All language subtitles for Starting.Up.Love.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,757 --> 00:01:33,385
Prova en, snÀlla.
-Nej.
4
00:01:33,927 --> 00:01:37,014
Mina stamkunder Àlskar hasselnötter.
5
00:01:37,014 --> 00:01:39,808
NÀr vÄrt företag
investerade i ditt företag
6
00:01:39,850 --> 00:01:42,644
och gjorde er till
Seattles favoritbutik,
7
00:01:42,644 --> 00:01:44,980
hade jag den avgörande
rösten i styrelsen.
8
00:01:46,481 --> 00:01:50,027
Det hÀr diagrammet Àr
det enda som spelar nÄgon roll.
9
00:01:50,444 --> 00:01:52,487
Inte stamkunderna.
10
00:01:53,071 --> 00:01:57,200
Du kanske gillar hasselnötter.
Men det gör kanske inte alla andra.
11
00:02:00,370 --> 00:02:01,538
TyvÀrr.
12
00:02:01,580 --> 00:02:04,249
Jag vet hur viktigt det hÀr Àr för dig.
13
00:02:04,499 --> 00:02:09,713
Jag vet att det hÀr företaget
byggdes pÄ din mamma Millies recept.
14
00:02:10,797 --> 00:02:12,799
Men inga fler hasselnötter.
15
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
Dubbla produktionen av choklad.
16
00:02:15,677 --> 00:02:17,220
Satsa inte allt du har.
17
00:02:17,387 --> 00:02:21,099
Jag ville göra nÄgot varmt och
mysigt för den hÀr Ärstiden.
18
00:02:21,141 --> 00:02:24,019
Och vÄrt mÄl Àr att sÀlja
mer av dina lÀckra kakor.
19
00:02:27,272 --> 00:02:31,360
Dina stamkunder Àr
som din familj, eller hur?
20
00:02:31,485 --> 00:02:32,694
Det Àr de.
21
00:02:34,404 --> 00:02:36,782
DĂ„ kanske de skulle gilla kaffe.
22
00:02:37,407 --> 00:02:40,535
Howard, om du tar tillbaka
de dÀr lattekakorna pÄ menyn,
23
00:02:40,535 --> 00:02:42,704
sÄ lÄter jag dig fortsÀtta
göra hasselnötskakorna.
24
00:02:43,330 --> 00:02:44,998
TillfÀlligt.
25
00:02:45,332 --> 00:02:47,292
Ăr vi överens?
26
00:02:49,294 --> 00:02:50,337
Okej dÄ.
27
00:02:54,716 --> 00:02:56,760
Ha en bra dag.
-Du med.
28
00:03:04,267 --> 00:03:05,977
God morgon, Sandra.
29
00:03:10,691 --> 00:03:14,027
Hur var kakorna?
-JĂ€ttegoda, och vi har nya smaker.
30
00:03:14,194 --> 00:03:17,030
Choklad med jordnötssmör,
tillfÀllig hasselnöt och
31
00:03:17,239 --> 00:03:21,118
latten Àr tillbaka.
-De med massa socker och fÀrger?
32
00:03:21,159 --> 00:03:24,204
Exakt.
-Toppen, jag köper tre imorgon.
33
00:03:24,246 --> 00:03:25,997
Precis som alla andra i Seattle.
34
00:03:26,498 --> 00:03:29,543
Okej, Sam. Vad har hÀnt annars?
35
00:03:31,378 --> 00:03:34,256
Vi har en antik
tidningsbutik som vill
36
00:03:34,297 --> 00:03:37,509
expandera sitt urval
av tv-guider frÄn 1959.
37
00:03:37,551 --> 00:03:39,761
Nej, allt Àr online nu för tiden.
38
00:03:40,762 --> 00:03:43,098
John Wee har designat nya skor.
39
00:03:43,140 --> 00:03:47,018
Han pÄstÄr att de kommer bli en
stor hit nÀr de vÀl kommer ut i butik.
40
00:03:47,144 --> 00:03:51,022
Har du sett dem?
-Ja, coola men inte revolutionerande.
41
00:03:51,273 --> 00:03:52,441
Kanske.
42
00:03:53,358 --> 00:03:56,945
Konstgalleriet Rain
or Shine vill ha pengar
43
00:03:56,987 --> 00:04:00,240
sÄ de kan sÀtta
reklam pÄ VR-skÀrmar.
44
00:04:00,824 --> 00:04:02,367
Det Àr en bra idé.
45
00:04:02,743 --> 00:04:05,245
Boka tid imorgon.
Jag vill se en affÀrsmodell.
46
00:04:05,287 --> 00:04:06,329
Fixat.
47
00:04:07,372 --> 00:04:08,457
Och...
48
00:04:09,249 --> 00:04:12,502
Du fick ett nytt samtal
frÄn Maximilian Stolt.
49
00:04:13,044 --> 00:04:16,298
Han vill att du ska investera
i ett företag han precis köpt.
50
00:04:16,548 --> 00:04:19,426
För att Äterigen pÄminna dig
om att han köpt det.
51
00:04:19,926 --> 00:04:24,514
Och jag vill pÄminna dig om att han
Àr vÀldigt stilig och charmig.
52
00:04:25,140 --> 00:04:26,600
Och europeisk.
53
00:04:26,933 --> 00:04:31,980
Enligt mina berÀkningar Àr han
intresserad i mer Àn bara riskkapital.
54
00:04:32,189 --> 00:04:36,735
Du ger aldrig upp.
-Jag markerar honom som "kanske".
55
00:04:36,860 --> 00:04:39,029
Jag Àr för upptagen för att dejta.
56
00:04:43,575 --> 00:04:45,243
Det Àr dags.
57
00:04:51,333 --> 00:04:52,667
Du Àr stark.
58
00:04:53,126 --> 00:04:56,046
Du Àr sjÀlvstÀndig. Du Àr smart.
59
00:04:58,340 --> 00:05:01,635
Det hÀr företaget behöver
nÄgon som du att samarbeta med.
60
00:05:02,511 --> 00:05:05,138
Min avkastning Àr högst.
61
00:05:05,180 --> 00:05:08,767
Mina investeringsprognoser
Ă€r 95 % korrekta.
62
00:05:08,975 --> 00:05:11,812
Vilket ser till att vÄra kunder
bara fortsÀtter bli rikare.
63
00:05:12,103 --> 00:05:15,565
Min senaste investering,
Sweets by Millie har vuxit mycket.
64
00:05:15,607 --> 00:05:17,734
Vilket kommer fortsÀtta över jul
65
00:05:17,776 --> 00:05:19,778
och lÄngt in pÄ första
kvartalet nÀsta Är.
66
00:05:20,362 --> 00:05:25,575
Det kommer bli en utmÀrkt
byggsten för alla vÄra portföljer.
67
00:05:26,409 --> 00:05:27,702
Tack.
68
00:05:32,332 --> 00:05:35,085
Jillian, ditt arbete fortsÀtter
att imponera pÄ den hÀr styrelsen.
69
00:05:35,418 --> 00:05:38,255
Bra avkastning, du kan
hantera stora konton utan problem.
70
00:05:38,296 --> 00:05:39,965
Och du hÄller vÄra
investerare nöjda.
71
00:05:39,965 --> 00:05:42,259
Vi vet att du jobbar hÄrt.
Du Àr en tillgÄng.
72
00:05:42,551 --> 00:05:43,593
Tack.
73
00:05:43,844 --> 00:05:48,223
Men du har ingen uppstartserfarenhet.
Det Àr vad vÄra investerare letar efter.
74
00:05:48,890 --> 00:05:52,143
Du har aldrig byggt
nÄgot frÄn grunden.
75
00:05:52,185 --> 00:05:53,478
Det skulle jag inte sÀga.
76
00:05:53,520 --> 00:05:57,315
Se pÄ min portfölj...
-Sweets by Millie Àr ett litet företag,
77
00:05:57,357 --> 00:05:59,526
redo för expansion.
Vilket du gjort. Du har
78
00:05:59,568 --> 00:06:01,736
förvandlat fem
befintliga butiker till 18.
79
00:06:01,862 --> 00:06:04,072
Din portfölj Àr full av sÄdana.
80
00:06:05,031 --> 00:06:08,034
Vi kan inte se dig som potentiell
partner utan ett nystartat företag.
81
00:06:08,118 --> 00:06:09,661
TyvÀrr.
82
00:06:37,188 --> 00:06:39,107
Tack.
-Ăr du okej?
83
00:06:39,107 --> 00:06:41,902
Jag har aldrig byggt nÄgot?
Det har jag visst!
84
00:06:41,902 --> 00:06:45,238
Jag har den bÀsta
portföljen de nÄgonsin sett.
85
00:06:45,238 --> 00:06:48,033
Korrekt.
-Det hÀr företaget Àr mitt liv.
86
00:06:48,074 --> 00:06:51,703
Jag har aldrig tagit en semesterdag.
-Det stÀmmer, inte jag heller.
87
00:06:52,495 --> 00:06:54,915
Min statistik Àr perfekt.
88
00:06:54,998 --> 00:06:57,334
Jag har felfria siffror.
89
00:06:58,043 --> 00:07:01,379
Varje kund jag signerar
förbÀttrar sin modell.
90
00:07:01,421 --> 00:07:04,591
Varje beslut jag
tar Àr att göra vinst.
91
00:07:05,425 --> 00:07:07,928
Jag Àr den perfekta medarbetaren.
92
00:07:08,553 --> 00:07:12,933
Du borde kanske ta
semester, Jillian.
93
00:07:13,141 --> 00:07:17,646
Ibland mÄste man stanna
upp för att se rÀtt vÀg.
94
00:07:18,939 --> 00:07:22,567
Kanske en sÄn dÀr jobbsemester.
95
00:07:22,734 --> 00:07:24,694
Jag skulle fÄ mycket gjort.
96
00:07:25,904 --> 00:07:28,239
Sen kan jag komma
tillbaka, superfokuserad.
97
00:07:28,657 --> 00:07:30,575
Visst.
Ja, det kan sÀkert fungera.
98
00:07:30,617 --> 00:07:32,994
Det Àr fantastiskt. Det Àr jÀttebra.
99
00:07:34,204 --> 00:07:36,206
Kan du betala? Jag
har inget med mig.
100
00:07:36,414 --> 00:07:40,543
Jag betalar... Jaha, okej.
101
00:08:11,658 --> 00:08:13,660
Sam, jag har tÀnkt pÄ vad du sa.
102
00:08:13,702 --> 00:08:15,328
Du hade bra argument.
103
00:08:15,912 --> 00:08:19,416
Men det enda sÀttet
Àr att jobba extra hÄrt.
104
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
Man kan bara ta sig upp för
stegen om man klÀttrar den.
105
00:08:22,669 --> 00:08:23,795
Absolut.
106
00:08:25,755 --> 00:08:29,092
KĂ€nner du till Bob McCarthy?
-Nej.
107
00:08:30,427 --> 00:08:33,013
VĂ€nta lite...
Menar du Robert McCarthy?
108
00:08:34,472 --> 00:08:36,182
Han Àr död.
109
00:08:40,687 --> 00:08:42,147
Han var...
110
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Han var min farbror.
111
00:08:46,026 --> 00:08:48,820
Jag minns honom knappt
frÄn nÀr jag var liten.
112
00:08:49,237 --> 00:08:50,655
Han...
113
00:08:51,823 --> 00:08:53,283
Han var vÀldigt speciell.
114
00:08:53,867 --> 00:08:55,493
Excentrisk.
115
00:08:57,037 --> 00:09:00,290
Han blev vÀldigt rik
och försvann.
116
00:09:00,623 --> 00:09:04,502
Han lÀmnade sitt
fritidshus till dig.
117
00:09:04,544 --> 00:09:06,671
Va?
118
00:09:08,923 --> 00:09:11,509
En timmerstuga i bergen?
119
00:09:12,052 --> 00:09:16,222
Jag mÄste gÄ pÄ begravningen
för att göra ansprÄk pÄ den.
120
00:09:16,389 --> 00:09:19,017
Jag kÀnde honom knappt
och jag Àr alldeles för upptagen.
121
00:09:20,435 --> 00:09:23,730
Okej...
-Ge mig den, jag ringer advokaten.
122
00:09:32,238 --> 00:09:34,324
HallÄ?
-Hej, det hÀr Àr Jill.
123
00:09:34,783 --> 00:09:36,785
Okej.
-Jag fick ditt paket.
124
00:09:36,951 --> 00:09:40,497
Jag mÄste sÀga att jag knappt
kÀnde honom och jag Àr vÀldigt upptagen.
125
00:09:40,789 --> 00:09:42,999
Paket?
-Du kan ordna det, eller hur?
126
00:09:43,083 --> 00:09:46,044
Jag har inte alls tid för det hÀr,
sÄ jag mÄste delegera.
127
00:09:47,045 --> 00:09:50,632
Jag tror att du har fel...
-Du vet uppenbarligen mer om det.
128
00:09:51,591 --> 00:09:54,344
Okej, jag ger dig fullstÀndig fullmakt.
129
00:09:55,011 --> 00:09:58,598
Det kommer kosta extra.
SjÀlvklart.
130
00:09:59,015 --> 00:10:00,225
Hur mycket?
131
00:10:01,309 --> 00:10:03,686
Fyrtio procent.
-Fyrtio procent?
132
00:10:03,853 --> 00:10:06,564
Vi Àr vÀldigt exklusiva och mÀktiga.
133
00:10:06,648 --> 00:10:08,775
Det Àr ren utpressning!
134
00:10:10,235 --> 00:10:11,694
Skrattar du Ät mig?
135
00:10:11,736 --> 00:10:14,697
Nej inte alls. Hur som helst,
136
00:10:14,739 --> 00:10:17,367
har vi en tid om tre mÄnader.
137
00:10:17,826 --> 00:10:20,495
Ska jag boka in dig?
-Tre mÄnader?
138
00:10:20,537 --> 00:10:21,579
Nej.
139
00:10:21,621 --> 00:10:25,208
Okej, dÄ fÄr vi höras
senare om bokningen.
140
00:10:25,583 --> 00:10:27,085
Ring oss inte, vi ringer dig.
141
00:10:27,210 --> 00:10:28,670
Ha en bra dag.
142
00:10:37,178 --> 00:10:40,682
Jag ska Äka dit för att sÀlja
timmerstugan sÄ fort som möjligt.
143
00:10:40,890 --> 00:10:43,643
Sedan direkt tillbaka hit
för att övertyga styrelsen.
144
00:10:43,810 --> 00:10:44,978
Bra plan.
145
00:10:45,186 --> 00:10:47,480
Det börjar med att ta fler risker.
146
00:10:47,856 --> 00:10:51,025
Sam, ring Max Stolt.
-Ăntligen.
147
00:10:57,866 --> 00:11:01,661
Jag har redan berÀttat
vad jag lagt mina pengar pÄ.
148
00:11:01,870 --> 00:11:04,581
Men jag har
fortfarande nÄgra frÄgor.
149
00:11:04,622 --> 00:11:05,665
Okej.
150
00:11:05,707 --> 00:11:09,836
Mina pengar kommer
frÄn en östeuropeisk familj.
151
00:11:09,836 --> 00:11:13,423
SlÀkten blir nÄgot
oklar kring förra seklet.
152
00:11:14,090 --> 00:11:18,136
Men du sitter med en kejsare.
153
00:11:18,553 --> 00:11:19,679
Eller en prins.
154
00:11:19,846 --> 00:11:21,890
Eller en sultan.
-Precis.
155
00:11:22,932 --> 00:11:27,270
Hur som helst var arvet bara början.
156
00:11:27,562 --> 00:11:32,317
Jag har investerat smart i olika
holdingbolag och nystartade företag.
157
00:11:32,609 --> 00:11:34,319
Allt Àr offentligt.
158
00:11:35,403 --> 00:11:38,406
Vad kan du sÀga om den hÀr
nya investeringsmöjligheten?
159
00:11:38,573 --> 00:11:41,659
Det Àr ett helt nytt företag
som startats frÄn grunden.
160
00:11:41,993 --> 00:11:44,913
NÄgot jag tror du skulle Àlska.
161
00:11:45,330 --> 00:11:47,874
Jag tror att du skulle göra det bra.
162
00:11:48,416 --> 00:11:50,501
Jag tror att vi skulle göra det bra.
163
00:11:51,002 --> 00:11:53,129
Professionellt alltsÄ.
164
00:11:56,674 --> 00:11:58,218
Kanske.
165
00:11:58,760 --> 00:12:00,386
Jag behöver bara ett "kanske".
166
00:12:00,595 --> 00:12:02,305
SkÄl.
167
00:12:13,900 --> 00:12:15,777
Hej Sam, jag har precis
kommit till Vermont.
168
00:12:15,777 --> 00:12:17,695
Jag letar efter faster
Marjorys restaurang.
169
00:12:17,737 --> 00:12:19,072
HejdÄ.
170
00:12:34,128 --> 00:12:36,464
De har nog bara vÄfflor.
171
00:13:10,790 --> 00:13:13,960
HallÄ dÀr.
Du mÄste vara Jillian.
172
00:13:16,504 --> 00:13:18,214
Jag Àr din faster Marjory.
173
00:13:18,464 --> 00:13:21,009
Jag Àr sÄ glad att du Àr hÀr.
174
00:13:21,759 --> 00:13:24,804
VÀlkommen till festen för Robert.
Kom med mig.
175
00:13:25,179 --> 00:13:29,058
Jag Àr sÄ ledsen för din förlust.
-Tack Àlskling.
176
00:13:30,435 --> 00:13:32,854
Han var en underbar man.
177
00:13:33,104 --> 00:13:35,773
Han hade varit sÄ
glad att ha dig hÀr.
178
00:13:36,858 --> 00:13:37,942
SĂ„...
179
00:13:38,276 --> 00:13:41,821
Du Àger det hÀr stÀllet?
-Ja, det Àr jag stolt över.
180
00:13:41,946 --> 00:13:43,990
BÀsta köttbullarna i stan.
181
00:13:44,282 --> 00:13:48,161
Och jag gör Àven en
riktigt god varm toddy.
182
00:13:48,286 --> 00:13:52,165
Kom, lÄt mig presentera
dig för resten av folket.
183
00:13:52,415 --> 00:13:53,458
Kom hit.
184
00:13:54,167 --> 00:13:55,668
Det hÀr Àr Liam.
185
00:13:55,918 --> 00:13:57,920
Liam...
-Trevligt att trÀffas.
186
00:13:57,962 --> 00:13:59,047
Hej.
187
00:13:59,464 --> 00:14:01,132
Nej, det hÀr Àr Liam.
188
00:14:01,257 --> 00:14:04,427
Han Àr vaktmÀstare i
Roberts timmerstuga.
189
00:14:04,552 --> 00:14:07,930
Det Àr sÄ tur att vi har honom.
-Trevligt att trÀffas.
190
00:14:08,222 --> 00:14:10,350
Jillian.
-Jillian...
191
00:14:11,893 --> 00:14:14,228
Jill?
-Jillian.
192
00:14:15,938 --> 00:14:20,568
LÄt mig presentera dig
för vÄr son, Sebastian.
193
00:14:20,735 --> 00:14:22,653
Alla kallar honom Sebby.
194
00:14:23,154 --> 00:14:25,365
Vad hÀnder?
-Hej, jag heter Jillian.
195
00:14:25,615 --> 00:14:28,785
Ăr du min kusin? HĂ€ftigt!
196
00:14:30,244 --> 00:14:34,665
Och det hÀr Àr farbror Valross.
-Trevligt att trÀffas.
197
00:14:35,416 --> 00:14:37,752
UrsÀkta, sa hon valross?
198
00:14:39,504 --> 00:14:43,299
Wallace. Men barnbarnen
kunde inte uttala hans namn.
199
00:14:43,591 --> 00:14:46,094
Och han ser ut som en valross.
SÄ varför inte?
200
00:14:48,221 --> 00:14:50,890
Jag kommer strax tillbaka.
-Bry dig inte om honom.
201
00:14:51,099 --> 00:14:53,851
Vi Àr förvÄnade att han ens Àr hÀr.
-Till Robert!
202
00:14:53,893 --> 00:14:56,062
Hipp! Hipp!
-Hurra!
203
00:14:56,062 --> 00:14:57,730
Hipp! Hipp!
-Hurra!
204
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
Hipp! Hipp!
-Hurra!
205
00:15:01,401 --> 00:15:07,615
Det hÀr mÄste vara en av de
roligaste dödsvakorna jag har varit pÄ.
206
00:15:08,616 --> 00:15:12,829
Robert hade mycket roligt
och erövrade varje dag i sitt liv.
207
00:15:13,663 --> 00:15:16,874
Efter sin död ville han ha
en fest med vÀnner och familj,
208
00:15:17,333 --> 00:15:19,293
och det gör vi gÀrna.
209
00:15:19,669 --> 00:15:21,879
Och Àven att vÀlkomna dig.
210
00:15:22,296 --> 00:15:25,925
Jag vet att du vill se timmerstugan
och jag kan visa dig den.
211
00:15:26,175 --> 00:15:29,887
Men först mÄste du prova
mina berömda köttbullar.
212
00:15:47,572 --> 00:15:50,074
Snön ligger inte kvar pÄ
marken vid restaurangen.
213
00:15:50,199 --> 00:15:53,995
Men hÀr vid sjön och
bergen Àr det sÄ vackert.
214
00:15:54,495 --> 00:15:56,164
Det Àr sÄ vitt och fluffigt.
215
00:15:56,330 --> 00:15:58,624
Men vi har inte haft
nÄgon riktig snö Àn.
216
00:15:58,833 --> 00:16:01,085
Det mesta kommer
ha töat imorgon.
217
00:16:01,252 --> 00:16:05,006
Ni behövde inte ge mig skjuts.
-Struntprat.
218
00:16:05,173 --> 00:16:06,924
Liam kör mig överallt.
219
00:16:07,133 --> 00:16:09,594
Ifall jag kÀnner
för en varm toddy.
220
00:16:09,719 --> 00:16:12,472
Bilen ser bra ut Marge.
Jag gillar den nya prydnadsmattan.
221
00:16:12,722 --> 00:16:14,932
Bromsarna Àr dock
lite konstiga fortfarande.
222
00:16:15,141 --> 00:16:16,934
Bry dig inte om honom.
223
00:16:18,186 --> 00:16:20,688
Att se allt det hÀr
gör mig vÀldigt glad.
224
00:16:20,813 --> 00:16:22,273
Efter all denna tid?
225
00:16:22,565 --> 00:16:24,150
Varje gÄng.
226
00:16:50,092 --> 00:16:51,886
HÀr Àr den.
227
00:16:52,053 --> 00:16:54,764
Robert och Liam var
alltid upptagna med nÄgot.
228
00:16:54,972 --> 00:16:57,266
Den öppna spisen var
deras sista mÀsterverk.
229
00:16:57,391 --> 00:17:00,520
Sebby och jag har vÄr
egna lilla stuga lÀngs vÀgen.
230
00:17:00,686 --> 00:17:03,689
Och restaurangen förstÄs.
231
00:17:06,859 --> 00:17:08,778
Imponerande.
-Ja.
232
00:17:09,111 --> 00:17:13,491
Den Àr full av minnen.
Det var sÄ Robert ville ha det.
233
00:17:13,950 --> 00:17:17,119
Det Àr frÀmst tack
vare Liams ledning.
234
00:17:17,411 --> 00:17:19,997
Han Àr förresten
delÀgare med dig.
235
00:17:20,248 --> 00:17:23,084
Det var sÄ Robert ville ha det.
236
00:17:23,960 --> 00:17:25,378
Ăr det sant?
237
00:17:27,880 --> 00:17:29,257
Jag mÄste berÀtta för dig...
238
00:17:29,465 --> 00:17:34,262
Robert och jag har bott överallt.
I London, New York,
239
00:17:34,679 --> 00:17:37,223
men det var hÀr han
kÀnde sig som hemma.
240
00:17:37,598 --> 00:17:40,017
Han var som gladast hÀr.
241
00:17:40,309 --> 00:17:42,937
Hur som helst ville
jag bara visa dig.
242
00:17:43,062 --> 00:17:45,982
Ditt rum ligger pÄ övervÄningen
och allt Àr redo för dig.
243
00:17:46,107 --> 00:17:49,235
Imorgon visar Liam dig resten.
244
00:17:49,569 --> 00:17:52,780
Varje skrymsle och
olika sÀtt att bli kÀr i den.
245
00:17:52,822 --> 00:17:54,699
Precis som vi gjorde.
246
00:17:56,200 --> 00:17:58,911
Okej dÄ, ha en trevlig kvÀll Àlskling.
247
00:18:00,204 --> 00:18:01,747
Tack.
248
00:18:02,498 --> 00:18:06,419
Imorgon ger jag dig en
rundtur sÄ kan vi gÄ igenom allt.
249
00:18:07,003 --> 00:18:09,463
Hur Àr det med min bil?
-Vi hÀmtar den.
250
00:18:09,672 --> 00:18:12,925
Oroa dig inte. Bara njut.
251
00:18:29,400 --> 00:18:31,068
Alla Àr vÀldigt trevliga.
252
00:18:31,319 --> 00:18:33,654
De skjutsade mig till
och med till stugan.
253
00:18:33,696 --> 00:18:34,488
Fantastiskt.
254
00:18:34,697 --> 00:18:37,783
Och din nya familj?
-De Àr vÀldigt hjÀlpsamma.
255
00:18:38,242 --> 00:18:41,579
Mycket tillmötesgÄende,
artiga och glada.
256
00:18:42,622 --> 00:18:44,206
Jag Àr inte van vid det.
257
00:18:44,248 --> 00:18:46,626
Det Àr vÀl bra, eller?
258
00:18:47,668 --> 00:18:49,253
Och de andra?
259
00:18:51,505 --> 00:18:54,425
Det Àr en kille som tar
hand om timmerstugan.
260
00:18:54,592 --> 00:18:56,469
Han Àr tydligen delÀgare.
261
00:18:56,886 --> 00:18:58,971
Oroa dig inte, jag tar hand om det.
262
00:18:59,180 --> 00:19:01,182
Han lÄter tuff.
263
00:19:01,349 --> 00:19:03,059
Det Àr inte sÄ, Sam.
264
00:19:03,601 --> 00:19:05,770
Har du nÄgra nyheter?
-Ja,
265
00:19:05,895 --> 00:19:09,148
de bygger modellen för galleriet.
De skickar fortfarande prover.
266
00:19:09,398 --> 00:19:11,651
Har inte hört nÄgot
om ditt partnerskap Àn.
267
00:19:11,692 --> 00:19:14,570
Och Max ringde efter dig igen.
268
00:19:14,904 --> 00:19:17,239
Han tyckte det var en trevlig kvÀll.
269
00:19:17,990 --> 00:19:19,867
Tack, Sam.
270
00:19:20,034 --> 00:19:22,745
Jag har ett möte med
en advokat imorgon.
271
00:19:22,870 --> 00:19:25,873
Och en rundtur i timmerstugan med Liam.
272
00:19:26,040 --> 00:19:27,375
Liam?
273
00:19:27,541 --> 00:19:31,003
Ăr han en skogshuggare eller nĂ„got?
-God natt, Sam.
274
00:19:49,855 --> 00:19:50,898
Jillian.
275
00:19:51,357 --> 00:19:53,109
Jag Àr hÀr.
276
00:19:59,281 --> 00:20:00,991
Behövde det verkligen vara sÄ tidigt?
277
00:20:01,325 --> 00:20:03,077
Kom igen, res dig upp.
278
00:20:04,453 --> 00:20:06,956
Förhoppningsvis kan du göra gott kaffe.
279
00:20:07,957 --> 00:20:11,293
All utrustning har bytts ut
under de senaste tvÄ Ären.
280
00:20:11,711 --> 00:20:14,338
Vi vattnar vÀxterna
tre gÄnger i veckan.
281
00:20:14,463 --> 00:20:15,840
StÀdar tvÄ gÄnger.
282
00:20:17,216 --> 00:20:19,301
HÀr Àr dörren till altanen.
283
00:20:20,428 --> 00:20:21,679
Vackert va?
284
00:20:22,596 --> 00:20:23,806
Ja.
285
00:20:25,641 --> 00:20:28,769
Under sommarmÄnaderna
kommer en trÀdgÄrdsmÀstartjÀnst.
286
00:20:28,894 --> 00:20:30,146
De tar hand om grÀset.
287
00:20:30,438 --> 00:20:34,316
Vi kan snacka med
dem om vi vill Àndra nÄgot.
288
00:20:36,569 --> 00:20:38,112
Ska vi gÄ ut?
289
00:20:38,738 --> 00:20:40,614
Nej tack. Det Àr ganska kallt.
290
00:20:40,740 --> 00:20:43,617
Kallt? Nej, det
Ă€r bara lite kyligt.
291
00:20:44,076 --> 00:20:46,162
Kom igen.
-Jag klarar mig.
292
00:20:46,746 --> 00:20:48,205
SĂ€ker?
-Jepp.
293
00:20:48,706 --> 00:20:49,749
Okej dÄ.
294
00:20:53,043 --> 00:20:56,464
Dokumenten kom in.
De borde var klara om en vecka.
295
00:20:58,382 --> 00:21:00,801
TrÄkigt att höra att
din pappa gÄtt bort.
296
00:21:01,302 --> 00:21:03,596
Jag Àlskade att trÀffa honom
nÀr han kom pÄ besök.
297
00:21:04,180 --> 00:21:06,974
Det Àr synd att han och Robert
inte kunde komma överens.
298
00:21:07,975 --> 00:21:09,143
Tack.
299
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
SĂ„...
300
00:21:11,645 --> 00:21:14,607
Vad jobbar du med?
-Jag Àr en investerare.
301
00:21:15,733 --> 00:21:18,986
Och du gillar att delegera?
-UrsÀkta mig?
302
00:21:19,111 --> 00:21:22,656
Om du inte vill betala
en fullmaktsavgift pÄ fyrtio procent
303
00:21:22,740 --> 00:21:26,368
mÄste du hitta ett annat företag.
-Var det du i telefonen?
304
00:21:27,328 --> 00:21:29,622
Jag visste det, ingenting stÀmde.
305
00:21:30,372 --> 00:21:32,041
Du vet vad de sÀger...
306
00:21:32,166 --> 00:21:33,918
Du fÄr vad du betalar för.
307
00:21:34,084 --> 00:21:36,295
Det Àr en lektion i investeringar.
308
00:21:40,466 --> 00:21:43,928
Du har redan sett sovrummet.
-Ja.
309
00:21:44,929 --> 00:21:47,223
Jag trÀffade mina rumskamrater.
310
00:21:47,598 --> 00:21:49,475
Det Àr lÄngt ifrÄn fÀrdigt.
311
00:21:55,940 --> 00:21:57,316
Sak samma.
312
00:22:03,280 --> 00:22:04,615
Och?
313
00:22:06,492 --> 00:22:08,828
Det Àr beboeligt.
314
00:22:09,161 --> 00:22:10,955
Men det Àr inte presenterbart.
315
00:22:11,539 --> 00:22:15,334
Stugan kommer behöva stÀdas
ur ordentligt innan vi kan sÀlja den.
316
00:22:15,501 --> 00:22:16,460
Vad menar du?
317
00:22:16,502 --> 00:22:18,254
Om vi ska sÀlja
mÄste vi renovera lite.
318
00:22:18,254 --> 00:22:20,631
VĂ€nta lite.
Varför skulle vi sÀlja den?
319
00:22:20,798 --> 00:22:22,550
Det Àr för mycket jobb.
320
00:22:22,758 --> 00:22:26,011
Och det Àr alldeles för
lÄngt frÄn mitt liv och arbete.
321
00:22:27,930 --> 00:22:31,350
Vi beslutar inte om detta ihop.
-Det gör vi visst.
322
00:22:31,642 --> 00:22:34,311
Jag Àr ocksÄ Àgare.
-PĂ„ tal om det...
323
00:22:34,603 --> 00:22:37,022
Jag pratade med
advokaten om dokumenten.
324
00:22:37,189 --> 00:22:39,859
Du Àr tydligen minoritetsÀgare.
325
00:22:40,484 --> 00:22:42,319
Fyrtio procent...
326
00:22:42,778 --> 00:22:44,363
Sextio procent.
327
00:22:45,030 --> 00:22:47,741
SÄ jag fattar besluten hÀr.
328
00:22:48,033 --> 00:22:50,786
Jag bryr mig inte om vad
som stÄr i dokumenten...
329
00:22:51,120 --> 00:22:54,582
Jag tÀnker inte sÀlja den.
-Du skulle tjÀna mycket pengar.
330
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Den hÀr timmerstugan
kan bli ett fantastiskt vÀrdshus.
331
00:22:59,044 --> 00:23:01,422
Det borde vi göra.
-Absolut inte.
332
00:23:01,589 --> 00:23:04,592
Om du ursÀktar, det
finns det arbete att göra.
333
00:23:04,800 --> 00:23:07,219
Annars kan vi inte sÀlja den.
334
00:23:11,557 --> 00:23:14,268
Kom igen, herr investerare.
Nu sÀtter vi igÄng.
335
00:23:59,605 --> 00:24:00,856
Vill du ha hjÀlp?
336
00:24:01,440 --> 00:24:02,942
Ja, det skulle vara bra.
337
00:24:03,567 --> 00:24:04,610
Bra.
338
00:24:04,735 --> 00:24:08,447
Jag har nÄgra idéer som kommer göra det
hÀr stÀllet mer attraktivt för gÀsterna.
339
00:24:08,739 --> 00:24:10,783
Varför Àr du sÄ svÄr?
340
00:24:11,033 --> 00:24:13,577
Ett hotell Àr helt
enkelt inte realistiskt.
341
00:24:14,912 --> 00:24:17,331
För det första Àr jag inte svÄr.
342
00:24:17,790 --> 00:24:20,918
Dessutom Àr det inte
ett hotell utan ett vÀrdshus.
343
00:24:21,418 --> 00:24:24,338
En upplevelse. Det hÀr Àr inte
vilken timmerstuga som helst.
344
00:24:25,089 --> 00:24:28,550
Den tillhörde Robert och
det Àr vad han hade velat.
345
00:24:29,885 --> 00:24:31,929
Den hÀr stugan ska sÀljas.
346
00:24:32,471 --> 00:24:35,391
Men om du vill leta
efter en ny Àgare...
347
00:24:35,724 --> 00:24:37,810
Skulle jag behöva lite hjÀlp.
348
00:24:39,186 --> 00:24:40,229
Okej dÄ.
349
00:24:40,688 --> 00:24:43,816
Men nÄgon som inte förvandlar
den till en parkeringsplats.
350
00:25:08,090 --> 00:25:11,969
Fritidshus har stigit 24 % i
pris de senaste mÄnaderna.
351
00:25:12,094 --> 00:25:14,763
Vinterstugor har till
och med fördubblats.
352
00:25:14,972 --> 00:25:19,143
Varför Àr de hÀr bergen
bÀttre Àn de i öster?
353
00:25:21,478 --> 00:25:22,938
Det Àr sÄ att...
354
00:25:28,235 --> 00:25:30,738
Det kommer mycket snö.
355
00:25:35,409 --> 00:25:36,452
Du kan Äka skidor.
356
00:25:36,452 --> 00:25:39,538
Det Àr fler Àgare som
har sÄlt sina sommarhus
357
00:25:39,580 --> 00:25:42,374
Ă€n timmerstugor.
-Jag skulle inte sÀlja den.
358
00:25:42,416 --> 00:25:45,461
Inte?
-Nej, jag vill riva den helt.
359
00:25:45,502 --> 00:25:49,465
Det hÀr Àr en fin bit mark
för min privata landningsbana.
360
00:25:49,715 --> 00:25:53,218
Tillsammans med marken
bredvid skulle det vara perfekt.
361
00:25:53,427 --> 00:25:55,637
Underbart.
-Bra idé.
362
00:25:56,221 --> 00:25:58,724
Men tyvÀrr hade
den tidigare Àgaren en
363
00:25:58,766 --> 00:26:02,519
överenskommelse med
kommunen om att bevara landskapet.
364
00:26:02,770 --> 00:26:07,483
Du kan betala dig ur den,
men det blir mer Àn dubbelt sÄ dyrt.
365
00:26:08,358 --> 00:26:10,778
Tack.
-TyvÀrr.
366
00:26:11,862 --> 00:26:16,200
Jag har lÀst dokumenten.
Jag har inte sett nÄgot om det dÀr.
367
00:26:17,868 --> 00:26:19,161
Ăr det sant?
368
00:26:19,495 --> 00:26:20,829
SjÀlvklart inte.
369
00:26:21,121 --> 00:26:23,582
Men det lÀt bÀttre Àn
en gammal kyrkogÄrd.
370
00:26:24,208 --> 00:26:25,542
VĂ€nta!
371
00:26:28,587 --> 00:26:31,256
Min budget Àr precis
under vad du frÄgar efter.
372
00:26:31,423 --> 00:26:33,383
SĂ„ synd.
373
00:26:33,884 --> 00:26:35,969
Vad har du för
planer för stugan?
374
00:26:35,969 --> 00:26:38,222
Jag skulle vilja göra om
den till ett vÀrdshus.
375
00:26:38,472 --> 00:26:41,600
Du skojar.
-Ja, och jag behöver en chef.
376
00:26:42,017 --> 00:26:45,229
Det Àr ett bra omrÄde och...
-Nej, tack.
377
00:26:45,479 --> 00:26:47,523
Vi Àr inte intresserade.
378
00:27:01,703 --> 00:27:03,372
Inte ett enda erbjudande.
379
00:27:07,918 --> 00:27:09,670
Jag behöver semester.
380
00:27:11,088 --> 00:27:13,215
Kom igen, jag har en bÀttre idé.
381
00:27:21,390 --> 00:27:23,642
HĂ€r har du.
-Kaffe?
382
00:27:24,059 --> 00:27:25,602
Ja.
383
00:27:30,440 --> 00:27:32,317
Det hÀr Àr inte kaffe.
384
00:27:32,693 --> 00:27:35,070
Inte bara kaffe.
385
00:27:40,617 --> 00:27:43,954
Jag mÄste sÀga att
jag hade vÀldigt roligt idag.
386
00:27:45,038 --> 00:27:47,833
Du var som en vegan som
försökte sÀlja ett lammlÀgg.
387
00:27:48,000 --> 00:27:50,836
Som om du skulle ha nÄgon aning hur
man gör det hÀr till ett företag.
388
00:27:50,878 --> 00:27:53,630
Du Àr precis vad som
Àr fel med finansvÀrlden.
389
00:27:53,714 --> 00:27:55,507
Du anvÀnder bara din charm
390
00:27:55,674 --> 00:27:58,677
för att lura folk.
-Okej, sÄ pÄ vilket sÀtt
391
00:27:58,719 --> 00:28:02,306
hedrar du Roberts minne
genom att sÀlja hans timmerstuga?
392
00:28:02,890 --> 00:28:05,058
Ja, du Àr en bra man.
393
00:28:05,058 --> 00:28:07,269
Jag ville inte göra det för pengar.
394
00:28:07,394 --> 00:28:09,688
Det Àr dÀrför du inte ska göra det.
395
00:28:09,730 --> 00:28:12,774
Jag förstÄr inte varför
han lÀmnade stugan till dig.
396
00:28:12,941 --> 00:28:14,318
Inte jag heller.
397
00:28:17,279 --> 00:28:20,282
Varför tror du att du
vet vad Robert ville?
398
00:28:21,366 --> 00:28:25,495
Jag kÀnde din farbror vÀl.
BÀttre Àn de flesta.
399
00:28:27,289 --> 00:28:28,332
Sam...
400
00:28:28,540 --> 00:28:32,336
SÀg att du har en till köpare.
-Nej, tyvÀrr inte.
401
00:28:32,336 --> 00:28:35,881
Men jag hörde frÄn styrelsen.
-Okej.
402
00:28:35,964 --> 00:28:39,676
De vill ha dig som partner
men de kan inte vÀnta för evigt.
403
00:28:40,219 --> 00:28:43,513
De ger jobbet till nÄgon annan.
-Nej.
404
00:28:44,556 --> 00:28:47,100
Nej. Otroligt!
405
00:28:52,064 --> 00:28:53,148
Okej...
406
00:28:53,190 --> 00:28:54,566
SĂ€g till dem
407
00:28:55,108 --> 00:28:58,570
Att jag jobbar med ett nystartat
företag. Det kommer bli stort.
408
00:28:58,820 --> 00:29:01,240
De kommer bli förvÄnade.
409
00:29:01,531 --> 00:29:04,076
SĂ€g till dem att det
kommer vara klart om...
410
00:29:04,868 --> 00:29:06,245
TvÄ veckor?
411
00:29:07,454 --> 00:29:09,164
Funkar det?
-Jag tror det.
412
00:29:09,248 --> 00:29:12,668
Jag för det vidare.
Tack, Jillian.
413
00:29:13,377 --> 00:29:15,504
Du Àr en hjÀlte, Sam.
414
00:29:17,547 --> 00:29:19,258
Okej...
-Absolut inte.
415
00:29:19,424 --> 00:29:22,469
Ge mig en chans.
-Aldrig.
416
00:29:22,886 --> 00:29:25,597
Det hÀr Àr en katastrof.
Det kommer aldrig fungera.
417
00:29:25,764 --> 00:29:28,517
Det Àr inte en katastrof.
-Jag tÀnker inte göra det hÀr med dig.
418
00:29:28,558 --> 00:29:32,104
Hur svÄr du Àn Àr sÄ
kÀnner du till berget bÀst.
419
00:29:32,938 --> 00:29:34,523
Du kÀnner till timmerstugan.
420
00:29:34,856 --> 00:29:38,026
Kom igen, Liam. Det var din idé.
421
00:29:41,989 --> 00:29:45,701
Jag Àr i en tuff situation,
en riktigt tuff situation faktiskt.
422
00:29:45,742 --> 00:29:46,827
Lyssna...
423
00:29:47,411 --> 00:29:50,289
Det kommer inte
fungera med oss tvÄ.
424
00:29:50,414 --> 00:29:53,959
Det Àr det enda sÀttet du
kan behÄlla timmerstugan.
425
00:29:54,167 --> 00:29:56,962
Och vi kan hedra Roberts minne.
426
00:30:01,466 --> 00:30:04,261
LÄt mig fundera pÄ saken.
427
00:30:04,469 --> 00:30:05,679
Det Àr vad jag brukar sÀga.
428
00:30:05,721 --> 00:30:10,058
Jag behöver en lista över potentiella
investerare med bakgrundsinformation.
429
00:30:10,225 --> 00:30:13,937
KÀnda reklambyrÄer,
arbetsförmedlingar,
430
00:30:14,396 --> 00:30:16,606
och kanske en vildmarksguide ocksÄ.
431
00:30:16,690 --> 00:30:19,234
Vi kan slÄ tvÄ
flugor i en smÀll.
432
00:30:19,276 --> 00:30:22,529
Tekniskt sett har han inte sagt ja Àn.
433
00:30:24,072 --> 00:30:25,824
Han Àr outhÀrdlig.
434
00:30:26,033 --> 00:30:29,244
Men det Àr inte en dÄlig plan.
435
00:30:29,411 --> 00:30:30,746
Med mig som chef.
436
00:30:31,288 --> 00:30:35,167
Han gör det inte lÀtt för sig sjÀlv.
437
00:30:35,417 --> 00:30:38,545
Det lÄter som att han
kan förhandla bÀttre Àn du.
438
00:30:38,670 --> 00:30:41,048
Tack Sam, det var allt.
God kvÀll.
439
00:30:52,184 --> 00:30:53,727
Faster Marjory.
440
00:30:55,228 --> 00:30:57,314
Hej.
441
00:30:58,857 --> 00:31:01,860
Jag hörde att du och Liam
kanske ska jobba ihop.
442
00:31:02,486 --> 00:31:04,321
Ja. Kanske.
443
00:31:05,447 --> 00:31:08,116
Hur visste du det?
-Jag hör allt.
444
00:31:08,325 --> 00:31:11,661
Robert Àlskade det med mig.
445
00:31:12,245 --> 00:31:14,706
SĂ€g mig, faster Marjory...
446
00:31:14,956 --> 00:31:19,044
Vad hÀnde egentligen mellan
min far och farbror Robert?
447
00:31:19,461 --> 00:31:21,630
De startade ett företag
tillsammans,
448
00:31:21,671 --> 00:31:23,882
de kom inte överens
och blev osams.
449
00:31:24,049 --> 00:31:28,136
NÀr hÀnde det? Jag kan inte minnas
att min pappa pratade om det.
450
00:31:28,303 --> 00:31:30,097
Det var lÀnge sen.
451
00:31:30,722 --> 00:31:34,684
Robert och din far skilde
sig ganska mycket Ät.
452
00:31:39,022 --> 00:31:41,400
Kom igen, vi hÀmtar lite mer kaffe.
453
00:31:50,659 --> 00:31:53,245
Okej, jag Àr pÄ.
454
00:31:54,204 --> 00:31:55,247
Men...
455
00:31:55,247 --> 00:31:58,417
Jag vill kunna bestÀmma precis som du.
456
00:31:58,875 --> 00:31:59,918
Okej dÄ.
457
00:32:00,085 --> 00:32:02,337
Femtio procent.
-Fyrtionio procent.
458
00:32:02,963 --> 00:32:04,673
Okej dÄ, men...
459
00:32:04,756 --> 00:32:07,884
Jag vill ha lika mycket att sÀga till
om, autonomi vid inköp och...
460
00:32:08,051 --> 00:32:10,762
Jag vill kunna anstÀlla
folk nÀr det kommer till det.
461
00:32:11,012 --> 00:32:12,264
Baserat pÄ mitt godkÀnnande.
462
00:32:12,264 --> 00:32:14,266
AnstÀllningsrÀttigheter,
annars Àr jag ute.
463
00:32:14,391 --> 00:32:16,685
Resten fÄr du för dina 51 %.
464
00:32:18,520 --> 00:32:19,688
Okej.
465
00:32:20,397 --> 00:32:24,151
Men först behöver vi startkapital.
-Det hÄller jag med om.
466
00:32:24,317 --> 00:32:27,779
Och jag mÄste bli expert
pÄ fjÀllresorter.
467
00:32:28,071 --> 00:32:32,284
Mountainbike,
vandring, fiske, sÄnt.
468
00:32:33,285 --> 00:32:34,786
DÄ Àr vi överens.
-Jepp.
469
00:32:40,208 --> 00:32:41,668
Vart ska du?
470
00:32:42,169 --> 00:32:44,296
Vad?
-Jag vill höra din affÀrsplan.
471
00:32:44,463 --> 00:32:45,922
Min affÀrsplan?
472
00:32:47,674 --> 00:32:49,968
Den Àr enkel.
473
00:32:50,635 --> 00:32:52,804
Att fÄ folk att
bli kÀra i den hÀr platsen.
474
00:32:53,054 --> 00:32:54,723
Timmerstugan, berget.
475
00:32:55,056 --> 00:32:58,059
Att erbjuda dem en fristad
frÄn deras hektiska liv.
476
00:32:58,268 --> 00:33:02,063
Att uppmuntra dem att njuta
av tystnaden omkring dem.
477
00:33:02,481 --> 00:33:04,357
Att upptÀcka sig sjÀlva.
478
00:33:04,858 --> 00:33:08,862
SĂ„ att de kan njuta av vad
denna plats har att erbjuda.
479
00:33:08,987 --> 00:33:11,114
Det Àr inte en affÀrsplan.
480
00:33:11,615 --> 00:33:14,951
Du behöver siffror.
Information och diagram.
481
00:33:14,993 --> 00:33:17,245
SĂ„ att din strategi kan bevisas.
482
00:33:17,579 --> 00:33:20,499
Det Àr inte sÄ man
inspirerar mÀnniskor.
483
00:33:26,671 --> 00:33:28,256
Oj, wow...
484
00:33:29,633 --> 00:33:31,343
Det hÀr vÀdret Àr absurt.
485
00:33:31,510 --> 00:33:33,595
Det Àr för varmt i
de hÀr klÀderna, men
486
00:33:33,678 --> 00:33:36,389
det Àr för kallt för
att inte ha pÄ sig dem.
487
00:33:36,973 --> 00:33:38,475
Vad ska jag göra dÄ?
488
00:33:38,642 --> 00:33:41,394
Folk brukar Àlska den rena luften.
489
00:33:45,732 --> 00:33:47,692
Det tar din sjÀl ur staden.
490
00:33:48,568 --> 00:33:49,903
Du vÀnjer dig.
491
00:33:50,570 --> 00:33:54,407
Försök att hÄlla takten.
-Behöver vi verkligen gÄ uppför?
492
00:33:55,700 --> 00:33:57,369
Det Àr ett berg.
493
00:33:58,119 --> 00:34:00,163
Se dig omkring.
494
00:34:07,712 --> 00:34:09,256
VĂ€nta en sekund.
495
00:34:29,776 --> 00:34:32,404
Det första du behöver lÀra dig Àr att...
496
00:34:32,445 --> 00:34:34,364
Det hÀr Àr det du sÀljer.
497
00:34:35,240 --> 00:34:38,326
Det Àr skönhet och lugn.
498
00:34:38,535 --> 00:34:40,870
En koppling till naturen och vÀrlden.
499
00:34:42,080 --> 00:34:43,748
Det vÀcker kÀnslor.
500
00:34:44,583 --> 00:34:47,836
Det Àr vad folk vill ha.
Det Àr dÀrför de kommer hit.
501
00:34:51,965 --> 00:34:54,426
Det finns tre stora
investerare hÀr.
502
00:34:54,759 --> 00:34:56,386
Vi fokuserar pÄ dem.
503
00:34:56,678 --> 00:34:59,139
Finns det utrymme
alls för diskussion?
504
00:34:59,306 --> 00:35:01,141
Inte med detta.
505
00:35:01,516 --> 00:35:03,810
Jag Àr sÄ exalterad.
-Din tur.
506
00:35:04,060 --> 00:35:07,188
Vad har du för planer för renovering?
Det finns mycket som behövs göras.
507
00:35:07,480 --> 00:35:08,898
Okej.
508
00:35:10,567 --> 00:35:12,068
Följ mig.
509
00:35:15,322 --> 00:35:19,284
Jag vill göra om det hÀr omrÄdet
och bygga en eldstad dÀr.
510
00:35:19,534 --> 00:35:22,162
Varför?
Det Àr alldeles för kallt ute.
511
00:35:22,287 --> 00:35:24,831
Det Àr varmt vid elden.
Det Àr mysigt.
512
00:35:26,124 --> 00:35:28,126
Jag kan göra ett kalkylblad Ät dig.
513
00:35:28,209 --> 00:35:31,046
Vi behöver bara en ny filt hÀr.
-Skojar du?
514
00:35:31,755 --> 00:35:34,799
Vi behöver ett nytt
tÀcke och nya möbler.
515
00:35:34,924 --> 00:35:38,136
Definitiv nya lampor.
-Jag inredde det hÀr rummet.
516
00:35:38,511 --> 00:35:40,847
Det Àr problemet med det.
517
00:35:42,807 --> 00:35:44,225
Det hÀr Àr modernt.
518
00:35:44,267 --> 00:35:47,937
Det Àr snyggt och stiliserat.
En plats man vill komma hem till.
519
00:35:47,937 --> 00:35:50,732
Vi kanske kan göra
det lite mysigare.
520
00:35:50,857 --> 00:35:53,485
En plats dÀr allt
inte Àr helt i ordning.
521
00:35:53,610 --> 00:35:56,029
Varför skulle nÄgon vilja..
522
00:35:57,280 --> 00:35:59,199
TÀnk pÄ farbror Robert.
523
00:36:01,076 --> 00:36:03,286
Du kan komma pÄ nÄt bÀttre.
-Okej dÄ.
524
00:36:04,412 --> 00:36:07,082
Till slut har vi ingÄngen.
525
00:36:08,208 --> 00:36:11,086
Robert och jag tÀnkte
alltid göra klart den, men...
526
00:36:11,670 --> 00:36:13,254
Det hÀnde aldrig.
527
00:36:13,463 --> 00:36:14,923
HÀr börjar vi.
528
00:36:15,382 --> 00:36:18,927
TvÄ av investerarna har
erfarenhet av marknadsföring.
529
00:36:19,177 --> 00:36:23,014
Det viktigaste Àr hur det hÀr
kommer se ut pÄ hemsidan.
530
00:36:24,140 --> 00:36:25,725
Första intrycket rÀknas.
531
00:36:26,059 --> 00:36:30,021
Vi behöver nÄgot stort och vackert.
En höjdpunkt.
532
00:36:30,313 --> 00:36:32,232
NÄgot som tillhör oss.
533
00:36:33,024 --> 00:36:35,610
Vi ska göra klart den öppna spisen.
534
00:36:36,986 --> 00:36:39,989
Det kommer blÄsa liv i entrén.
535
00:36:40,490 --> 00:36:41,866
Ăverens?
536
00:36:42,450 --> 00:36:44,994
Ăntligen en bra idĂ©.
537
00:36:45,995 --> 00:36:47,163
Ăverens.
538
00:36:47,539 --> 00:36:49,249
Vi behöver material.
539
00:36:49,916 --> 00:36:53,128
Kan du Äka och trÀffa
farbror valross? Han kan hjÀlpa oss.
540
00:36:53,253 --> 00:36:54,879
Jag kÀnner honom knappt.
541
00:36:55,755 --> 00:36:57,173
Kommer du inte?
542
00:36:57,424 --> 00:37:00,593
Jag har jobb att göra.
Men du fixar det hÀr.
543
00:37:01,261 --> 00:37:05,056
Du Àr ju företagsam.
544
00:37:07,434 --> 00:37:09,936
Han vet förmodligen
inte vad det betyder.
545
00:37:22,699 --> 00:37:24,451
Farbror valross?
546
00:37:33,084 --> 00:37:35,754
HallÄ? Farbror valross?
547
00:37:36,212 --> 00:37:37,297
Hej.
548
00:37:40,550 --> 00:37:42,469
Liam har redan ringt.
549
00:37:43,595 --> 00:37:48,016
Allt material Àr redan klart.
550
00:37:48,683 --> 00:37:50,435
Tack.
551
00:37:55,190 --> 00:37:57,776
Har du gjort de hÀr?
-Ja.
552
00:37:59,152 --> 00:38:00,862
HĂ€ftigt.
553
00:38:04,949 --> 00:38:06,659
Jag gillar den hÀr.
554
00:38:10,622 --> 00:38:13,625
Du Àr en begÄvad snickare.
555
00:38:18,630 --> 00:38:20,256
Jösses.
556
00:38:20,423 --> 00:38:24,594
Den hÀr Àr precis vad jag
tÀnkt mig ovanför eldstaden.
557
00:38:24,761 --> 00:38:27,889
Farbror Robert skulle ha Àlskat den hÀr.
-Okej.
558
00:38:29,098 --> 00:38:30,725
Den Àr din.
559
00:38:31,392 --> 00:38:32,644
Va?
560
00:38:33,019 --> 00:38:37,023
PĂ„ riktigt?
Tack, den blir toppen.
561
00:38:40,985 --> 00:38:43,696
Det var trevligt i restaurangen.
562
00:38:45,281 --> 00:38:47,742
De sÀger att Robert
skulle ha Àlskat det.
563
00:38:48,159 --> 00:38:50,954
Jag hörde att
du nÀstan inte dök upp.
564
00:38:54,165 --> 00:38:55,834
Jag Àr glad att du gjorde det.
565
00:39:02,048 --> 00:39:04,801
Har du alltid jobbat med hÀnderna?
566
00:39:05,468 --> 00:39:08,221
Ja, sÄ lÀnge jag kan minnas.
567
00:39:11,099 --> 00:39:13,142
Jag behöver dra vidare.
568
00:39:13,768 --> 00:39:15,019
Tack.
569
00:39:19,983 --> 00:39:21,359
Vi hörs.
570
00:39:41,087 --> 00:39:44,215
Vakna, Jillian.
571
00:39:44,924 --> 00:39:46,426
Jillian.
572
00:39:47,135 --> 00:39:49,846
Liam, vad gör du i mitt rum?
-Kom ner.
573
00:39:50,305 --> 00:39:52,307
Du mÄste se nÄgot.
-Vad?
574
00:39:52,515 --> 00:39:54,684
Kom bara. StÄ upp.
575
00:39:54,893 --> 00:39:57,854
Jag visste inte att du snarkade.
Ganska gulligt.
576
00:39:57,854 --> 00:39:59,314
GĂ„ ut.
577
00:40:05,820 --> 00:40:07,530
Kolla in det hÀr.
578
00:40:08,823 --> 00:40:11,284
SÀsongens första riktiga snö.
579
00:40:12,869 --> 00:40:14,495
Inte illa, eller hur?
580
00:40:15,455 --> 00:40:16,497
Inte illa.
581
00:40:17,123 --> 00:40:20,209
Hej, det hÀr Àr Jillian McCarthy
frÄn Venture First.
582
00:40:21,085 --> 00:40:23,796
Det stÀmmer, vÄrt
huvudkontor ligger i Seattle.
583
00:40:25,340 --> 00:40:27,967
SjÀlvklart gillar jag fotbollsklubben.
584
00:40:29,052 --> 00:40:32,305
Kommer de ta sig till slutspel?
SjÀlvklart.
585
00:40:32,430 --> 00:40:34,307
Deras trÀnare Àr oövervinnerlig.
586
00:40:34,599 --> 00:40:39,979
Jag ringer för att berÀtta
om vÄr nya satsning.
587
00:40:41,606 --> 00:40:45,109
Om nÄgon kÀnner till
vÄrt rykte sÄ Àr det du.
588
00:40:46,569 --> 00:40:48,863
Kan jag skicka nÄgra utrÀkningar?
589
00:40:49,447 --> 00:40:50,657
Perfekt.
590
00:40:50,823 --> 00:40:53,868
Bra, tack sÄ mycket. Ses snart.
591
00:40:56,204 --> 00:40:57,538
Ăn sen dĂ„?
592
00:40:58,373 --> 00:41:01,125
Vill du prova?
593
00:41:02,377 --> 00:41:03,962
LĂ€tt.
594
00:41:05,588 --> 00:41:07,340
Kolla in det hÀr.
595
00:41:07,882 --> 00:41:10,051
Hej, det hÀr Àr Liam Shaw.
596
00:41:10,301 --> 00:41:13,471
Jag förstÄr att du
Ă€r en investerare.
597
00:41:13,972 --> 00:41:15,306
Bra, hur mÄr du?
598
00:41:15,473 --> 00:41:17,558
JÀttebra, det Àr underbart.
599
00:41:18,643 --> 00:41:21,312
Hur som helst, jag
ringer för att jag har
600
00:41:21,354 --> 00:41:23,982
en investering du kan
vara intresserad av.
601
00:41:26,609 --> 00:41:30,238
Nej, jag försöker inte lura dig.
602
00:41:30,279 --> 00:41:33,825
Vi söker finansiering
för ett vÀrdshus.
603
00:41:34,367 --> 00:41:36,077
VÀrdshus Àr fantastiska.
604
00:41:36,369 --> 00:41:39,080
Du kan mysa vid
elden med din fru.
605
00:41:40,957 --> 00:41:42,500
Det har du inte?
606
00:41:42,792 --> 00:41:45,003
Man kan mysa sjÀlv ocksÄ.
607
00:41:45,211 --> 00:41:47,380
FĂ„ riktig egentid...
608
00:41:50,091 --> 00:41:53,678
Okej, ha en bra dag du ocksÄ.
Men om du Àndrar dig...
609
00:41:57,890 --> 00:42:00,101
SÄ de Àr intresserade?
610
00:42:01,436 --> 00:42:03,604
Ja, ge dem en chans.
611
00:42:06,482 --> 00:42:09,360
Wow, vad vackert.
Robert skulle vara stolt över dig.
612
00:42:09,694 --> 00:42:11,904
Han lÀrde mig vÀl.
613
00:42:29,172 --> 00:42:31,382
Behövde bara en filt, eller hur?
614
00:42:38,765 --> 00:42:40,308
Bra bild.
615
00:42:47,815 --> 00:42:50,109
Det kommer se bra ut pÄ hemsidan.
616
00:42:50,276 --> 00:42:52,070
Det första intrycket rÀknas.
617
00:42:54,197 --> 00:42:55,448
Kom hit.
618
00:42:56,032 --> 00:42:59,077
Och nu en selfie.
-Det gör jag inte.
619
00:43:09,629 --> 00:43:11,172
Vilken hÀrlig familj.
620
00:43:11,672 --> 00:43:12,965
Och lilla Sebby?
621
00:43:13,132 --> 00:43:15,343
SĂ„ du kan le?
622
00:43:17,095 --> 00:43:20,640
Jag trodde inte du kunde.
623
00:43:25,353 --> 00:43:26,938
Hej Liam...
624
00:43:34,445 --> 00:43:37,615
Jag erkÀnner att du trÀffade mig ett
par gÄnger. Men jag trÀffade dig ocksÄ
625
00:43:37,657 --> 00:43:40,493
Det gjorde du inte.
-Ăr du seriös?
626
00:43:40,660 --> 00:43:42,245
Tack, faster Marjory.
627
00:43:42,787 --> 00:43:44,747
VarsÄgoda, kÀra ni.
628
00:43:45,414 --> 00:43:47,333
Tack.
-Njut.
629
00:43:49,210 --> 00:43:52,213
Okej, jag erkÀnner det.
Du trÀffade mig.
630
00:43:52,421 --> 00:43:53,923
Bara en gÄng.
631
00:43:54,048 --> 00:43:56,467
Med en jÀtteliten snöboll.
632
00:43:57,301 --> 00:44:00,680
Du har fortfarande en del i hÄret.
633
00:44:01,389 --> 00:44:04,058
Ăr det jord? Kastade du jord?
634
00:44:04,475 --> 00:44:06,018
Nej.
635
00:44:11,440 --> 00:44:14,610
SĂ„, om farbror Robert...
636
00:44:15,361 --> 00:44:17,572
Var ni goda vÀnner?
637
00:44:19,782 --> 00:44:21,450
NÄgot sÄnt.
638
00:44:22,952 --> 00:44:26,664
Han var vÀldigt snÀll och kÀrleksfull.
639
00:44:28,457 --> 00:44:30,209
Och han...
640
00:44:30,918 --> 00:44:32,837
Han behandlade mig som en son.
641
00:44:33,087 --> 00:44:35,173
Han tog mig in i sin familj.
642
00:44:35,256 --> 00:44:37,842
Alla som kÀnde honom Àlskade honom.
643
00:44:38,301 --> 00:44:42,013
Jag kan fortfarande minnas
senast jag sÄg honom.
644
00:44:42,221 --> 00:44:46,517
Det var lÀnge sen.
Jag gjorde mina lÀxor
645
00:44:47,351 --> 00:44:50,313
och han försökte
fÄ mig att skratta.
646
00:44:51,355 --> 00:44:54,192
Jag var sÄ stressad över ett
stavningsprov nÀr jag gick tvÄan.
647
00:44:54,567 --> 00:44:56,235
Och han sa till mig:
648
00:44:56,569 --> 00:45:00,072
Oroa dig inte, du kommer aldrig
behöva anvÀnda dessa ord ÀndÄ.
649
00:45:03,201 --> 00:45:05,578
Jag har inte tÀnkt pÄ det pÄ lÀnge.
650
00:45:17,006 --> 00:45:18,591
Hej Sam, vad hÀnder?
651
00:45:19,800 --> 00:45:20,843
Vad?
652
00:45:22,762 --> 00:45:24,472
VÀnta lite, vadÄ?
653
00:45:24,639 --> 00:45:26,557
Max? NĂ€r?
654
00:45:28,768 --> 00:45:29,810
Bra.
655
00:45:30,728 --> 00:45:32,605
Bra.
656
00:45:34,065 --> 00:45:37,652
Det kommer vi behöva
vara. Tack, Sam.
657
00:45:38,569 --> 00:45:41,113
Min assistent ringde
en gammal investerare.
658
00:45:41,239 --> 00:45:43,491
Ingen aning varför jag
inte tÀnkte pÄ honom.
659
00:45:43,616 --> 00:45:47,119
Han har mycket pengar
och vill gÀrna investera i oss.
660
00:45:47,203 --> 00:45:49,997
Ăr du seriös?
Vad toppen.
661
00:45:50,164 --> 00:45:51,916
Ja, men...
662
00:45:52,667 --> 00:45:55,378
Men han kommer hit om tre dagar.
-Tre dagar?
663
00:45:57,463 --> 00:45:59,048
Kan vi ens vara
klara innan dess?
664
00:45:59,173 --> 00:46:01,133
Det mÄste vi vara.
665
00:46:03,094 --> 00:46:04,303
Eller hur?
666
00:46:05,346 --> 00:46:06,389
Definitivt.
667
00:46:07,014 --> 00:46:08,474
DÄ kör vi.
668
00:46:58,858 --> 00:47:01,652
Betalade farbror Robert
för min utbildning?
669
00:47:07,325 --> 00:47:08,826
Vad Àr det dÀr?
670
00:47:10,161 --> 00:47:13,205
Inget, jag hittar bara grejer.
671
00:47:15,082 --> 00:47:18,836
Jag har bara blivit överraskad
av mÄnga saker pÄ sistone.
672
00:47:19,003 --> 00:47:22,048
Det brukar vara bra.
-Det Àr det.
673
00:47:36,979 --> 00:47:38,314
Jillian.
-Max.
674
00:47:38,314 --> 00:47:40,399
Det Àr sÄ kul att se dig.
675
00:47:42,902 --> 00:47:45,196
Hur mÄr du?
-Mycket bra.
676
00:47:45,529 --> 00:47:47,114
Hej, jag heter Liam.
677
00:47:47,281 --> 00:47:51,535
Maximilian. Vad gör du?
-FörlÄt, jag tÀnkte...
678
00:47:51,744 --> 00:47:53,079
Det spelar ingen roll.
679
00:47:53,245 --> 00:47:55,456
Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
680
00:47:55,706 --> 00:47:57,708
NĂ„?
-Ska vi gÄ?
681
00:47:57,792 --> 00:47:59,919
Wow, ja.
-Kom in.
682
00:48:00,086 --> 00:48:01,796
Följ med hÀr.
683
00:48:11,013 --> 00:48:12,598
Och det hÀr Àr vardagsrummet.
684
00:48:13,557 --> 00:48:17,311
Konsten kommer frÄn den
lokala konstnÀren Joshua Jenkins.
685
00:48:17,895 --> 00:48:20,439
Hans arbete finns över hela huset.
686
00:48:21,816 --> 00:48:23,234
Mycket fint.
687
00:48:23,651 --> 00:48:26,362
Det hÀr Àr en trevlig öppen plats.
688
00:48:26,487 --> 00:48:28,781
Vackert i eftermiddagssolen.
689
00:48:31,242 --> 00:48:33,411
Vad sÀgs om det hÀr köket, Max?
690
00:48:33,494 --> 00:48:35,454
LÀmpligt för att ta emot gÀster.
691
00:48:35,538 --> 00:48:38,707
All utrustning Àr helt ny.
692
00:48:39,041 --> 00:48:43,129
Det hÀr Àr det stora sovrummet
med högst i tak i omrÄdet.
693
00:48:43,587 --> 00:48:49,760
Som du ser Àr det inte bara en bra idé
att investera i detta lyxiga vÀrdshus...
694
00:48:50,010 --> 00:48:52,513
Jag vet att du Àven
vill tjÀna pengar.
695
00:48:53,139 --> 00:48:55,933
Men det handlar om
upplevelsen av att vara hÀr i bergen.
696
00:48:56,183 --> 00:48:58,644
I vildmarken, och andas
den friska luften.
697
00:48:58,853 --> 00:49:01,814
Det Àr fridfullt och meditativt.
698
00:49:02,314 --> 00:49:05,609
Det Àr en plats som du sjÀlv
sÀkert kommer besöka dÄ och dÄ.
699
00:49:06,152 --> 00:49:08,112
Inte bara dina kunder.
700
00:49:08,946 --> 00:49:11,031
Med Liam och jag
vid rodret kommer du
701
00:49:11,115 --> 00:49:13,617
att vara mycket nöjd
med din investering.
702
00:49:14,201 --> 00:49:16,162
I ordets alla bemÀrkelser.
703
00:49:23,335 --> 00:49:27,006
Det Àr lysande. Du Àr briljant.
704
00:49:28,048 --> 00:49:31,385
Roligt att du gillar den.
-Det gör jag.
705
00:49:32,470 --> 00:49:33,512
Det gör jag.
706
00:49:39,602 --> 00:49:40,895
Vet du...
707
00:49:41,020 --> 00:49:44,273
Vi borde ha en mjuk öppning.
För att se om affÀrsplanen fungerar.
708
00:49:44,315 --> 00:49:46,484
Innan jag förbinder mig till det hÀr.
709
00:49:47,401 --> 00:49:49,195
Det mÄste vara i helgen.
710
00:49:49,862 --> 00:49:51,572
SjÀlvklart.
-Kanon.
711
00:49:52,406 --> 00:49:55,326
DÄ hörs vi senare.
-Varför inte?
712
00:49:57,036 --> 00:50:00,873
RĂ€cker ett handslag, Liam?
-Ja, ursÀkta för tidigare.
713
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
Det Àr okej.
SÀtt igÄng med arbetet.
714
00:50:03,167 --> 00:50:05,503
Vi gör det.
-Tack, Max.
715
00:50:07,796 --> 00:50:09,715
DĂ€r satt den!
716
00:50:10,132 --> 00:50:12,426
Han verkade vÀldigt intresserad.
717
00:50:12,635 --> 00:50:17,181
Men vi Àr inte redo
Àn, det Àr bara en plan just nu.
718
00:50:20,434 --> 00:50:22,102
Vi behöver hjÀlp.
719
00:50:23,812 --> 00:50:29,276
Och det Àr lite tomt pÄ vÀggarna för ett
vÀrdshus som vill maximera sina vinster.
720
00:50:29,860 --> 00:50:31,445
Eller hur?
721
00:50:31,987 --> 00:50:34,532
Jag hÄller med.
722
00:50:36,534 --> 00:50:39,161
Oroa dig inte, jag ska
leta efter konsthandlare.
723
00:50:39,787 --> 00:50:43,707
Prata med farbror valross.
Han kanske har nÄgot liggande.
724
00:50:45,292 --> 00:50:47,503
Han har lite av det
ena och det andra.
725
00:50:47,878 --> 00:50:49,380
Han Àr ett mysterium för mig.
726
00:50:49,463 --> 00:50:52,299
Menar du skvaller-valrossen?
-Precis.
727
00:50:52,383 --> 00:50:55,344
Jag insÄg för lÀnge sen att
vi inte kan komma överens.
728
00:50:55,553 --> 00:50:59,098
SÄ det Àr dÀrför du skickar mig?
Tack.
729
00:50:59,223 --> 00:51:01,725
Det enda jag nÄgonsin
kunnat fÄ ur honom
730
00:51:01,892 --> 00:51:04,186
Àr att han fiskar pÄ lördagsmorgnar.
731
00:51:06,188 --> 00:51:10,192
Robert var nog den enda
som kunde snacka med honom.
732
00:51:13,153 --> 00:51:16,574
Vet du hur han gjorde det?
-Jag önskar att jag visste.
733
00:51:19,118 --> 00:51:22,454
Faster Marge...
-Hej, Liam.
734
00:51:22,705 --> 00:51:24,164
Gissa vad.
735
00:51:24,415 --> 00:51:27,126
Investeraren gillade vÄr pitch.
-Det visste jag.
736
00:51:27,710 --> 00:51:31,046
Men han vill ha en mjuk
öppning för att se affÀrsplanen.
737
00:51:31,755 --> 00:51:33,507
Det Àr denna helg.
738
00:51:33,924 --> 00:51:37,052
Vi behöver hjÀlp sÄ
jag undrade om du...
739
00:51:37,219 --> 00:51:40,347
SjÀlvklart.
Du behöver inte ens frÄga.
740
00:51:40,472 --> 00:51:42,099
Uppenbarligen inte.
741
00:51:43,601 --> 00:51:46,645
Jag hör att du och Jillian
spenderar mycket tid tillsammans.
742
00:51:47,354 --> 00:51:48,689
Ibland.
743
00:51:48,939 --> 00:51:50,983
Ni Àr ett bra team.
-Sluta,
744
00:51:51,108 --> 00:51:54,486
vi hÄller bara pÄ med timmerstugan.
-JasÄ?
745
00:51:54,820 --> 00:51:56,572
Det rör inte dig.
746
00:51:56,822 --> 00:52:00,117
Det gör det alltid,
det vet du vÀl?
747
00:52:00,451 --> 00:52:02,244
SÄ klart gör det det.
748
00:52:03,412 --> 00:52:04,705
Det gör det inte alls.
749
00:52:10,794 --> 00:52:12,504
Hej, farbror valross.
750
00:52:13,464 --> 00:52:18,594
Vi gör en mjuk öppning och vi
har redan fÄtt material frÄn dig...
751
00:52:19,928 --> 00:52:22,640
Men vi skulle verkligen
kunna dra nytta av din hjÀlp.
752
00:52:24,183 --> 00:52:25,559
SnÀlla?
753
00:52:26,810 --> 00:52:28,771
SĂ€g bara var jag ska vara.
754
00:52:29,647 --> 00:52:31,440
Tack sÄ mycket.
755
00:52:33,067 --> 00:52:36,403
En sak till...
756
00:52:37,655 --> 00:52:40,824
Enligt Liam kanske
du har lite konst.
757
00:52:47,373 --> 00:52:49,208
Följ mig.
758
00:53:01,303 --> 00:53:03,389
Farbror valross...
759
00:53:04,098 --> 00:53:06,266
De Àr underbara.
760
00:53:09,186 --> 00:53:11,146
Du Àr nÄgot alldeles extra.
761
00:53:12,731 --> 00:53:14,608
Det Àr en hobby.
762
00:53:14,858 --> 00:53:17,236
Folk borde se de hÀr.
763
00:53:17,486 --> 00:53:19,655
Vi kan visa dem i vÄrt vÀrdshus.
764
00:53:19,780 --> 00:53:21,740
Jag kan ordna det Ät dig.
765
00:53:24,743 --> 00:53:25,786
Okej dÄ.
766
00:53:43,178 --> 00:53:44,722
Ăr allt okej?
767
00:53:45,806 --> 00:53:48,142
Ja, det Àr bara...
768
00:53:48,851 --> 00:53:52,062
Jag önskar att farbror Robert
och min far kunnat samsas.
769
00:53:52,813 --> 00:53:54,690
Det gjorde de.
770
00:53:56,400 --> 00:53:59,319
Frank kom tillbaka efter nÄgra Är.
771
00:54:02,114 --> 00:54:06,952
Den hÀr bilden togs ett Är
innan din pappa gick bort.
772
00:54:07,661 --> 00:54:12,499
De pratade aldrig om det.
Men jag tror att det löste sig dÄ.
773
00:54:13,959 --> 00:54:18,213
Robert pratade ofta
om honom. NĂ€ra slutet.
774
00:54:18,756 --> 00:54:21,592
NÀr han sÄg honom,
775
00:54:22,176 --> 00:54:27,723
var brÄket mellan
dem plötsligt över.
776
00:54:29,433 --> 00:54:32,478
Jag kÀnner inte till det hÀr fotot.
Kan jag ta en bild pÄ den?
777
00:54:32,644 --> 00:54:34,271
Visst.
-Tack.
778
00:54:41,028 --> 00:54:42,070
Tack.
779
00:54:44,615 --> 00:54:47,701
Wow, Liam skulle Àlska den hÀr.
780
00:55:01,465 --> 00:55:03,926
Vi mÄste plocka upp nÄgra saker.
781
00:55:04,218 --> 00:55:08,680
Borde inte ta allt för lÄng tid.
-Klarar du det sjÀlv?
782
00:55:09,681 --> 00:55:11,350
Jag har...
783
00:55:11,683 --> 00:55:14,061
Jag har fortfarande nÄgot att göra.
784
00:55:15,020 --> 00:55:16,271
Visst.
-Perfekt.
785
00:55:17,147 --> 00:55:19,107
SlÀpp av mig hÀr.
786
00:55:20,609 --> 00:55:22,903
Tack.
-VarsÄgod.
787
00:55:29,409 --> 00:55:33,747
Hej, farbror valross.
FÄr jag vara med?
788
00:55:38,293 --> 00:55:39,419
Hej.
789
00:55:44,216 --> 00:55:46,176
SÄdÀr.
790
00:56:02,234 --> 00:56:04,361
SÄdÀr.
-Har jag fÄtt napp?
791
00:56:04,903 --> 00:56:07,072
Nej.
792
00:56:08,699 --> 00:56:11,618
Robert och din pappa
Àlskade det hÀr stÀllet.
793
00:56:12,160 --> 00:56:14,580
De skulle vara glada att du Àr hÀr.
794
00:56:19,001 --> 00:56:20,794
Tack för att du hÀmtade mig.
795
00:56:21,879 --> 00:56:23,255
Fick du nÄgot?
796
00:56:23,714 --> 00:56:25,632
Inte en enda.
797
00:56:27,467 --> 00:56:31,513
Fick du det du ville?
-Ja, kanske.
798
00:56:32,639 --> 00:56:35,350
Tur att det inte var fisk.
799
00:56:40,439 --> 00:56:41,940
Hur kom du hit egentligen?
800
00:56:42,107 --> 00:56:45,235
Precis som du studerade
jag företagsekonomi.
801
00:56:46,069 --> 00:56:49,197
Jag var för spÀnd pÄ grund av det.
-SÄ jag Àr för spÀnd?
802
00:56:52,200 --> 00:56:54,036
Jag var det.
803
00:56:54,745 --> 00:56:57,998
För mycket ambition, lite tÄlamod.
-Det har jag ocksÄ.
804
00:56:58,290 --> 00:57:00,584
Jag jagade bort
alla jag Àlskade.
805
00:57:01,168 --> 00:57:03,086
Sen trÀffade jag Robert.
806
00:57:04,212 --> 00:57:09,718
Den mest framgÄngsrika mannen jag
trÀffat. Men han pratade aldrig om det.
807
00:57:10,135 --> 00:57:12,179
Han skröt aldrig om det.
808
00:57:13,388 --> 00:57:16,099
Allt annat var viktigare för honom.
809
00:57:17,768 --> 00:57:19,227
Han sÄg mycket.
810
00:57:19,728 --> 00:57:22,439
Det var kanske dÀrför han lÀmnade
dig en del av stugan.
811
00:57:22,689 --> 00:57:24,566
Du ocksÄ.
812
00:57:26,443 --> 00:57:29,988
Mina förÀldrar gick bort.
Jag förlorade mitt jobb.
813
00:57:30,822 --> 00:57:33,951
Jag hade ingen aning om
vad jag skulle göra med mitt liv.
814
00:57:34,493 --> 00:57:36,620
DĂ„ tog Robert mig under sina vingar.
815
00:57:39,748 --> 00:57:42,250
Han hjÀlpte mig mycket.
816
00:57:44,169 --> 00:57:46,338
FörÀndrade mitt liv.
817
00:57:52,386 --> 00:57:56,473
Tack för skjutsen.
-VarsÄgod.
818
00:57:57,140 --> 00:58:00,519
Om du stÄtt dÀr mycket lÀngre
skulle fisken fÄnga dig.
819
00:58:05,774 --> 00:58:07,818
Jag Àlskar snön hÀr uppe.
820
00:58:08,443 --> 00:58:09,695
Det Àr vackert.
821
00:58:10,404 --> 00:58:12,114
Jag börjar fatta.
822
00:58:23,208 --> 00:58:25,544
Godnatt.
-Godnatt.
823
00:58:35,846 --> 00:58:39,307
VĂ€lkommen, kom in.
Kul att se dig.
824
00:58:39,599 --> 00:58:41,601
Kul att du Àr hÀr.
-Det Àr ett nöje.
825
00:58:41,810 --> 00:58:44,062
Nej, jag faller inte för det.
826
00:58:45,439 --> 00:58:47,024
Kom in.
827
00:58:51,737 --> 00:58:54,990
Det hÀr Àr vÄr underbara kock Marjory.
828
00:58:55,198 --> 00:58:58,285
Hon har gjort en
utsökt frukost till dig.
829
00:58:58,493 --> 00:59:02,831
Ăr du hungrig?
-Ja, faktiskt...
830
00:59:02,998 --> 00:59:07,377
BÀst för dig, för det
hÀr Àr min berömda omelett.
831
00:59:08,211 --> 00:59:09,588
Smaklig mÄltid.
832
00:59:11,173 --> 00:59:13,300
Tack.
833
00:59:15,844 --> 00:59:17,012
Tack, Marjory.
834
00:59:18,138 --> 00:59:23,560
Tjenare, jag heter Sebby.
-Trevligt att trÀffas.
835
00:59:26,021 --> 00:59:28,440
Jag Àr er guide idag.
836
00:59:28,565 --> 00:59:30,817
Vi har nÄgra alternativ.
837
00:59:30,942 --> 00:59:36,406
Jag har ett par fantastiska
skidor om ni vill flyga ner för berget.
838
00:59:36,656 --> 00:59:41,703
Eller sÄ kan vi ta en lugn promenad
och balansera vÄra chakran.
839
00:59:41,995 --> 00:59:44,831
Vi börjar kanske med en vandring.
-HĂ€ftigt.
840
00:59:45,457 --> 00:59:46,666
Jillian.
841
00:59:46,917 --> 00:59:49,544
Kommer du med?
842
00:59:50,879 --> 00:59:53,799
Kom igen, ha kul med din kusin.
843
00:59:54,299 --> 00:59:56,468
Okej dÄ. Visa vÀgen, Sebby.
844
00:59:57,052 --> 00:59:58,678
Nu kör vi.
-Sebby.
845
00:59:59,096 --> 01:00:00,263
Ha sÄ kul.
846
01:00:05,811 --> 01:00:08,230
HÀr har du, kÀra du.
-Te.
847
01:00:12,901 --> 01:00:15,112
Det Àr inte te.
848
01:00:15,403 --> 01:00:18,323
Det Àr min specialte.
849
01:00:18,907 --> 01:00:21,576
De har precis slutat Äka
skidor och Sebby tar nu med
850
01:00:21,743 --> 01:00:25,705
honom upp pÄ berget för
att titta pÄ solnedgÄngen.
851
01:00:26,039 --> 01:00:29,167
Men han har redan skickat
ett meddelande till mig.
852
01:00:30,210 --> 01:00:32,796
Han Àlskade redan omrÄdet.
853
01:00:33,046 --> 01:00:37,300
Upplevelsen var Ànnu
bÀttre och maten var utsökt.
854
01:00:37,843 --> 01:00:42,097
Han var mycket imponerad
och vill göra en affÀr idag.
855
01:00:42,347 --> 01:00:45,142
Vi Àr pÄ gÄng.
Vi har vÄrt vÀrdshus.
856
01:00:45,225 --> 01:00:47,561
Herregud, otroligt.
857
01:00:50,313 --> 01:00:53,275
Bra gjort. Jösses, faster Marge.
858
01:00:54,025 --> 01:00:57,154
Tack sÄ mycket för din hjÀlp.
859
01:00:57,404 --> 01:00:59,281
VarsÄgod.
860
01:01:04,202 --> 01:01:06,454
Farbror valross.
-Hej.
861
01:01:09,749 --> 01:01:11,835
Som utlovat.
-Tack.
862
01:01:12,043 --> 01:01:14,045
Liam kommer Àlska den.
863
01:01:14,546 --> 01:01:16,047
VarsÄgod.
864
01:01:28,727 --> 01:01:31,521
Liam? Glömde du din nyckel?
865
01:01:33,398 --> 01:01:35,066
HallÄ.
-Max.
866
01:01:35,275 --> 01:01:36,318
Hej.
867
01:01:37,068 --> 01:01:38,278
Hur mÄr du?
868
01:01:38,653 --> 01:01:40,363
Vad hÀnder?
869
01:01:41,239 --> 01:01:43,408
Jag tÀnkte att vi kunde fira.
870
01:01:43,575 --> 01:01:47,454
Vi ska Àntligen göra
affÀrer tillsammans.
871
01:01:52,959 --> 01:01:56,379
Jag visste redan pÄ middagen...
872
01:01:56,880 --> 01:01:59,925
Vi hör ihop.
873
01:02:01,384 --> 01:02:06,097
Följ med mig till London
sÄ ska vi fira att du och jag
874
01:02:06,681 --> 01:02:08,934
har ett projekt tillsammans.
875
01:02:10,018 --> 01:02:11,061
Jill?
876
01:02:11,645 --> 01:02:13,063
Liam.
877
01:02:15,106 --> 01:02:16,441
Jag...
878
01:02:17,400 --> 01:02:19,277
Jag ska...
879
01:02:25,659 --> 01:02:27,619
Jag lÀmnar er ifred.
880
01:02:28,536 --> 01:02:31,915
Ni borde nog sÀtta
blommorna i lite vatten.
881
01:02:39,256 --> 01:02:44,135
Okej, vi pratar snart igen.
Tack, Max.
882
01:02:44,261 --> 01:02:46,888
Jillian, vÀnta...
-Tack för att du tittade förbi.
883
01:02:48,848 --> 01:02:50,308
HejdÄ.
884
01:02:50,475 --> 01:02:53,395
Tack och ha en trevlig kvÀll.
-God kvÀll.
885
01:03:18,086 --> 01:03:20,714
HallÄ.
-Jillian, jag har fantastiska nyheter.
886
01:03:20,714 --> 01:03:21,923
JasÄ?
887
01:03:22,173 --> 01:03:26,136
Styrelsen har sett vad du gjort.
888
01:03:26,261 --> 01:03:28,346
Och nÀr de hörde talas om Max...
-Max?
889
01:03:28,471 --> 01:03:31,308
De tyckte att det var lysande
att lÄta honom investera.
890
01:03:31,474 --> 01:03:34,185
Partnerna vill köpa
Ättio procent av aktierna.
891
01:03:34,269 --> 01:03:36,396
Max Àlskar idén.
892
01:03:36,604 --> 01:03:41,609
SÄ Venture First kommer köpa ditt
vÀrdshus och du kommer fÄ din befordran.
893
01:03:41,901 --> 01:03:43,570
Nej...
894
01:03:43,737 --> 01:03:46,823
Om vi sÀljer till Venture
First har familjen ingenting.
895
01:03:47,198 --> 01:03:49,409
DÄ förlorar de företaget.
896
01:03:49,617 --> 01:03:52,287
Men vi behöver inte oroa
oss för det nu,
897
01:03:52,287 --> 01:03:53,955
eftersom du nu Àr partner.
898
01:03:54,456 --> 01:03:56,499
Grattis.
899
01:04:07,969 --> 01:04:09,471
Jillian?
900
01:04:21,691 --> 01:04:24,402
Köpekontrakt
901
01:04:28,448 --> 01:04:30,742
Venture First-teamet
kommer hantera resorten.
902
01:04:30,825 --> 01:04:33,328
Vi gör gÀrna dig till partner.
903
01:04:45,006 --> 01:04:46,966
SkÄl.
904
01:04:48,218 --> 01:04:51,221
Bra jobbat, Sebby.
-Tack mamma.
905
01:04:51,429 --> 01:04:53,056
Promenaden var cool.
906
01:04:53,181 --> 01:04:59,020
Och Jillian kunde Äka riktigt fort.
Hon var förvÄnansvÀrt aerodynamisk.
907
01:04:59,521 --> 01:05:03,274
Det mÄste ligga i blodet.
-Ni Àr underbara allihop.
908
01:05:03,483 --> 01:05:07,487
Vi kan inte tacka er nog.
-Robert hade varit stolt.
909
01:05:12,117 --> 01:05:14,202
Liam, Àr du okej?
910
01:05:15,203 --> 01:05:16,246
Ja.
911
01:05:17,247 --> 01:05:18,498
Ăr du sĂ€ker?
912
01:05:19,082 --> 01:05:21,960
KvÀllen med Max, det var...
-NÀr hade du tÀnkt berÀtta?
913
01:05:22,085 --> 01:05:24,963
Inget pÄgÄr mellan mig och han.
-Jag hittade kontraktet.
914
01:05:25,463 --> 01:05:28,633
Kontraktet dÀr ditt företag
kommer köpa vÄrt vÀrdshus.
915
01:05:28,925 --> 01:05:30,969
Nej...
916
01:05:31,177 --> 01:05:34,806
NÀr tÀnkte du berÀtta för oss?
Vi firar som ett gÀng idioter.
917
01:05:34,889 --> 01:05:37,100
Jag visste inte.
Jag fick precis reda pÄ det sjÀlv.
918
01:05:37,183 --> 01:05:38,893
Jag tror inte pÄ nÄgot av det.
919
01:05:39,018 --> 01:05:43,982
NÄgon med dina affÀrsinstinkter
planerade detta frÄn början.
920
01:05:44,149 --> 01:05:46,609
Det Àr inte sant.
-Du ville inte rÀdda stugan.
921
01:05:46,651 --> 01:05:49,863
Du ville bara ha mest vinst.
-Det Àr inte sant.
922
01:05:49,863 --> 01:05:51,322
Inte sant?
-Nej!
923
01:05:51,489 --> 01:05:53,158
Vad fick du för det?
924
01:05:53,366 --> 01:05:57,078
En upphittaravgift? Eller var
det en plan att bli befordrad?
925
01:05:57,245 --> 01:05:59,247
Vad vet du om det?
926
01:05:59,497 --> 01:06:01,958
Du tar aldrig risker.
-Det hÀr handlar inte om mig.
927
01:06:02,208 --> 01:06:05,503
Det gör det visst,
du spelar alltid sÀkert.
928
01:06:05,587 --> 01:06:06,713
Helt rÀtt.
929
01:06:06,754 --> 01:06:09,257
LÄt mig berÀtta nyheterna.
930
01:06:09,382 --> 01:06:12,093
Oroa dig inte, du har
redan gjort tillrÀckligt.
931
01:06:31,154 --> 01:06:34,365
Det hÀr Àr Liams röstbrevlÄda.
Inte sjÀlva Liam.
932
01:06:34,491 --> 01:06:36,493
LĂ€mna bara ett meddelande.
933
01:07:04,979 --> 01:07:06,356
Hej.
934
01:07:07,357 --> 01:07:08,399
Hej.
935
01:07:09,192 --> 01:07:11,694
Jag ville bara sÀga...
-Jag vet.
936
01:07:12,570 --> 01:07:14,072
Det Àr okej.
937
01:07:15,198 --> 01:07:17,408
LÄt mig Ätminstone förklara.
938
01:07:19,118 --> 01:07:20,912
Liam...
-Jillian.
939
01:07:20,912 --> 01:07:25,667
Nej, de skickade det bara.
-Du gjorde som du gör.
940
01:07:27,752 --> 01:07:29,796
Jag skulle inte ha
förvÀntat mig nÄgot annat.
941
01:07:29,837 --> 01:07:30,880
Kom igen.
942
01:07:36,553 --> 01:07:39,097
Det Àr inte sÄ hÀr
Robert skulle ha gjort.
943
01:07:41,224 --> 01:07:43,601
Jag hoppas att du fÄr det du vill.
944
01:07:44,394 --> 01:07:45,436
Det gör jag verkligen.
945
01:08:11,087 --> 01:08:12,547
Hej Sam.
946
01:08:14,048 --> 01:08:17,135
Kan du boka ett flyg till Seattle?
947
01:08:19,387 --> 01:08:20,930
För idag.
948
01:08:22,348 --> 01:08:24,100
Tack.
949
01:08:52,795 --> 01:08:54,672
Hej, faster Marge.
-Hej pÄ dig.
950
01:08:56,049 --> 01:08:58,551
Hur Àr lÀget?
-Bra.
951
01:08:58,843 --> 01:09:00,261
Behöver du hjÀlp?
952
01:09:00,595 --> 01:09:02,555
Visst.
953
01:09:08,853 --> 01:09:10,146
Du vet, sötnos...
954
01:09:11,439 --> 01:09:13,858
NÀr dina förÀldrar
dog visste Robert
955
01:09:14,025 --> 01:09:17,070
och jag exakt vad
du gick igenom.
956
01:09:18,071 --> 01:09:22,033
Din far gav upp allt för din framgÄng.
957
01:09:22,325 --> 01:09:24,994
SÄ du kÀnde att du
var tvungen att lyckas.
958
01:09:25,328 --> 01:09:28,081
Och du jobbade vÀldigt hÄrt pÄ det.
959
01:09:28,331 --> 01:09:30,333
NÀr Robert sÄg det försökte
960
01:09:30,375 --> 01:09:34,003
han lÀra dig att lugna ner dig.
961
01:09:34,212 --> 01:09:36,089
Att se mer Àn bara framgÄng.
962
01:09:36,381 --> 01:09:40,718
Han ville att du skulle anvÀnda
din talang, men pÄ ett sÀkert sÀtt.
963
01:09:41,469 --> 01:09:43,429
Och med balans.
964
01:09:44,305 --> 01:09:47,308
Det var Roberts plan.
965
01:09:47,642 --> 01:09:51,771
Det betyder ocksÄ att
du mÄste satsa pÄ det du Àlskar.
966
01:09:53,022 --> 01:09:56,526
Du kan inte gömma dig för evigt, Liam.
-Ja, men...
967
01:09:58,945 --> 01:10:01,739
Det Àr nog redan över, faster Marge.
968
01:10:02,573 --> 01:10:04,742
Jag tror inte det.
969
01:10:09,539 --> 01:10:11,124
Hej, farbror valross.
970
01:10:11,582 --> 01:10:14,001
Jag ville lÀmna
tillbaka dina verktyg.
971
01:10:15,169 --> 01:10:18,131
Var vill du ha dem?
-StÀll dem vid dörren.
972
01:10:22,593 --> 01:10:24,887
Kan du komma och hjÀlpa mig?
973
01:10:27,640 --> 01:10:28,683
Visst.
974
01:10:29,058 --> 01:10:30,476
Jag har ett par minuter över.
975
01:10:32,145 --> 01:10:35,398
Ta den stora skiftnyckeln
och dra Ät den hÄrt.
976
01:10:37,066 --> 01:10:41,612
Har slangarna förnyats?
-Jag sÀtter ihop den igen.
977
01:10:42,947 --> 01:10:44,866
Okej, de dÀr Àr redan klara.
978
01:10:45,283 --> 01:10:46,409
Okej.
979
01:10:47,452 --> 01:10:49,495
Har du hört frÄn Jillian?
980
01:10:50,997 --> 01:10:52,248
Nej.
981
01:10:52,749 --> 01:10:56,335
Hon mÄste vara upptagen med
sitt nÀsta fientliga övertagande.
982
01:10:57,295 --> 01:10:59,756
Det vet jag inget om.
983
01:11:02,216 --> 01:11:05,803
Jag mÀrker dock
nÀr nÄgon bryr sig.
984
01:12:14,914 --> 01:12:16,666
Hej Sam.
-Hej.
985
01:12:16,916 --> 01:12:19,126
Alla vÀntar.
-Bra.
986
01:12:22,880 --> 01:12:24,757
Tack.
987
01:12:32,515 --> 01:12:33,599
Hej.
988
01:12:33,850 --> 01:12:36,769
Tydligen kunde gratulationerna
inte vÀnta till pÄ mÄndag.
989
01:12:37,854 --> 01:12:39,981
Hur kan vi hjÀlpa dig, Jillian?
990
01:12:41,649 --> 01:12:43,901
Tack alla för att ni kom.
991
01:12:44,151 --> 01:12:48,489
Jag har alltid velat
ha det hÀr jobbet.
992
01:12:50,408 --> 01:12:52,451
En partner pÄ Venture First?
993
01:12:52,785 --> 01:12:56,330
Ett företag som jag har
jobbat hÄrt för i flera Är.
994
01:12:58,666 --> 01:13:01,586
Men jag kan inte
sÀlja företaget till er.
995
01:13:02,128 --> 01:13:05,131
Det tillhör min familj.
996
01:13:06,340 --> 01:13:07,633
Med mig.
997
01:13:08,801 --> 01:13:11,971
Jag ville sjÀlv
berÀtta det, av respekt.
998
01:13:13,556 --> 01:13:15,266
Och tacka er.
999
01:13:16,183 --> 01:13:17,935
För allt.
1000
01:13:27,361 --> 01:13:29,071
Det Àr okej, Sam.
1001
01:13:29,530 --> 01:13:31,282
Du kommer klara dig.
1002
01:13:32,241 --> 01:13:34,785
Ja, men vad ska du göra?
1003
01:13:35,411 --> 01:13:37,038
Jag vet inte Àn.
1004
01:13:39,040 --> 01:13:41,167
Jag har ingen plan alls.
1005
01:13:45,630 --> 01:13:47,632
Jag Àr sÄ glad för din skull.
1006
01:13:49,008 --> 01:13:52,053
Tack, du har varit underbar.
1007
01:14:05,399 --> 01:14:06,901
Jillian.
1008
01:14:11,697 --> 01:14:15,034
Vill du ha en kaka?
-Absolut.
1009
01:14:15,868 --> 01:14:17,954
Hasselnöten gÄr riktigt bra.
1010
01:14:18,746 --> 01:14:21,374
Jag sÄg det.
Vem skulle ha trott det?
1011
01:14:21,624 --> 01:14:25,670
Ibland vinner den otippade.
1012
01:14:30,466 --> 01:14:32,259
Otippade...
1013
01:14:32,718 --> 01:14:34,512
Howard, du Àr ett geni.
1014
01:14:34,845 --> 01:14:35,930
VadÄ?
1015
01:15:12,883 --> 01:15:16,095
Jag visste att du
gillade mitt kaffe.
1016
01:15:18,097 --> 01:15:19,807
Jag ville bara sÀga tack.
1017
01:15:20,516 --> 01:15:22,018
För allt.
1018
01:15:22,893 --> 01:15:25,938
Du fick mig att kÀnna
mig som en del av familjen.
1019
01:15:26,522 --> 01:15:29,525
Och jag mÄste be om ursÀkt.
Jag Àr sÄ ledsen.
1020
01:15:29,734 --> 01:15:32,153
Jag förstörde nÀstan
allt, faster Marjory.
1021
01:15:32,153 --> 01:15:33,195
Ălskling...
1022
01:15:33,404 --> 01:15:37,116
Jag visste att du inte skulle göra det.
Det finns alltid en vÀg ut.
1023
01:15:37,742 --> 01:15:39,785
Jag har inte sÄ mycket sjÀlvförtroende.
1024
01:15:39,994 --> 01:15:42,538
Under alla mina Är i
den privata sektorn
1025
01:15:42,621 --> 01:15:45,583
har jag alltid lyckats
ta mig ur trubbel.
1026
01:15:45,916 --> 01:15:49,336
Eller en investering med tÀckning.
-Vad menar du?
1027
01:15:49,920 --> 01:15:51,797
Robert tjÀnade sina pengar.
1028
01:15:52,465 --> 01:15:55,509
Men han ville
ocksÄ njuta av sitt liv.
1029
01:15:55,885 --> 01:15:59,764
SĂ„ det var jag som hittade
alla hans investeringar Ät honom.
1030
01:15:59,930 --> 01:16:02,058
Medan han gjorde det
som gjorde honom glad.
1031
01:16:02,475 --> 01:16:04,018
För Àrligt talat,
1032
01:16:04,185 --> 01:16:06,353
det gjorde mig glad.
1033
01:16:07,480 --> 01:16:10,024
Vi har mycket att diskutera.
1034
01:16:10,816 --> 01:16:12,276
Visst.
1035
01:16:37,009 --> 01:16:38,052
Hej.
1036
01:16:40,971 --> 01:16:42,056
Jag bara...
1037
01:16:42,056 --> 01:16:45,226
Jag vill be om ursÀkt.
För allt.
1038
01:16:47,269 --> 01:16:49,105
Men jag tog det rÀtta valet.
1039
01:16:49,146 --> 01:16:50,648
Jag sa upp mig.
1040
01:16:51,607 --> 01:16:54,485
Jag ville aldrig sÀlja företaget.
1041
01:16:54,693 --> 01:16:57,404
Speciellt nÀr det betyder
sÄ mycket för familjen.
1042
01:16:57,613 --> 01:16:59,115
För mig.
1043
01:16:59,490 --> 01:17:00,658
För oss.
1044
01:17:01,242 --> 01:17:02,827
VÄrt vÀrdshus stannar.
1045
01:17:03,327 --> 01:17:05,996
Och familjen behÄller rÀttigheterna.
1046
01:17:07,790 --> 01:17:09,208
Hur dÄ?
1047
01:17:10,459 --> 01:17:12,753
Med hjÀlp av en ny investerare.
1048
01:17:14,296 --> 01:17:15,548
Farbror valross?
1049
01:17:18,926 --> 01:17:20,761
Robert lÀmnade
lite pengar till mig ocksÄ.
1050
01:17:21,053 --> 01:17:24,682
Och nÀr jag hörde
vad som hÀnt, insisterade jag.
1051
01:17:24,890 --> 01:17:29,061
Jag sa det inte förut
eftersom jag inte kÀnde Jill Àn.
1052
01:17:30,813 --> 01:17:32,690
Och jag gillade inte dig.
1053
01:17:34,024 --> 01:17:36,569
Tills nyligen.
1054
01:17:39,613 --> 01:17:42,741
Ett vÀrdshus Àr bara ett stÀlle
som man bor pÄ.
1055
01:17:43,909 --> 01:17:46,203
Men med mycket kÀrlek,
1056
01:17:46,620 --> 01:17:48,747
blir det ett stÀlle
som bor i ditt hjÀrta.
1057
01:17:48,998 --> 01:17:51,625
Har du en plan?
1058
01:17:53,711 --> 01:17:56,714
Vi öppnar ett till vÀrdshus.
1059
01:17:58,340 --> 01:18:01,302
Som jÀmstÀllda partners?
1060
01:18:01,594 --> 01:18:03,929
Ăntligen en bra idĂ©.
1061
01:18:08,225 --> 01:18:09,935
Jag Àr pÄ.
1062
01:18:10,519 --> 01:18:12,646
Jag vill ocksÄ be om ursÀkt.
1063
01:18:12,646 --> 01:18:14,481
Jag borde ha litat pÄ dig.
1064
01:18:14,982 --> 01:18:17,443
Du hade rÀtt.
1065
01:18:19,737 --> 01:18:21,614
Jag tog aldrig nÄgra risker.
1066
01:18:22,281 --> 01:18:24,074
Jag inser det nu.
1067
01:18:26,368 --> 01:18:28,495
Jag kommer inte
göra om det misstaget.
73494