All language subtitles for Tatort_ Vier Leben (Spielfilm Deutschland 2025).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,700 Personen und ihre Farben: 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,740 Gelb für Susanne Bonard (Corinna Harfouch). 3 00:00:07,020 --> 00:00:10,540 Blau für Robert Karow (Mark Waschke). 4 00:00:15,580 --> 00:00:17,420 Weiß für alle anderen Personen. 5 00:00:32,660 --> 00:00:35,420 (Radiomoderatoren) Es ist soweit, der König kommt. 6 00:00:35,700 --> 00:00:38,580 Um 14 Uhr wird der britische Monarch in Berlin erwartet. 7 00:00:38,860 --> 00:00:40,620 Heute kommt der König nach Berlin. 8 00:00:40,900 --> 00:00:42,580 Wegen des Staatsbesuchs müssen Sie 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,620 rund um das Regierungsviertel mit Verkehrsbehinderungen rechnen. 10 00:00:46,900 --> 00:00:49,980 Mit Spannung erwartet die Hauptstadt den Besuch des Königs. 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 Wir haben das doch ausdiskutiert. 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,820 Du wirst mich nicht davon abhalten. 13 00:00:58,220 --> 00:00:59,940 Ja und ... ich ... 14 00:01:00,180 --> 00:01:03,100 Ach komm mal, Ulrike! Was soll denn das bringen? 15 00:01:04,860 --> 00:01:07,180 Ja, okay, bis gleich. 16 00:01:13,660 --> 00:01:15,780 * Klingeln * 17 00:01:19,500 --> 00:01:23,340 Elisa, hallo! Was verschafft mir die Ehre? 18 00:01:28,900 --> 00:01:31,420 Na klar kannst du mit mir rechnen. Ja. 19 00:01:31,700 --> 00:01:33,260 * Schuss * 20 00:01:59,100 --> 00:02:01,260 Morgen! 21 00:02:04,740 --> 00:02:07,340 Weghorst war bis vor Kurzem Abgeordneter. 22 00:02:07,620 --> 00:02:09,860 Ja genau, Jürgen Weghorst. 23 00:02:10,380 --> 00:02:12,940 Wenn das durchsickert, ist hier die Hölle los! 24 00:02:13,220 --> 00:02:16,820 Wir brauchen eine Nachrichtensperre! Wenigstens für ein paar Stunden. 25 00:02:17,060 --> 00:02:20,540 Ich brauche bitte dringend ein paar mehr Leute in Zivil, 26 00:02:20,820 --> 00:02:23,620 damit wir nicht noch mehr Aufmerksamkeit erregen. 27 00:02:26,100 --> 00:02:28,340 Darf ich schon ran? Ja. 28 00:02:29,260 --> 00:02:31,740 Die Staatsanwältin ruft an. Ja. Danke, okay. 29 00:02:34,300 --> 00:02:37,740 Frau Taghavi! Schön, dass Sie mich so schnell zurückrufen. 30 00:02:39,260 --> 00:02:41,780 Nein, das kann ich nicht ausschließen. 31 00:02:43,940 --> 00:02:46,380 Im Moment können wir gar nichts ausschließen. 32 00:02:46,660 --> 00:02:48,420 Nur einen Unfall. 33 00:02:54,060 --> 00:02:56,260 Ja, wir gehen von einem Scharfschützen aus. 34 00:02:56,500 --> 00:02:58,060 Kollege, entschuldige! 35 00:02:58,340 --> 00:03:01,300 Das mit dem Sichtschutz muss schneller gehen. Ja, bitte? 36 00:03:01,660 --> 00:03:03,500 Ich bin wieder da. 37 00:03:15,580 --> 00:03:17,220 Ja, natürlich! 38 00:03:17,660 --> 00:03:19,460 Oh Gott! 39 00:03:20,300 --> 00:03:24,020 Was machen wir mit den Medien? Es sind schon zwei Fotografen da. 40 00:03:29,260 --> 00:03:31,340 Ja, in Ordnung, danke. 41 00:03:31,580 --> 00:03:33,020 Wissen wir etwas zum Kaliber? 42 00:03:33,300 --> 00:03:36,660 Nicht viel. Groß jedenfalls. Irgendwas zum Täter? 43 00:03:36,940 --> 00:03:39,700 Niemand hat etwas gesehen. Er ist einfach umgefallen. 44 00:03:39,940 --> 00:03:43,300 Im Kalender steht ein Termin um 10.30 mit einem "V. Volkmer". 45 00:03:43,580 --> 00:03:45,540 Malik soll das mal checken. 46 00:03:45,780 --> 00:03:49,100 Die Innensenatorin möchte, dass wir eine Terrorlage ausschließen. 47 00:03:49,380 --> 00:03:50,900 Weil: Besuch des Königs. 48 00:03:51,140 --> 00:03:54,540 Vielleicht lässt sie uns erst einmal arbeiten. Habe ich ihr gesagt. 49 00:03:54,820 --> 00:03:56,180 Netter vielleicht. 50 00:03:56,460 --> 00:03:59,860 Der Rucksack hat alles abgefangen. Es gibt hier keine Blutspritzer. 51 00:04:00,140 --> 00:04:02,980 Wir brauchen die Aufnahmen aller Kameras aus dem Umfeld. 52 00:04:03,260 --> 00:04:06,140 Vielleicht sehen wir, wie er getroffen wurde. Oder von wo. 53 00:04:06,420 --> 00:04:09,900 Der Schütze muss weit weg gestanden haben. Und vor allem weit oben. 54 00:04:10,780 --> 00:04:14,380 Weghorst ist von hier gekommen. Ein Zeuge sagt, er hat telefoniert. 55 00:04:14,660 --> 00:04:17,180 Und dann ist er hier stehengeblieben. Und: peng. 56 00:04:18,220 --> 00:04:22,100 Tja, da gibt es aber eine Menge Möglichkeiten. Ja. 57 00:04:28,100 --> 00:04:30,900 Der Rucksack hat doch nicht alles abgefangen! 58 00:04:42,260 --> 00:04:45,100 Wenn Sie mal Weghorst sind. 59 00:04:48,100 --> 00:04:50,580 Wundkanal ist schon vermessen? 60 00:04:50,820 --> 00:04:53,300 Der Winkel zwischen Eintritts- und Austrittswunde 61 00:04:53,580 --> 00:04:55,660 beträgt zwischen sechs und acht Grad. 62 00:04:56,900 --> 00:04:59,860 Acht Grad. Das heißt hier. 63 00:05:07,260 --> 00:05:09,500 Eins von den Dächern da drüben. 64 00:05:09,780 --> 00:05:12,780 Ich übernehme das hintere Gebäude. Sie das vordere. Okay? 65 00:05:43,220 --> 00:05:45,420 Bitte rauskriegen, ob die funktioniert und 66 00:05:45,700 --> 00:05:47,820 ob die Bilder aufgezeichnet werden. 67 00:06:05,260 --> 00:06:07,300 Hallo? 68 00:06:08,540 --> 00:06:11,740 Polizei! Ist da jemand? 69 00:06:24,180 --> 00:06:25,620 Alles gut. 70 00:06:26,820 --> 00:06:28,340 Schlaf weiter. 71 00:07:45,180 --> 00:07:48,380 Diese Rauchbombe: Sollte das eine Warnung sein? 72 00:07:48,740 --> 00:07:51,740 Die Spurensicherung hat noch zwei von den Dingern gefunden. 73 00:07:52,020 --> 00:07:55,460 So positioniert, dass alle Zugänge zum Dach abgesichert waren. 74 00:07:55,700 --> 00:07:58,660 Er wollte verhindern, dass er dort oben erwischt wird. 75 00:07:58,900 --> 00:08:01,660 Der Täter kannte Weghorsts tägliche Routine. 76 00:08:01,940 --> 00:08:04,820 Seinen üblichen Gang zum Büro. Das wirkt präzise geplant. 77 00:08:05,100 --> 00:08:06,620 Das war ein Profi. 78 00:08:07,020 --> 00:08:10,180 Malik? Gibt es irgendetwas aus dem Umfeld des Opfers? 79 00:08:10,460 --> 00:08:12,100 Anzeichen für eine Gefährdung? 80 00:08:12,380 --> 00:08:15,260 Die Kollegen konnten bisher nur mit der Ehefrau sprechen. 81 00:08:15,540 --> 00:08:18,740 Sie hat die Nachricht nicht gut verkraftet, liegt im Krankenhaus. 82 00:08:19,020 --> 00:08:22,140 Aber bevor sie umgekippt ist, hat sie was Interessantes gesagt! 83 00:08:22,420 --> 00:08:26,980 "Heute war der Tag, an dem er in die Offensive gehen wollte." Ach. 84 00:08:27,380 --> 00:08:29,540 Weghorst galt lange als Riesentalent und 85 00:08:29,820 --> 00:08:32,020 zukünftiger Star bei den Sozialdemokraten. 86 00:08:32,260 --> 00:08:33,620 War aber auch umstritten. 87 00:08:33,900 --> 00:08:35,820 Ah ja, wegen der "NOWICO-Affäre". 88 00:08:36,100 --> 00:08:39,020 Diese Lebensmittelgeschichte bei der Bundeswehr? Genau. 89 00:08:39,260 --> 00:08:41,220 Ist von allen Ämtern zurücktreten. 90 00:08:42,540 --> 00:08:44,100 Na ja. 91 00:08:44,420 --> 00:08:46,060 Er hat NOWICO einen Großauftrag 92 00:08:46,340 --> 00:08:48,700 des Verteidigungsministeriums verschafft. 93 00:08:48,940 --> 00:08:51,940 Vielleicht ist Schmiergeld geflossen, vielleicht nicht. 94 00:08:52,180 --> 00:08:54,300 Jedenfalls wollte die Partei ihn loswerden. 95 00:08:54,580 --> 00:08:56,460 Zuletzt war er nur einfaches Mitglied. 96 00:08:56,740 --> 00:08:58,620 Dann hat er sich offensichtlich Feinde 97 00:08:58,900 --> 00:09:01,380 in den eigenen Reihen gemacht. Er galt als Risiko. 98 00:09:01,620 --> 00:09:04,580 Malik! Die "Offensive", von der seine Frau spricht, 99 00:09:04,820 --> 00:09:06,660 gibt es da schon was in den Medien? 100 00:09:06,940 --> 00:09:08,900 Bisher nix. 101 00:09:09,140 --> 00:09:13,100 So ein Karrieretyp tritt doch nicht freiwillig zurück. 102 00:09:13,380 --> 00:09:15,700 Vielleicht ist er gezwungen worden. 103 00:09:16,140 --> 00:09:18,540 Vielleicht war er nur Bauernopfer. 104 00:09:18,940 --> 00:09:22,180 Vielleicht hat er gedroht, Parteikollegen zu kompromittieren. 105 00:09:22,420 --> 00:09:25,500 Malik, der Termin in seinem Notizbuch. 106 00:09:25,740 --> 00:09:28,900 Wissen wir denn schon, wer dieser "V. Volkmer" ist? Ja. 107 00:09:31,780 --> 00:09:36,340 Vincent Volkmer, Polit-Reporter bei "DER TAG". 108 00:09:36,780 --> 00:09:38,660 Aha! Danke, Malik. 109 00:09:38,900 --> 00:09:41,020 Muss ein Interviewtermin gewesen sein. 110 00:09:41,300 --> 00:09:44,420 Weghorst wollte auf bestimmte Fragen gar nicht antworten. 111 00:09:44,740 --> 00:09:47,940 "Keine Fragen zu UA": Das steht jedenfalls in seinem Kalender. 112 00:09:48,700 --> 00:09:51,220 Wenn er die Bedingungen so diktieren kann, 113 00:09:51,460 --> 00:09:53,780 dann muss er irgendetwas zum Anbieten haben, 114 00:09:54,060 --> 00:09:56,300 etwas Heikles, was Wirbel machen könnte. 115 00:09:56,580 --> 00:09:58,340 Was war denn sein Fachgebiet? 116 00:09:58,660 --> 00:10:00,780 Landwirtschaft und Entwicklungshilfe. 117 00:10:01,060 --> 00:10:02,540 Aktuell war er als Berater 118 00:10:02,820 --> 00:10:05,420 für den Verband der Lebensmittelwirtschaft tätig. 119 00:10:05,740 --> 00:10:07,180 Zu langweilig für einen Mord? 120 00:10:07,460 --> 00:10:10,340 Das kommt drauf an, wem er hätte gefährlich werden können. 121 00:10:10,620 --> 00:10:12,660 Wenn es hier ein politisches Motiv gibt, 122 00:10:12,940 --> 00:10:15,940 dann könnte das ein Fall für den Generalbundesanwalt werden. 123 00:10:16,220 --> 00:10:17,940 Und es könnte auch bedeuten, 124 00:10:18,220 --> 00:10:20,820 dass Leute mit viel Einfluss involviert sind! 125 00:10:21,500 --> 00:10:23,540 Angst, beim Joggen erschossen zu werden? 126 00:10:23,820 --> 00:10:27,740 Nein, aber es könnte Versuche geben, unsere Arbeit zu behindern. 127 00:10:28,900 --> 00:10:31,300 Ich bin in meinem ganzen Leben noch nie gejoggt. 128 00:10:31,580 --> 00:10:36,140 Und ich habe auch nicht vor, damit anzufangen. Stimmt's, Malik? 129 00:10:36,420 --> 00:10:38,620 Ich auch nicht. 130 00:10:40,500 --> 00:10:43,140 (Radiomoderatoren) Mit Spannung erwartet Berlin 131 00:10:43,380 --> 00:10:44,820 den Besuch des Königs. 132 00:10:45,100 --> 00:10:46,460 Da hat er ein volles Programm. 133 00:10:46,740 --> 00:10:49,940 Auf Charles Terminplan stehen u.a. ein Konzert im Berliner Dom. 134 00:10:50,180 --> 00:10:53,180 Der Regierende Bürgermeister und der Bundespräsident werden 135 00:10:53,460 --> 00:10:57,140 Charles III. mit militärischen Ehren vor dem Brandenburger Tor empfangen. 136 00:10:57,660 --> 00:10:59,660 Rooftop ready for sealing! 137 00:10:59,940 --> 00:11:01,740 All teams ready. 138 00:11:48,260 --> 00:11:50,060 Keiner zu Hause? 139 00:12:00,260 --> 00:12:02,260 Wartest du draußen auf mich? 140 00:12:02,780 --> 00:12:04,460 Guten Tag. Guten Tag. 141 00:12:04,740 --> 00:12:06,460 Frau Menzel? Was kann ich für Sie tun? 142 00:12:06,740 --> 00:12:08,860 Susanne Bonard. LKA. 143 00:12:10,020 --> 00:12:13,660 Was genau ist denn passiert? Er wurde erschossen. 144 00:12:13,940 --> 00:12:15,780 Oh, mein Gott! 145 00:12:17,540 --> 00:12:19,100 Kann ich Ihnen helfen? 146 00:12:21,820 --> 00:12:23,900 Warum nicht? 147 00:12:24,620 --> 00:12:26,740 Ich kann das noch gar nicht glauben. 148 00:12:27,340 --> 00:12:30,340 Ja. Gab es irgendwelche Anzeichen für so etwas? 149 00:12:30,580 --> 00:12:32,820 Hat er Sorge geäußert oder Angst? 150 00:12:33,100 --> 00:12:35,500 Es gab einige Leute, die wütend auf ihn waren. 151 00:12:35,780 --> 00:12:37,620 Aber die bringen ihn doch nicht um! 152 00:12:37,900 --> 00:12:39,780 Und Ihnen ist nichts aufgefallen? 153 00:12:40,340 --> 00:12:42,020 Gar nichts? 154 00:12:43,900 --> 00:12:45,780 Mir ist nichts aufgefallen. 155 00:12:46,060 --> 00:12:48,180 Was macht Ihr Verband eigentlich genau? 156 00:12:49,140 --> 00:12:51,380 Wir bündeln die öffentliche Kommunikation 157 00:12:51,620 --> 00:12:53,580 für die Lebensmittel-Wirtschaft, 158 00:12:53,820 --> 00:12:56,780 wenn es um politische Themen oder Gesetzesentwürfe geht. 159 00:12:57,060 --> 00:12:59,580 Wir sind Interessenvertreter. Lobbyisten, oder? 160 00:12:59,860 --> 00:13:01,980 Man kann Sie buchen, mit allem Drum und Dran, 161 00:13:02,260 --> 00:13:05,260 wenn man Politiker beeinflussen will oder Politikerinnen. 162 00:13:05,540 --> 00:13:08,660 Wir überzeugen. Mit Argumenten und fundierten Informationen. 163 00:13:08,940 --> 00:13:10,300 Ja. Absolut. Genau! 164 00:13:10,580 --> 00:13:12,980 Was hat denn Jürgen Weghorst hier für Sie gemacht? 165 00:13:13,220 --> 00:13:14,460 Was waren seine Aufgaben? 166 00:13:14,740 --> 00:13:17,820 Jürgen hatte jede Menge Erfahrung auf dem politischen Parkett. 167 00:13:18,100 --> 00:13:19,980 Und er hatte hervorragende Kontakte. 168 00:13:20,260 --> 00:13:22,820 Eine der größten Supermarktketten Deutschlands 169 00:13:23,060 --> 00:13:26,140 ist in seinem ehemaligem Wahlkreis. Die NOWICO, oder? 170 00:13:26,420 --> 00:13:30,380 Stimmt das eigentlich, dass er sich hat kaufen lassen? 171 00:13:32,620 --> 00:13:34,620 Jürgen hat einen Fehler gemacht. 172 00:13:34,900 --> 00:13:36,820 Aber er hat kein Geld angenommen. Ach so! 173 00:13:37,140 --> 00:13:40,180 Er wollte etwas für die Leute in seinem Wahlkreis erreichen. 174 00:13:40,420 --> 00:13:43,660 Okay. Das habe ich verstanden. Jürgen hat alles richtig gemacht. 175 00:13:44,180 --> 00:13:46,420 Irgendjemand scheint das anders zu sehen. 176 00:13:46,700 --> 00:13:48,340 Sonst wäre er noch am Leben? 177 00:13:49,780 --> 00:13:51,740 Sie müssen mir ja nicht glauben, 178 00:13:52,020 --> 00:13:54,660 aber ich werde mich jetzt nicht von ihm distanzieren. 179 00:13:54,940 --> 00:13:57,300 Die einzige Reibungsfläche zwischen uns war das, 180 00:13:57,660 --> 00:14:00,580 dass er zurück in die Politik wollte. Da war ich dagegen. 181 00:14:00,860 --> 00:14:02,980 Aber er hat seine Zukunft dort gesehen. 182 00:14:03,500 --> 00:14:07,300 Ach, er wollte Sie verlassen? Möglicherweise ja. 183 00:14:08,020 --> 00:14:10,100 Wir waren immer sehr offen miteinander. 184 00:14:10,740 --> 00:14:14,060 Gut. Alex, was ist denn? 185 00:14:14,340 --> 00:14:16,820 Die Herrschaften hatten Informationen erbeten 186 00:14:17,100 --> 00:14:18,900 zu Jürgens Tätigkeit bei uns. Ach so. 187 00:14:19,180 --> 00:14:22,300 Und zu seiner heutigen Tagesplanung. Danke schön. Sehr nett! 188 00:14:24,620 --> 00:14:27,220 Das sind sensible Informationen unserer Partner. 189 00:14:27,540 --> 00:14:29,380 Verschwiegenheitsverpflichtung. 190 00:14:29,620 --> 00:14:31,740 Das müssen wir erst prüfen. Danke, Alex. 191 00:14:31,980 --> 00:14:33,700 Das ist ja in Ordnung. 192 00:14:33,980 --> 00:14:36,860 Wir müssen die Durchsuchung Ihrer Räumlichkeiten 193 00:14:37,140 --> 00:14:39,780 von der Staatsanwaltschaft auch erst prüfen lassen. 194 00:14:40,020 --> 00:14:41,740 Das ist bei uns ein normaler Vorgang. 195 00:14:42,020 --> 00:14:44,380 Ich muss mit der Rechtsabteilung sprechen. 196 00:14:44,620 --> 00:14:47,340 Auch was Befragungen unserer Mitarbeitenden betrifft. 197 00:14:47,620 --> 00:14:49,700 Ich habe jetzt ein dringendes Telefonat. 198 00:14:49,980 --> 00:14:52,020 Lassen Sie sich vorne einen Termin geben. 199 00:14:53,780 --> 00:14:56,020 Eine wunderschöne Aussicht haben Sie hier. 200 00:15:00,100 --> 00:15:04,980 Ach übrigens, sagt Ihnen der Name Vincent Volkmer etwas? 201 00:15:05,660 --> 00:15:07,420 Nein. Tut mir leid. 202 00:15:07,700 --> 00:15:10,140 Danke schön. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 203 00:15:10,420 --> 00:15:11,980 Vielen Dank. Tschüss. 204 00:15:12,780 --> 00:15:15,380 Irgendwie denke ich, dass die Reibungsfläche 205 00:15:15,620 --> 00:15:17,900 doch ein bisschen größer war, als sie zugibt. 206 00:15:18,180 --> 00:15:19,620 Erst so aufgewühlt und 207 00:15:19,900 --> 00:15:22,660 dann wirft die uns knallhart raus, wenn es spannend wird. 208 00:15:25,380 --> 00:15:27,940 Ach. Wo will denn der hin? 209 00:15:33,100 --> 00:15:35,940 Was war in den Ordnern drin, was wir nicht sehen durften? 210 00:15:36,220 --> 00:15:38,420 Sie haben gehört, was meine Chefin gesagt hat. 211 00:15:38,700 --> 00:15:40,940 Von den Verschwiegenheitsverpflichtungen? 212 00:15:41,180 --> 00:15:42,420 Es geht hier um Mord! 213 00:15:42,700 --> 00:15:46,260 Aber wir können Sie auch vorladen lassen. Ist Ihnen das lieber? 214 00:15:46,940 --> 00:15:49,220 Sie wollten wissen, wer Vincent Volkmer ist. 215 00:15:49,500 --> 00:15:52,660 Das ist ein Journalist vom "TAG". Das wissen wir. Und weiter? 216 00:15:52,900 --> 00:15:54,700 Jürgen wollte ein Interview geben. 217 00:15:54,940 --> 00:15:57,260 Der Tag, an dem er in die Offensive gehen wollte. 218 00:15:57,540 --> 00:16:00,420 Frau Menzel und er haben sich deswegen gestern gestritten. 219 00:16:00,700 --> 00:16:02,940 Sie wollte, dass er das Interview absagt. Und? 220 00:16:03,220 --> 00:16:04,580 Er wollte nicht. 221 00:16:04,860 --> 00:16:07,420 Er wollte über die Korruptionsaffäre sprechen? 222 00:16:07,660 --> 00:16:11,740 NOWICO? Nein, es ging um die Sache in Kabul. 223 00:16:11,980 --> 00:16:14,140 Afghanistan? Was? 224 00:16:14,860 --> 00:16:18,300 Er wurde für den Tod von Ortskräften verantwortlich gemacht. Wie? 225 00:16:18,540 --> 00:16:19,980 Wie das? 226 00:16:20,260 --> 00:16:23,060 Jürgen ist dort gewesen, als das Chaos ausgebrochen ist. 227 00:16:23,300 --> 00:16:26,100 Moment. Reden wir jetzt vom NATO-Abzug 2021? 228 00:16:26,340 --> 00:16:28,820 Er war dort wegen eines Projekts des Pivot-Clubs. 229 00:16:29,100 --> 00:16:32,460 Das ist quasi der internationale Arm unseres Verbands. 230 00:16:32,740 --> 00:16:36,180 Sie denken, sein Tod hat etwas mit Afghanistan zu tun? 231 00:16:37,700 --> 00:16:40,580 Er wurde bedroht. Von wem denn? 232 00:16:40,860 --> 00:16:44,060 Einer afghanischen Frau von dieser Fluchthilfe-Organisation. 233 00:16:44,340 --> 00:16:46,460 Rescue Plan. Sie hat ihm mit dem Tod gedroht. 234 00:16:46,740 --> 00:16:52,020 Diese Frau war außer sich vor Wut. Bar, Bara... Barak... keine Ahnung. 235 00:16:52,260 --> 00:16:55,220 Sie sind sich sicher, dass sie ihn konkret bedroht hat? 236 00:16:55,500 --> 00:16:58,660 Ah, hier: Soraya Barakzay. Ist sie das? 237 00:16:58,940 --> 00:17:01,300 Ja, genau. Die war es. 238 00:17:04,060 --> 00:17:06,140 Es gibt ein Video davon! 239 00:17:14,660 --> 00:17:18,220 Entschuldigung. Haben Sie einen Moment? - Keine Zeit! 240 00:17:18,820 --> 00:17:20,300 Entschuldigung. 241 00:17:20,580 --> 00:17:22,780 Das schicke ich Ihnen zu Ihrer Pensionierung. 242 00:17:23,060 --> 00:17:24,540 Da mache ich ein T-Shirt draus! 243 00:17:24,820 --> 00:17:27,220 Entschuldigung. Haben Sie einen Moment? Hm, ja. 244 00:17:27,460 --> 00:17:29,340 Wussten Sie, dass in Afghanistan 245 00:17:29,700 --> 00:17:31,780 Ortskräfte um ihr Leben fürchten müssen, 246 00:17:32,060 --> 00:17:35,140 weil die Bundesregierung ihre Versprechungen nicht einlöst? 247 00:17:35,420 --> 00:17:37,420 Diese Menschen und ihre Familien wurden 248 00:17:37,660 --> 00:17:39,900 nicht nur im Stich gelassen, sondern es wurden 249 00:17:40,140 --> 00:17:42,380 keine Maßnahmen für die Sicherheit getroffen. 250 00:17:42,660 --> 00:17:44,860 Wir möchten gerne mit Ihrer Unterstützung vor 251 00:17:45,140 --> 00:17:47,700 dem Europäischen Gerichtshof erwirken, 252 00:17:47,980 --> 00:17:50,420 dass die Bundesregierung ihre Verantwortung ... 253 00:17:52,420 --> 00:17:56,340 Sie sind nicht deswegen hier. Wir sind wegen Jürgen Weghorst hier. 254 00:17:57,100 --> 00:18:01,020 Ich habe bereits dazu alles gesagt. Ich möchte mich nicht weiter äußern. 255 00:18:01,300 --> 00:18:03,620 Jürgen Weghorst ist heute ermordet worden. 256 00:18:07,420 --> 00:18:10,540 Der Website Ihrer Organisation entnehmen wir, 257 00:18:10,860 --> 00:18:12,900 dass Sie Richterin in Afghanistan waren. 258 00:18:13,180 --> 00:18:16,260 Da steht auch, dass ich meinen Master in Cambridge gemacht habe. 259 00:18:16,540 --> 00:18:18,900 Sie haben Weghorst scharf angegriffen, 260 00:18:19,180 --> 00:18:22,180 Sie haben ihn öffentlich beschuldigt, verantwortlich für 261 00:18:22,460 --> 00:18:25,100 den Tod von Ortskräften und den Familien zu sein. Ja. 262 00:18:25,380 --> 00:18:26,940 Das können Sie bestimmt belegen. 263 00:18:27,220 --> 00:18:29,340 Er und seine Leute waren nur in Afghanistan, 264 00:18:29,620 --> 00:18:32,660 um werbewirksame Fotos mit kleinen, armen Kindern zu machen. 265 00:18:32,900 --> 00:18:35,220 Es ging um eine Spendenaktion des Pivot-Clubs. 266 00:18:35,460 --> 00:18:38,580 Ging es nicht um karitatives Engagement? Die Reise war ein Witz. 267 00:18:38,820 --> 00:18:42,380 Als es gefährlich wurde, haben sie die Evakuierung missbraucht, 268 00:18:42,660 --> 00:18:44,300 um selber schneller wegzukommen. 269 00:18:44,540 --> 00:18:46,820 Die Menschen wurden einfach zurückgelassen. 270 00:18:47,100 --> 00:18:49,540 Wissen Sie, was diese Familien erleiden mussten? 271 00:18:49,820 --> 00:18:51,220 Uns interessiert vor allem, 272 00:18:51,500 --> 00:18:54,580 ob diese Reise ein Grund sein könnte, Weghorst zu ermorden. 273 00:18:55,500 --> 00:18:58,860 Ich habe Richter und Staatsanwälte in Kabul ausgebildet, 274 00:18:59,140 --> 00:19:01,100 im Auftrag der Bundesrepublik. 275 00:19:01,380 --> 00:19:04,220 Ich weiß ganz genau, was es bedeutet, in einem Land ohne 276 00:19:04,460 --> 00:19:08,220 Rechtsstaatlichkeit zu leben, was für eine Spirale aus Hass entsteht, 277 00:19:08,500 --> 00:19:11,820 wenn Menschen ohne Anhörung und ohne Verfahren umgebracht werden. 278 00:19:12,100 --> 00:19:16,100 Aber jetzt sind Sie ja hier. Und jetzt hören wir Sie an. 279 00:19:17,900 --> 00:19:20,300 Sie unterstellen mir hier ein Verbrechen, 280 00:19:20,580 --> 00:19:22,660 mit dem ich nichts zu tun habe! 281 00:19:29,060 --> 00:19:33,500 Hey! Sie! Hey! - Ich habe alles dazu gesagt. 282 00:19:33,780 --> 00:19:37,860 Ich verstehe, dass Sie emotional sind. Lassen Sie mich los. 283 00:19:38,140 --> 00:19:40,300 Ich habe heute noch Termine. Danke! 284 00:19:44,460 --> 00:19:46,180 Wörtlich übersetzt sagen Sie: 285 00:19:46,460 --> 00:19:49,500 "Möge ein langsamer und schmerzhafter Tod dich heimsuchen, 286 00:19:49,780 --> 00:19:51,100 für das, was du getan hast!" 287 00:19:51,380 --> 00:19:54,460 Genaugenommen sage ich "Mögest du für deine Sünden sterben". 288 00:19:54,700 --> 00:19:58,980 Jedenfalls hat er Sie angezeigt wegen Verleumdung und Bedrohung. 289 00:19:59,900 --> 00:20:02,620 Was ist mit dem Umfeld Ihrer Organisation? 290 00:20:02,900 --> 00:20:04,540 Rescue Plan? 291 00:20:04,820 --> 00:20:07,100 Wir informieren die deutsche Öffentlichkeit 292 00:20:07,380 --> 00:20:09,300 über das Versagen der Bundesregierung. 293 00:20:09,540 --> 00:20:12,820 Ich habe vor dem Afghanistan- Untersuchungsausschuss ausgesagt. 294 00:20:13,100 --> 00:20:17,260 Gibt es im Umfeld Ihrer Organisation radikale Aktivisten, 295 00:20:17,540 --> 00:20:19,940 die zu so einer Tat in der Lage wären? 296 00:20:20,220 --> 00:20:23,860 Sorry, aber jemand, die sich als Bundestagsabgeordnete ausgibt, 297 00:20:24,140 --> 00:20:27,620 macht an der Pforte einen Riesenaufstand wegen Frau Barakzay. 298 00:20:28,020 --> 00:20:30,780 Das haben wir sicher Ihnen zu verdanken, oder? 299 00:20:31,020 --> 00:20:34,020 Gut. Wir sind beim Umfeld Ihrer Organisation. Bitte! 300 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 Wir haben zehntausende Unterstützer in 301 00:20:36,540 --> 00:20:39,700 den sozialen Medien, Abonnenten unseres Newsletters, Spender. 302 00:20:40,580 --> 00:20:42,820 Gut, dann brauchen wir eine Liste. Genau. 303 00:21:05,020 --> 00:21:07,340 Wissen Sie was? Sie sollten sich was schämen! 304 00:21:07,620 --> 00:21:11,100 Frau Barakzay an so einem Ort festzuhalten, ungeheuerlich. 305 00:21:11,380 --> 00:21:13,900 Sie sind bitte wer? Mara Dardai-Hentschel. 306 00:21:14,180 --> 00:21:17,540 Friedenspolitische Sprecherin der Links-Fraktion im Bundestag. 307 00:21:17,820 --> 00:21:21,380 Racial Profiling verstößt gegen Artikel 3 des Grundgesetzes. Ja? 308 00:21:21,620 --> 00:21:23,460 Na wenn wir das vorher gewusst hätten. 309 00:21:23,740 --> 00:21:26,180 Wir wissen, dass Frau Barakzay ein Alibi hat. 310 00:21:26,540 --> 00:21:28,580 Sie wird nur als Zeugin vernommen. 311 00:21:28,860 --> 00:21:32,420 Eine Zeugin nimmt man mit in dieses ... was auch immer das sein soll. 312 00:21:32,700 --> 00:21:34,940 Gefällt Ihnen unser Ausweichquartier nicht? 313 00:21:35,180 --> 00:21:37,860 Wir finden es eigentlich ganz schnucklig. Oder? 314 00:21:38,100 --> 00:21:42,740 Finden Sie das witzig? Warum setzen Sie sich so für Frau Barakzay ein? 315 00:21:42,980 --> 00:21:45,860 Sie hat genug durchgemacht! Aber es dürfte Ihnen klar sein, 316 00:21:46,100 --> 00:21:49,300 dass das hier als politische Einflussnahme gewertet werden kann. 317 00:21:49,580 --> 00:21:52,780 Nicht so witzig. Und warum will man uns wohl beeinflussen? 318 00:21:53,020 --> 00:21:55,300 Mit Frau Barakzay verschwenden Sie Ihre Zeit! 319 00:21:55,580 --> 00:21:57,020 Woher wissen Sie das so genau? 320 00:21:57,260 --> 00:22:00,260 Im Gegensatz zu Herrn Weghorst hat sie sich um die Demokratie 321 00:22:00,500 --> 00:22:02,060 in diesem Land verdient gemacht. 322 00:22:02,340 --> 00:22:05,100 Sie finden also, er hat es verdient, wollen Sie das sagen? 323 00:22:05,380 --> 00:22:08,100 Nein, aber es gibt sicher Leute, die froh darüber sind, 324 00:22:08,380 --> 00:22:09,860 dass er nichts mehr sagen kann. 325 00:22:10,140 --> 00:22:12,780 Was hätten diese Leute von ihm zu befürchten gehabt? 326 00:22:13,020 --> 00:22:15,180 Ich will niemanden beschuldigen. Was jetzt? 327 00:22:15,460 --> 00:22:17,340 Lassen Sie Frau Barakzay bitte in Ruhe! 328 00:22:17,620 --> 00:22:20,460 Wie gesagt, sie ist hier Zeugin. Sie kann jederzeit gehen. 329 00:22:20,740 --> 00:22:23,500 Wem hätte Weghorst denn gefährlich werden können? 330 00:22:24,580 --> 00:22:26,580 Wenn Sie uns auf etwas hinweisen wollen, 331 00:22:26,860 --> 00:22:29,140 brauchen wir mehr als kryptische Andeutungen. 332 00:22:29,420 --> 00:22:31,260 Kann ich Ihnen leider nicht geben, 333 00:22:31,540 --> 00:22:34,660 weil ich mich sonst wegen Geheimnisverrats strafbar mache. 334 00:22:36,580 --> 00:22:40,020 Das gesamte Protokoll passt in einen Ordner? 335 00:22:40,260 --> 00:22:42,900 Sehr viel scheint der Untersuchungsausschuss 336 00:22:43,180 --> 00:22:44,660 nicht untersucht zu haben. 337 00:22:45,860 --> 00:22:48,220 Der Afghanistan-Ausschuss? Ja. 338 00:22:48,620 --> 00:22:51,740 Ist das nicht geheim? Das Meiste ist eh geschwärzt. 339 00:22:52,020 --> 00:22:54,700 Im Untersuchungsausschuss ging es unter anderem 340 00:22:54,940 --> 00:22:56,460 um die Bundeswehr-Maschine, 341 00:22:56,740 --> 00:22:59,740 mit der Weghorst und seine Delegation ausgeflogen wurden. 342 00:23:00,020 --> 00:23:02,460 Oh. Das ist scheinbar eine Liste der Personen, 343 00:23:02,740 --> 00:23:06,220 die an der Evakuierung der Ortskräfte in Kabul beteiligt waren. 344 00:23:06,500 --> 00:23:08,700 Pilotin: Anja Stegmann. 345 00:23:09,380 --> 00:23:14,340 Ralf Wessiak, Koordinator GSG9, der hat diese ganze Aktion koordiniert. 346 00:23:14,580 --> 00:23:17,660 GSG9? Die waren auch in Afghanistan? 347 00:23:18,500 --> 00:23:21,540 Jetzt mal nicht den Überblick verlieren. Was haben wir denn? 348 00:23:21,780 --> 00:23:25,620 Wir haben die NOWICO-Affäre, wir haben die Afghanistan-Reise, 349 00:23:25,900 --> 00:23:29,860 wir haben Weghorsts Tätigkeit beim ALV, wir haben den Pivot-Club. 350 00:23:30,140 --> 00:23:31,660 Machen Sie mal Poesie-Album. 351 00:23:31,940 --> 00:23:34,700 Ich bin in zwei Stunden wieder da. Ja? Bis gleich. 352 00:23:35,340 --> 00:23:36,940 Aha! 353 00:23:43,020 --> 00:23:46,260 Malik. Können Sie das mal alles durcharbeiten? 354 00:23:46,540 --> 00:23:48,980 Ich kümmere mich um diese Pilotin Anja Stegmann. 355 00:23:56,100 --> 00:23:58,380 * Funk * 356 00:24:09,700 --> 00:24:11,940 Würden Sie bitte Ihren Namen nennen? Ja. 357 00:24:12,220 --> 00:24:13,740 Und was Ihr Job ist? 358 00:24:13,980 --> 00:24:15,740 Hauptmann Arne Stegmann, Pilot beim 359 00:24:16,020 --> 00:24:18,860 12. Lufttransportgeschwader der deutschen Luftwaffe. 360 00:24:19,140 --> 00:24:21,500 Arne, ja? Ja! 361 00:24:21,780 --> 00:24:25,740 Sie waren 2021 in der Maschine, mit der Jürgen Weghorst evakuiert wurde? 362 00:24:26,020 --> 00:24:29,100 Ich bin die Maschine geflogen. Wer war noch an Bord? 363 00:24:29,380 --> 00:24:32,660 Meine zwei Kopiloten, einige Fallschirmjäger, 364 00:24:32,940 --> 00:24:37,940 der Sanitätsdienst und die Gruppe vom KSK, das Kommando Spezialkräfte. 365 00:24:38,940 --> 00:24:43,180 Und eigentlich sollten Ortskräfte evakuiert werden? Richtig? Ja. 366 00:24:43,460 --> 00:24:44,980 Aber das ist nicht gelungen. 367 00:24:45,220 --> 00:24:47,100 Die Lage war extrem unübersichtlich. 368 00:24:47,380 --> 00:24:49,820 Können Sie das ein bisschen näher erläutern? 369 00:24:50,100 --> 00:24:53,420 Das Zeitfenster war zu knapp. Wir hatten nur 30 Minuten. 370 00:24:53,740 --> 00:24:55,980 Und die Ortskräfte waren zu Fuß irgendwo 371 00:24:56,220 --> 00:24:59,780 außerhalb des Airports unterwegs. Keiner wusste, wo die sind. 372 00:25:00,020 --> 00:25:01,900 Wer war mit den Ortskräften in Kontakt? 373 00:25:02,180 --> 00:25:05,740 Das KSK und die GSG9 in der Deutschen Botschaft. Aha. 374 00:25:13,900 --> 00:25:15,700 Ich war damals Sicherheitschef des 375 00:25:15,980 --> 00:25:17,900 Deutschen Botschafters in Kabul. 376 00:25:18,460 --> 00:25:20,940 Jeder Abgeordnete, der nach Afghanistan reiste, 377 00:25:21,220 --> 00:25:23,180 musste an mir vorbei. Auch Weghorst. 378 00:25:23,460 --> 00:25:25,820 Sie sind ihm also persönlich begegnet? 379 00:25:26,100 --> 00:25:27,740 Was war Ihr Eindruck von ihm? 380 00:25:27,980 --> 00:25:30,940 Dass ihn unsere Warnungen nicht interessiert haben. 381 00:25:31,180 --> 00:25:33,140 Er wollte seine Reise nicht abbrechen, 382 00:25:33,380 --> 00:25:35,660 selbst als die Amerikaner notevakuiert haben. 383 00:25:35,940 --> 00:25:38,340 Das heißt, Sie haben ein Problem mit ihm gehabt. 384 00:25:38,580 --> 00:25:40,260 Jeder hatte ein Problem mit dem. 385 00:25:40,780 --> 00:25:43,580 Und dann? Am Flughafen? Was war da mit Weghorst? 386 00:25:43,820 --> 00:25:46,180 Wir waren froh, dass wir unter diesen Bedingungen 387 00:25:46,460 --> 00:25:47,820 heil runtergekommen sind. 388 00:25:48,100 --> 00:25:51,060 Aber als wir an unserer Parkposition angekommen waren, 389 00:25:51,340 --> 00:25:53,660 standen da nur vier Leute. 390 00:25:53,900 --> 00:25:56,900 Jürgen Weghorst und seine Delegation. 391 00:25:57,140 --> 00:26:01,860 Wir haben mit 80 Ortskräften und ihren Familien gerechnet! 392 00:26:02,140 --> 00:26:03,500 Was ist denn da passiert? 393 00:26:03,780 --> 00:26:06,180 Rund um den Flughafen herrschte das reine Chaos. 394 00:26:06,460 --> 00:26:09,140 Weghorst und seine Begleiter sind durch ihre Kontakte 395 00:26:09,420 --> 00:26:12,860 so schnell durchgekommen. Was für Kontakte? Nachrichtendienste 396 00:26:13,140 --> 00:26:15,780 Während wir versucht haben, 80 High-Risk-Ortskräfte 397 00:26:16,020 --> 00:26:18,060 auf die Landebahn zu kriegen, hat Weghorst 398 00:26:18,340 --> 00:26:20,900 über das Verteidigungsministerium Druck gemacht. 399 00:26:21,180 --> 00:26:22,860 Dass die Maschine sofort startet. 400 00:26:23,140 --> 00:26:26,380 Einer der Passagiere hat General Haller an die Strippe gekriegt, 401 00:26:26,620 --> 00:26:29,420 der selbst noch in einer Maschine über der Stadt kreiste. 402 00:26:29,660 --> 00:26:31,700 Der hat dann Befehl gegeben zu starten. Ja. 403 00:26:31,980 --> 00:26:35,020 Der Befehl lautete, zu starten und nach Taschkent zu fliegen. 404 00:26:35,260 --> 00:26:38,020 Die Amerikaner haben danach alles dichtgemacht. 405 00:26:46,420 --> 00:26:48,660 * Stimmengewirr * 406 00:26:49,820 --> 00:26:52,020 * Schüsse * 407 00:27:00,100 --> 00:27:01,620 Polizei! 408 00:27:02,860 --> 00:27:05,020 Ich habe mich vor den Amis zum Affen gemacht, 409 00:27:05,300 --> 00:27:08,380 um noch 30 Minuten zu kriegen, damit wir die Ortskräfte finden. 410 00:27:08,660 --> 00:27:11,660 Weghorst hat Ihnen einen Strich durch die Rechnung gemacht. 411 00:27:11,940 --> 00:27:15,300 Das war ein Witz, dass wir da eine leere Maschine rausfliegen lassen, 412 00:27:15,540 --> 00:27:17,740 obwohl hunderte Leute auf Rettung warten. 413 00:27:18,020 --> 00:27:20,900 (Funk) Täter überwältigt, Geisel befreit! - Gut gemacht! 414 00:27:21,140 --> 00:27:23,260 Zehn Minuten Pause, dann Auswertung. 415 00:27:23,540 --> 00:27:25,460 Von den 80 haben es meines Wissens 416 00:27:25,740 --> 00:27:28,100 nach nur elf nach Deutschland geschafft. 417 00:27:28,380 --> 00:27:30,500 Und der Rest? 418 00:27:46,300 --> 00:27:50,020 Ich brauche eine Liste aller Ortskräfte, die mitfliegen sollten. 419 00:27:50,300 --> 00:27:52,300 Da müssen Sie sich ans KSK wenden. 420 00:27:52,580 --> 00:27:54,100 Gut. 421 00:27:54,380 --> 00:27:57,860 Eine letzte Frage: Sagt Ihnen der Name Soraya Barakzay etwas? 422 00:27:58,140 --> 00:28:01,460 Also wie gesagt, die Liste muss vom KSK freigeben werden. 423 00:28:01,780 --> 00:28:04,260 Sie stand auf Ihrer Passagier-Liste? 424 00:28:05,340 --> 00:28:09,340 Ich danke sehr für das Gespräch, ja? Danke. Gerne. 425 00:28:12,660 --> 00:28:14,780 Okay, was wissen wir bis jetzt? 426 00:28:15,020 --> 00:28:19,460 In Kabul bricht Chaos aus, aber Weghorst ist noch voll im PR-Modus. 427 00:28:19,740 --> 00:28:21,700 Als die Taliban vorrücken, 428 00:28:21,980 --> 00:28:25,740 kriegen er und seine Begleiter Panik und fahren zum Flughafen. 429 00:28:25,980 --> 00:28:28,660 Und diese Gruppe, die steigt in das letzte Flugzeug, 430 00:28:28,900 --> 00:28:30,340 das in der Nacht noch abfliegt. 431 00:28:30,620 --> 00:28:34,180 Und diese Herrschaften erzwingen dann den sofortigen Start. Genau. 432 00:28:34,460 --> 00:28:36,460 Was wissen wir über Soraya Barakzay? 433 00:28:36,740 --> 00:28:40,260 Die war bei den Ortskräften in Afghanistan bei den Deutschen. 434 00:28:40,540 --> 00:28:43,300 Dann kommt sie im November 2022 nach Deutschland, 435 00:28:43,580 --> 00:28:46,020 stellt Antrag auf Asyl, kriegt auch Asyl und 436 00:28:46,260 --> 00:28:49,180 lernt in dieser Zeit diese Politikerin von den Linken, 437 00:28:49,460 --> 00:28:51,460 diese Mara Dardai-Hentschel kennen, 438 00:28:51,780 --> 00:28:54,820 die sich für die zurückgelassenen Ortskräfte einsetzt und 439 00:28:55,100 --> 00:28:58,660 Frau Barakzay dazu bringt, vor dem Untersuchungsausschuss auszusagen. 440 00:28:58,940 --> 00:29:00,820 Da tritt sie als Zeugin auf. 441 00:29:01,060 --> 00:29:03,180 Aber Weghorsts moralisches Fehlverhalten 442 00:29:03,420 --> 00:29:05,140 hat überhaupt keine Konsequenzen. 443 00:29:05,380 --> 00:29:07,500 Da fühlt sie sich verarscht. 444 00:29:07,740 --> 00:29:09,180 Ja, vielleicht. 445 00:29:09,980 --> 00:29:12,020 Aber lässt sie ihn deswegen umbringen? 446 00:29:12,780 --> 00:29:14,420 Puh. 447 00:29:15,140 --> 00:29:17,940 Der Asylantrag von der Barakzay. Wo ist denn der? 448 00:29:18,860 --> 00:29:23,180 Nancy? Der Asylantrag von Soraya Barakzay. Wo ist denn der hin? 449 00:29:23,460 --> 00:29:26,740 Den habe ich im System. Ach echt? Zeig mal! 450 00:29:29,380 --> 00:29:30,980 Scroll mal runter. 451 00:29:31,300 --> 00:29:32,820 Was brauchst du? Ganz unten. 452 00:29:33,060 --> 00:29:34,700 Weiter, weiter, weiter, weiter! 453 00:29:34,980 --> 00:29:36,460 Angaben zum Fluchtgrund. Da! 454 00:29:41,860 --> 00:29:46,660 Bitte? Ihre Kinder sind von den Taliban ermordet worden. 455 00:29:46,940 --> 00:29:50,060 Oh Gott, das ist ja furchtbar. 456 00:29:50,940 --> 00:29:52,980 Deshalb dieser Ausbruch in dem Video. 457 00:29:53,260 --> 00:29:54,740 Die will Rache! 458 00:29:55,020 --> 00:29:56,660 Aber wen hat sie beauftragt? 459 00:29:56,940 --> 00:29:58,460 Für die Kinder. 460 00:29:58,740 --> 00:30:01,220 Zu wem hat sie Kontakt? Hat sie Zugang zu Waffen oder 461 00:30:01,500 --> 00:30:03,740 kennt sie Leute mit militärischer Ausbildung? 462 00:30:04,020 --> 00:30:06,780 Vielleicht ehemalige Soldaten der afghanischen Armee. 463 00:30:07,060 --> 00:30:11,740 Ich kümmere mich mal um die Überwachung von Frau Barakzay. 464 00:30:51,620 --> 00:30:53,220 Entschuldigung. 465 00:30:57,980 --> 00:31:00,860 Warum Weghorst? Warum gerade er? 466 00:31:02,060 --> 00:31:04,700 Warum nicht einer von den drei anderen? 467 00:31:07,700 --> 00:31:10,780 Was Abwegigeres als Afghanistan ist Ihnen nicht eingefallen? 468 00:31:11,060 --> 00:31:12,500 Frau Taghavi? 469 00:31:12,780 --> 00:31:14,700 Die Nerven liegen ohnehin schon blank, 470 00:31:14,980 --> 00:31:17,900 wegen Weghorst und dem Staatsbesuch und jetzt schrecken Sie 471 00:31:18,180 --> 00:31:21,020 das Verteidigungsministerium auf. Wo ist dieser Ordner? 472 00:31:21,300 --> 00:31:23,260 Um was geht es denn hier? 473 00:31:23,620 --> 00:31:26,180 Sagt Ihnen der Name Dr. Lotte Berger etwas? 474 00:31:26,940 --> 00:31:29,660 Die Leiterin des Stabs der Innensenatorin? 475 00:31:29,940 --> 00:31:32,260 Die hat gerade ziemlich verärgert angerufen. 476 00:31:32,540 --> 00:31:35,420 Da hat wohl jemand Angst, dass wir was rausfinden könnten. 477 00:31:35,700 --> 00:31:37,580 Haben Sie eine Vorstellung, was das für 478 00:31:37,860 --> 00:31:39,820 unser Ermittlungsverfahren bedeutet, 479 00:31:40,060 --> 00:31:42,900 wenn Sie sich illegal geheime Informationen verschaffen? 480 00:31:43,180 --> 00:31:45,660 Sie hätten diesen Ordner nicht annehmen dürfen! 481 00:31:45,900 --> 00:31:47,700 Jeder halbgare Pflichtverteidiger 482 00:31:47,980 --> 00:31:51,220 haut uns das noch in der Prozessvorbereitung um die Ohren! 483 00:31:55,340 --> 00:31:58,780 Die Innensenatorin will wissen, ob die Tat politisch motiviert war. 484 00:31:59,060 --> 00:32:00,980 Ob der Staatsbesuch gefährdet ist. 485 00:32:01,260 --> 00:32:04,420 Wir haben die Briten informiert, dass es einen Vorfall gab. 486 00:32:04,700 --> 00:32:08,060 Die machen ihre Entscheidung auch von Ihrer Einschätzung abhängig. 487 00:32:08,300 --> 00:32:10,700 Im Moment können wir nichts Definitives sagen, 488 00:32:10,940 --> 00:32:12,900 aber es sieht nun wirklich nicht so aus, 489 00:32:13,140 --> 00:32:15,700 als gäbe es irgendeine Gefahr für den König. Gut. 490 00:32:16,460 --> 00:32:18,100 Immerhin etwas. 491 00:32:19,140 --> 00:32:22,300 Ich hoffe, Sie haben eine gute Erklärung für mich parat, wenn ich 492 00:32:22,580 --> 00:32:26,380 gefragt werde, warum Sie sich mit dem Untersuchungsausschuss befassen. 493 00:32:27,500 --> 00:32:28,940 Ja. 494 00:32:39,100 --> 00:32:40,540 Hier. 495 00:32:40,820 --> 00:32:43,900 Es geht um Soraya Barakzay. Afghanische Staatsbürgerin. 496 00:32:44,180 --> 00:32:47,300 Sie hat Weghorst bedroht. Und sie hat ein Motiv. 497 00:32:47,900 --> 00:32:49,460 Bitte. 498 00:32:54,660 --> 00:32:58,300 Sowohl die Innensenatorin als auch die Bundesanwaltschaft wissen, 499 00:32:58,540 --> 00:33:00,620 dass wir niemand Besseren haben als Sie. 500 00:33:06,460 --> 00:33:09,900 Verspielen Sie das Vertrauen ins LKA bitte nicht! 501 00:33:59,900 --> 00:34:01,580 Immerhin hat die Staatsanwältin 502 00:34:01,860 --> 00:34:04,820 die Überwachung von Frau Barakzay einfach so durchgewunken. 503 00:34:05,060 --> 00:34:08,420 Frau Barakzay hat nichts mit dem Auftritt der Staatsanwältin zu tun. 504 00:34:08,700 --> 00:34:11,060 Da haben andere ihre Finger im Spiel! 505 00:34:11,300 --> 00:34:13,900 Malik, haben Sie diesen Journalisten schon erreicht? 506 00:34:14,140 --> 00:34:17,700 Vincent Volkmer? Die Assistentin würgt mich schon den ganzen Tag ab. 507 00:34:17,980 --> 00:34:20,300 Versuchen Sie es noch einmal! Bleiben Sie dran. 508 00:34:20,940 --> 00:34:22,660 Weghorst will ein Comeback. 509 00:34:24,420 --> 00:34:27,580 Der will sich wieder ins Gespräch bringen. Mit dem Interview. 510 00:34:27,820 --> 00:34:30,380 Natürlich will er diese Afghanistan-Vorwürfe und 511 00:34:30,620 --> 00:34:32,700 die NOWICO-Affäre, das will er loswerden. 512 00:34:32,940 --> 00:34:36,220 Um sich zu entlasten, muss er jemanden anderen belasten. 513 00:34:37,060 --> 00:34:40,500 Sie glauben nicht, dass Frau Barakzay etwas damit zu tun hat? 514 00:34:41,060 --> 00:34:42,540 Wahrscheinlich schon. 515 00:34:42,780 --> 00:34:45,780 Andererseits, wenn da eine persönliche Karriere dranhängt 516 00:34:46,060 --> 00:34:49,260 oder sogar ein ganzer Verband, wie bei Frau Menzel, dann kann so 517 00:34:49,580 --> 00:34:54,060 eine öffentliche Anschuldigung schon ganz schön gefährlich werden. 518 00:34:54,340 --> 00:34:56,820 Ich frage mich, wen er belasten wollte. 519 00:34:58,780 --> 00:35:02,700 Die beiden anderen, die mit Weghorst und Menzel im Flieger saßen. 520 00:35:04,740 --> 00:35:06,740 Was wissen wir über die? 521 00:35:07,780 --> 00:35:10,500 Elisabeta Alvarez, Geschäftsführerin 522 00:35:10,780 --> 00:35:12,860 einer Agentur für "Government Relations". 523 00:35:13,140 --> 00:35:16,260 Sie hat die Afghanistan-Reise für den Pivot-Club organisiert. 524 00:35:16,540 --> 00:35:18,580 Und Avid Vittek, Jurist und 525 00:35:18,860 --> 00:35:22,380 ehemaliger Koordinator für Nachrichtendienste im Kanzleramt, 526 00:35:22,660 --> 00:35:26,300 arbeitet inzwischen für eine Wirtschaftsschutz-Kanzlei namens 527 00:35:26,580 --> 00:35:30,940 "Wilhelm Consult", die auch für den Pivot-Club tätig ist. 528 00:35:31,380 --> 00:35:33,340 Pivot. (anders ausgesprochen) Pivot. 529 00:35:33,620 --> 00:35:36,740 Dieser ominöse Club, das ist der Dreh- und Angelpunkt. 530 00:35:37,020 --> 00:35:41,100 Pivot bedeutet genau das. Im Zentrum. Im Mittelpunkt. 531 00:35:41,540 --> 00:35:44,940 Um 13 Uhr findet im Pivot-Club ein Lunch statt. 532 00:35:45,900 --> 00:35:47,860 Super. Wie sieht es aus? 533 00:35:48,300 --> 00:35:50,940 Ein bisschen Hunger? Kommen Sie mit? 534 00:35:51,380 --> 00:35:53,660 Nein. Machen Sie das mal. 535 00:35:55,980 --> 00:35:58,500 Ich räume hier inzwischen ein bisschen auf. Ja? 536 00:35:59,380 --> 00:36:00,980 Gerne. 537 00:36:43,420 --> 00:36:45,660 (Nancy) Wir sind durch mit den Ortskräften, 538 00:36:45,900 --> 00:36:48,460 die für Rescue Plan arbeiten. Und alle sind sauber? 539 00:36:48,700 --> 00:36:51,140 Ja, alle haben Alibis oder sind nicht in Berlin. 540 00:36:51,380 --> 00:36:53,620 Keiner von denen war in seinem früheren Leben 541 00:36:53,860 --> 00:36:55,740 mal bei der Polizei oder beim Militär? 542 00:36:56,020 --> 00:36:58,140 Ich kann es noch einmal checken. Danke. 543 00:36:58,380 --> 00:37:01,420 Wir freuen uns. - Es ist ein tolles Projekt. 544 00:37:03,180 --> 00:37:05,300 Es gibt ein Problem. Die Polizei ist da. 545 00:37:08,900 --> 00:37:11,420 Elisabeta Alvarez, freut mich sehr. 546 00:37:11,700 --> 00:37:15,340 Robert Karow. LKA. Sie wissen Bescheid, oder? 547 00:37:17,500 --> 00:37:19,420 Ja. 548 00:37:19,820 --> 00:37:22,140 Wir stehen alle noch unter Schock. Ah. 549 00:37:22,940 --> 00:37:25,740 Offenbar kein Grund, Ihr Mittagessen abzusagen. 550 00:37:26,940 --> 00:37:29,820 Na ja, einige Gäste sind extra aus dem Ausland angereist. 551 00:37:30,060 --> 00:37:31,780 Wie gut kannten Sie Jürgen Weghorst? 552 00:37:32,020 --> 00:37:33,860 Hören Sie, es tut mir wirklich leid, 553 00:37:34,140 --> 00:37:36,140 aber unsere Veranstaltung geht gleich los 554 00:37:36,420 --> 00:37:39,940 und für den Vortrag und das Essen sind Sie leider nicht eingeplant. 555 00:37:40,180 --> 00:37:43,260 Aber Sie können gerne bleiben, vielleicht auf einen Aperitif? 556 00:37:43,540 --> 00:37:46,260 In einer halben Stunde hätte ich etwa zehn Minuten Zeit. 557 00:37:46,580 --> 00:37:49,220 Frau Dr. Berger vom Innensenat, ist die auch hier? 558 00:37:49,460 --> 00:37:52,820 Wir reden später, okay? Nehmen Sie sich gerne einen Drink. 559 00:37:53,500 --> 00:37:56,780 Entschuldigung! Einen Drink bitte. Danke. 560 00:37:59,340 --> 00:38:01,500 Vielleicht finden wir ja eine Möglichkeit. 561 00:38:05,820 --> 00:38:08,900 So eine Bauart habe ich schon mal gesehen. 562 00:38:09,140 --> 00:38:11,620 Wenn die Taliban keinen Sprengstoff mehr hatten, 563 00:38:11,900 --> 00:38:13,820 haben sie so ähnliche Dinger verteilt. 564 00:38:14,100 --> 00:38:16,940 Manche waren scharf. Manche nicht. Ziemlich tricky. 565 00:38:17,220 --> 00:38:20,780 Aber eine Rauchbombe? Soll das ein Witz sein? 566 00:38:21,060 --> 00:38:23,660 Ja. Kannst du das mal deinen Spezialisten zeigen? 567 00:38:24,140 --> 00:38:26,500 Warum schickst du das nicht in euer Labor? 568 00:38:26,780 --> 00:38:28,980 Weil die so langsam sind. 569 00:38:29,260 --> 00:38:31,620 Bekennerschreiben oder so was gab es nicht? Nein. 570 00:38:31,940 --> 00:38:34,260 Ist auf jeden Fall nicht Islamisten-Style. 571 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 Eher Agenten-Style. Aber schwer zu sagen. 572 00:38:36,740 --> 00:38:38,540 Noch eine Frage. 573 00:38:38,780 --> 00:38:42,660 Kennst du diese Frau, Soraya Barakzay? Afghanin. 574 00:38:42,900 --> 00:38:45,340 Die könnte was damit zu tun haben. 575 00:38:48,260 --> 00:38:49,700 Hältst du das für denkbar, 576 00:38:49,980 --> 00:38:52,300 dass jemand von den Geflüchteten hier in Berlin 577 00:38:52,540 --> 00:38:55,260 technisch und organisatorisch zu so was in der Lage ist? 578 00:38:55,540 --> 00:38:59,140 Scharfschütze meinst du? Ich höre mich um. Aber kann nix versprechen. 579 00:38:59,420 --> 00:39:00,860 Gut. 580 00:39:01,140 --> 00:39:02,980 Wann kommst du zurück an die Akademie? 581 00:39:03,260 --> 00:39:05,300 Ist langweiliger da, ohne dich. 582 00:39:05,580 --> 00:39:07,420 Na, das freut mich ja. 583 00:39:07,660 --> 00:39:11,620 Ich schaue, was ich zu dieser Soraya finden kann. 584 00:39:12,100 --> 00:39:15,220 Ja. Danke dir. Pass auf dich auf! Und danke. Danke. 585 00:39:16,340 --> 00:39:17,980 Hey, Susanne. Ja? 586 00:39:18,260 --> 00:39:20,780 Diese orange Farbe an der Handgranate, 587 00:39:21,060 --> 00:39:23,580 genauso haben die Deutschen ihre Übungsgranaten in 588 00:39:23,860 --> 00:39:25,860 Masar-e Sharif markiert. 589 00:39:26,100 --> 00:39:29,700 Die Deutschen? Oh. Danke. Ciao. 590 00:39:32,060 --> 00:39:35,460 * Ein Telefon klingelt. * 591 00:39:35,700 --> 00:39:38,540 Ja. Wie läuft die Überwachung von der Barakzay? 592 00:39:38,820 --> 00:39:40,980 Bisher kein Hinweis auf eine Beteiligung. 593 00:39:41,260 --> 00:39:43,700 Sie versucht aber ständig jemanden zu erreichen. 594 00:39:43,980 --> 00:39:47,060 Malik kümmert sich um die Identifikation der Rufnummer. 595 00:39:47,380 --> 00:39:50,340 Mein Kontakt beim BKA sagt, so eine orange Markierung 596 00:39:50,620 --> 00:39:54,900 hat er in Masar-e Sharif schon mal an einer Übungsgranate gesehen. 597 00:39:55,180 --> 00:39:57,780 Bei Spezialeinheiten der Bundeswehr. 598 00:39:58,060 --> 00:39:59,700 Bundeswehr ... Afghanistan ... 599 00:39:59,940 --> 00:40:03,220 Der Tag, an dem er in die Offensive gehen wollte ... Kein Zufall. 600 00:40:03,460 --> 00:40:05,700 Weil Offensive so militärisch klingt? 601 00:40:06,060 --> 00:40:08,060 * Schreie * 602 00:40:13,060 --> 00:40:14,780 Karow? Karow? Was ist los? 603 00:40:19,660 --> 00:40:21,420 Holt jemand einen Arzt! 604 00:40:22,020 --> 00:40:23,580 Holt einer mal einen Arzt! 605 00:40:23,820 --> 00:40:25,980 Drücken Sie die Wunde zu! Ganz fest! 606 00:40:26,540 --> 00:40:30,300 Hören Sie mich? Hören Sie mich? Hierbleiben, ja? 607 00:40:30,540 --> 00:40:32,940 Wir brauchen einen Notarzt! Schnell! 608 00:40:33,220 --> 00:40:36,460 Schau mich an, schau mich an! Bleib hier! Hey! 609 00:40:36,740 --> 00:40:39,980 Fest zudrücken! Ganz fest! Fest zudrücken! 610 00:40:47,660 --> 00:40:49,340 (schreit) Holt den Arzt! 611 00:41:32,660 --> 00:41:35,780 Avid Vittek ist der Einzige aus der Afghanistan-Delegation, 612 00:41:36,060 --> 00:41:37,420 der nicht hier war. 613 00:41:37,700 --> 00:41:41,020 Das MEK soll ihn und Ulrike Menzel sofort in Schutzgewahrsam nehmen. 614 00:41:41,300 --> 00:41:45,660 Nein, die ist nicht mehr hier. Keine Ahnung! Ich weiß nicht, wo die ist. 615 00:41:46,620 --> 00:41:47,980 Danke. 616 00:41:57,140 --> 00:41:59,020 Ja, danke. 617 00:42:02,620 --> 00:42:04,780 So eine Scheiße! 618 00:42:06,460 --> 00:42:09,580 Der Besuch des Königs wurde abgesagt. 619 00:42:34,340 --> 00:42:37,380 Spezialmunition aus Militärbeständen. 620 00:42:37,740 --> 00:42:39,940 An so etwas kommt man nicht so leicht ran. 621 00:42:40,500 --> 00:42:42,740 Die eine Kugel zerfetzt die Halsschlagader, 622 00:42:43,020 --> 00:42:45,620 die andere geht voll daneben. Das war doch kein Profi! 623 00:42:47,620 --> 00:42:50,220 Vielleicht wurde er gestört. 624 00:42:50,820 --> 00:42:52,780 Vielleicht gibt es einen Zeugen? 625 00:42:53,220 --> 00:42:55,220 Vielleicht, vielleicht, vielleicht. 626 00:42:55,500 --> 00:42:57,940 Dieser Scheißkerl bringt sie vor unseren Augen um 627 00:42:58,220 --> 00:42:59,660 und wir wissen nichts über ihn. 628 00:42:59,940 --> 00:43:02,660 Zwei Zentimeter weiter rechts und sie wäre noch am Leben. 629 00:43:02,940 --> 00:43:04,300 So eine Scheiße! Echt! 630 00:43:11,260 --> 00:43:13,980 (Nancy) Beim KSK habe ich endlich jemanden erreicht. 631 00:43:14,220 --> 00:43:16,460 Die haben uns eine Namensliste versprochen. 632 00:43:16,700 --> 00:43:19,180 Muss erst der Militärische Abschirmdienst prüfen. 633 00:43:19,460 --> 00:43:21,900 Wir haben zwei Morde innerhalb von sechs Stunden. 634 00:43:22,140 --> 00:43:24,980 Malik? Dieser Volkmer hat sich gemeldet. 635 00:43:25,220 --> 00:43:27,060 Ja. Wollt ihr noch mit ihm sprechen? 636 00:43:27,300 --> 00:43:29,100 Das ist jetzt nicht relevant, nein. 637 00:43:29,380 --> 00:43:32,220 (Nancy) Es gibt Ärger wegen dem Protokoll vom Ausschuss. 638 00:43:32,460 --> 00:43:35,540 (Malik) Dann ich kümmere mich um die Familie von Frau Alvarez. 639 00:43:35,820 --> 00:43:38,540 Die Tochter lebt anscheinend beim Vater in der Schweiz. 640 00:43:38,860 --> 00:43:40,340 * Hupen * 641 00:43:40,620 --> 00:43:43,180 Himmel, Herrgott. Nicht du, Malik. Ja, ja. 642 00:43:43,460 --> 00:43:45,500 Ihr habt eine Anzeige auf dem Tisch. 643 00:43:45,820 --> 00:43:47,900 Sag mal. Sag das nochmal. 644 00:43:48,140 --> 00:43:49,540 (Nancy) Ja. Leider. 645 00:43:49,820 --> 00:43:52,340 Ulrike Menzel wehrt sich gegen den Polizeischutz. 646 00:43:52,620 --> 00:43:54,540 Sie hat sich Rechtsbeistand besorgt, 647 00:43:54,860 --> 00:43:57,180 eine renommierte, internationale Kanzlei. 648 00:43:57,420 --> 00:43:59,260 Die haben Anzeige gegen euch erstattet 649 00:43:59,540 --> 00:44:02,140 wegen gleich mehrerer Dienstvergehen. Ach Gott! 650 00:44:02,420 --> 00:44:05,700 Die will sich nicht in Schutzhaft nehmen lassen? Was ist los mit der? 651 00:44:05,980 --> 00:44:07,980 Die hat doch einen Dachschaden, die Alte! 652 00:44:15,220 --> 00:44:17,860 (Frau) Die Kripo wird jetzt gleich auftauchen. 653 00:44:18,100 --> 00:44:20,620 (U. Menzel) Wir müssen auf die Originale achten. 654 00:44:20,860 --> 00:44:23,060 Da wird jemand vor Ihren Augen erschossen und 655 00:44:23,340 --> 00:44:26,260 Sie haben nichts Besseres zu tun, als uns anzuzeigen? 656 00:44:26,500 --> 00:44:29,420 Der Anruf bei der Innensenatorin waren doch auch Sie, oder? 657 00:44:31,540 --> 00:44:33,780 Da klebt noch Blut an Ihrer Bluse! 658 00:44:34,060 --> 00:44:37,020 Manuela Reichert. Die Anwältin von Frau Menzel. 659 00:44:37,340 --> 00:44:38,820 Und Sie sind? 660 00:44:41,060 --> 00:44:42,620 Susanne Bonard. 661 00:44:42,860 --> 00:44:45,460 Frau Menzel, Sie sind in Lebensgefahr. 662 00:44:45,740 --> 00:44:49,220 Die Attentate auf Herrn Weghorst und Frau Alvarez stehen 663 00:44:49,500 --> 00:44:52,460 vermutlich im Zusammenhang mit Ihrer Afghanistan-Reise. 664 00:44:52,700 --> 00:44:55,860 So wie ich das sehe, haben Sie parlamentarisches Recht verletzt, 665 00:44:56,140 --> 00:44:58,660 um meine Mandantin unter Druck zu setzen. Genau! 666 00:44:58,940 --> 00:45:00,540 Ja, wir haben Anzeige erstattet. 667 00:45:00,780 --> 00:45:03,260 Wen wollen Sie schützen mit dem Schmierentheater? 668 00:45:03,540 --> 00:45:05,700 Die Demokratie. Herr Karow. 669 00:45:07,220 --> 00:45:10,820 Genau! Frau Menzel, Sie haben Angst, ja? 670 00:45:11,060 --> 00:45:13,860 Ich weiß nicht wovor, Sie reden ja nicht mit uns. 671 00:45:14,140 --> 00:45:17,340 Aber leider schützen Sie damit nur den Mörder Ihrer Kollegen. 672 00:45:17,580 --> 00:45:21,100 Frau Bonard, Herr Karow, danke für Ihr Kommen. 673 00:45:21,340 --> 00:45:24,180 Wir werden für die Sicherheit von Frau Menzel sorgen. 674 00:45:24,820 --> 00:45:26,260 Ach so, ja? 675 00:45:26,780 --> 00:45:28,260 Sie gehen lieber drauf, ja? 676 00:45:29,140 --> 00:45:31,740 Hören Sie, was Sie und Ihr Verein hinter den Kulissen 677 00:45:32,020 --> 00:45:33,700 für schmutzige Deals aushandeln, 678 00:45:33,980 --> 00:45:37,180 um der Politik Gesetzestexte zu diktieren, ist mir scheißegal. 679 00:45:37,460 --> 00:45:39,220 Wir sind von der Mordkommission. 680 00:45:39,460 --> 00:45:42,860 Wir müssen einen Mörder finden, auf dessen Liste Sie die Nächste sind! 681 00:45:43,580 --> 00:45:45,340 Frau Menzel. 682 00:45:45,620 --> 00:45:48,740 Bitte lassen Sie meine Mandantin jetzt in Ruhe. Frau Menzel! 683 00:45:49,940 --> 00:45:52,340 Sie setzen Ihr Leben aufs Spiel. 684 00:45:52,580 --> 00:45:54,740 Es kann heute Abend schon vorbei sein. 685 00:45:55,620 --> 00:45:58,340 Ich weiß nicht, ob es das wert ist. 686 00:46:18,820 --> 00:46:19,900 Sie haben recht, 687 00:46:21,300 --> 00:46:23,380 ich habe meine Kontakte spielen lassen, 688 00:46:23,660 --> 00:46:26,340 damit Ihnen das Ausschussprotokoll abgenommen wird. 689 00:46:26,580 --> 00:46:28,140 Ich habe ihr davon abgeraten. 690 00:46:28,420 --> 00:46:31,100 Ich will einfach nicht, dass diese verdammte Reise und 691 00:46:31,380 --> 00:46:33,740 alles was da dranhängt, wieder aufgerollt wird! 692 00:46:34,020 --> 00:46:36,620 Aber ich will, dass diese Taten aufgeklärt werden! 693 00:46:36,900 --> 00:46:38,380 Ich glaube Ihnen kein Wort. 694 00:46:38,820 --> 00:46:42,860 Wenn Sie uns zusichern, dass Ihre Ermittlungen ausschließlich 695 00:46:43,140 --> 00:46:45,580 die Morde betreffen, dann ... Dann was? 696 00:46:45,940 --> 00:46:48,260 Dann ... Wenn Sie die Möglichkeit haben, 697 00:46:48,540 --> 00:46:51,860 uns das Protokoll zu entziehen, dann haben Sie auch die Möglichkeit, 698 00:46:52,140 --> 00:46:55,140 uns Zugang zu verschaffen. Zum ungeschwärzten Original. 699 00:46:56,860 --> 00:46:59,260 Ich muss sehen, was ich tun kann. 700 00:46:59,540 --> 00:47:01,460 Moment. Können wir uns darauf einigen, 701 00:47:01,740 --> 00:47:03,580 dass eine Durchsuchung vom Tisch ist? 702 00:47:03,820 --> 00:47:05,780 In unserer Zuständigkeit sehe ich dafür 703 00:47:06,060 --> 00:47:08,220 momentan jedenfalls keine Notwendigkeit. 704 00:47:08,500 --> 00:47:10,540 Ob wir allerdings die Staatsanwaltschaft 705 00:47:10,820 --> 00:47:13,180 darüber informieren, dass Sie versucht haben, 706 00:47:13,460 --> 00:47:16,300 Ermittlungen zu beeinflussen, das entscheiden wir noch. 707 00:47:16,580 --> 00:47:17,940 Genau! 708 00:48:07,140 --> 00:48:08,620 Avid? 709 00:48:16,940 --> 00:48:18,980 Gehen Sie bitte weiter, Herr Vittek! 710 00:48:42,220 --> 00:48:45,340 (Nancy) Sie müssten eigentlich ziemlich nah dran sein! 711 00:48:45,660 --> 00:48:47,140 Danke. 712 00:48:57,980 --> 00:48:59,180 Helfen Sie mir mal? 713 00:49:01,140 --> 00:49:02,860 Da rüber. 714 00:49:20,860 --> 00:49:23,700 Ich glaube, ich weiß, von wo er geschossen hat. 715 00:49:46,220 --> 00:49:48,620 Noch ein kleines Stück nach rechts. 716 00:49:50,380 --> 00:49:52,420 Ja. Wir haben es. 717 00:49:56,940 --> 00:49:59,820 Soll ich rüberkommen? Ja. 718 00:50:26,860 --> 00:50:28,700 So schnell kriegt man normalerweise 719 00:50:28,980 --> 00:50:31,100 keinen Zugriff auf die Geheimregistratur. 720 00:50:31,380 --> 00:50:34,260 Da müssen Sie schon besondere Freunde haben, da oben. 721 00:50:35,020 --> 00:50:37,700 Die Bedingungen waren optimal: 722 00:50:37,940 --> 00:50:41,900 also kaum Wind, kurze Distanz, unbewegtes Ziel. 723 00:50:43,340 --> 00:50:45,860 Ein guter Schütze hätte sauber treffen müssen. 724 00:50:46,140 --> 00:50:49,420 Sie glauben, es war jemand, der so etwas noch nie gemacht hat? 725 00:50:49,820 --> 00:50:52,140 Na ja, ein Profi hätte aufs Herz gezielt, oder? 726 00:50:52,380 --> 00:50:53,860 Vielleicht war er übermüdet. 727 00:50:54,140 --> 00:50:56,700 Er muss Stunden hier verbracht haben Wieso? 728 00:50:56,980 --> 00:51:01,180 Weil das Gebäude gestern abgeriegelt wurde. Wegen King Charles. 729 00:51:01,460 --> 00:51:03,860 Gestern schon? Ja. 730 00:51:06,580 --> 00:51:08,740 Dann sind es vielleicht zwei Täter. 731 00:51:10,820 --> 00:51:15,940 Zwei Täter, die im Team arbeiten und nur unabhängig voneinander agieren! 732 00:51:16,340 --> 00:51:18,820 Danke! Hey. 733 00:51:19,820 --> 00:51:22,380 Karow, wenn Sie das hören, rufen Sie mich an! 734 00:51:22,660 --> 00:51:24,140 Es sind zwei Täter. 735 00:51:59,140 --> 00:52:02,220 Ruf mich zurück, ja? Ruf mich zurück! 736 00:52:09,060 --> 00:52:11,340 Wie zum Teufel hat dieser Kerl es geschafft, 737 00:52:11,580 --> 00:52:12,780 unentdeckt zu entkommen? 738 00:52:13,060 --> 00:52:16,500 Da oben sind überall Kameras, alle Türen werden überwacht. 739 00:52:16,780 --> 00:52:18,420 Vielleicht ist er geklettert? 740 00:52:18,740 --> 00:52:21,300 Oder er hat sich abgeseilt? Ach, Quatsch. 741 00:52:21,580 --> 00:52:24,620 Das MEK war zehn Minuten nach den Schüssen da. 742 00:52:24,900 --> 00:52:27,180 Es hat niemand irgendetwas gesehen. 743 00:52:34,020 --> 00:52:35,860 Oh! Stopp! 744 00:52:36,100 --> 00:52:38,380 Moment! Spulen Sie bitte zurück. 745 00:52:38,980 --> 00:52:42,460 Den Ersten, der runtergegangen ist, möchte ich noch einmal sehen. 746 00:52:42,740 --> 00:52:46,660 Halt! Können Sie das ein bisschen größer machen? Na klar. 747 00:52:47,740 --> 00:52:51,460 Vier sind hochgekommen, fünf sind wieder runtergegangen! 748 00:52:53,900 --> 00:52:57,860 Dann hat der sich beim Hochkommen als Sicherheitsmann getarnt 749 00:52:58,100 --> 00:53:00,940 und beim Runtergehen als Polizist! 750 00:53:01,220 --> 00:53:02,980 Was ist denn das? Jetzt nicht! 751 00:53:03,220 --> 00:53:06,460 Das ist die Identifikation der Rufnummer, 752 00:53:06,700 --> 00:53:09,980 die Frau Barakzay heute mehrfach angerufen hat. Entschuldigung. 753 00:53:10,220 --> 00:53:12,220 Ein gewisser Stephan Unge. 754 00:53:13,460 --> 00:53:16,580 * Ein Telefon klingelt. * 755 00:53:17,460 --> 00:53:19,180 Karow. 756 00:53:19,460 --> 00:53:21,860 Der Kommandant der KSK-Gruppe im Flugzeug hatte 757 00:53:22,100 --> 00:53:24,980 eine Beziehung zu Soraya Barakzay! Eine Liebesbeziehung! 758 00:53:25,220 --> 00:53:27,180 Raten Sie mal, was er beim KSK gemacht hat. 759 00:53:27,460 --> 00:53:29,060 Der war Scharfschütze? Genau! 760 00:53:29,340 --> 00:53:31,020 Unser Mann heißt Stephan Unge. 761 00:53:31,260 --> 00:53:32,620 Woher wissen Sie das? 762 00:53:32,900 --> 00:53:35,340 Soraya Barakzay hat heute mehrfach versucht, 763 00:53:35,620 --> 00:53:37,500 Stephan Unge zu kontaktieren. 764 00:53:37,780 --> 00:53:39,380 Wie sind Sie auf den Mann gekommen? 765 00:53:39,660 --> 00:53:41,820 Unge hat selbst vor dem Ausschuss ausgesagt! 766 00:53:42,100 --> 00:53:45,380 Und Weghorst hat ihn zum Sündenbock gemacht, hat ihm vorgeworfen, 767 00:53:45,660 --> 00:53:48,620 bei dem Einsatz in Kabul operative Fehler gemacht zu haben, 768 00:53:48,900 --> 00:53:51,620 wegen seiner privaten Beziehung zu Soraya Barakzay. 769 00:53:53,220 --> 00:53:56,700 Es war wohl ein Schock für Unge, Soraya im Ausschuss wiederzusehen. 770 00:53:57,580 --> 00:53:59,820 Er hat wahrscheinlich gedacht, sie wäre tot. 771 00:54:00,100 --> 00:54:02,900 Und dann steht sie plötzlich vor ihm. In Deutschland! 772 00:54:05,100 --> 00:54:08,780 Erst in der Anhörung erfährt er, dass ihre beiden Kinder tot sind. 773 00:54:09,020 --> 00:54:10,860 Sie blockt seine Kontaktversuche ab 774 00:54:11,100 --> 00:54:13,820 und dann macht Weghorst ihn vor dem Ausschuss auch noch 775 00:54:14,060 --> 00:54:16,220 für den Tod der Kinder mitverantwortlich. 776 00:54:16,500 --> 00:54:18,660 Da hat es bei ihm Klick gemacht. 777 00:54:19,300 --> 00:54:22,900 Dann ist der zweite Täter vermutlich ein Kamerad von Unge. 778 00:54:23,180 --> 00:54:24,860 Da könnten Sie recht haben. 779 00:54:25,140 --> 00:54:28,540 Ich kümmere mich um die Fahndung nach Stephan Unge. 780 00:54:28,820 --> 00:54:31,780 Okay. Ich lasse Soraya Barakzay verhaften! 781 00:54:35,260 --> 00:54:37,180 Guten Abend. - Guten Abend. 782 00:54:43,220 --> 00:54:45,860 * Knall * Schuss! 783 00:54:46,140 --> 00:54:50,300 Avid. - Halt! Runter! 784 00:54:51,060 --> 00:54:54,420 Runter auf den Boden! Waffe fallen lassen! 785 00:54:54,700 --> 00:54:57,180 Auf den Boden! Lass die Waffe fallen! 786 00:55:00,940 --> 00:55:03,900 Hab' ihn! 787 00:55:05,300 --> 00:55:07,180 Avid. 788 00:55:18,820 --> 00:55:21,580 Ja. Ja, ja. Gut. 789 00:55:23,980 --> 00:55:26,140 Frau Barakzay ist gerade verhaftet worden. 790 00:55:26,420 --> 00:55:28,060 Hat keinen Widerstand geleistet. 791 00:55:28,340 --> 00:55:30,940 Ah, ist doch gut. Danke. Gute Arbeit. 792 00:55:31,660 --> 00:55:34,220 * Telefon vibriert * 793 00:55:37,500 --> 00:55:39,460 Ja. Karow hier. Was gibt es? 794 00:55:41,460 --> 00:55:43,340 Was? 795 00:55:54,060 --> 00:55:55,780 Okay, danke. 796 00:55:56,060 --> 00:55:57,540 Was ist denn? 797 00:55:57,860 --> 00:56:00,740 So eine Scheiße! Was denn? 798 00:56:08,940 --> 00:56:11,620 Avid Vittek ist erschossen worden. Vor seinem Haus. 799 00:56:11,900 --> 00:56:13,780 Der Schütze ist auch tot. Unge? 800 00:56:14,060 --> 00:56:15,860 Die Identität ist noch nicht geklärt, 801 00:56:16,140 --> 00:56:18,580 aber es ist nicht Stephan Unge! 802 00:56:18,820 --> 00:56:21,540 Und woher wissen Sie das? * verzweifeltes Lachen * 803 00:56:23,020 --> 00:56:25,620 Der Mann hat nur einen Arm. 804 00:56:26,220 --> 00:56:29,660 Wie bitte? Wahrscheinlich ein Ex-Soldat, 805 00:56:30,180 --> 00:56:32,620 der im Kampf schwer verwundet worden ist. 806 00:56:32,860 --> 00:56:34,580 Das ist der zweite Täter. 807 00:56:35,140 --> 00:56:37,180 Deswegen hat er nicht sauber getroffen! 808 00:56:37,460 --> 00:56:39,100 Er ist körperlich eingeschränkt. 809 00:56:39,380 --> 00:56:41,060 Ulrike Menzel. Die ist die Nächste! 810 00:56:41,380 --> 00:56:43,740 Ich fahre sofort hin. Gut. Machen Sie das! 811 00:56:43,980 --> 00:56:47,260 Ich versuche, aus Frau Barakzay etwas herauszukriegen. Gut. 812 00:56:47,540 --> 00:56:48,940 Viel Glück. 813 00:56:51,700 --> 00:56:53,580 Noch nichts Neues wegen Unge. 814 00:56:53,860 --> 00:56:56,780 Soll Frau Barakzay erkennungsdienstlich erfasst werden? 815 00:56:57,020 --> 00:56:59,020 Nein. Bitte sofort zur Vernehmung. 816 00:57:02,420 --> 00:57:05,780 Entschuldigung. Es tut mir leid. Alles gut. 817 00:57:47,580 --> 00:57:50,060 * Sirene * 818 00:58:18,980 --> 00:58:20,980 Danke schön. Bitte. 819 00:58:23,340 --> 00:58:25,740 Wir gehen davon aus, dass jemand, den Sie kennen, 820 00:58:26,020 --> 00:58:27,820 hinter den Tötungsdelikten steckt, 821 00:58:28,100 --> 00:58:30,020 die heute verübt wurden. Stephan Unge. 822 00:58:32,220 --> 00:58:33,980 Er ist immer noch da draußen. 823 00:58:34,260 --> 00:58:38,060 Warum tut er das? Wussten Sie, was er vorhat? 824 00:58:38,380 --> 00:58:40,820 Ich kenne niemanden mit diesem Namen. 825 00:58:46,900 --> 00:58:49,660 Erzählen Sie mir mal, wie Sie ihn kennengelernt haben. 826 00:58:50,580 --> 00:58:52,420 Erzählen Sie mir das. 827 00:58:55,300 --> 00:58:56,940 Sie lieben ihn. 828 00:59:06,220 --> 00:59:08,620 Jemand hat sich in die Luft gesprengt. 829 00:59:09,060 --> 00:59:11,020 Vor der Schule. 830 00:59:11,660 --> 00:59:14,420 Mein Sohn hat einen Metallsplitter abbekommen 831 00:59:14,660 --> 00:59:17,100 und die Deutschen haben ihn versorgt. 832 00:59:17,940 --> 00:59:22,180 Stephan hat ihn ins Feld-Krankenhaus gebracht. 833 00:59:23,540 --> 00:59:28,220 Er war sehr freundlich zu uns. Der Rest ist privat. 834 00:59:28,460 --> 00:59:30,140 Okay. 835 00:59:30,940 --> 00:59:33,020 Wann hatten Sie den letzten Kontakt zu ihm? 836 00:59:33,300 --> 00:59:38,620 2021. Das war kurz nach dem Tumult am Flughafen. 837 00:59:40,340 --> 00:59:45,660 Es war ein kurzes Telefonat, weil wir abgeholt wurden. 838 00:59:45,900 --> 00:59:49,100 Ich musste mit meinen Kindern untertauchen und er hat uns 839 00:59:50,020 --> 00:59:56,140 Adressen von Safe Houses genannt und Kontakte zu Verbindungsleuten. 840 00:59:57,100 --> 00:59:59,980 Er hat nicht selbst versucht, Sie da rauszuholen? 841 01:00:00,260 --> 01:00:04,140 Er hätte alleine nichts ausrichten können. Er war in Deutschland. 842 01:00:04,420 --> 01:00:06,700 Seine Armee hatte Afghanistan verlassen. 843 01:00:08,300 --> 01:00:10,580 Und dann hatten Sie keinen Kontakt mehr? 844 01:00:10,860 --> 01:00:14,220 Trotz allem, was Sie erlebt haben, was Ihnen passiert ist? 845 01:00:14,460 --> 01:00:17,900 Er hat viel für Sie riskiert, gegen Vorschriften verstoßen. 846 01:00:18,180 --> 01:00:20,420 Er wollte Sie und Ihre Kinder wirklich retten. 847 01:00:20,700 --> 01:00:23,820 Er wollte mit uns leben. (leise) Oh. 848 01:00:27,140 --> 01:00:30,740 Ich habe keine Ahnung, warum er das tut, auch wenn Sie das denken. 849 01:00:31,020 --> 01:00:33,420 Ach, Sie wissen also, dass er es ist. 850 01:00:34,820 --> 01:00:38,700 (Mann) Stephan Unge. Ist das sicher? Das ist ein Elitesoldat. 851 01:00:38,980 --> 01:00:42,380 So jemand ist es gewohnt, alleine im feindlichen Gebiet zu operieren. 852 01:00:42,620 --> 01:00:44,180 Dafür ist er ausgebildet worden. 853 01:00:44,420 --> 01:00:46,420 Unge hat das nicht alleine durchgezogen. 854 01:00:46,700 --> 01:00:48,980 Er gab einen Komplizen. Ein zweiter Schütze? 855 01:00:49,260 --> 01:00:50,660 Der ist inzwischen tot, 856 01:00:50,940 --> 01:00:53,140 wahrscheinlich ein ehemaliger Kamerad. 857 01:00:53,380 --> 01:00:55,980 Wie wird Unge auf den Tod seines Partners reagieren? 858 01:00:56,260 --> 01:00:59,620 Der wird seine Mission durchziehen. Wenn es ein weiteres Ziel gibt, 859 01:00:59,860 --> 01:01:02,700 müssen Sie davon ausgehen, dass er es bereits observiert. 860 01:01:02,980 --> 01:01:04,420 Ich bin unterwegs dahin. 861 01:01:04,700 --> 01:01:08,100 Er wird sich zunutze machen, dass Sie überall eine Gefahr vermuten 862 01:01:08,340 --> 01:01:11,220 und wahrscheinlich genau in die falsche Richtung sehen. 863 01:01:22,020 --> 01:01:26,980 Die Taliban haben die gesamte Stadt durchkämmt, 864 01:01:27,540 --> 01:01:30,060 Haus für Haus. Gnadenlos. 865 01:01:31,020 --> 01:01:34,420 Nach dem Abzug war niemand mehr da, der sie hätte aufhalten können. 866 01:01:35,020 --> 01:01:37,900 Unser Safe-House wurde zur Todesfalle. 867 01:01:38,220 --> 01:01:42,020 Sie haben die Türen und Fenster verriegelt und das Haus angezündet. 868 01:01:47,420 --> 01:01:50,220 Meine Kinder hatten keine Chance zu entkommen. 869 01:01:51,940 --> 01:01:53,620 Das ist ... 870 01:01:57,260 --> 01:02:00,500 Entschuldigung ... Mir fehlen ein bisschen die Worte. 871 01:02:06,060 --> 01:02:08,460 Wie konnten Sie das Feuer überleben? 872 01:02:08,700 --> 01:02:10,580 Ich war nicht dort. 873 01:02:11,180 --> 01:02:13,340 Ich habe unsere Flucht vorbereitet. 874 01:02:13,620 --> 01:02:16,180 Eine Frau von Rescue Plan wollte uns helfen. 875 01:02:18,180 --> 01:02:22,180 Als ich zurückkam, um die Kinder zu holen, war da nur noch eine Ruine. 876 01:02:23,900 --> 01:02:25,500 Oh Gott, ist das furchtbar. 877 01:02:28,100 --> 01:02:31,100 Sie haben auf mich gewartet, weil sie wussten, 878 01:02:31,380 --> 01:02:34,500 dass ich zurückkommen werde, um meine Kinder zu beerdigen. 879 01:02:34,780 --> 01:02:38,380 Aber ich habe mich versteckt, damit sie mir nicht die Haare abschneiden, 880 01:02:38,660 --> 01:02:41,780 damit sie mich nicht foltern, damit sie mich nicht umbringen. 881 01:02:45,260 --> 01:02:47,220 Ich war nicht dort. 882 01:02:47,900 --> 01:02:51,780 Ich war nicht da, um sie sterben zu sehen 883 01:02:52,020 --> 01:02:53,980 und ich war nicht da, um sie zu beerdigen. 884 01:02:56,500 --> 01:02:58,220 Wie hießen Ihre Kinder? 885 01:03:00,540 --> 01:03:02,740 Ravi und Nusri. 886 01:03:04,420 --> 01:03:06,140 Wie alt sind sie geworden? 887 01:03:06,420 --> 01:03:09,140 Nusri 12, Ravi 9. 888 01:03:10,100 --> 01:03:13,060 Sehnen Sie sich nach Rache? 889 01:03:17,580 --> 01:03:20,220 Rache bringt mir meine Kinder nicht zurück! 890 01:03:21,700 --> 01:03:23,860 Wie überlebt man so etwas? 891 01:03:24,620 --> 01:03:27,100 Wer sagt, dass ich es überlebt habe? 892 01:03:29,620 --> 01:03:33,700 Ich wollte ihnen diese Genugtuung nicht schenken aufzugeben. 893 01:03:33,940 --> 01:03:36,300 Ich wusste, es gibt einen Grund, warum ich lebe! 894 01:03:36,580 --> 01:03:39,260 Gerechtigkeit. Ausgleichende Gerechtigkeit. 895 01:03:39,540 --> 01:03:40,900 Wahrheit! 896 01:03:41,180 --> 01:03:42,860 Die Taliban sind die Mörder. 897 01:03:43,140 --> 01:03:45,940 Aber der Westen hat ihnen die Opfer ausgeliefert. 898 01:03:46,220 --> 01:03:48,820 Ich will, dass die deutsche Bevölkerung weiß, 899 01:03:49,060 --> 01:03:52,980 dass ihre eigene Regierung diese Menschen ihrem Tod überlassen hat! 900 01:03:53,260 --> 01:03:56,780 Menschen, die an eure Werte glauben! 901 01:03:58,380 --> 01:04:02,380 Gott, ich fürchte, dass es bei diesem Einsatz nicht um Werte ging. 902 01:04:03,420 --> 01:04:05,860 Eher um Interessen. 903 01:04:09,140 --> 01:04:10,340 Ja. 904 01:04:36,140 --> 01:04:38,020 * Das Telefon vibriert. * 905 01:04:46,620 --> 01:04:49,300 Mein Gott. Mein Herz. Hast du mich gerade erschreckt. 906 01:04:49,580 --> 01:04:52,380 Oh Gott. Was ist denn? Mein Herz. Hey. 907 01:04:54,220 --> 01:04:55,740 Hey, hey. 908 01:04:56,020 --> 01:04:57,820 Es ist bestimmt nicht für lang. 909 01:04:58,060 --> 01:05:01,020 Die Polizei wird diesen Verrückten finden und festnehmen. 910 01:05:03,020 --> 01:05:05,060 Hast du deine Sachen schon gepackt? - Ja. 911 01:05:05,340 --> 01:05:07,460 Trägst du deinen Koffer schon mal runter? 912 01:05:08,100 --> 01:05:10,500 * Er hupt. * 913 01:05:18,500 --> 01:05:22,260 Stephan hat nach Ihnen gesucht. Er ist sogar nach Pakistan gereist. 914 01:05:22,540 --> 01:05:24,980 Er hat erst im Untersuchungsausschuss erfahren, 915 01:05:25,260 --> 01:05:27,900 dass Sie leben, dass Sie in Berlin sind. 916 01:05:28,660 --> 01:05:30,540 Ich wollte keinen Kontakt. 917 01:05:30,820 --> 01:05:32,020 Gut. 918 01:05:32,300 --> 01:05:34,460 Wir haben einen Einzelverbindungsnachweis 919 01:05:34,740 --> 01:05:36,180 Ihres Handys. 920 01:05:36,460 --> 01:05:38,580 Alle Telefonate der letzten zwei Monate. 921 01:05:38,860 --> 01:05:41,580 Wir wissen, dass Stephan Unge Sie kontaktiert hat. 922 01:05:41,820 --> 01:05:44,660 Wir wissen, dass Sie heute versucht haben, ihn anzurufen. 923 01:05:44,980 --> 01:05:47,940 22-mal! Jetzt sagen Sie endlich die Wahrheit! 924 01:05:51,900 --> 01:05:53,420 Ich wollte ihm sagen, 925 01:05:53,700 --> 01:05:57,220 dass er keine Schuld daran hat, was mit den Kindern passiert ist. 926 01:05:57,500 --> 01:05:59,380 Ah so. Aber Jürgen Weghorst schon? 927 01:05:59,660 --> 01:06:02,940 Und Avid Vittek und Elisabeta Alvarez. 928 01:06:03,500 --> 01:06:08,580 Diese Menschen, die hatten auch Kinder, Familie, Freunde. 929 01:06:08,860 --> 01:06:11,940 Sie sind Richterin. Sie haben an den Rechtsstaat geglaubt. 930 01:06:12,220 --> 01:06:17,900 Und nicht, dass Blut mit Blut vergolten wird. 931 01:06:20,540 --> 01:06:22,380 Wussten Sie, was er vorhat? Nein. 932 01:06:22,660 --> 01:06:24,420 Nein? Nein. 933 01:06:25,100 --> 01:06:28,900 Sie dürfen nicht zulassen, dass Stephan noch einen Menschen tötet. 934 01:06:30,620 --> 01:06:33,620 * Das Handy vibriert. * 935 01:06:34,380 --> 01:06:36,100 Denn er tut es für Sie! 936 01:06:37,900 --> 01:06:40,260 Ich lasse Sie jetzt ein paar Minuten alleine. 937 01:07:00,820 --> 01:07:02,300 * Geräusche * 938 01:07:12,220 --> 01:07:13,660 Hil... - Ganz ruhig! 939 01:07:28,100 --> 01:07:29,740 Hallo. Tag. 940 01:07:30,020 --> 01:07:31,620 Alles ruhig? 941 01:07:31,860 --> 01:07:32,740 Alles ruhig. 942 01:07:32,980 --> 01:07:34,540 Ich habe zwei Mann auf dem Dach, 943 01:07:34,780 --> 01:07:37,140 zwei im Garten und einen bei Frau Menzel drinnen. 944 01:07:37,380 --> 01:07:39,580 Sie packt noch ihre Sachen. Ist doch gut. 945 01:07:40,260 --> 01:07:43,820 Wir haben es mit einem Elitesoldaten zu tun. Der Mann ist gefährlich. 946 01:07:44,100 --> 01:07:46,580 Wie gesagt. Wir haben das im Griff, ja? 947 01:07:47,940 --> 01:07:50,380 * Telefon vibriert * Ja, Karow. 948 01:07:50,660 --> 01:07:54,100 Vincent Volkmer vom "TAG". Sie haben versucht mich zu erreichen. 949 01:07:54,340 --> 01:07:56,900 Kann ich Sie später vielleicht zurückrufen? 950 01:07:57,180 --> 01:07:58,740 Später habe ich keine Zeit. 951 01:07:59,060 --> 01:08:02,620 Jemand aus Ulrike Menzels Team will auspacken. Es geht um Weghorst. 952 01:08:02,900 --> 01:08:04,660 Eine Idee wer das sein könnte? 953 01:08:04,940 --> 01:08:07,740 Was? Mit wem haben Sie gesprochen? 954 01:08:08,060 --> 01:08:11,500 Wollte er nicht sagen. Ein Mann, relativ jung, schätze ich. 955 01:08:11,780 --> 01:08:14,700 Akzentfreie Aussprache, will sich mit mir treffen. 956 01:08:14,940 --> 01:08:18,420 Treffen? Wo? Na hier. In der Tiefgarage. Um acht! 957 01:08:18,940 --> 01:08:20,380 Ich bin schon vor Ort. 958 01:08:20,660 --> 01:08:23,220 Ich dachte nur, Sie wüssten vielleicht ... * Schuss * 959 01:08:26,180 --> 01:08:29,260 Scheiße, scheiße, scheiße! - Hallo? 960 01:08:30,700 --> 01:08:33,420 Der war schon vor uns da! Los! 961 01:08:35,500 --> 01:08:36,780 (Mia) Mama! 962 01:08:38,220 --> 01:08:40,140 Mama! Mama! 963 01:08:41,140 --> 01:08:43,100 Er hat meine Mutter! 964 01:08:45,540 --> 01:08:48,740 Der ist in der Garage. Der hat uns verarscht! 965 01:08:48,980 --> 01:08:50,380 Scheiße! 966 01:08:52,020 --> 01:08:53,340 Halt! Polizei! 967 01:08:56,980 --> 01:08:58,900 Stopp, stopp! Da ist eine Geisel drin. 968 01:09:02,260 --> 01:09:04,220 Berolina, wir haben eine Geisellage. 969 01:09:04,460 --> 01:09:06,460 Flüchtiges Fahrzeug stadteinwärts! 970 01:09:06,820 --> 01:09:09,020 Potsdamer Chaussee oder Clayallee. 971 01:09:09,260 --> 01:09:11,500 Verstanden, Otter! Habt ihr ein Kennzeichen? 972 01:09:11,780 --> 01:09:14,540 Berlin, Siegfried, Martha, sechs ... Rest unbekannt. 973 01:09:14,820 --> 01:09:18,700 Fahrer ist bewaffnet und gefährlich: Unge, Stephan, 38. 974 01:09:32,580 --> 01:09:35,380 Hallo. Hallo. 975 01:09:35,660 --> 01:09:39,740 Danke, dass Sie so schnell gekommen sind! Wir brauchen Ihre Hilfe. 976 01:09:40,500 --> 01:09:43,940 Sie müssen Frau Barakzay überzeugen, dass sie mit uns kooperiert. 977 01:09:44,180 --> 01:09:46,300 Ich kann Ihnen momentan die Details ... 978 01:09:46,540 --> 01:09:49,540 Haben Sie Einblick erhalten? In das ungeschwärzte Protokoll? 979 01:09:49,860 --> 01:09:51,340 Was hat denn das damit zu tun? 980 01:09:52,220 --> 01:09:54,820 Wenn Sie zusagen, dass Sie die Öffentlichkeit 981 01:09:55,060 --> 01:09:58,300 über alle relevanten Fakten informieren, dann helfe ich Ihnen. 982 01:09:58,580 --> 01:10:01,140 Entschuldigung, das sind geheime Informationen. 983 01:10:01,380 --> 01:10:03,620 Dann mache ich mich genauso strafbar wie Sie. 984 01:10:03,900 --> 01:10:05,620 Auslegungssache. 985 01:10:05,900 --> 01:10:08,180 Wenn es ermittlungsrelevant ist nicht. 986 01:10:09,900 --> 01:10:11,780 Finden Sie das vor dem Hintergrund, 987 01:10:12,060 --> 01:10:14,860 dass heute drei Menschen ermordet wurden, nicht zynisch? 988 01:10:15,140 --> 01:10:16,700 Diesen Erpressungsversuch. 989 01:10:16,980 --> 01:10:20,500 Zynisch ist, was wir mit den Menschen 990 01:10:20,780 --> 01:10:22,220 in Afghanistan gemacht haben, 991 01:10:22,500 --> 01:10:25,580 aber das ist Ihnen ja offenbar gleichgültig. Wie allen Beamten. 992 01:10:26,260 --> 01:10:29,300 Gut. Ich kann Sie nicht zwingen, uns zu helfen. 993 01:10:29,580 --> 01:10:32,380 Ich hatte auf Sie gehofft, wenn es um Menschenleben geht. 994 01:10:32,660 --> 01:10:35,060 Aber da habe ich mich offensichtlich getäuscht. 995 01:10:36,100 --> 01:10:37,540 Warten Sie! 996 01:10:56,740 --> 01:10:58,380 Ach Fuck! 997 01:11:11,100 --> 01:11:14,420 Das ist die Mailbox von Vincent Volkmer, bitte hinterlassen Sie 998 01:11:14,700 --> 01:11:17,700 eine Nachricht und Ihre Telefonnummer, ich rufe zurück. 999 01:11:17,980 --> 01:11:20,260 Scheiße! Fuck! Geh ran! 1000 01:11:22,460 --> 01:11:24,580 Karow! Unge hat Ulrike Menzel als Geisel. 1001 01:11:24,860 --> 01:11:27,740 Er ist auf der Flucht. Vincent Volkmer hat sich gemeldet. 1002 01:11:27,980 --> 01:11:30,140 Er trifft sich mit jemandem aus Menzels Team, 1003 01:11:30,420 --> 01:11:33,340 der ihm Insider-Information über Weghorst angeboten hat. 1004 01:11:33,580 --> 01:11:35,220 Das ist Unge! Ja. 1005 01:11:35,500 --> 01:11:37,140 Der sucht die Öffentlichkeit! Ja. 1006 01:11:37,420 --> 01:11:40,500 Volkmer soll das Sprachrohr werden. Aber wo sind die, verdammt? 1007 01:11:40,780 --> 01:11:42,940 Er hat gesagt, er ist in einer Tiefgarage. 1008 01:11:43,180 --> 01:11:45,580 Nein, er hat gesagt: "Ich bin in der Tiefgarage." 1009 01:11:46,700 --> 01:11:48,340 Vom Lebensmittelverband! 1010 01:11:48,620 --> 01:11:50,060 Ja klar, natürlich! 1011 01:11:51,060 --> 01:11:54,020 Um acht soll es losgehen, das schaffe ich noch! 1012 01:12:37,180 --> 01:12:39,260 Was soll denn das? 1013 01:12:39,540 --> 01:12:41,300 Was hat er mit Ihnen vereinbart? 1014 01:12:41,540 --> 01:12:43,340 Ein Livestream-Interview. Live? 1015 01:12:43,620 --> 01:12:47,100 Ja. Er meint, das ist eine Sensation, "Die Weghorst-Story". 1016 01:12:47,380 --> 01:12:49,580 Stimmt es, dass Weghorst tot ist? 1017 01:12:49,860 --> 01:12:51,780 Ist das Ihr Equipment? Ja. 1018 01:12:52,060 --> 01:12:54,780 * Ein Telefon klingelt. * Karow? 1019 01:12:55,060 --> 01:12:58,100 Dann bauen Sie das auf und erklären mir, wie das funktioniert! 1020 01:12:58,380 --> 01:13:01,380 Unge will einen Livestream. Er will live auf Sendung gehen! 1021 01:13:01,660 --> 01:13:02,780 Seine Abschiedsrede. 1022 01:13:04,780 --> 01:13:08,540 Er will sie öffentlich hinrichten. Und danach vielleicht sich selbst. 1023 01:13:08,780 --> 01:13:11,460 MEK und SEK sind in spätestens zehn Minuten da. 1024 01:13:11,700 --> 01:13:13,860 Nein. Stopp! Die sollen bleiben, wo sie sind! 1025 01:13:14,100 --> 01:13:15,980 Wenigstens wissen wir, wo er hin will. 1026 01:13:16,300 --> 01:13:19,500 Wenn er misstrauisch wird, dann fährt er sonst wo hin. Robert! 1027 01:13:19,780 --> 01:13:22,780 Sie müssen jetzt sich und Volkmer in Sicherheit bringen. 1028 01:13:23,020 --> 01:13:25,460 Wir waren heute dreimal zu spät! 1029 01:13:25,980 --> 01:13:27,940 Karow! Herrgott! 1030 01:13:28,220 --> 01:13:29,260 Ach. 1031 01:13:33,820 --> 01:13:36,580 Okay, aber nur das Wichtigste. 1032 01:13:37,060 --> 01:13:38,940 Geben Sie mir Ihr Handy! 1033 01:13:39,660 --> 01:13:41,940 Handy, Ton, Kamera. 1034 01:13:42,220 --> 01:13:44,700 Bonard hier. Wir haben eine ganz neue Lage. 1035 01:13:44,940 --> 01:13:47,020 Karow ist in der Tiefgarage! 1036 01:13:54,100 --> 01:13:55,540 * Ein Auto kommt. * 1037 01:14:19,020 --> 01:14:20,660 Aussteigen! 1038 01:14:27,620 --> 01:14:29,140 Aussteigen! 1039 01:14:30,500 --> 01:14:32,220 Aussteigen! 1040 01:14:38,860 --> 01:14:40,380 Was ist das, was ...? Umdrehen! 1041 01:14:46,980 --> 01:14:50,300 Ich brauche das für den Livestream. Da brauche ich Netz. 1042 01:14:50,540 --> 01:14:52,740 Sie kriegen es wieder, wenn es soweit ist. 1043 01:14:53,020 --> 01:14:55,700 Packen Sie Ihre Sachen zusammen. Wir gehen nach oben! 1044 01:15:10,540 --> 01:15:12,580 Los! Sie gehen vor! Jetzt! 1045 01:15:12,860 --> 01:15:14,220 Dritter Stock! 1046 01:15:17,580 --> 01:15:19,540 Weiter. Da zur Tür! 1047 01:15:20,540 --> 01:15:21,820 Weiter! 1048 01:15:22,580 --> 01:15:25,660 Stopp, stopp, stopp, stopp! Zurück! * näherkommende Sirenen * 1049 01:15:25,940 --> 01:15:28,700 Zurück zum Auto! Hinter das Auto! 1050 01:15:41,580 --> 01:15:44,020 (von draußen) Der Potsdamer Platz wird geräumt! 1051 01:15:44,300 --> 01:15:47,740 Bitte verlassen Sie umgehend den Gefahrenbereich. - Planänderung. 1052 01:15:47,980 --> 01:15:51,020 Bauen Sie die Sachen auf. Wir machen das hier! 1053 01:15:51,300 --> 01:15:54,900 Bitte verlassen Sie umgehend den Gefahrenbereich. 1054 01:16:00,500 --> 01:16:02,660 * ängstliche Töne * 1055 01:16:17,420 --> 01:16:19,260 Komm, den machst du rein. 1056 01:16:21,100 --> 01:16:24,540 (Kommentar) Tor! Tor in der 81. Minute. 1057 01:16:30,820 --> 01:16:32,340 * Summer * 1058 01:16:33,580 --> 01:16:34,900 Was ist denn jetzt los? 1059 01:16:35,180 --> 01:16:36,940 Ganz ruhig, wir brauchen Ihre Hilfe! 1060 01:16:37,220 --> 01:16:40,260 Zeigen Sie uns alle Bilder der Kameras aus der Tiefgarage. 1061 01:16:40,580 --> 01:16:43,100 Na los, Mann! - Ich mache ja schon. 1062 01:16:58,500 --> 01:17:01,300 Beeilen Sie sich! Wir gehen gleich auf Sendung. 1063 01:17:01,580 --> 01:17:03,220 Alles klar. 1064 01:17:05,540 --> 01:17:07,300 Was haben wir denn für Optionen? 1065 01:17:07,580 --> 01:17:10,300 Was passiert hier? - Na, jedenfalls keine guten. 1066 01:17:10,580 --> 01:17:13,420 Können Sie die beiden rechts unten größer machen? 1067 01:17:14,980 --> 01:17:16,460 Oh Gott! 1068 01:17:17,140 --> 01:17:20,580 Er schreibt, Unge hat Sprengstoff und Handgranaten. 1069 01:17:29,420 --> 01:17:32,100 * Aufschrei * Scheiße! 1070 01:17:49,140 --> 01:17:51,940 Glatter Durchschuss. Damit Sie mir nicht weglaufen. 1071 01:17:52,180 --> 01:17:55,660 Binden Sie das Bein ab, bleiben Sie ruhig, dann ist das halb so schlimm. 1072 01:18:01,260 --> 01:18:03,060 Wir müssen den da rausholen! 1073 01:18:04,100 --> 01:18:07,220 Das ist fast unmöglich, ohne ihn und die Geisel zu gefährden. 1074 01:18:07,460 --> 01:18:09,180 Er hat den Ort gut gewählt. 1075 01:18:26,100 --> 01:18:28,780 * ängstliche Töne * 1076 01:18:41,500 --> 01:18:43,660 Gut. Ich brauche Soraya. 1077 01:18:43,940 --> 01:18:46,020 Schicken Sie mir Frau Barakzay! 1078 01:18:46,940 --> 01:18:48,700 Scheiße, scheiße, scheiße! 1079 01:18:55,740 --> 01:19:00,100 * schweres Atmen * 1080 01:19:34,300 --> 01:19:35,820 Was ist da los? 1081 01:19:36,100 --> 01:19:39,700 Es ist alles okay. Geht gleich los. 1082 01:19:56,380 --> 01:19:58,100 Der Stream läuft! 1083 01:19:59,020 --> 01:20:01,620 Mein Name ist Oberstleutnant Stephan Unge, 1084 01:20:01,900 --> 01:20:04,220 Kommando Spezialkräfte des Deutschen Heeres. 1085 01:20:04,500 --> 01:20:06,860 1. Kommandokompanie, Scharfschützenzug. 1086 01:20:07,100 --> 01:20:09,180 Ich habe in Afghanistan gedient. 1087 01:20:09,620 --> 01:20:13,420 59 meiner Kameraden sind von dort nicht zurückgekehrt. 1088 01:20:13,980 --> 01:20:16,180 Wofür sind sie gestorben? 1089 01:20:17,340 --> 01:20:18,980 Für nichts! 1090 01:20:20,100 --> 01:20:24,060 Denn am 30. Juni 2021 wurde alles, was man uns erzählt hatte, 1091 01:20:24,300 --> 01:20:26,300 für nichtig erklärt. 1092 01:20:26,580 --> 01:20:30,860 Anstatt für Frieden und Freiheit zu sorgen, 1093 01:20:31,380 --> 01:20:34,260 haben wir Tausende von Menschen ins Verderben geschickt, 1094 01:20:34,540 --> 01:20:37,220 indem wir sie zurückgelassen haben. 1095 01:20:38,740 --> 01:20:41,620 Menschen, die sich auf unser Wort verlassen haben. 1096 01:20:41,900 --> 01:20:44,820 Wie wir Soldaten uns auf unser Land. 1097 01:20:45,180 --> 01:20:47,060 Heute gibt es Gerechtigkeit für 1098 01:20:47,340 --> 01:20:51,300 einen neunjährigen Jungen und seine zwölfjährige Schwester. 1099 01:20:51,580 --> 01:20:53,700 So. Sind Sie jetzt soweit? 1100 01:20:53,980 --> 01:20:55,500 Ich würde ihn jetzt anzurufen. 1101 01:20:55,780 --> 01:20:59,260 Vier deutsche Staatsbürger sind verantwortlich für ihren Tod. 1102 01:20:59,500 --> 01:21:01,900 Sie werden heute zur Rechenschaft gezogen. 1103 01:21:02,140 --> 01:21:04,860 Versuchen Sie einfach, ruhig zu bleiben, ruhig atmen. 1104 01:21:05,300 --> 01:21:08,820 Die Urteile gegen Jürgen Weghorst, Elisabeta Alvarez 1105 01:21:09,060 --> 01:21:12,220 und Avid Vittek wurden bereits vollstreckt. 1106 01:21:13,620 --> 01:21:15,460 * Das Telefon klingelt. * 1107 01:21:17,460 --> 01:21:21,060 Ihr Tod wird der Öffentlichkeit eine Menge wert sein. 1108 01:21:27,580 --> 01:21:30,660 Politiker werden auf Trauerfeiern gewichtige Reden halten. 1109 01:21:30,940 --> 01:21:34,140 Jeder wird ihre Namen kennen. Verdammt nochmal! 1110 01:21:35,420 --> 01:21:37,020 Die vierte Person, 1111 01:21:38,820 --> 01:21:40,540 Ulrike Menzel, ... 1112 01:21:40,980 --> 01:21:43,980 Was macht er da? - ... befindet sich hier in meiner Gewalt. 1113 01:21:44,260 --> 01:21:46,700 Auch sie wird heute sterben. 1114 01:21:49,420 --> 01:21:54,060 Vier Leben, deren Wert mit nichts aufzuwiegen ist. 1115 01:21:55,140 --> 01:21:58,580 Vier Leben. So. Achtung! 1116 01:21:58,940 --> 01:22:02,460 Kostbar und einzigartig wie die beiden Kinder, 1117 01:22:02,740 --> 01:22:05,220 die diese vier Menschen auf dem Gewissen haben. 1118 01:22:07,380 --> 01:22:09,780 Deren Namen aber niemand kennt, 1119 01:22:10,180 --> 01:22:14,020 denn es sind afghanische Kinder und Afghanistan ist weit weg. 1120 01:22:14,340 --> 01:22:17,940 Niemand interessiert sich dafür, dass dort getötet und gefoltert wird 1121 01:22:18,180 --> 01:22:20,380 Es werden Menschen gefoltert und getötet, 1122 01:22:20,660 --> 01:22:22,500 weil sie für uns gearbeitet haben. 1123 01:22:23,060 --> 01:22:29,980 Die Namen dieser Kinder waren Ravi und Nusri. 1124 01:22:30,980 --> 01:22:32,700 Ihre Mutter war Richterin. 1125 01:22:32,980 --> 01:22:35,620 Wir haben vielleicht nur dieses eine Zeitfenster. 1126 01:22:35,900 --> 01:22:38,620 Solange wir keinen Kontakt haben, ist es zu gefährlich! 1127 01:22:38,900 --> 01:22:41,900 Man wird später wahrscheinlich behaupten, ich wäre ein Irrer. 1128 01:22:42,180 --> 01:22:44,900 Ein Mörder. Aber nicht alle Menschen werden das glauben. 1129 01:22:45,180 --> 01:22:47,220 Er ist abgelenkt! Es ist zu gefährlich. 1130 01:22:47,460 --> 01:22:50,340 Wenn wir jetzt nicht reingehen, kann es zu spät sein. Nein! 1131 01:22:50,620 --> 01:22:52,700 Wir Deutschen haben Versprechen gegeben, 1132 01:22:52,980 --> 01:22:54,620 die wir nicht eingehalten haben. 1133 01:22:54,860 --> 01:22:59,140 Wir haben Werte verraten. Wir haben geglaubt, 1134 01:22:59,380 --> 01:23:02,460 das hätte keine Konsequenzen für uns selber. - Bereit machen! 1135 01:23:02,740 --> 01:23:06,620 Warten Sie! Meine Fresse! Wir haben keine Zeit! Wir müssen reagieren. 1136 01:23:13,340 --> 01:23:17,100 Wir gehen da runter. Soraya? Jetzt. 1137 01:23:17,540 --> 01:23:20,780 Hoch! Mitkommen! 1138 01:23:22,660 --> 01:23:25,620 * ängstliche Töne * 1139 01:23:26,060 --> 01:23:27,980 Geben Sie uns diesen einen Versuch. Ja? 1140 01:23:28,820 --> 01:23:34,620 Jürgen Weghorst, Elisabeta Alvarez, Avid Vittek und Ulrike Menzel 1141 01:23:34,860 --> 01:23:39,180 haben auf dem Rollfeld des Flughafens in Kabul ihr Leben 1142 01:23:39,420 --> 01:23:42,700 über das von Kindern und Frauen gestellt, die auf Rettung hofften. 1143 01:23:44,140 --> 01:23:47,060 Sie hätten sich später zu ihrer Schuld bekennen können. 1144 01:23:47,340 --> 01:23:50,540 Vor dem Untersuchungsausschuss des Deutschen Bundestages. 1145 01:23:50,780 --> 01:23:53,540 Wären sie dort nur einen Augenblick aufrichtig gewesen, 1146 01:23:53,820 --> 01:23:55,420 ich hätte meine Meinung geändert. 1147 01:23:55,700 --> 01:23:58,180 Ich hätte die Lage akzeptiert, so wie sie ist. 1148 01:23:58,940 --> 01:24:02,260 Aber sie haben dort gelogen. Mehr noch. 1149 01:24:03,780 --> 01:24:06,260 Sie haben mit dem Finger auf andere gezeigt. 1150 01:24:06,540 --> 01:24:08,980 Wer so handelt, hat den Anspruch darauf verloren, 1151 01:24:09,260 --> 01:24:12,460 nach moralischen Grundsätzen und rechtsstaatlichen Gesetzen 1152 01:24:12,700 --> 01:24:14,220 beurteilt zu werden. 1153 01:24:14,700 --> 01:24:19,660 Wer so handelt, für den gilt Auge um Auge, Zahn um Zahn. 1154 01:24:19,940 --> 01:24:21,580 Das älteste Gesetz der Welt. 1155 01:24:21,820 --> 01:24:23,220 Heute ist der Tag, 1156 01:24:23,500 --> 01:24:26,580 an dem ich den Horror aus Afghanistan nach Deutschland bringe. 1157 01:24:26,820 --> 01:24:28,860 Denn alles, was wir tun, hat Konsequenzen! 1158 01:24:33,500 --> 01:24:36,180 Stopp! Warten Sie! Warten Sie! 1159 01:24:36,780 --> 01:24:39,140 Warten Sie! Sie ist hier! 1160 01:24:40,940 --> 01:24:42,620 Schnauze. 1161 01:24:43,140 --> 01:24:45,980 Sie ist hier im Gebäude. Hinter die Kamera! Jetzt! 1162 01:24:46,260 --> 01:24:48,100 Was glauben Sie, wer da angerufen hat? 1163 01:24:48,380 --> 01:24:50,540 Auf Ihrem Handy. Ihr einarmiger Kamerad? 1164 01:24:50,940 --> 01:24:52,460 Hinter die Kamera! 1165 01:24:56,420 --> 01:24:58,620 Ihr Partner ist tot. Aber Soraya lebt. 1166 01:24:59,420 --> 01:25:01,780 Wollen Sie nicht mit ihr reden? Schnauze! 1167 01:25:02,020 --> 01:25:04,140 Soraya ist doch der einzige Grund, 1168 01:25:04,420 --> 01:25:07,660 warum Sie das Ganze hier veranstalten! Herr Unge. 1169 01:25:08,260 --> 01:25:10,140 Wer sind Sie? 1170 01:25:22,260 --> 01:25:23,980 * Schuss * 1171 01:25:24,220 --> 01:25:25,660 Haltet euch bereit! 1172 01:25:25,940 --> 01:25:27,780 Geht ihr über die Zugänge West und Ost! 1173 01:25:45,940 --> 01:25:47,700 Stephan! Halt! 1174 01:25:47,980 --> 01:25:52,060 Hören Sie auf mit diesem Wahnsinn! Hören Sie auf! 1175 01:25:52,340 --> 01:25:54,460 Stephan. Stephan, nein! 1176 01:26:00,380 --> 01:26:02,740 Stephan. 1177 01:26:06,660 --> 01:26:08,220 Was machst du? 1178 01:26:11,580 --> 01:26:14,460 Du kannst nicht im Namen meiner Kinder töten. 1179 01:26:20,900 --> 01:26:22,860 Ich erlaube das nicht. 1180 01:26:27,420 --> 01:26:28,940 Was machst du? 1181 01:26:29,220 --> 01:26:31,100 Kommen Sie. 1182 01:26:31,740 --> 01:26:33,500 Was machst du? Nein, Soraya, stopp! 1183 01:26:33,780 --> 01:26:37,300 Die Leute mussten das hören. Das war ich den beiden schuldig und dir auch 1184 01:26:37,540 --> 01:26:39,380 Lass sie los, bitte. 1185 01:26:39,980 --> 01:26:41,780 Lass sie los, bitte. 1186 01:26:42,700 --> 01:26:44,340 Helfen Sie ihm, bitte! 1187 01:26:44,660 --> 01:26:46,460 Bitte lass sie los! 1188 01:26:50,620 --> 01:26:52,300 Zugriff! 1189 01:26:53,340 --> 01:26:57,180 Polizei! Polizei! 1190 01:27:00,460 --> 01:27:01,980 Hey! - Medic! 1191 01:27:02,900 --> 01:27:04,500 Alles gut. Danke. 1192 01:27:16,300 --> 01:27:18,460 Sie müssen sich keine Hoffnungen machen, 1193 01:27:18,740 --> 01:27:20,820 so schnell werden Sie mich nicht los. 1194 01:27:21,740 --> 01:27:24,180 Wenn ich so etwas noch einmal mit Ihnen erlebe, 1195 01:27:24,460 --> 01:27:26,540 dann kriegen Sie aber den Arsch versohlt. 1196 01:27:26,820 --> 01:27:30,860 Ah. Das kann ja richtig interessant werden mit Ihnen. 1197 01:27:42,260 --> 01:27:43,980 Untertitel: rbb 2024 A. Wächtler 127497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.