All language subtitles for The.Batman.S05E02.The.Batman.Superman.Story.(2).NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:06,715 [theme music] 2 00:00:34,117 --> 00:00:36,787 [music continues] 3 00:01:04,565 --> 00:01:07,026 [instrumental music] 4 00:01:12,239 --> 00:01:14,199 It's far too quiet. 5 00:01:14,241 --> 00:01:16,493 Superman's not exactly Mr. Yappy. 6 00:01:16,535 --> 00:01:19,038 Maybe he's already tossed Luthor in jail and left for Metropolis. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,874 We would have heard over the police band. 8 00:01:21,916 --> 00:01:24,626 Something's not right. We need a closer look. 9 00:01:37,639 --> 00:01:40,225 Lukewarm. Luthor hasn't been gone long. 10 00:01:40,267 --> 00:01:41,727 Everything's so neat and clean. 11 00:01:41,769 --> 00:01:43,520 You'd think Alfred lived here. 12 00:01:46,565 --> 00:01:49,484 [intense music] 13 00:02:00,996 --> 00:02:02,163 [yawns] 14 00:02:02,205 --> 00:02:03,415 You still at it? 15 00:02:03,457 --> 00:02:05,375 You really are a creature of the night. 16 00:02:05,417 --> 00:02:07,086 I found some residue in Luthor's test tube. 17 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 Porphyrin rings with a magnesium center. 18 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 Uh, middle school? 19 00:02:13,216 --> 00:02:14,927 - Chlorophyll. - Chlorophyll? 20 00:02:14,969 --> 00:02:16,053 You mean plants? 21 00:02:16,095 --> 00:02:18,263 Yes. Maybe poison plants. 22 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 If Ivy's involved, we might have to take precautions. 23 00:02:21,058 --> 00:02:22,392 Suit up. 24 00:02:22,434 --> 00:02:23,560 Where are we going? 25 00:02:23,602 --> 00:02:25,437 Luthor's weapons lab here in town. 26 00:02:25,479 --> 00:02:27,188 Lucius tells me they've been working overtime 27 00:02:27,230 --> 00:02:28,732 away from prying eyes. 28 00:02:28,774 --> 00:02:30,692 And X-ray eyes, too. 29 00:02:33,070 --> 00:02:35,739 [intense music] 30 00:02:48,167 --> 00:02:50,295 [beeping] 31 00:02:50,337 --> 00:02:51,254 You with me, Robin? 32 00:02:53,256 --> 00:02:53,966 Got your back. 33 00:02:55,300 --> 00:02:57,344 [beeping] 34 00:03:03,224 --> 00:03:06,145 [music continues] 35 00:03:11,525 --> 00:03:14,111 (Mercy) And you, keep the north entrance covered. 36 00:03:14,153 --> 00:03:15,654 No one gets in. 37 00:03:21,200 --> 00:03:22,577 [beeping] 38 00:03:33,130 --> 00:03:35,049 [beeping] 39 00:03:49,146 --> 00:03:50,522 How are we doing, Mercy? 40 00:03:50,564 --> 00:03:52,357 All systems are go, Lex. 41 00:03:52,399 --> 00:03:54,317 We even have perfect weather. 42 00:03:54,359 --> 00:03:56,111 Then let's get them activated. 43 00:03:58,530 --> 00:04:01,449 [clanging] 44 00:04:02,826 --> 00:04:05,495 [intense music] 45 00:04:22,303 --> 00:04:25,473 Let me out. Let me out! 46 00:04:32,189 --> 00:04:34,858 [music continues] 47 00:04:36,860 --> 00:04:37,819 [roars] 48 00:04:49,123 --> 00:04:50,624 [roars] 49 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 I injected a flash dehydrate made especially 50 00:04:55,921 --> 00:04:57,631 for you, Clayface. 51 00:05:05,639 --> 00:05:07,766 You'll be okay. Just add water. 52 00:05:09,309 --> 00:05:10,811 Looking for someone? 53 00:05:19,694 --> 00:05:22,781 Ivy's mind control spores laced with Kryptonite. 54 00:05:22,823 --> 00:05:25,408 So you are as clever as they say. 55 00:05:25,450 --> 00:05:27,077 He was a little resistant last night 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,371 so I thought I'd give him an extended dose. 57 00:05:30,413 --> 00:05:34,042 - What are you up to, Luthor? - Saving the world, Batman. 58 00:05:34,084 --> 00:05:37,504 You saw how helpless it was during the alien invasion. 59 00:05:37,545 --> 00:05:39,923 We have no central control, no plan of attack. 60 00:05:39,965 --> 00:05:42,217 Instead we put our faith in aliens. 61 00:05:42,259 --> 00:05:44,219 Well, no more. 62 00:05:44,261 --> 00:05:46,387 Only humans should be in charge of Earth's destiny. 63 00:05:46,429 --> 00:05:48,223 Humans with robots. 64 00:05:48,265 --> 00:05:51,226 Oh, they're more than just robots, Batman. 65 00:05:51,268 --> 00:05:55,438 They're powerful, aerial, wireless transmitters. 66 00:05:55,480 --> 00:05:57,816 Once aloft, they'll target the most strategic 67 00:05:57,858 --> 00:05:59,985 military installations in the world 68 00:06:00,027 --> 00:06:01,736 at which point, they'll interface 69 00:06:01,778 --> 00:06:03,238 with the defense systems on the ground.. 70 00:06:04,865 --> 00:06:06,700 ...giving me complete control. 71 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 I don't expect everyone to understand 72 00:06:12,539 --> 00:06:14,166 what I'm doing at first 73 00:06:14,208 --> 00:06:15,583 but in the end 74 00:06:15,625 --> 00:06:19,338 we'll have a single worldwide army' 75 00:06:19,378 --> 00:06:22,674 One that will ensure protection against aliens. 76 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 No one will dominate the Earth again. 77 00:06:25,093 --> 00:06:26,928 Except for you. 78 00:06:26,970 --> 00:06:28,930 Well, someone has to be in charge 79 00:06:28,972 --> 00:06:31,975 and who could stop me except for Superman? 80 00:06:32,017 --> 00:06:35,478 And he may turn out to be the most valuable robot of all. 81 00:06:35,520 --> 00:06:38,023 Destroy him. 82 00:06:41,068 --> 00:06:42,152 [beeping] 83 00:06:47,574 --> 00:06:48,533 Find him! 84 00:06:48,575 --> 00:06:49,743 [coughs] Break him! 85 00:06:49,784 --> 00:06:52,704 [intense music] 86 00:07:07,677 --> 00:07:09,888 Robin, can you hear me? We have a problem. 87 00:07:12,515 --> 00:07:13,641 You're not kiddin'. 88 00:07:20,815 --> 00:07:23,484 [intense music] 89 00:07:36,623 --> 00:07:37,707 [gasps] 90 00:07:38,499 --> 00:07:40,043 [grunts] 91 00:07:41,211 --> 00:07:42,503 Aah! 92 00:07:45,132 --> 00:07:46,049 Oh, no. 93 00:07:55,142 --> 00:07:57,311 Gotcha! 94 00:07:57,352 --> 00:07:59,896 See? Nothing to it. 95 00:07:59,938 --> 00:08:01,440 Look, up in the sky! 96 00:08:07,362 --> 00:08:08,488 - Awesome! - Awesome! 97 00:08:10,324 --> 00:08:12,826 Hey, superdude, you okay? 98 00:08:15,370 --> 00:08:17,289 [groaning] 99 00:08:19,416 --> 00:08:22,543 Whoa. Check out the blingbling. 100 00:08:22,585 --> 00:08:25,213 Hello? That's Kryptonite. 101 00:08:25,255 --> 00:08:27,507 Oh, ho, what do we do, man? 102 00:08:27,548 --> 00:08:29,634 Uh, kick it in the water. 103 00:08:33,513 --> 00:08:36,933 [groaning] 104 00:08:36,975 --> 00:08:38,810 Alright, superdude! 105 00:08:38,852 --> 00:08:42,605 Give me five! Yeah! 106 00:08:42,647 --> 00:08:44,774 - Ooh, hoo! Cool! - Yeah! 107 00:08:44,816 --> 00:08:47,486 - Rock it, man! - Oh, that was gnarly, dude. 108 00:08:51,698 --> 00:08:52,991 (Robin) What are we here for? 109 00:08:53,033 --> 00:08:54,534 Insurance. 110 00:09:04,836 --> 00:09:06,463 So that's where you got the Kryptonite from. 111 00:09:06,505 --> 00:09:08,465 I thought you gave it to Superman. 112 00:09:08,507 --> 00:09:10,133 It was a fake, I decided to hang on 113 00:09:10,175 --> 00:09:11,343 to the real thing in case.. 114 00:09:11,385 --> 00:09:14,304 [clanging] 115 00:09:18,308 --> 00:09:19,434 ...that. 116 00:09:30,111 --> 00:09:31,612 Argh! 117 00:09:34,908 --> 00:09:36,535 [inhales deeply] 118 00:09:36,576 --> 00:09:38,161 He's gonna blow! 119 00:09:38,995 --> 00:09:40,539 [exhales] 120 00:09:40,580 --> 00:09:42,499 [grunting] 121 00:09:47,628 --> 00:09:48,671 Uh! Ugh! 122 00:09:50,424 --> 00:09:52,342 [intense music] 123 00:09:53,468 --> 00:09:54,594 I got it! 124 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 [grunts] 125 00:09:58,723 --> 00:09:59,682 Whoa! 126 00:10:14,406 --> 00:10:15,823 [grunts] 127 00:10:22,997 --> 00:10:25,708 [whirring] 128 00:10:25,750 --> 00:10:27,668 When he gets out, he's not gonna be happy. 129 00:10:29,588 --> 00:10:31,131 I have an idea how to stop him 130 00:10:31,172 --> 00:10:33,007 but I've got to get him out of here. 131 00:10:33,049 --> 00:10:35,176 [clanging] 132 00:10:35,218 --> 00:10:36,303 What do I do? 133 00:10:36,344 --> 00:10:38,472 Maybe you can slow him down. 134 00:10:46,646 --> 00:10:49,566 [intense music] 135 00:11:03,997 --> 00:11:04,914 Got him, Batman! 136 00:11:07,917 --> 00:11:08,876 [grunts] 137 00:11:08,918 --> 00:11:10,837 Ah! 138 00:11:14,215 --> 00:11:17,135 [clanging] 139 00:11:20,639 --> 00:11:22,681 (male #1) No one knows why they're fighting, folks 140 00:11:22,723 --> 00:11:25,226 but it looks like a clash of Titans from up here. 141 00:11:29,356 --> 00:11:30,898 Should we delay the countdown? 142 00:11:30,940 --> 00:11:32,150 Not on your life. 143 00:11:32,192 --> 00:11:33,568 No man in a tin can 144 00:11:33,610 --> 00:11:35,654 is going to beat the man of steel. 145 00:11:35,694 --> 00:11:37,113 And if their battle distracts the city 146 00:11:37,155 --> 00:11:38,198 so much the better. 147 00:11:38,239 --> 00:11:40,074 We proceed as scheduled. 148 00:11:43,578 --> 00:11:46,080 [grunting] 149 00:11:59,052 --> 00:12:00,136 [grunting] 150 00:12:16,110 --> 00:12:17,362 [grunting] 151 00:12:29,416 --> 00:12:32,460 [grunting] 152 00:12:32,502 --> 00:12:34,421 Hey, blue boy. 153 00:12:36,755 --> 00:12:37,840 [grunts] 154 00:12:41,052 --> 00:12:42,303 Cool. 155 00:12:46,683 --> 00:12:47,766 You get a raise. 156 00:12:50,103 --> 00:12:51,354 I get paid? 157 00:12:51,396 --> 00:12:52,480 Come on. 158 00:12:59,028 --> 00:13:01,448 (Robin) Ew. Is this where you were leading him? 159 00:13:01,489 --> 00:13:03,782 What are you going to do, stink him into submission? 160 00:13:03,824 --> 00:13:05,577 Something like that. 161 00:13:07,245 --> 00:13:08,037 Here we are. 162 00:13:08,079 --> 00:13:10,039 [rumbling] 163 00:13:13,501 --> 00:13:14,669 Put on your mask. 164 00:13:24,596 --> 00:13:25,722 Uh! Ah! 165 00:13:26,681 --> 00:13:29,434 [grunting] 166 00:13:32,853 --> 00:13:34,564 Aa-argh! 167 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 [groans] 168 00:13:48,035 --> 00:13:52,415 [grunting] Wha-what's going on? 169 00:13:52,457 --> 00:13:53,874 That cured him? 170 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 Luthor had you under the spell of Poison Ivy's 171 00:13:55,585 --> 00:13:57,295 mind controlling plant spores. 172 00:13:57,337 --> 00:13:59,088 But I just doused you with atrazine 173 00:13:59,130 --> 00:14:01,215 a basic component of plant killers. 174 00:14:01,257 --> 00:14:02,383 It wiped out the spores. 175 00:14:02,425 --> 00:14:03,842 I owe you one. 176 00:14:03,884 --> 00:14:05,386 It wasn't just me. 177 00:14:06,763 --> 00:14:09,349 I guess teamwork does have its advantages. 178 00:14:12,851 --> 00:14:14,604 Thirty seconds to launch, Lex. 179 00:14:14,646 --> 00:14:16,606 You should pay attention, Ms. Ivy. 180 00:14:16,648 --> 00:14:18,358 History is being made 181 00:14:18,399 --> 00:14:20,777 and you provided the seeds of change. 182 00:14:20,819 --> 00:14:23,822 Opening silo. Ten seconds to liftoff. 183 00:14:23,863 --> 00:14:25,615 [alarm blaring] 184 00:14:37,293 --> 00:14:38,628 I'll handle those. 185 00:14:38,670 --> 00:14:40,129 See if you can stop them from the inside. 186 00:14:42,757 --> 00:14:45,677 [instrumental music] 187 00:14:48,095 --> 00:14:49,764 Aah! 188 00:15:08,742 --> 00:15:11,494 No! They have to take him out! 189 00:15:18,543 --> 00:15:20,002 I'll put them all on him. 190 00:15:25,007 --> 00:15:26,426 Might want to cover your ears. 191 00:15:26,467 --> 00:15:27,468 [beeping] 192 00:15:42,734 --> 00:15:44,235 Keep on them. 193 00:15:53,035 --> 00:15:54,704 [beeping] 194 00:15:56,372 --> 00:15:58,291 [gunfire] 195 00:16:18,269 --> 00:16:21,188 [instrumental music] 196 00:16:42,209 --> 00:16:43,503 [crackling] 197 00:17:06,025 --> 00:17:09,445 Lex, what about me? Uh! Uh! 198 00:17:10,363 --> 00:17:11,280 [grunts] 199 00:17:18,872 --> 00:17:20,540 That must be the daddy. 200 00:17:25,712 --> 00:17:28,464 [rumbling] 201 00:17:35,095 --> 00:17:36,597 [beeping] 202 00:17:36,639 --> 00:17:38,016 Move! 203 00:17:45,272 --> 00:17:47,316 [crackling] 204 00:17:47,358 --> 00:17:49,569 [automated] Two seconds to hyperdrive. 205 00:17:49,610 --> 00:17:52,488 Program failure. Command terminated. 206 00:17:52,530 --> 00:17:54,448 What? 207 00:17:54,490 --> 00:17:56,534 Warning. Warning. 208 00:17:56,576 --> 00:17:57,952 Virus detected. 209 00:17:57,994 --> 00:17:59,203 Warning. 210 00:18:01,789 --> 00:18:02,498 Uh! 211 00:18:04,375 --> 00:18:07,045 [instrumental music] 212 00:18:11,883 --> 00:18:14,552 [grunting] 213 00:18:30,276 --> 00:18:32,486 You can't leave without saying goodbye. 214 00:18:42,789 --> 00:18:44,457 - Morning. - Is that what it is? 215 00:18:44,498 --> 00:18:45,583 Who can tell up here? 216 00:18:45,625 --> 00:18:47,460 Have you seen today's headlines? 217 00:18:47,501 --> 00:18:48,962 Been a little busy, Dick. 218 00:18:49,003 --> 00:18:51,505 The Lex has been tossed in jail with Ivy and the others. 219 00:18:51,547 --> 00:18:53,340 Who says there's no good news? 220 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 Hey, if you need some help up there, I could.. 221 00:18:55,259 --> 00:18:58,220 No, thanks. I've got a visitor. Out. 222 00:19:03,017 --> 00:19:05,352 So, this is what all the excitement is about. 223 00:19:05,394 --> 00:19:07,981 Still a work in progress, but it'll do for now. 224 00:19:08,022 --> 00:19:10,900 I asked you here because I wanted to give you this 225 00:19:10,942 --> 00:19:12,401 the real Kryptonite. 226 00:19:12,443 --> 00:19:13,861 I dug it up from my lab. 227 00:19:13,903 --> 00:19:15,613 Found the piece in the river, too. 228 00:19:19,033 --> 00:19:21,285 You keep it. 229 00:19:21,327 --> 00:19:23,913 At least then I'll know it's with someone who's on my side. 230 00:19:26,373 --> 00:19:30,544 Now, tell me about this justice team of yours. 231 00:19:30,586 --> 00:19:32,797 League. Justice league. 232 00:19:32,839 --> 00:19:35,008 Told the Martian it sounded like a ball club. 233 00:19:35,049 --> 00:19:36,801 Anyway, this is our command center. 234 00:19:36,843 --> 00:19:38,511 Someone's always stationed here. 235 00:19:38,552 --> 00:19:41,221 It's time-consuming, but the view's great. 236 00:19:45,810 --> 00:19:48,104 [theme music] 14087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.