secretary
is going on mat leave...
176
00:14:29,904 --> 00:14:31,677
so I might get a job.
177
00:14:33,240 --> 00:14:34,241
Great.
178
00:14:34,341 --> 00:14:37,347
Yeah. It is great.
We need the money.
179
00:14:39,680 --> 00:14:41,821
Come here.
Come here.
180
00:14:47,121 --> 00:14:49,095
I know this isn't easy for you.
181
00:14:51,692 --> 00:14:53,594
And I wish it was different.
182
00:14:53,694 --> 00:14:55,667
Believe me, I do.
183
00:14:57,564 --> 00:15:01,540
But this is our life...
184
00:15:02,359 --> 00:15:03,705
and it doesn't change the fact
185
00:15:03,805 --> 00:15:06,215
that I love you more
than anything in the world.
186
00:15:07,902 --> 00:15:09,215
I know.
187
00:15:13,205 --> 00:15:15,253
Try to get some good sleep, okay?
188
00:16:02,702 --> 00:16:03,912
Cameron.
189
00:16:51,378 --> 00:16:53,007
That's Cody Murphy.
190
00:16:53,107 --> 00:16:54,887
World's biggest dickhead.
191
00:16:56,984 --> 00:16:58,285
So what's your story?
192
00:16:58,385 --> 00:17:00,792
My mom has a thing for shitty little towns.
193
00:17:04,558 --> 00:17:06,331
No offence taken.
194
00:17:37,805 --> 00:17:41,533
Hello?
I'm home.
195
00:17:43,463 --> 00:17:44,703
Mom?
196
00:18:14,829 --> 00:18:16,801
What are ya doin' down here?
197
00:18:19,901 --> 00:18:23,608
It's dangerous if you don't
know your way around all this crap.
198
00:18:40,607 --> 00:18:42,904
Ken said you live next farm over.
199
00:18:43,004 --> 00:18:44,859
Look, if you're gonna follow me around...
200
00:18:44,959 --> 00:18:47,099
you may as well make yourself useful.
201
00:18:48,185 --> 00:18:49,734
Go on.
202
00:19:10,885 --> 00:19:12,657
You need a hand with that?
203
00:19:12,887 --> 00:19:13,892
It's okay.
204
00:19:15,059 --> 00:19:17,024
Did a kid live here?
205
00:19:17,124 --> 00:19:19,293
A boy.
206
00:19:19,393 --> 00:19:21,167
A long time ago.
207
00:19:22,330 --> 00:19:24,103
Did you know him?
208
00:19:28,668 --> 00:19:30,443
Mind your step.
209
00:19:42,350 --> 00:19:44,323
Be easier if you put it down.
210
00:19:45,552 --> 00:19:47,054
What's his name?
211
00:19:47,154 --> 00:19:48,622
Who's name?
212
00:19:48,722 --> 00:19:50,363
The boy.
213
00:19:51,158 --> 00:19:53,464
You ask a lot of questions.
214
00:19:53,585 --> 00:19:54,834
You know that?
215
00:19:57,505 --> 00:19:59,305
Mr. Sinclair?
216
00:20:00,167 --> 00:20:01,874
You can call me Art.
217
00:20:02,436 --> 00:20:03,574
Katherine.
218
00:20:04,025 --> 00:20:05,038
Cameron...
219
00:20:05,138 --> 00:20:07,893
Honey,
could you grab the groceries from the car?
220
00:20:07,993 --> 00:20:09,012
Please?
221
00:20:15,682 --> 00:20:17,084
I didn't know you were coming by today.
222
00:20:17,184 --> 00:20:20,654
No.
Well, if it suits I'll grab the rest tomorrow.
223
00:20:20,754 --> 00:20:22,093
That's fine.
224
00:20:22,289 --> 00:20:23,929
It's a nice place you got.
225
00:20:25,192 --> 00:20:26,932
I should go.
226
00:20:28,029 --> 00:20:29,768
I got chores.
227
00:20:35,252 --> 00:20:37,506
You...
thank your boy for me.
228
00:20:37,644 --> 00:20:38,745
I will.
229
00:20:56,205 --> 00:20:58,563
So...?
How was your first day at school?
230
00:21:00,701 --> 00:21:01,901
It's good.
231
00:21:02,830 --> 00:21:04,131
Good?
232
00:21:04,231 --> 00:21:05,971
Yeah?
Did you make any friends?
233
00:21:06,802 --> 00:21:08,204
Why would I?
234
00:21:08,382 --> 00:21:10,076
We're just gonna move again.
235
00:21:12,572 --> 00:21:16,346
Well...
I had a good day.
236
00:21:16,704 --> 00:21:20,147
I spoke to Ken...
and I got that job.
237
00:21:20,247 --> 00:21:21,353
What?
238
00:21:21,651 --> 00:21:24,451
As Ken's receptionist.
I told you, I...
239
00:21:24,551 --> 00:21:25,585
It doesn't matter.
240
00:21:25,685 --> 00:21:26,954
He didn't even ask for any references.
241
00:21:27,054 --> 00:21:28,422
And I start on Monday.
242
00:21:28,522 --> 00:21:30,296
Isn't that great?
243
00:21:31,292 --> 00:21:33,566
Yeah.
That's great.
244
00:21:34,261 --> 00:21:36,634
I gotta say,
Ken has really come through for us.
245
00:21:41,182 --> 00:21:42,390
Could you...?
246
00:22:00,488 --> 00:22:01,894
Cameron.
247
00:22:20,673 --> 00:22:21,948
Cameron.
248
00:22:24,651 --> 00:22:25,858
Cameron.
249
00:22:26,413 --> 00:22:33,225
Cameron. Cameron.
Cameron. Cameron.
250
00:23:17,965 --> 00:23:19,939
What're ya gonna do, man.
251
00:23:38,159 --> 00:23:39,160
Bro, what is that?
252
00:23:39,260 --> 00:23:42,895
Bro.
Hey, you're the new kid, right?
253
00:23:43,790 --> 00:23:45,863
Heard you moved into Sinclair's shithole.
254
00:23:46,994 --> 00:23:49,629
So, have you heard 'em yet?
255
00:23:49,729 --> 00:23:51,298
Heard what?
256
00:23:51,398 --> 00:23:52,972
The dogs.
257
00:23:53,107 --> 00:23:54,137
You don't know?
258
00:23:54,265 --> 00:23:56,226
They gutted their owner
right there on the lawn.
259
00:23:56,326 --> 00:23:58,110
Ripped his throat out.
260
00:23:58,525 --> 00:24:01,046
Rumour has it they still haunt the place.
261
00:24:04,358 --> 00:24:05,584
Where you goin' buddy?
262
00:24:06,847 --> 00:24:09,787
If you're not too careful,
they'll get you too!
263
00:25:02,599 --> 00:25:04,610
"A and J.
Friends forever."
264
00:25:34,982 --> 00:25:36,192
Mom?
265
00:25:38,706 --> 00:25:40,346
You home?
266
00:25:44,345 --> 00:25:45,984
Dad?
267
00:26:03,971 --> 00:26:08,240
Hello?
Anybody there?
268
00:27:44,001 --> 00:27:46,004
You're not real.
You're not real.
269
00:27:46,500 --> 00:27:48,474
You're not real.
You're not real.
270
00:27:49,804 --> 00:27:50,976
You're not real.
271
00:27:54,641 --> 00:27:56,051
You're not real.
272
00:28:14,361 --> 00:28:16,268
Frank and Evelyn McTavish.
273
00:28:27,274 --> 00:28:28,915
Jacky.
274
00:29:16,623 --> 00:29:17,833
Cameron?
275
00:29:21,001 --> 00:29:22,612
Do you think the real estate office
276
00:29:22,712 --> 00:29:25,632
would have anything
about the history of this house?
277
00:29:25,732 --> 00:29:28,407
I dunno. Maybe.
Why?
278
00:29:29,469 --> 00:29:31,243
For a history project.
279
00:29:31,572 --> 00:29:33,373
I need to write about something local.
280
00:29:33,473 --> 00:29:36,176
But you know who you might wanna ask is Art.
281
00:29:36,276 --> 00:29:38,045
Mr. Sinclair.
282
00:29:38,145 --> 00:29:39,919
He might be able to help.
283
00:29:40,347 --> 00:29:42,120
A and J.
284
00:29:42,749 --> 00:29:44,489
I gotta go.
285
00:30:52,653 --> 00:30:53,692
No.
286
00:30:55,402 --> 00:30:56,563
No!
287
00:30:57,391 --> 00:30:58,425
Cameron?
288
00:30:58,525 --> 00:31:00,648
Hey, what's the matter?
Who are you talking to?
289
00:31:00,748 --> 00:31:01,753
He was in my room.
290
00:31:01,853 --> 00:31:03,621
Who?
Sweetheart, there's no...
291
00:31:03,721 --> 00:31:04,766
He was right there!
292
00:31:04,866 --> 00:31:07,806
There's no one here.
You were dreaming.
293
00:31:11,171 --> 00:31:12,239
I'm serious.
294
00:31:12,339 --> 00:31:14,080
You were dreaming.
295
00:31:14,441 --> 00:31:16,816
Baby, we've been down this road before.
296
00:31:17,304 --> 00:31:19,617
It's been a stressful three weeks,
that's all.
297
00:31:23,550 --> 00:31:24,752
You feel warm.
298
00:31:24,852 --> 00:31:26,591
Coming down with something?
299
00:31:27,254 --> 00:31:29,690
I dunno.
300
00:31:29,790 --> 00:31:31,563
Cameron, you're burning up.
301
00:31:42,628 --> 00:31:44,075
You're still a little warm.
302
00:31:46,553 --> 00:31:47,608
I'll call Ken.
303
00:31:47,708 --> 00:31:48,776
I'll tell him I can't come in.
304
00:31:48,876 --> 00:31:50,778
I'll be fine.
305
00:31:50,878 --> 00:31:52,617
We're safer in the country.
306
00:31:53,205 --> 00:31:55,955
Unless Dad's posing as a cow,
I think we're fine.
307
00:31:58,885 --> 00:32:00,126
Fine.
308
00:32:00,822 --> 00:32:02,082
I'll be home as soon as I can.
309
00:32:02,182 --> 00:32:03,771
There's leftovers in the fridge.
310
00:32:03,871 --> 00:32:05,633
And if you need anything...
311
00:32:05,733 --> 00:32:08,000
you call me.
Okay?
312
00:32:08,146 --> 00:32:09,235
Yeah.
313
00:32:10,317 --> 00:32:11,428
Love you.
314
00:32:13,703 --> 00:32:14,807
Love you too.
315
00:33:03,517 --> 00:33:06,926
It is been lonely
since mother and father left.
316
00:33:10,791 --> 00:33:12,531
You're not real.
317
00:33:13,360 --> 00:33:15,063
Mother left first.
318
00:33:15,163 --> 00:33:17,702
That's why Father got the dogs.
319
00:33:18,966 --> 00:33:20,940
To keep the bad people away.
320
00:33:24,202 --> 00:33:27,041
They're everywhere, you know...
321
00:33:27,141 --> 00:33:29,282
even when you can't see them.
322
00:33:31,179 --> 00:33:33,853
Sometimes people upset them.
323
00:33:36,017 --> 00:33:38,157
That's when bad things happen.
324
00:34:09,503 --> 00:34:11,656
Hello?
Mr. Sinclair?
325
00:34:27,567 --> 00:34:29,208
Mr. Sinclair?
326
00:34:57,507 --> 00:34:59,372
Is someone there?
327
00:35:27,054 --> 00:35:28,633
Cameron.
328
00:35:32,099 --> 00:35:33,805
You're not real.
329
00:35:34,501 --> 00:35:36,003
Please don't be afraid.
330
00:35:36,103 --> 00:35:38,077
Stop it!
You're not real.
331
00:35:39,515 --> 00:35:40,517
None of this is real.
332
00:35:40,617 --> 00:35:42,011
I'm real, Cameron.
333
00:35:42,259 --> 00:35:43,469
I'm your friend.
334
00:35:44,511 --> 00:35:46,122
You're not my friend!
335
00:35:46,280 --> 00:35:48,254
Leave me alone!
336
00:35:53,805 --> 00:35:54,861
Run!
337
00:36:17,391 --> 00:36:18,600
He just got home.
338
00:36:21,455 --> 00:36:24,555
Where were you?
You were supposed to be home sick.
339
00:36:24,951 --> 00:36:26,003
Look, Cameron, I...
I'm worried...
340
00:36:26,103 --> 00:36:27,454
They're coming.
341
00:36:27,554 --> 00:36:28,593
What?
342
00:36:29,756 --> 00:36:31,418
Honey, stop it.
You're scaring me.
343
00:36:31,518 --> 00:36:32,520
There's nothing out here.
344
00:36:32,620 --> 00:36:33,728
- Mom!
- Stop!
345
00:36:33,828 --> 00:36:35,468
- No!
- Cameron!
346
00:36:55,049 --> 00:36:56,822
They were there.
347
00:36:58,386 --> 00:37:00,159
I saw them.
348
00:37:22,406 --> 00:37:23,945
What do you know about Frank McTavish?
349
00:37:24,045 --> 00:37:25,313
Same thing everyone knows.
350
00:37:25,413 --> 00:37:27,552
He got killed by his own dogs.
351
00:37:28,615 --> 00:37:29,951
That's it?
352
00:37:30,051 --> 00:37:32,353
Actually,
they say that Cody's great-grandmother
353
00:37:32,453 --> 00:37:35,528
accused Frank McTavish
of murdering his own wife and kid.
354
00:37:35,655 --> 00:37:38,125
There was this big investigation
and everything.
355
00:37:38,225 --> 00:37:39,626
Okay.
What happened?
356
00:37:39,726 --> 00:37:41,628
They put her in a mental hospital.
357
00:37:41,728 --> 00:37:43,969
It turns out she lied about the whole thing.
358
00:37:44,231 --> 00:37:46,438
She's in the same care home as my granddad.
359
00:37:46,834 --> 00:37:48,736
My mom says she's crazy.
360
00:37:48,836 --> 00:37:50,308
Obviously, it runs in the family.
361
00:37:50,408 --> 00:37:52,411
You talkin' about me, you little shit?
362
00:37:52,902 --> 00:37:55,647
- Leave him alone!
- Mind your own fucking business.
363
00:37:56,709 --> 00:37:57,845
Beat his ass, Cody!
364
00:37:57,945 --> 00:37:59,814
- They're fighting! They're fighting!
- Kick his ass!
365
00:37:59,914 --> 00:38:01,987
Oh, yeah, yeah, yeah.
Let's go! Let's go!
366
00:38:03,783 --> 00:38:05,723
You're dead, you little fuck!
367
00:38:09,586 --> 00:38:10,992
That's enough!
368
00:38:11,092 --> 00:38:12,360
I said that's enough!
369
00:38:12,460 --> 00:38:14,233
You son of a bitch!
370
00:38:15,129 --> 00:38:17,103
Both of you, come with me!
371
00:38:18,432 --> 00:38:20,101
Suspended?
372
00:38:20,201 --> 00:38:21,369
Mom, I swear it wasn't my fault.
373
00:38:21,469 --> 00:38:24,071
Just don't, Cameron.
374
00:38:24,171 --> 00:38:27,407
- I was defending myself.
- I said, don't!
375
00:38:27,507 --> 00:38:28,708
Okay.
Just...
376
00:38:31,258 --> 00:38:32,812
This is how it always starts.
377
00:38:34,972 --> 00:38:36,174
How what starts?
378
00:38:38,209 --> 00:38:39,212
Never mind.
379
00:38:39,312 --> 00:38:40,821
No, tell me how what starts?
380
00:38:41,028 --> 00:38:42,354
Becoming like Dad?
381
00:39:07,208 --> 00:39:08,291
Jacky?
382
00:39:11,549 --> 00:39:12,651
Are you there?
383
00:39:14,451 --> 00:39:16,157
You said I wasn't real.
384
00:39:16,547 --> 00:39:18,727
I...
I didn't mean it.
385
00:39:20,347 --> 00:39:22,201
Can I show you something?
386
00:39:43,355 --> 00:39:48,427
Arty and I used to play here...
before Mother left.
387
00:39:49,256 --> 00:39:51,859
Before Father got the dogs.
388
00:39:51,959 --> 00:39:54,862
Sounds like you and Arty were great friends.
389
00:39:54,962 --> 00:39:56,596
He was always nice to me.
390
00:39:56,696 --> 00:39:58,337
He understood.
391
00:40:00,968 --> 00:40:04,343
Did your father ever whoop you, Cameron?
392
00:40:06,056 --> 00:40:07,674
My father whooped me...
393
00:40:07,774 --> 00:40:10,504
but only when I deserved it.
394
00:40:10,604 --> 00:40:11,650
He'd say...
395
00:40:11,804 --> 00:40:12,880
"This is gonna hurt me..."
396
00:40:12,980 --> 00:40:16,354
- "...more than it does you, boy."
- ...more than it does you, boy.
397
00:40:19,706 --> 00:40:20,816
Cameron?
398
00:40:21,202 --> 00:40:25,864
If only Mother was good,
she wouldn't have gone away.
399
00:40:26,393 --> 00:40:27,895
She wouldn't have gone away.
400
00:40:27,995 --> 00:40:30,135
Father wouldn't have got the dogs.
401
00:40:37,638 --> 00:40:39,573
You think you can make a fool outta me?
402
00:40:39,673 --> 00:40:41,013
Is that what you think?!
403
00:40:42,683 --> 00:40:44,096
Is that what you think?
404
00:40:51,348 --> 00:40:53,315
Answer me!
Answer me!
405
00:40:53,415 --> 00:40:55,793
I said answer me, you goddamn whore!
406
00:40:57,724 --> 00:41:00,134
Who do you think you are,
you can talk like that to your husband?
407
00:41:00,234 --> 00:41:01,734
You dirty fuckin' whore!
408
00:41:02,815 --> 00:41:04,170
You coward!
409
00:41:17,605 --> 00:41:18,651
Cameron?
410
00:41:19,486 --> 00:41:20,488
Cameron?
411
00:41:20,588 --> 00:41:22,550
Stop! Stop!
Stop! Stop!
412
00:41:22,650 --> 00:41:23,951
Honey, stop!
413
00:41:24,051 --> 00:41:26,191
Stop, Cameron! Stop it!
Now, stop!
414
00:41:26,854 --> 00:41:28,494
Stop.
Stop.
415
00:41:31,625 --> 00:41:33,627
- Mom?
- I'm here.
416
00:41:33,727 --> 00:41:36,030
I'm here. I'm here.
It's okay. It's okay.
417
00:41:36,130 --> 00:41:38,966
You're okay. You're okay. You're okay.
It's okay.
418
00:41:39,066 --> 00:41:40,973
I'm here.
I'm here.
419
00:41:58,152 --> 00:41:59,892
Do you think I'm crazy?
420
00:42:02,955 --> 00:42:03,998
No.
421
00:42:06,215 --> 00:42:09,034
Cameron, sweetie, I...
I've never thought you were crazy.
422
00:42:09,930 --> 00:42:11,799
You've been through a lot.
423
00:42:11,899 --> 00:42:13,672
That's not your fault.
424
00:42:16,103 --> 00:42:17,605
You think I'm becoming like Dad?
425
00:42:17,705 --> 00:42:21,680
No.
Cameron, I am so sorry that I said what I did.
426
00:42:22,776 --> 00:42:26,752
You are a kind, bright young man
who cares about people.
427
00:42:31,118 --> 00:42:35,227
But I think you might need some help.
428
00:42:36,206 --> 00:42:37,358
Your nightmares are getting worse,
429
00:42:37,458 --> 00:42:38,826
and you're talking to yourself again
and I...
430
00:42:38,926 --> 00:42:40,427
Plenty of people talk to themselves.
431
00:42:40,527 --> 00:42:43,068
People don't hurt themselves, Cameron.
432
00:42:45,933 --> 00:42:49,041
It's nothing to be ashamed of,
but it's not normal.
433
00:42:54,782 --> 00:42:56,443
I was talking to Ken and...
434
00:42:56,543 --> 00:42:57,811
You talked to Ken about this?
435
00:42:57,911 --> 00:42:59,780
You had no right to talk about my life!
436
00:42:59,880 --> 00:43:02,521
Cameron, he is a good man
and he has become a friend.
437
00:43:03,951 --> 00:43:06,453
Really?
What else is he?
438
00:43:06,553 --> 00:43:08,389
Okay, that is not fair.
439
00:43:08,489 --> 00:43:10,057
Fair?
440
00:43:10,157 --> 00:43:12,459
You wanna talk about fair?
441
00:43:12,559 --> 00:43:15,296
How about dragging me halfway across the country
in the middle of the night?
442
00:43:15,396 --> 00:43:17,464
- Cameron...
- Is that fair?
443
00:43:17,564 --> 00:43:19,285
Or telling me I just need to make friends...
444
00:43:19,385 --> 00:43:20,704
and then the second I do,
445
00:43:20,804 --> 00:43:22,029
telling me I can't talk to them.
446
00:43:22,129 --> 00:43:24,811
- Cameron...
- Is that fair to you?
447
00:43:26,774 --> 00:43:27,775
Cameron...
448
00:43:27,875 --> 00:43:32,703
All I ever hear...
is we have to move because of Dad.
449
00:43:32,803 --> 00:43:35,215
Well, maybe I want him to find us...
450
00:43:35,315 --> 00:43:37,656
so he can take me away from you.
451
00:43:40,120 --> 00:43:43,895
Cam, you take that back.
Take it back.
452
00:43:44,031 --> 00:43:46,064
Maybe I'm not the crazy one.
453
00:43:48,262 --> 00:43:50,002
I hate this place!
454
00:44:09,209 --> 00:44:10,723
I miss my dad.
455
00:44:11,508 --> 00:44:12,718
Me too.
456
00:44:25,002 --> 00:44:26,033
What are you doing here?
457
00:44:26,133 --> 00:44:27,601
You shouldn't have come, it's late.
458
00:44:27,701 --> 00:44:29,470
Don't worry.
Just grab your boy and let's go.
459
00:44:29,570 --> 00:44:30,707
I don't want him to hear us.
460
00:44:30,807 --> 00:44:32,741
- He's still up.
- I don't care.
461
00:44:32,841 --> 00:44:33,997
I'm not leaving you with him.
462
00:44:34,097 --> 00:44:35,306
You have to go.
463
00:44:35,406 --> 00:44:36,481
Mom?
464
00:45:02,486 --> 00:45:03,571
Cameron?
465
00:45:22,953 --> 00:45:24,010
This way.
466
00:45:32,209 --> 00:45:33,369
Jacky?
467
00:45:34,853 --> 00:45:36,470
Over here!
This way!
468
00:45:36,570 --> 00:45:38,043
Hurry!
469
00:45:56,501 --> 00:45:57,624
Cameron.
470
00:45:57,724 --> 00:45:59,698
This way.
Over here.
471
00:46:41,906 --> 00:46:44,010
You're always rooting around.
472
00:46:45,372 --> 00:46:47,674
What the hell you doing out there
in that clearing?
473
00:46:47,774 --> 00:46:49,480
You aimin' to get yourself killed?
474
00:46:50,777 --> 00:46:52,579
Don't you know
it's the middle of huntin' season?
475
00:46:52,679 --> 00:46:55,012
I could've easily mistook you for a deer.
476
00:46:55,112 --> 00:46:56,547
I didn't know.
477
00:46:56,647 --> 00:46:57,669
Anybody ever tell you
478
00:46:57,769 --> 00:47:00,592
not to go pokin' around
other people's things?
479
00:47:01,154 --> 00:47:02,929
Now let's go.
480
00:47:05,792 --> 00:47:09,768
That clearing was special, wasn't it?
481
00:47:15,036 --> 00:47:16,675
To Jacky?
482
00:47:18,006 --> 00:47:20,145
I ain't heard that name in a long while.
483
00:47:21,448 --> 00:47:22,953
Don't you want to know what happened?
484
00:47:23,053 --> 00:47:24,111
Why would I?
485
00:47:24,411 --> 00:47:25,814
Because he was your friend.
486
00:47:36,386 --> 00:47:38,297
Everybody has secrets, kid.
487
00:47:39,585 --> 00:47:41,733
It'd be best to leave this alone.
488
00:47:42,896 --> 00:47:44,569
Now get outta here.
489
00:48:52,509 --> 00:48:53,638
Hey.
490
00:48:56,183 --> 00:48:57,392
Thank you.
491
00:48:58,472 --> 00:49:00,374
Took a wild guess you'd want a burger.
492
00:49:00,474 --> 00:49:01,575
No pickles.
493
00:49:01,675 --> 00:49:02,676
Yeah.
494
00:49:02,776 --> 00:49:05,751
So, tell me what you're writing about.
495
00:49:07,115 --> 00:49:08,382
Stuff.
496
00:49:08,482 --> 00:49:10,651
Okay.
What kind of stuff?
497
00:49:10,901 --> 00:49:13,893
- History stuff.
- Yeah, I know, but tell me what.
498
00:49:18,412 --> 00:49:19,520
Cameron?
499
00:49:22,202 --> 00:49:24,197
I don't want you to freak out, okay?
500
00:49:24,407 --> 00:49:25,699
Why would I freak out?
501
00:49:25,799 --> 00:49:27,234
'Cause you're my mom.
502
00:49:27,334 --> 00:49:29,108
That's what you do.
503
00:49:29,937 --> 00:49:32,477
Okay.
I promise I will not freak out.
504
00:49:36,309 --> 00:49:37,404
Okay.
505
00:49:37,504 --> 00:49:39,502
You know the guy
that I got into a fight with at school?
506
00:49:39,602 --> 00:49:41,906
- Cody?
- Yeah. I'm trying to forget.
507
00:49:42,006 --> 00:49:43,617
Well, his great-grandmother
508
00:49:43,717 --> 00:49:45,686
thinks that the guy
who used to live on our property...
509
00:49:45,786 --> 00:49:46,954
Frank McTavish...
510
00:49:47,054 --> 00:49:50,096
killed his wife, his kid,
and his wife's boyfriend.
511
00:49:52,489 --> 00:49:54,254
I was looking into it 'cause I'm thinking...
512
00:49:54,354 --> 00:49:56,196
What if it's true?
513
00:49:56,296 --> 00:49:57,564
What if he did kill them?
514
00:49:57,664 --> 00:49:59,529
Then the bodies
might be hidden on our property.
515
00:49:59,629 --> 00:50:01,558
That... Okay, okay, Cameron.
That's enough. I can't listen to anymore.
516
00:50:01,658 --> 00:50:05,272
- You said you wouldn't freak out.
- No, I'm... I'm not freaking out.
517
00:50:05,372 --> 00:50:06,485
I just...
518
00:50:06,951 --> 00:50:08,502
Sweetie,
I don't think it's healthy to be so
519
00:50:08,602 --> 00:50:11,478
emotionally invested
in something this disturbing.
520
00:50:11,578 --> 00:50:13,101
This is why I never tell you anything!
521
00:50:13,201 --> 00:50:14,381
'Cause you promise
you're not gonna freak out ���
522
00:50:14,481 --> 00:50:17,223
- ...and then you do!
- Cameron, lower your voice!
523
00:50:18,986 --> 00:50:21,060
You never take anything I say seriously.
524
00:50:25,993 --> 00:50:27,502
Eat your burger.
525
00:50:41,055 --> 00:50:42,267
Jacky?
526
00:50:43,342 --> 00:50:44,850
It's okay, Buddy.
527
00:50:45,827 --> 00:50:47,039
It's just me.
528
00:50:47,614 --> 00:50:48,750
Dad?
529
00:50:48,850 --> 00:50:52,854
Hey, I got a surprise for ya.
530
00:50:52,954 --> 00:50:54,593
Come on.
531
00:51:09,382 --> 00:51:11,376
I'm up here, Buddy.
532
00:51:11,705 --> 00:51:13,346
Come on.
533
00:51:16,244 --> 00:51:18,351
Come on!
Come on.
534
00:51:24,181 --> 00:51:26,686
Your mother didn't leave you after all, boy.
535
00:51:26,806 --> 00:51:27,808
No!
536
00:51:27,908 --> 00:51:30,595
I'm never far.
Okay, Buddy. I'm never far.
537
00:52:06,659 --> 00:52:07,866
Cameron?
538
00:52:08,802 --> 00:52:11,603
Come on.
You don't wanna be late for your first day back.
539
00:52:12,934 --> 00:52:14,572
Coming.
540
00:52:31,953 --> 00:52:33,620
I still can't believe you broke his nose.
541
00:52:33,720 --> 00:52:35,022
Yeah.
542
00:52:35,122 --> 00:52:37,591
Hey...
Do you think Cody's great-grandmother
543
00:52:37,691 --> 00:52:41,028
still remembers
what happened to Frank McTavish?
544
00:52:41,128 --> 00:52:43,235
I dunno.
Why?
545
00:52:45,532 --> 00:52:47,739
Hey, but where are you going?
546
00:52:53,453 --> 00:52:57,582
I know, I love her,
but five thousand dollars for her vet?
547
00:53:04,051 --> 00:53:05,690
Come in.
548
00:53:07,634 --> 00:53:08,979
Mrs. Murphy?
549
00:53:09,357 --> 00:53:10,396
Who are you?
550
00:53:10,523 --> 00:53:12,231
A friend of Cody's.
551
00:53:12,987 --> 00:53:14,401
My Cody?
552
00:53:14,501 --> 00:53:17,436
Yeah.
We're working together on a history project.
553
00:53:18,030 --> 00:53:22,174
Well...
Come in. Come in.
554
00:53:32,779 --> 00:53:34,119
You have a lot of photos.
555
00:53:36,583 --> 00:53:38,223
Cody told me about your brother.
556
00:53:39,086 --> 00:53:40,687
We mustn't speak about Matthew.
557
00:53:40,787 --> 00:53:42,761
It's okay, I won't tell.
558
00:53:45,092 --> 00:53:47,101
Is he in any of these photos?
559
00:53:47,201 --> 00:53:49,177
Why do you wanna know about Matthew?
560
00:53:49,277 --> 00:53:50,278
Who are you?
561
00:53:50,378 --> 00:53:51,681
Where do you live?
562
00:53:52,945 --> 00:53:54,672
I said, where do you live, boy?
563
00:54:02,575 --> 00:54:05,251
Frank McTavish killed my brother.
564
00:54:06,047 --> 00:54:07,802
- He killed them all!
- Mrs. Murphy, it's okay.
565
00:54:07,902 --> 00:54:09,924
- I know what I know!
- I believe you.
566
00:54:10,024 --> 00:54:11,212
I believe Matthew was murdered.
567
00:54:11,312 --> 00:54:12,825
Don't you lie to me!
568
00:54:13,158 --> 00:54:15,222
Do you think I'm crazy?!
569
00:54:15,322 --> 00:54:16,324
Who are you?
570
00:54:16,424 --> 00:54:17,658
I just wanted information.
571
00:54:17,758 --> 00:54:19,615
He's dead.
Do you hear me?
572
00:54:19,715 --> 00:54:21,429
They're all dead!
573
00:54:22,559 --> 00:54:23,903
What's going on here?
574
00:54:33,501 --> 00:54:34,606
Hey!
575
00:54:36,444 --> 00:54:38,145
How was your first day back at school?
576
00:54:38,245 --> 00:54:39,313
Good.
577
00:54:39,413 --> 00:54:41,053
Really?
578
00:54:41,676 --> 00:54:45,357
Because I got a call from the secretary
who said you didn't show up today.
579
00:54:49,256 --> 00:54:51,897
Where the hell were you, Cameron?
580
00:54:52,259 --> 00:54:53,365
And don't lie to me!
581
00:54:56,998 --> 00:54:58,508
We are not done.
582
00:55:03,385 --> 00:55:04,490
Mrs. Weaver?
583
00:55:05,106 --> 00:55:06,107
Yes?
584
00:55:06,207 --> 00:55:08,110
I'm Officer Culp.
May I come in?
585
00:55:09,110 --> 00:55:10,748
Of course.
586
00:55:12,880 --> 00:55:13,948
Is...
587
00:55:14,048 --> 00:55:16,117
Is this about my ex-husband?
588
00:55:16,217 --> 00:55:18,157
I'm afraid it's about your son.
589
00:55:18,853 --> 00:55:20,587
Is she gonna be okay?
590
00:55:20,687 --> 00:55:24,454
Well, she won't be walking
without her crutches anytime soon...
591
00:55:24,554 --> 00:55:26,599
but she'll be all right.
592
00:55:28,162 --> 00:55:29,196
Do we need a lawyer?
593
00:55:29,296 --> 00:55:31,032
No one is pressing charges at the moment.
594
00:55:31,132 --> 00:55:32,632
No one wants that.
595
00:55:32,732 --> 00:55:34,874
But they do want the truth.
596
00:55:36,636 --> 00:55:39,176
So how about you tell us
what you were doing there?
597
00:55:40,673 --> 00:55:43,115
I wanted to know the truth
about Frank McTavish.
598
00:55:43,878 --> 00:55:45,746
Mrs. Murphy thinks Frank McTavish...
599
00:55:45,846 --> 00:55:47,948
killed his family and Matthew Fraser.
600
00:55:48,048 --> 00:55:51,218
Well,
Ms. Murphy has a delicate grasp of reality.
601
00:55:51,328 --> 00:55:52,420
She's right.
602
00:55:52,675 --> 00:55:54,507
- I saw them.
- You saw who?
603
00:55:54,607 --> 00:55:56,223
Matthew Fraser and Mrs. McTavish.
604
00:55:56,323 --> 00:55:57,862
Officer, I am sorry.
605
00:55:58,058 --> 00:56:00,627
- Cameron's imagination...
- Not my imagination!
606
00:56:00,727 --> 00:56:02,229
Their bodies are in the attic!
607
00:56:02,329 --> 00:56:05,166
What?
You can't possibly know that.
608
00:56:05,266 --> 00:56:06,503
Our attic is sealed!
609
00:56:06,603 --> 00:56:07,855
I saw it in my dream!
610
00:56:07,955 --> 00:56:08,970
Oh, my God, Cameron.
611
00:56:09,070 --> 00:56:11,106
No.
You need to listen to me for once.
612
00:56:11,584 --> 00:56:12,642
Katherine?
613
00:56:12,750 --> 00:56:13,754
Hey.
614
00:56:13,854 --> 00:56:15,276
Hey, Janis.
I saw your car out front.
615
00:56:15,376 --> 00:56:17,111
Is everything...
Is everything okay?
616
00:56:17,211 --> 00:56:19,013
Cameron thinks
that we have dead bodies in our...
617
00:56:19,113 --> 00:56:20,114
We do!
618
00:56:20,214 --> 00:56:21,282
Oh, my God, Cameron.
619
00:56:21,382 --> 00:56:23,017
Do you not get this?
620
00:56:23,117 --> 00:56:25,585
I've never seen this guy before in my life!
621
00:56:25,685 --> 00:56:27,188
This is what Jacky was trying to tell me!
622
00:56:27,288 --> 00:56:28,725
Jacky?
Who the hell is Jacky?
623
00:56:28,825 --> 00:56:31,608
That Matthew Fraser and Mrs. McTavish
were murdered...
624
00:56:31,708 --> 00:56:33,027
and their bodies are in the attic.
625
00:56:33,127 --> 00:56:34,827
Oh, my God, Cameron,
I think you need to stop.
626
00:56:34,927 --> 00:56:36,734
Why can't you just believe me?
627
00:56:37,431 --> 00:56:39,806
If you don't believe me,
just go in the attic and check it out for yourself.
628
00:56:39,906 --> 00:56:40,907
Cameron, enough!
629
00:56:41,007 --> 00:56:42,386
I'm telling you they're up there.
630
00:56:42,486 --> 00:56:44,910
Hey, hey...
Why don't we all just take a breath?
631
00:56:45,425 --> 00:56:46,441
Okay?
632
00:56:48,981 --> 00:56:51,242
Why don't we just...
go take a look in the attic.
633
00:56:51,342 --> 00:56:52,369
I mean, maybe he's right.
634
00:56:52,469 --> 00:56:54,882
Tell me that you don't actually believe
that we have bodies up there.
635
00:56:54,982 --> 00:56:56,604
No, it's...
it's not about what I believe,
636
00:56:56,704 --> 00:56:58,823
it's about what Cameron believes.
637
00:56:59,059 --> 00:57:00,507
Until he sees for himself,
638
00:57:00,607 --> 00:57:02,526
it's gonna be on his mind, so...
639
00:57:02,855 --> 00:57:05,664
I dunno.
What do you think, Janis, should we take a look?
640
00:57:06,961 --> 00:57:09,101
Yeah.
Yeah, let's check it out.
641
00:57:15,336 --> 00:57:17,309
Hey, Art.
It's Ken Armstrong.
642
00:57:21,909 --> 00:57:23,649
Yep.
I got it. I got it.
643
00:57:34,088 --> 00:57:35,995
Well, no.
No, it's a potential crime scene.
644
00:57:36,095 --> 00:57:37,403
I better go first.
645
00:57:59,280 --> 00:58:00,748
Well, it's all yours.
646
00:58:00,848 --> 00:58:02,621
Have a good look.
647
00:58:17,464 --> 00:58:19,204
It can't be.
648
00:58:20,134 --> 00:58:21,435
Do you see?
649
00:58:21,535 --> 00:58:24,038
It was just a dream.
You said it yourself.
650
00:58:24,138 --> 00:58:26,111
I... I know...
I know they were here.
651
00:58:27,474 --> 00:58:29,514
Someone...
Someone must have moved them.
652
00:58:30,744 --> 00:58:33,352
Maybe McTavish figured
he couldn't keep them up here.
653
00:58:34,682 --> 00:58:35,916
Your father knew him.
654
00:58:36,016 --> 00:58:37,785
Maybe he helped get rid of the bodies.
655
00:58:37,885 --> 00:58:38,953
I am so sorry.
656
00:58:39,053 --> 00:58:41,526
Cameron is not well.
He doesn't...
657
00:58:41,982 --> 00:58:43,053
Honey, you don't know what you're saying.
658
00:58:43,153 --> 00:58:44,563
Shut up!
659
00:58:44,725 --> 00:58:45,926
Shut up!
660
00:58:46,026 --> 00:58:48,596
I do know what I'm saying!
661
00:58:48,696 --> 00:58:51,236
No matter what I do, you think I'm crazy!
662
00:58:53,334 --> 00:58:55,341
Well, I'm not!
Okay! I'm not!
663
00:59:04,822 --> 00:59:07,014
You're not my fucking dad!
664
00:59:07,114 --> 00:59:08,887
Cameron.
Hey. Hey.
665
00:59:13,887 --> 00:59:16,862
It's okay.
It's all right.
666
00:59:22,296 --> 00:59:25,104
Easy, easy, easy, easy.
667
00:59:37,604 --> 00:59:40,314
I set up the cot upstairs in the big room.
668
00:59:40,414 --> 00:59:42,187
Ken's gonna stay with us tonight.
669
00:59:43,650 --> 00:59:45,290
Why?
670
00:59:46,153 --> 00:59:48,889
Because you're scared of me?
671
00:59:48,989 --> 00:59:51,130
No, Cameron.
I'm scared for you.
672
00:59:55,162 --> 00:59:56,196
This is all my fault.
673
00:59:56,296 --> 00:59:58,270
I should have seen it coming.
674
01:00:05,572 --> 01:00:08,475
I think it's best if you stay home from school
for the next few days.
675
01:00:08,575 --> 01:00:09,877
- Seriously?
- Yeah.
676
01:00:09,977 --> 01:00:12,579
Until this settles down.
677
01:00:12,679 --> 01:00:14,878
This is a small town
and this kind of thing can get around,
678
01:00:14,978 --> 01:00:17,556
and we don't need that kind of attention.
679
01:00:19,403 --> 01:00:20,991
Not with him out there looking.
680
01:00:21,188 --> 01:00:23,162
You can't even say his name.
681
01:00:27,201 --> 01:00:30,955
I'll figure it out with your school,
and I'll make sure to get your homework, and
682
01:00:31,055 --> 01:00:33,738
I will talk to your history teacher
about your essay.
683
01:00:34,668 --> 01:00:36,378
There's no essay.
684
01:00:48,757 --> 01:00:50,269
You get some rest.
685
01:01:19,947 --> 01:01:21,720
Hey.
Good morning.
686
01:01:27,721 --> 01:01:29,495
Like bacon and eggs?
687
01:01:30,757 --> 01:01:32,064
Sure.
688
01:01:51,111 --> 01:01:52,684
Go ahead.
689
01:01:55,850 --> 01:01:57,489
I'm sorry about last night.
690
01:01:58,589 --> 01:02:00,321
Hey, don't worry about it.
691
01:02:01,031 --> 01:02:02,214
Really.
692
01:02:03,888 --> 01:02:05,797
I really thought they were there.
693
01:02:07,674 --> 01:02:08,923
I feel like an idiot.
694
01:02:10,802 --> 01:02:12,607
Look,
I've been sure about a lot of things in my life
695
01:02:12,707 --> 01:02:15,008
that did not turn out the way I expected.
696
01:02:16,106 --> 01:02:17,977
There's nothing wrong with that.
697
01:02:21,381 --> 01:02:22,881
So you have kids?
698
01:02:23,177 --> 01:02:26,251
I do.
Tyler and Sophia.
699
01:02:28,215 --> 01:02:30,217
You miss them?
700
01:02:30,317 --> 01:02:32,090
Every single day.
701
01:02:33,554 --> 01:02:35,828
I get to see 'em every other weekend.
702
01:02:36,590 --> 01:02:38,787
Christmas, a couple days at Thanksgiving.
703
01:02:38,887 --> 01:02:39,988
But...
704
01:02:42,281 --> 01:02:44,688
they're doing things that I'm not part of,
and...
705
01:02:45,308 --> 01:02:47,239
making memories that I'll never share.
706
01:02:50,170 --> 01:02:51,677
It's hard.
707
01:02:54,909 --> 01:02:56,849
How much did Mom tell you about Dad?
708
01:02:59,279 --> 01:03:01,219
Cameron, whatever it is between you...
709
01:03:01,525 --> 01:03:03,421
your mom and your dad...
710
01:03:03,907 --> 01:03:05,390
that's your business.
711
01:03:07,104 --> 01:03:08,756
If you wanna tell me or not...
712
01:03:08,856 --> 01:03:10,991
it's up to you.
713
01:03:11,091 --> 01:03:12,832
But just know that I'm...
714
01:03:13,205 --> 01:03:14,516
I'm here.
715
01:03:17,764 --> 01:03:19,504
Can I show you something after?
716
01:03:21,134 --> 01:03:22,774
Sure.
717
01:03:30,377 --> 01:03:32,917
I'm no expert,
but these look like a cry for help.
718
01:03:34,983 --> 01:03:37,056
You say you found them in the coal room?
719
01:03:38,803 --> 01:03:39,892
See the dogs?
720
01:03:42,105 --> 01:03:45,664
And look...
Jacky's mother is missing from most of them.
721
01:03:46,393 --> 01:03:49,434
Things just kind of got
bigger and bigger in your head?
722
01:03:50,631 --> 01:03:51,766
Mom thinks I'm crazy.
723
01:03:51,866 --> 01:03:54,206
No. No.
She doesn't think you're crazy.
724
01:03:55,168 --> 01:03:57,110
She's just worried about you.
725
01:04:00,607 --> 01:04:03,615
I...
I see him all the time...
726
01:04:04,491 --> 01:04:07,786
and I think he wanted to
show me these drawings.
727
01:04:09,616 --> 01:04:11,690
I think he's trying to tell me something.
728
01:04:31,425 --> 01:04:35,480
So I...
I spoke with your principal today.
729
01:04:36,710 --> 01:04:39,552
Under the circumstances
she thinks that it's...
730
01:04:40,048 --> 01:04:43,450
best if you and Cody
are kept apart for the time being.
731
01:04:43,550 --> 01:04:47,026
So...
I'm gonna be driving you to school from now on.
732
01:04:47,688 --> 01:04:49,327
Okay.
733
01:04:54,461 --> 01:04:59,867
Also, Ken has agreed to...
stay with us...
734
01:04:59,967 --> 01:05:01,905
just until things settle down.
735
01:05:02,005 --> 01:05:03,314
And...
736
01:05:04,099 --> 01:05:08,347
I have asked him to make an appointment for you
to talk to a therapist friend of his.
737
01:05:10,912 --> 01:05:12,784
She's really very good, Cameron.
738
01:05:13,605 --> 01:05:14,782
- I think it...
- You told her?
739
01:05:14,882 --> 01:05:17,384
- Cameron, I had to.
- Ken was only trying to help.
740
01:05:17,484 --> 01:05:19,353
Cameron, he cares about you.
741
01:05:19,453 --> 01:05:21,388
You don't get it.
742
01:05:21,488 --> 01:05:24,291
It's you he cares about!
743
01:05:24,391 --> 01:05:26,032
You!
744
01:05:26,894 --> 01:05:30,269
You don't think I didn't see him
sneaking into your room last night?
745
01:05:31,015 --> 01:05:33,239
I might have problems, but I'm not an idiot!
746
01:05:42,459 --> 01:05:43,670
Hello?
747
01:05:45,522 --> 01:05:46,733
Hello?
748
01:05:48,035 --> 01:05:49,041
Buddy, is that you?
749
01:06:03,425 --> 01:06:05,303
Hey...
Don't hang up, please.
750
01:06:08,936 --> 01:06:10,245
It's you, isn't it?
751
01:06:11,298 --> 01:06:12,305
Yeah.
752
01:06:14,107 --> 01:06:15,315
Dad, it's me.
753
01:06:16,043 --> 01:06:17,783
I always knew you'd call.
754
01:06:18,079 --> 01:06:19,914
I didn't know when...
755
01:06:20,014 --> 01:06:21,787
but I...
I knew you would.
756
01:06:23,050 --> 01:06:24,304
Sorry it took so long.
757
01:06:24,404 --> 01:06:25,559
Hey!
Don't be sorry.
758
01:06:25,659 --> 01:06:26,749
Don't...
759
01:06:27,487 --> 01:06:30,029
Don't you be sorry...
We're talking now, right?
760
01:06:31,159 --> 01:06:32,798
Yeah.
761
01:06:35,061 --> 01:06:36,102
How...
762
01:06:36,864 --> 01:06:37,969
How's my boy?
763
01:06:38,785 --> 01:06:42,307
How's my boy? You good?
You okay?
764
01:06:42,803 --> 01:06:44,442
I'm okay.
765
01:06:49,609 --> 01:06:50,715
Well, you...
766
01:06:51,258 --> 01:06:53,607
you don't...
I hate... I hate to say it...
767
01:06:53,707 --> 01:06:56,022
but you...
you don't sound okay.
768
01:06:57,551 --> 01:06:59,087
Yeah.
769
01:06:59,187 --> 01:07:04,304
Dad, were you parked outside our house?
770
01:07:04,404 --> 01:07:06,608
What do you...
What are you talking about?
771
01:07:06,708 --> 01:07:08,567
Have you been...
772
01:07:09,436 --> 01:07:11,103
stalking us?
773
01:07:11,598 --> 01:07:12,671
Buddy, your mom...
774
01:07:12,986 --> 01:07:14,539
she has issues, okay?
775
01:07:15,002 --> 01:07:18,172
And I really don't like
saying that to you...
776
01:07:18,272 --> 01:07:20,108
but it...
it's true.
777
01:07:20,208 --> 01:07:21,288
Okay?
778
01:07:21,388 --> 01:07:22,389
So was it?
779
01:07:22,489 --> 01:07:26,384
No, it... it wasn't...
it wasn't me, Buddy.
780
01:07:27,681 --> 01:07:29,322
Okay?
781
01:07:30,852 --> 01:07:33,154
But you know...
Hey...
782
01:07:33,254 --> 01:07:34,654
If it was, could you blame me?
783
01:07:34,754 --> 01:07:37,395
I mean, you're my son.
784
01:07:39,559 --> 01:07:41,267
I just miss the hell...
785
01:07:42,230 --> 01:07:44,369
I just miss the hell out of you, Buddy.
786
01:07:45,432 --> 01:07:47,404
I miss you too.
787
01:07:47,504 --> 01:07:48,506
Yeah.
788
01:07:48,606 --> 01:07:49,939
- Cameron?
- I gotta go.
789
01:07:50,107 --> 01:07:52,678
Hey, Cam. Could you just...
If you wait a second...
790
01:07:56,183 --> 01:07:59,018
Hey.
Who are you talking to?
791
01:07:59,981 --> 01:08:01,620
No one.
792
01:08:08,322 --> 01:08:10,096
It's gonna be okay.
793
01:08:13,327 --> 01:08:14,967
Whatever.
794
01:08:57,101 --> 01:08:58,840
Why won't you look at me, Cameron?
795
01:08:58,940 --> 01:09:00,440
'Cause you're not real.
796
01:09:00,540 --> 01:09:02,514
I'm right here.
797
01:09:04,312 --> 01:09:05,952
All right.
798
01:09:06,599 --> 01:09:08,254
If you're real...
799
01:09:08,802 --> 01:09:10,055
I want answers.
800
01:09:11,319 --> 01:09:12,854
Okay.
801
01:09:12,954 --> 01:09:14,621
Where are you when I'm not around?
802
01:09:14,721 --> 01:09:16,858
I...
I don't know.
803
01:09:16,958 --> 01:09:17,959
Why are you asking me that?
804
01:09:18,059 --> 01:09:20,032
'Cause everyone thinks I'm crazy!
805
01:09:21,996 --> 01:09:23,970
I'm starting to think they're right.
806
01:09:24,999 --> 01:09:26,973
You're not crazy, Cameron.
807
01:09:28,802 --> 01:09:30,977
Stop pretending to be my friend!
808
01:09:33,074 --> 01:09:34,847
I am your friend.
809
01:09:36,603 --> 01:09:38,317
If you're my friend...
810
01:09:39,306 --> 01:09:41,786
tell me what happened
the night your mother left.
811
01:09:46,020 --> 01:09:47,792
Jacky, hand me that suitcase.
812
01:09:48,990 --> 01:09:50,729
The empty one.
Hurry!
813
01:10:00,483 --> 01:10:02,088
Get up to the attic, boy.
814
01:10:04,311 --> 01:10:05,411
Now!
815
01:10:09,302 --> 01:10:11,680
Don't!
Don't you come near me!
816
01:10:11,908 --> 01:10:13,082
I've had enough!
817
01:10:13,380 --> 01:10:14,481
You can't stop me.
818
01:10:14,581 --> 01:10:16,222
You slut.
819
01:10:17,118 --> 01:10:19,624
You run around like a goddamn whore!
820
01:10:20,388 --> 01:10:21,488
You oughta be ashamed of yourself.
821
01:10:21,588 --> 01:10:23,124
But you ain't.
822
01:10:23,224 --> 01:10:25,092
You ain't sorry.
823
01:10:25,192 --> 01:10:26,861
I'll make you sorry.
824
01:10:26,961 --> 01:10:28,195
Don't you touch me!
825
01:10:28,295 --> 01:10:30,298
Get off of me!
Don't touch me!
826
01:10:30,398 --> 01:10:31,504
Stop!
827
01:10:42,907 --> 01:10:46,152
He said Mother left
and wouldn't be coming back.
828
01:10:46,881 --> 01:10:48,008
Then he grabbed a shovel,
829
01:10:48,108 --> 01:10:50,588
worked the rest of the day in the barn.
830
01:10:51,485 --> 01:10:54,155
He wouldn't let me leave the house
after that.
831
01:10:54,255 --> 01:10:56,694
He said if people knew I was on the farm...
832
01:10:56,985 --> 01:10:58,726
without a mother...
833
01:10:58,826 --> 01:11:00,598
they'd take me away.
834
01:11:01,829 --> 01:11:06,038
That's why he got the dogs.
To keep the bad people away.
835
01:11:07,401 --> 01:11:10,404
But I had to tell Arty I was okay.
836
01:11:10,504 --> 01:11:11,973
I didn't want him to worry.
837
01:11:12,073 --> 01:11:14,046
So you met him in the clearing?
838
01:11:16,444 --> 01:11:19,914
I made him swear to keep my secret.
839
01:11:20,014 --> 01:11:21,786
And he did too.
840
01:11:24,452 --> 01:11:26,425
But then Father found out.
841
01:11:29,857 --> 01:11:31,995
It's all my fault.
842
01:11:32,193 --> 01:11:33,302
What's your fault?
843
01:11:35,352 --> 01:11:36,768
Hey.
I've been calling you.
844
01:11:37,025 --> 01:11:38,504
- Dinner's ready.
- Sorry.
845
01:12:30,457 --> 01:12:31,549
Hey.
846
01:12:31,826 --> 01:12:33,859
Come on.
Your dinner's getting cold.
847
01:13:07,787 --> 01:13:08,823
Hey, Buddy.
848
01:13:08,923 --> 01:13:11,292
Glad you called me back.
How you doing? Everything okay?
849
01:13:11,392 --> 01:13:15,201
Hey, Dad.
I wanna ask you something.
850
01:13:15,963 --> 01:13:16,964
Shoot.
851
01:13:17,064 --> 01:13:18,099
Promise you won't think I'm crazy?
852
01:13:18,199 --> 01:13:20,669
No...
Why would I think that?
853
01:13:20,827 --> 01:13:22,189
Because everyone else does.
854
01:13:22,289 --> 01:13:23,304
Well, I'm not everyone else.
855
01:13:23,404 --> 01:13:25,844
I'm your dad and I love you very much,
Buddy.
856
01:13:27,808 --> 01:13:29,582
Do you believe in ghosts?
857
01:13:30,608 --> 01:13:33,661
Sure. Yeah, why not?
I mean...
858
01:13:33,761 --> 01:13:35,156
Look, I've...
I've never seen one,
859
01:13:35,256 --> 01:13:37,617
I've never talked to one, but...
860
01:13:38,512 --> 01:13:41,859
loads of people claim they have
and they can't all be liars, right?
861
01:13:43,657 --> 01:13:45,297
Yeah.
862
01:13:47,027 --> 01:13:48,162
Cameron?
863
01:13:48,262 --> 01:13:50,236
Dad, I gotta go.
Ken's calling.
864
01:13:51,398 --> 01:13:52,566
Who's Ken?
865
01:13:52,666 --> 01:13:53,801
I gotta go.
866
01:13:53,901 --> 01:13:55,541
- Wait, Cameron...
- Bye.
867
01:13:58,806 --> 01:13:59,822
Hey.
868
01:14:00,858 --> 01:14:01,860
Everything okay up here?
869
01:14:01,960 --> 01:14:03,616
Yeah.
Why?
870
01:14:04,809 --> 01:14:07,453
Just wondering...
who you were talking to.
871
01:14:08,859 --> 01:14:10,723
I wasn't talking to anyone.
872
01:14:13,420 --> 01:14:15,060
Okay.
873
01:14:15,823 --> 01:14:18,513
Look, it's getting dark.
Don't stay up too late, okay?
874
01:14:19,556 --> 01:14:21,046
Are you gonna tell my mom?
875
01:14:24,098 --> 01:14:25,708
Tell her what?
876
01:14:28,859 --> 01:14:30,940
He seems really nice.
877
01:14:31,438 --> 01:14:33,178
Not like my father.
878
01:14:33,404 --> 01:14:34,907
He's not my father.
879
01:14:37,645 --> 01:14:40,619
Jacky, what happened to your dad?
880
01:14:41,949 --> 01:14:43,689
Why was it your fault?
881
01:14:43,984 --> 01:14:47,188
He told me not to wander off.
882
01:14:47,288 --> 01:14:50,729
Not to go to the clearing to see Arty.
883
01:14:50,944 --> 01:14:52,631
If only I'd listened.
884
01:14:54,752 --> 01:14:55,757
No!
885
01:14:55,857 --> 01:14:56,964
You think you can disobey me, boy?
886
01:14:57,064 --> 01:14:58,671
You think you can disobey me?
887
01:14:58,806 --> 01:14:59,807
Run off to the woods?
888
01:14:59,907 --> 01:15:01,769
I thought I told you to stay in the house!
889
01:15:01,869 --> 01:15:03,037
No!
No!
890
01:15:03,137 --> 01:15:04,288
I'll feed you to the dogs, boy.
891
01:15:04,388 --> 01:15:06,273
- That'll teach you!
- No! No, please!
892
01:15:06,373 --> 01:15:09,214
- When they tear you apart like rabbits.
- No!
893
01:15:09,765 --> 01:15:12,116
Hey! Hey! Hey!
That'll teach ya!
894
01:15:12,422 --> 01:15:13,427
That'll teach ya...
895
01:15:17,805 --> 01:15:18,806
Papa!
896
01:15:18,906 --> 01:15:20,015
Help me, boy!
897
01:16:14,194 --> 01:16:15,948
Cameron, I owe you an apology.
898
01:16:18,245 --> 01:16:21,420
You trusted me with something
and I told your mom.
899
01:16:21,855 --> 01:16:23,304
I should have been clear with you
900
01:16:23,404 --> 01:16:27,321
that I was gonna tell her and explained why.
901
01:16:27,421 --> 01:16:28,622
I'm sorry.
902
01:16:28,722 --> 01:16:32,698
Sweetheart, I'm...
I'm sorry too.
903
01:16:34,561 --> 01:16:37,403
I should have told you about me and Ken.
904
01:16:38,565 --> 01:16:40,301
We shouldn't have been sneaking around.
905
01:16:40,401 --> 01:16:42,870
And if you would rather
I stay at my place...
906
01:16:42,970 --> 01:16:44,743
it's totally cool.
907
01:16:47,975 --> 01:16:49,748
You can stay here if you want.
908
01:16:50,845 --> 01:16:55,822
Yeah?
Thanks.
909
01:17:00,454 --> 01:17:04,563
Hey, how about...
from here on in no more secrets.
910
01:17:41,008 --> 01:17:42,521
Someone's in the barn.
911
01:17:42,905 --> 01:17:43,931
Your father?
912
01:17:44,031 --> 01:17:47,134
No.
Maybe Cody.
913
01:17:47,234 --> 01:17:48,402
Cameron.
914
01:17:48,502 --> 01:17:50,537
Honey,
are you sure it wasn't just your imagination?
915
01:17:50,637 --> 01:17:52,239
I don't know.
916
01:17:52,339 --> 01:17:54,313
I only saw him for a second.
917
01:17:56,643 --> 01:17:57,779
I got an idea.
918
01:17:57,879 --> 01:17:59,853
How about we go check it out?
919
01:18:36,914 --> 01:18:39,057
You seen him in the loft, right?
920
01:18:40,787 --> 01:18:42,427
Yeah.
921
01:19:05,911 --> 01:19:07,053
It's cold up here!
922
01:19:13,624 --> 01:19:15,294
You see anything?
923
01:19:19,159 --> 01:19:22,067
No.
Do you?
924
01:19:25,499 --> 01:19:27,139
No.
925
01:19:30,004 --> 01:19:31,643
Feel better?
926
01:19:32,739 --> 01:19:34,378
I feel stupid.
927
01:19:34,784 --> 01:19:35,991
Hey, hey...
928
01:19:36,657 --> 01:19:38,550
There's no shame in being afraid.
929
01:19:40,747 --> 01:19:44,905
You know how scared I was
the first time we had a real conversation?
930
01:19:45,005 --> 01:19:46,123
You were scared of me?
931
01:19:48,615 --> 01:19:51,296
I figured if you hated me,
I was toast with your mom.
932
01:19:54,127 --> 01:19:55,701
Come on.
933
01:19:55,984 --> 01:19:57,386
It's too cold up here.
934
01:20:00,521 --> 01:20:01,635
Stay off our property.
935
01:20:01,805 --> 01:20:02,807
What?
936
01:20:03,101 --> 01:20:04,231
Get outta my face, ya little shit!
937
01:20:04,331 --> 01:20:05,812
I know you were in our barn.
938
01:20:06,355 --> 01:20:08,447
Go ahead...
Do something.
939
01:20:10,797 --> 01:20:12,304
I'm warning you, Cody.
940
01:20:12,801 --> 01:20:16,956
Stay away from my house!
941
01:20:19,029 --> 01:20:21,126
No wonder everybody thinks you're crazy!
942
01:20:21,512 --> 01:20:22,614
Hey, Buddy.
943
01:20:22,954 --> 01:20:24,702
- Hey, Dad.
- So what happened to you the other night?
944
01:20:24,802 --> 01:20:25,894
You had me worried.
945
01:20:25,994 --> 01:20:28,048
Sorry.
Someone came in the barn.
946
01:20:28,148 --> 01:20:29,153
Someone?
947
01:20:29,253 --> 01:20:31,238
Let me guess...
948
01:20:31,338 --> 01:20:32,851
It was Ken?
949
01:20:32,951 --> 01:20:34,673
Yeah.
It... It's just...
950
01:20:37,754 --> 01:20:39,206
I don't think
we should be talking right now.
951
01:20:39,306 --> 01:20:40,307
Who says?
Your mother?
952
01:20:40,407 --> 01:20:41,817
No.
Me.
953
01:20:42,802 --> 01:20:44,712
I...
I just don't like going behind her back.
954
01:20:44,812 --> 01:20:46,580
It's nothing you did, I swear.
955
01:20:46,680 --> 01:20:48,750
Don't let her push you around, son.
956
01:20:48,850 --> 01:20:49,925
She does that.
957
01:20:50,025 --> 01:20:51,118
No.
I... I told you.
958
01:20:51,218 --> 01:20:52,992
It's not Mom.
959
01:20:53,654 --> 01:20:54,863
It's just...
960
01:20:56,223 --> 01:20:58,325
I don't like sneaking around.
961
01:20:58,425 --> 01:21:00,399
It'll be different when I'm older.
962
01:21:06,034 --> 01:21:07,936
Like I said...
963
01:21:08,036 --> 01:21:09,804
I'm not gonna call anymore.
964
01:21:09,904 --> 01:21:12,740
Well, Buddy...
965
01:21:12,840 --> 01:21:15,442
You do what you have to do, and...
966
01:21:15,542 --> 01:21:17,482
well, I'll do what I have to do.
967
01:21:19,804 --> 01:21:21,017
I gotta go.
968
01:22:03,961 --> 01:22:07,729
- Dad?
- Hey, Buddy. Look at you.
969
01:22:07,829 --> 01:22:09,496
Dad, what are you doing here?
970
01:22:09,596 --> 01:22:11,501
Well, I...
I drove up a few days ago.
971
01:22:11,601 --> 01:22:13,467
I'm staying at a motel in town.
972
01:22:13,567 --> 01:22:14,572
It's a decent room.
973
01:22:14,758 --> 01:22:16,004
Coffee's crap.
974
01:22:16,104 --> 01:22:17,839
Okay.
975
01:22:17,939 --> 01:22:19,912
Dad, what are you doing in Ken's car?
976
01:22:20,604 --> 01:22:23,916
Geez.
Not even a "Hey, how ya doing?"
977
01:22:25,612 --> 01:22:27,147
Dad, where's Ken?
978
01:22:27,247 --> 01:22:28,988
Hop in and I'll tell ya.
979
01:22:33,921 --> 01:22:35,828
Buddy, I said hop in.
980
01:22:41,405 --> 01:22:43,468
Cameron, is that you, buddy?
981
01:22:45,009 --> 01:22:47,301
I'm afraid your mom
can't come to the phone right now.
982
01:22:47,401 --> 01:22:48,674
She got held up.
983
01:22:53,015 --> 01:22:54,186
Okay.
984
01:22:55,385 --> 01:22:57,457
If you ever wanna see your mother again...
985
01:22:57,557 --> 01:23:01,653
I suggest you give me your phone
and get in the car.
986
01:23:21,656 --> 01:23:24,602
- Where's Mom and Ken?
- Again, with Ken.
987
01:23:24,702 --> 01:23:26,473
Seriously, Buddy!
988
01:23:26,603 --> 01:23:28,475
I mean, your mother I understand.
989
01:23:28,575 --> 01:23:29,614
Where are they?
990
01:23:31,528 --> 01:23:35,221
Okay. Okay.
Calm down. Geez.
991
01:23:36,383 --> 01:23:38,157
Your mom's back at the house.
992
01:23:39,419 --> 01:23:40,487
Is she okay?
993
01:23:40,587 --> 01:23:42,228
She's fine.
994
01:23:42,652 --> 01:23:46,808
I mean, she did take
a pretty nasty tumble down the stairs,
995
01:23:46,908 --> 01:23:48,151
but she's gonna be all right.
996
01:23:48,251 --> 01:23:49,964
I actually had to lock her in the basement.
997
01:23:50,064 --> 01:23:52,504
She's feisty, your mother.
I'll give her that.
998
01:23:53,835 --> 01:23:55,635
What about Ken?
999
01:23:55,735 --> 01:23:57,509
He's hog-tied in the trunk.
1000
01:23:58,475 --> 01:24:00,744
He was kicking around back there, but...
1001
01:24:00,915 --> 01:24:03,316
whack to the head
knocked some sense into him.
1002
01:24:05,847 --> 01:24:07,581
That was you last night.
1003
01:24:07,681 --> 01:24:08,920
In the barn.
1004
01:24:09,724 --> 01:24:11,005
Shoot.
1005
01:24:11,105 --> 01:24:13,324
Yeah. Yeah.
That was...
1006
01:24:13,620 --> 01:24:15,029
Yeah, ya got me.
1007
01:24:15,405 --> 01:24:16,656
How'd you know?
1008
01:24:16,756 --> 01:24:19,298
I guess...
Well, doesn't really matter now, but...
1009
01:24:21,108 --> 01:24:22,767
What are you gonna do?
1010
01:24:23,231 --> 01:24:24,871
Kill us?
1011
01:24:25,765 --> 01:24:29,175
Well...
Kenny Boy, he's gotta pay and...
1012
01:24:30,187 --> 01:24:33,678
once he does, then...
it'll just be the three of us.
1013
01:24:35,006 --> 01:24:36,154
But your mother...
1014
01:24:36,254 --> 01:24:39,584
You know, she's always made me
do things that I don't want to do...
1015
01:24:40,557 --> 01:24:42,549
and she'll never take me back...
1016
01:24:42,649 --> 01:24:44,555
and she won't let me have you.
1017
01:24:44,781 --> 01:24:46,292
And that...
1018
01:24:47,504 --> 01:24:48,813
that's not fair.
1019
01:24:49,309 --> 01:24:50,394
Is it?
1020
01:24:51,909 --> 01:24:54,367
Of course, she's gonna start begging.
1021
01:24:54,494 --> 01:24:55,963
But your mom, she's...
1022
01:24:56,063 --> 01:24:58,109
she's always tried to make me feel bad.
1023
01:24:58,209 --> 01:24:59,412
Shift the blame.
1024
01:25:00,988 --> 01:25:02,704
Hey.
Hey, don't worry, Buddy.
1025
01:25:02,804 --> 01:25:03,918
I don't want you to worry.
1026
01:25:04,018 --> 01:25:05,228
Okay?
I...
1027
01:25:07,081 --> 01:25:09,384
I don't think a boy
should see his mother die.
1028
01:25:10,507 --> 01:25:11,568
Okay?
1029
01:25:12,679 --> 01:25:14,089
That wouldn't be right.
1030
01:25:16,904 --> 01:25:18,013
Cam, stop!
1031
01:25:21,788 --> 01:25:23,760
Cam!
1032
01:25:23,948 --> 01:25:25,751
Just stop!
Cam!
1033
01:25:27,028 --> 01:25:28,167
Goddamnit!
1034
01:25:32,699 --> 01:25:34,472
Cam!
Cam!
1035
01:25:36,457 --> 01:25:37,667
Goddamnit!
1036
01:25:42,944 --> 01:25:44,582
Cameron!
1037
01:25:45,046 --> 01:25:46,685
Cameron!
1038
01:25:47,211 --> 01:25:49,441
Don't make this harder than it has to be!
1039
01:25:52,119 --> 01:25:54,260
You know I'm gonna find you.
1040
01:25:54,788 --> 01:25:56,429
Cameron!
1041
01:25:59,415 --> 01:26:03,635
Cameron, come back, Buddy.
Let's... Let's just start over.
1042
01:26:04,698 --> 01:26:06,339
Jacky.
1043
01:26:08,336 --> 01:26:09,636
Cameron!
1044
01:26:09,736 --> 01:26:11,710
Jacky, where do I go?
1045
01:26:13,374 --> 01:26:14,909
Cameron?!
1046
01:26:15,009 --> 01:26:16,916
Over here!
This way!
1047
01:26:36,003 --> 01:26:37,412
Buddy.
1048
01:26:38,501 --> 01:26:39,712
Buddy!
1049
01:26:41,202 --> 01:26:43,342
I'm not gonna let you get away again.
1050
01:26:55,115 --> 01:26:56,117
Come here!
1051
01:26:56,217 --> 01:26:57,285
- No!
- Okay.
1052
01:26:57,385 --> 01:26:58,618
Get away from me!
1053
01:26:58,718 --> 01:26:59,954
Come on!
1054
01:27:00,054 --> 01:27:01,088
Stop!
1055
01:27:01,188 --> 01:27:02,455
I'm your dad.
I love you!
1056
01:27:02,555 --> 01:27:04,330
No, you don't!
1057
01:27:05,592 --> 01:27:08,700
Okay. Alright.
Stop! Stop!
1058
01:27:10,797 --> 01:27:12,438
Just stop!
1059
01:27:17,405 --> 01:27:18,944
Please, Dad.
Please don't.
1060
01:27:21,502 --> 01:27:23,482
Please.
Dad, don't shoot.
1061
01:28:13,258 --> 01:28:15,009
Okay...
Okay...
1062
01:28:15,109 --> 01:28:17,270
I gotcha.
I gotcha.
1063
01:28:19,433 --> 01:28:21,941
Okay.
I've gotcha.
1064
01:28:34,809 --> 01:28:36,417
He was mauled by something.
1065
01:28:36,517 --> 01:28:38,205
What?
I don't know...
1066
01:28:38,305 --> 01:28:41,060
'cause we haven't seen wolves
in these parts for years.
1067
01:28:41,654 --> 01:28:43,795
But we'll have to wait for forensics.
1068
01:28:46,994 --> 01:28:48,968
His isn't the only body out there.
1069
01:28:51,698 --> 01:28:53,339
What?
1070
01:28:56,981 --> 01:28:58,710
Cameron...
1071
01:29:01,758 --> 01:29:03,681
That boy you asked me about...
1072
01:29:05,146 --> 01:29:07,248
The one who grew up in this house.
1073
01:29:07,348 --> 01:29:08,988
Jacky?
1074
01:29:10,317 --> 01:29:12,491
...he's buried out there in that clearing.
1075
01:29:14,255 --> 01:29:16,028
How do you know that?
1076
01:29:17,158 --> 01:29:18,898
'Cause I buried him.
1077
01:29:20,895 --> 01:29:23,035
We were just boys the last time I saw him.
1078
01:29:25,032 --> 01:29:27,006
I knew what his father was like.
1079
01:29:29,103 --> 01:29:30,876
He was a lot like your father.
1080
01:29:33,174 --> 01:29:34,914
I saw the bruises.
1081
01:29:38,846 --> 01:29:41,720
I kept that promise to Jacky,
'cause I was afraid for him.
1082
01:29:45,102 --> 01:29:46,907
McTavish got the dogs shortly after,
1083
01:29:47,007 --> 01:29:49,428
and within a couple months he was dead so...
1084
01:29:55,362 --> 01:29:56,701
when Jacky didn't turn up,
1085
01:29:56,801 --> 01:29:59,271
I figured his mother
must have come back for him.
1086
01:30:01,685 --> 01:30:05,926
About ten years ago there was a bad storm.
1087
01:30:06,026 --> 01:30:07,880
Blew some shingles off the roof.
1088
01:30:10,311 --> 01:30:13,852
So I went up into the attic
to check on the damage.
1089
01:30:16,904 --> 01:30:21,602
And I found Jacky curled up in a old chest.
1090
01:30:21,702 --> 01:30:24,831
Must'a crawled inside...
1091
01:30:25,606 --> 01:30:27,866
tryin' to hide and got trapped.
1092
01:30:28,496 --> 01:30:29,703
I should have gone to the police.
1093
01:30:29,803 --> 01:30:32,804
But no one was looking for him.
1094
01:30:34,508 --> 01:30:36,908
And he'd been dead more than twenty years,
so...
1095
01:30:43,010 --> 01:30:44,984
buried him out there in that clearing.
1096
01:30:47,181 --> 01:30:49,154
The one place I knew he'd been happy.
1097
01:30:51,809 --> 01:30:52,811
And for what it's worth,
1098
01:30:52,911 --> 01:30:55,493
I think that Frank McTavish
murdered his wife...
1099
01:30:56,808 --> 01:30:58,097
and Matthew Fraser.
1100
01:31:02,863 --> 01:31:05,971
Well, without a body
we can't prove it was homicide.
1101
01:31:07,568 --> 01:31:09,008
They're in the barn.
1102
01:31:14,602 --> 01:31:19,985
Jacky told me after his mom went away,
1103
01:31:23,043 --> 01:31:26,859
his dad took a shovel
and spent the rest of the day working in the barn.
1104
01:31:29,105 --> 01:31:30,108
Cameron, honey, it's been...
1105
01:31:30,208 --> 01:31:31,421
They're in there.
1106
01:31:33,244 --> 01:31:34,554
Trust me.
1107
01:33:10,908 --> 01:33:12,231
Jacky?
1108
01:33:18,229 --> 01:33:19,539
I'm going to go.
1109
01:33:25,406 --> 01:33:27,146
I just wanted to say thanks...
1110
01:33:31,779 --> 01:33:33,419
for everything.76397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.