All language subtitles for Star.Wars.Episode.2.Attack.of.the.Clones.2002.BluRay.720p.DTS.3Audio.x264-CHDsynced25.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,912 --> 00:02:28,563 Senator, we're making our final approach into Coruscant. 2 00:02:28,665 --> 00:02:30,705 Very good, Lieutenant. 3 00:03:20,316 --> 00:03:22,072 We made it. 4 00:03:25,373 --> 00:03:27,064 I guess I was wrong. 5 00:03:27,164 --> 00:03:29,270 There was no danger at all. 6 00:03:47,358 --> 00:03:48,919 Cord¨¦. 7 00:03:50,206 --> 00:03:53,053 Milady, I'm so sorry. 8 00:03:53,918 --> 00:03:55,926 I've failed you, Senator. 9 00:03:56,030 --> 00:03:57,110 No. 10 00:04:00,158 --> 00:04:02,548 Milady, you're still in danger here. 11 00:04:08,767 --> 00:04:11,899 - I shouldn't have come back. - This vote is very important. 12 00:04:12,191 --> 00:04:15,672 You did your duty. Cord¨¦ did hers. Now, come. 13 00:04:17,472 --> 00:04:19,480 Senator Amidala, please. 14 00:04:30,593 --> 00:04:33,560 I don't know how much longer I can hold off the vote, my friends. 15 00:04:34,337 --> 00:04:37,054 More and more star systems are joining the separatists. 16 00:04:37,153 --> 00:04:38,909 If they do break away... 17 00:04:39,009 --> 00:04:42,140 I will not let this Republic that has stood for a thousand years... 18 00:04:42,241 --> 00:04:44,216 be split in two. 19 00:04:44,321 --> 00:04:47,169 My negotiations will not fail. 20 00:04:47,489 --> 00:04:49,726 If they do, you must realize... 21 00:04:49,858 --> 00:04:51,833 there aren't enough Jedi to protect the Republic. 22 00:04:52,738 --> 00:04:55,324 We're keepers of the peace, not soldiers. 23 00:04:56,738 --> 00:04:58,364 Master Yoda... 24 00:04:59,299 --> 00:05:01,852 do you think it will really come to war? 25 00:05:03,299 --> 00:05:07,423 The dark side clouds everything. 26 00:05:07,523 --> 00:05:12,280 Impossible to see the future is. 27 00:05:14,052 --> 00:05:17,151 The Loyalist Committee has arrived, Your Honor. 28 00:05:17,251 --> 00:05:18,200 Good. 29 00:05:20,644 --> 00:05:22,716 Send them in. 30 00:05:22,820 --> 00:05:25,537 We will discuss this matter later. 31 00:05:29,573 --> 00:05:33,283 Senator Amidala, your tragedy on the landing platform... 32 00:05:33,381 --> 00:05:35,203 terrible. 33 00:05:35,461 --> 00:05:38,941 Seeing you alive brings warm feelings to my heart. 34 00:05:39,045 --> 00:05:41,663 Do you have any idea who was behind this attack? 35 00:05:41,765 --> 00:05:46,173 Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. 36 00:05:47,046 --> 00:05:49,021 I think that Count Dooku was behind it. 37 00:05:49,126 --> 00:05:52,869 He is a political idealist, not a murderer. 38 00:05:52,966 --> 00:05:55,836 You know, milady, Count Dooku was once a Jedi. 39 00:05:55,943 --> 00:05:59,259 He couldn't assassinate anyone. It's not in his character. 40 00:05:59,367 --> 00:06:01,822 But for certain, Senator... 41 00:06:01,926 --> 00:06:05,604 in grave danger you are. 42 00:06:06,727 --> 00:06:09,509 MasterJedi, may I suggest... 43 00:06:09,607 --> 00:06:13,535 the senator be placed under the protection of your graces? 44 00:06:13,640 --> 00:06:16,575 Do you really think that's a wise decision under these stressful times? 45 00:06:16,679 --> 00:06:18,719 Chancellor, if I may comment, I do not believe... 46 00:06:18,824 --> 00:06:21,061 The situation is that serious? 47 00:06:21,608 --> 00:06:23,518 No, but I do, Senator. 48 00:06:23,624 --> 00:06:26,821 I realize all too well that additional security... 49 00:06:26,921 --> 00:06:30,270 might be disruptive for you... 50 00:06:30,376 --> 00:06:32,929 but perhaps someone you're familiar with. 51 00:06:33,256 --> 00:06:36,901 An old friend, like Master Kenobi. 52 00:06:37,737 --> 00:06:39,199 That's possible. 53 00:06:39,306 --> 00:06:41,924 He's just returned from a border dispute on Ansion. 54 00:06:43,050 --> 00:06:45,090 Do it for me, milady. Please? 55 00:06:45,194 --> 00:06:47,495 The thought of losing you... 56 00:06:49,162 --> 00:06:51,137 is unbearable. 57 00:06:51,978 --> 00:06:55,044 I will have Obi-Wan report to you immediately, milady. 58 00:06:55,146 --> 00:06:57,285 Thank you, Master Windu. 59 00:07:06,059 --> 00:07:09,671 - You seem a little on edge. - Not at all. 60 00:07:09,772 --> 00:07:13,252 I haven't felt you this tense since we fell into that nest of gundarks. 61 00:07:13,964 --> 00:07:15,873 You fell into that nightmare, Master... 62 00:07:15,980 --> 00:07:18,314 and I rescued you, remember? 63 00:07:18,764 --> 00:07:20,706 Oh... yes. 64 00:07:25,932 --> 00:07:29,827 You're sweating. Relax. Take a deep breath. 65 00:07:30,829 --> 00:07:32,901 I haven't seen her in ten years, Master. 66 00:07:46,990 --> 00:07:49,608 Obi? Obi! 67 00:07:49,710 --> 00:07:53,223 - Mesa so smilen to seein yousa! - Good to see you again, JarJar. 68 00:07:53,326 --> 00:07:55,236 Senator Padm¨¦. 69 00:07:55,342 --> 00:07:58,790 Mesa palos here! Lookie, lookie, Senator. 70 00:07:58,895 --> 00:08:01,513 Desa Jedi arriven. 71 00:08:05,231 --> 00:08:07,817 It's a great pleasure to see you again, milady. 72 00:08:07,919 --> 00:08:10,308 It has been far too long, Master Kenobi. 73 00:08:11,631 --> 00:08:13,005 Ani? 74 00:08:13,103 --> 00:08:16,267 - My goodness, you've grown. - So have you. 75 00:08:16,368 --> 00:08:18,670 Grown more beautiful, I mean. 76 00:08:18,768 --> 00:08:21,353 Well, for a senator, I mean. 77 00:08:23,632 --> 00:08:26,632 Ani, you'll always be that little boy I knew on Tatooine. 78 00:08:28,145 --> 00:08:31,461 Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. 79 00:08:31,569 --> 00:08:33,936 I'm Captain Typho of Her Majesty's security service. 80 00:08:34,033 --> 00:08:36,008 Queen Jamillia has been informed of your assignment. 81 00:08:36,113 --> 00:08:38,153 I am grateful you are here, Master Kenobi. 82 00:08:38,258 --> 00:08:40,909 The situation is more dangerous than the senator will admit. 83 00:08:41,009 --> 00:08:43,595 I don't need more security. I need answers. 84 00:08:43,698 --> 00:08:45,836 I want to know who's trying to kill me. 85 00:08:45,938 --> 00:08:49,615 We are here to protect you, Senator, not to start an investigation. 86 00:08:49,714 --> 00:08:52,016 We will find out who's trying to kill you, Padm¨¦. 87 00:08:52,114 --> 00:08:53,870 I promise you. 88 00:08:53,971 --> 00:08:56,589 We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. 89 00:08:56,691 --> 00:08:59,538 I meant that in the interest of protecting her, Master, of course. 90 00:08:59,667 --> 00:09:02,034 We will not go through this exercise again, Anakin... 91 00:09:02,131 --> 00:09:04,018 and you will pay attention to my lead. 92 00:09:04,115 --> 00:09:06,090 - Why? - What? 93 00:09:07,891 --> 00:09:11,469 Why else do you think we were assigned to her if not to find the killer? 94 00:09:11,571 --> 00:09:14,735 Protection is a job for local security, notJedi. 95 00:09:14,836 --> 00:09:17,553 It's overkill, Master. Investigation is implied in our mandate. 96 00:09:17,652 --> 00:09:20,783 We will do exactly as the council has instructed. 97 00:09:23,188 --> 00:09:26,057 And you will learn your place, young one. 98 00:09:29,429 --> 00:09:31,371 Perhaps with merely your presence... 99 00:09:31,476 --> 00:09:34,291 the mystery surrounding this threat will be revealed. 100 00:09:34,389 --> 00:09:36,877 Now, if you'll excuse me... 101 00:09:37,109 --> 00:09:38,735 I will retire. 102 00:09:40,054 --> 00:09:42,028 I know I'll feel better having you here. 103 00:09:42,133 --> 00:09:44,206 I'll have an officer stationed on every floor... 104 00:09:44,309 --> 00:09:46,382 and I'll be in the control center downstairs. 105 00:09:47,958 --> 00:09:50,827 Mesa busten wit happiness seein yousa again, Ani. 106 00:09:50,934 --> 00:09:53,934 She hardly even recognized me, JarJar. 107 00:09:55,511 --> 00:09:58,326 I've thought about her every day since we parted and... 108 00:09:59,639 --> 00:10:01,526 she's forgotten me completely. 109 00:10:01,623 --> 00:10:03,216 Shesa happy. 110 00:10:03,319 --> 00:10:05,621 Happier den mesa seein her in a longo time. 111 00:10:05,719 --> 00:10:09,364 You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. 112 00:10:09,655 --> 00:10:12,023 She was pleased to see us. 113 00:10:12,119 --> 00:10:14,007 Now, let's check the security. 114 00:10:22,584 --> 00:10:24,657 I hit the ship, but they used a decoy. 115 00:10:24,760 --> 00:10:26,932 We'll have to try something more subtle this time, Zam. 116 00:10:27,033 --> 00:10:28,975 My client is getting impatient. 117 00:10:29,080 --> 00:10:31,797 Take these. Be careful. They're very poisonous. 118 00:10:31,897 --> 00:10:35,193 And, Zam, there can be no mistakes this time. 119 00:10:38,393 --> 00:10:40,728 Captain Typho has more than enough men downstairs. 120 00:10:40,825 --> 00:10:42,680 No assassin would try that way. 121 00:10:43,225 --> 00:10:45,680 - Any activity up here? - Quiet as a tomb. 122 00:10:47,161 --> 00:10:49,878 I don't like just waiting here for something to happen to her. 123 00:10:50,234 --> 00:10:53,366 - What's going on? - She covered the cameras. 124 00:10:54,074 --> 00:10:56,017 I don't think she liked me watching her. 125 00:10:56,122 --> 00:10:57,944 What is she thinking? 126 00:10:58,042 --> 00:11:00,912 She programmed R2 to warn us if there is an intruder. 127 00:11:01,018 --> 00:11:03,539 There are many other ways to kill a senator. 128 00:11:03,643 --> 00:11:07,799 I know, but we also want to catch this assassin, don't we, Master? 129 00:11:09,819 --> 00:11:11,859 You're using her as bait. 130 00:11:11,964 --> 00:11:13,939 It was her idea. 131 00:11:14,043 --> 00:11:16,498 Don't worry. No harm will come to her. 132 00:11:16,604 --> 00:11:19,451 I can sense everything going on in that room. 133 00:11:19,548 --> 00:11:21,720 Trust me. 134 00:11:21,820 --> 00:11:23,643 It's too risky. 135 00:11:24,124 --> 00:11:27,190 Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. 136 00:11:27,581 --> 00:11:29,523 And yours are? 137 00:11:31,645 --> 00:11:33,433 Possibly. 138 00:11:47,197 --> 00:11:49,085 You look tired. 139 00:11:49,790 --> 00:11:51,699 I don't sleep well anymore. 140 00:11:51,806 --> 00:11:54,195 Because of your mother? 141 00:11:59,166 --> 00:12:01,850 I don't know why I keep dreaming about her. 142 00:12:04,479 --> 00:12:06,333 Dreams pass in time. 143 00:12:07,839 --> 00:12:10,295 I'd much rather dream about Padm¨¦. 144 00:12:10,399 --> 00:12:14,425 Just being around her again is... intoxicating. 145 00:12:14,527 --> 00:12:16,894 Be mindful of your thoughts, Anakin. They betray you. 146 00:12:16,992 --> 00:12:19,229 You've made a commitment to theJedi order... 147 00:12:19,327 --> 00:12:21,302 a commitment not easily broken. 148 00:12:21,408 --> 00:12:24,059 And don't forget, she's a politician. They're not to be trusted. 149 00:12:24,160 --> 00:12:26,648 She's not like the others in the senate, Master. 150 00:12:26,753 --> 00:12:28,793 It is my experience that senators focus... 151 00:12:28,928 --> 00:12:31,678 only on pleasing those who fund their campaigns... 152 00:12:32,385 --> 00:12:35,800 and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... 153 00:12:35,905 --> 00:12:38,010 - in order to get those funds. - Not another lecture. 154 00:12:38,113 --> 00:12:40,797 At least not on the economics of politics. 155 00:13:34,149 --> 00:13:36,767 And besides, you're generalizing. 156 00:13:36,869 --> 00:13:38,844 The chancellor doesn't appear to be corrupt. 157 00:13:38,949 --> 00:13:40,542 Palpatine is a politician. 158 00:13:40,645 --> 00:13:43,166 I have observed that he is very clever... 159 00:13:43,269 --> 00:13:47,099 in following the passions and the prejudices of the senators. 160 00:13:47,205 --> 00:13:48,994 I think he's a good man... 161 00:13:49,094 --> 00:13:50,916 I sense it too. 162 00:14:06,759 --> 00:14:09,312 Stay here! 163 00:14:11,655 --> 00:14:13,477 Are you all right, milady? 164 00:14:46,538 --> 00:14:47,683 What the... 165 00:14:55,978 --> 00:14:57,571 Jedi poo doo! 166 00:15:56,878 --> 00:15:59,082 - What took you so long? - Oh, you know, Master. 167 00:15:59,182 --> 00:16:01,964 - I couldn't find a speeder I liked... - There he is. 168 00:16:02,062 --> 00:16:05,324 With the open cockpit and the right speed capabilities. 169 00:16:05,423 --> 00:16:08,107 If you spent as long practicing your saber techniques as you do your wit... 170 00:16:08,207 --> 00:16:09,866 you would rival Master Yoda as a swordsman. 171 00:16:09,967 --> 00:16:11,593 I thought I already did. 172 00:16:11,695 --> 00:16:14,281 Only in your mind, my very young apprentice. 173 00:16:41,618 --> 00:16:43,952 Pull up, Anakin. Pull up! 174 00:16:50,770 --> 00:16:52,810 You know I don't like it when you do that. 175 00:16:52,946 --> 00:16:56,044 Sorry, Master. I forgot you don't like flying. 176 00:16:56,146 --> 00:16:58,830 I don't mind flying, but what you're doing is suicide! 177 00:17:25,972 --> 00:17:28,820 Anakin! How many times have I told you... 178 00:17:29,973 --> 00:17:32,013 stay away from power couplings! 179 00:17:33,620 --> 00:17:34,897 That was good! 180 00:17:49,814 --> 00:17:52,236 Where are you going? He went that way. 181 00:17:52,342 --> 00:17:54,284 Master, if we keep this chase going any longer... 182 00:17:54,390 --> 00:17:56,299 that creep is gonna end up deep-fried... 183 00:17:56,407 --> 00:18:00,531 and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. 184 00:18:00,631 --> 00:18:03,184 This is a shortcut... I think. 185 00:18:29,849 --> 00:18:31,637 Well, you've lost him. 186 00:18:32,153 --> 00:18:34,127 I'm deeply sorry, Master. 187 00:18:34,233 --> 00:18:36,055 That was some shortcut, Anakin. 188 00:18:36,153 --> 00:18:38,487 He went completely the other way. 189 00:18:38,585 --> 00:18:40,527 - Once again you've proved... - If you'll excuse me. 190 00:18:42,969 --> 00:18:45,457 I hate it when he does that. 191 00:21:08,387 --> 00:21:10,078 Anakin! 192 00:21:10,179 --> 00:21:12,897 - She went into the club, Master. - Patience. 193 00:21:12,995 --> 00:21:16,378 - Use the Force. Think. - Sorry, Master. 194 00:21:16,484 --> 00:21:19,135 - He went in there to hide, not to run. - Yes, Master. 195 00:21:19,235 --> 00:21:21,919 - Next time, try not to lose it. - Yes, Master. 196 00:21:22,020 --> 00:21:25,795 - This weapon is your life. - I try, Master. 197 00:21:25,924 --> 00:21:28,477 Why do I get the feeling you're going to be the death of me? 198 00:21:28,581 --> 00:21:30,207 Don't say that, Master. 199 00:21:30,308 --> 00:21:32,283 You're the closest thing I have to a father. 200 00:21:32,388 --> 00:21:34,177 Then why don't you listen to me? 201 00:21:34,277 --> 00:21:35,804 I am trying. 202 00:21:47,430 --> 00:21:49,285 Can you see him? 203 00:21:49,382 --> 00:21:51,269 I think he is a she... 204 00:21:51,366 --> 00:21:53,919 and I think she is a changeling. 205 00:21:54,503 --> 00:21:57,023 In that case, be extra careful. 206 00:21:58,983 --> 00:22:01,350 - Go and find her. - Where are you going, Master? 207 00:22:01,446 --> 00:22:02,853 For a drink. 208 00:22:12,999 --> 00:22:14,755 Thank you. 209 00:22:15,464 --> 00:22:18,780 - You wanna buy some death sticks? - You don't want to sell me death sticks. 210 00:22:18,888 --> 00:22:20,743 I don't want to sell you death sticks. 211 00:22:20,840 --> 00:22:22,847 You want to go home and rethink your life. 212 00:22:22,952 --> 00:22:25,189 I want to go home and rethink my life. 213 00:23:11,404 --> 00:23:12,648 Easy. 214 00:23:12,747 --> 00:23:14,787 Jedi business. Go back to your drinks. 215 00:23:21,163 --> 00:23:23,684 Do you know who it was you were trying to kill? 216 00:23:24,332 --> 00:23:25,991 It was a senator from Naboo. 217 00:23:26,092 --> 00:23:28,678 - And who hired you? - It was just a job. 218 00:23:29,772 --> 00:23:31,911 Who hired you? Tell us. 219 00:23:33,357 --> 00:23:35,266 Tell us now! 220 00:23:36,205 --> 00:23:37,961 It was a bounty hunter called... 221 00:23:43,053 --> 00:23:47,331 Wee shahnit... sleemo. 222 00:23:56,527 --> 00:23:58,283 Toxic dart. 223 00:24:08,271 --> 00:24:12,166 Track down this bounty hunter you must, Obi-Wan. 224 00:24:12,271 --> 00:24:15,588 Most importantly, find out who he's working for. 225 00:24:15,695 --> 00:24:19,438 What about Senator Amidala? She will still need protecting. 226 00:24:19,536 --> 00:24:22,318 Handle that your Padawan will. 227 00:24:24,016 --> 00:24:27,497 Anakin, escort the senator back to her home planet of Naboo. 228 00:24:27,601 --> 00:24:31,179 She'll be safer there. And don't use registered transport. 229 00:24:31,281 --> 00:24:33,190 Travel as refugees. 230 00:24:33,297 --> 00:24:36,079 As the leader of the opposition, it will be very difficult... 231 00:24:36,177 --> 00:24:38,446 to get Senator Amidala to leave the capital. 232 00:24:39,377 --> 00:24:42,095 Until caught this killer is... 233 00:24:42,193 --> 00:24:45,128 our judgment she must respect. 234 00:24:45,553 --> 00:24:47,593 Anakin, go to the senate... 235 00:24:47,698 --> 00:24:50,731 and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter. 236 00:24:59,283 --> 00:25:01,138 I will talk with her. 237 00:25:01,235 --> 00:25:04,235 Senator Amidala will not refuse an executive order. 238 00:25:04,339 --> 00:25:06,412 I know her well enough to assure you of that. 239 00:25:06,515 --> 00:25:08,490 Thank you, Your Excellency. 240 00:25:08,595 --> 00:25:11,824 And so, they've finally given you an assignment. 241 00:25:12,851 --> 00:25:14,793 Your patience has paid off. 242 00:25:14,931 --> 00:25:17,135 Your guidance more than my patience. 243 00:25:18,260 --> 00:25:20,496 You don't need guidance, Anakin. 244 00:25:21,779 --> 00:25:24,649 In time, you will learn to trust your feelings. 245 00:25:26,517 --> 00:25:28,524 Then you will be invincible. 246 00:25:31,540 --> 00:25:33,363 I have said it many times: 247 00:25:33,460 --> 00:25:36,111 You are the most gifted Jedi I have ever met. 248 00:25:36,213 --> 00:25:38,035 Thank you, Your Excellency. 249 00:25:38,133 --> 00:25:41,679 I see you becoming the greatest of all theJedi, Anakin... 250 00:25:41,782 --> 00:25:44,203 even more powerful than Master Yoda. 251 00:25:49,173 --> 00:25:51,116 I am concerned for my Padawan. 252 00:25:51,222 --> 00:25:53,808 He is not ready to be given this assignment on his own yet. 253 00:25:53,942 --> 00:25:57,041 The council is confident in its decision, Obi-Wan. 254 00:25:57,143 --> 00:25:59,030 The boy has exceptional skills. 255 00:25:59,126 --> 00:26:01,461 But he still has much to learn, Master. 256 00:26:01,558 --> 00:26:04,854 His abilities have made him, well, arrogant. 257 00:26:04,982 --> 00:26:06,870 Yes. 258 00:26:06,967 --> 00:26:09,782 A flaw more and more common among Jedi. 259 00:26:11,800 --> 00:26:14,102 Too sure of themselves they are. 260 00:26:14,199 --> 00:26:17,516 Even the older, more experienced ones. 261 00:26:17,623 --> 00:26:21,039 Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... 262 00:26:21,144 --> 00:26:24,625 your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. 263 00:26:28,569 --> 00:26:31,286 I'm taking an extended leave of absence. 264 00:26:31,385 --> 00:26:34,385 It will be your responsibility to take my place in the senate. 265 00:26:34,489 --> 00:26:37,272 Representative Binks, I know I can count on you. 266 00:26:37,369 --> 00:26:41,680 Mesa honored to be taking on dissa heavy burden. 267 00:26:42,041 --> 00:26:46,165 Mesa accept this with muy, muy humility and... 268 00:26:46,265 --> 00:26:48,720 JarJar, I don't wish to hold you up. 269 00:26:48,826 --> 00:26:50,713 I'm sure you have a great deal to do. 270 00:26:50,810 --> 00:26:52,534 Of course. 271 00:26:52,826 --> 00:26:54,321 Milady. 272 00:26:58,746 --> 00:27:00,535 I do not like this idea of hiding. 273 00:27:01,467 --> 00:27:02,645 Don't worry. 274 00:27:02,746 --> 00:27:04,852 Now that the council has ordered an investigation... 275 00:27:04,987 --> 00:27:07,540 it won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter. 276 00:27:07,643 --> 00:27:10,425 I haven't worked for a year to defeat the Military Creation Act... 277 00:27:10,523 --> 00:27:12,498 to not be here when its fate is decided. 278 00:27:12,603 --> 00:27:14,578 Sometimes we must let go of our pride... 279 00:27:14,683 --> 00:27:17,139 and do what is requested of us. 280 00:27:17,243 --> 00:27:19,578 Anakin, you've grown up. 281 00:27:21,372 --> 00:27:23,707 Master Obi-Wan manages not to see it. 282 00:27:30,300 --> 00:27:32,821 Don't get me wrong. 283 00:27:32,925 --> 00:27:34,681 Obi-Wan is a great mentor. 284 00:27:34,780 --> 00:27:37,202 As wise as Master Yoda and... 285 00:27:37,309 --> 00:27:39,349 as powerful as Master Windu. 286 00:27:41,629 --> 00:27:43,931 I am truly thankful to be his apprentice. 287 00:27:46,014 --> 00:27:48,948 In some ways... a lot of ways... 288 00:27:50,910 --> 00:27:52,797 I'm really ahead of him. 289 00:27:53,502 --> 00:27:55,291 I'm ready for the trials... 290 00:27:55,390 --> 00:27:58,652 but he feels that I'm too unpredictable. 291 00:27:58,750 --> 00:28:00,573 He won't let me move on. 292 00:28:01,406 --> 00:28:03,610 - That must be frustrating. - It's worse. 293 00:28:03,711 --> 00:28:06,394 He's overly critical. He never listens. 294 00:28:06,495 --> 00:28:08,764 He doesn't understand. 295 00:28:08,863 --> 00:28:10,871 It's not fair! 296 00:28:10,975 --> 00:28:15,612 All mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. 297 00:28:15,711 --> 00:28:17,621 It's the only way we grow. 298 00:28:19,647 --> 00:28:21,022 I know. 299 00:28:21,952 --> 00:28:23,862 Anakin... 300 00:28:26,144 --> 00:28:28,566 don't try to grow up too fast. 301 00:28:28,673 --> 00:28:30,582 But I am grown up. 302 00:28:32,609 --> 00:28:34,496 You said it yourself. 303 00:28:35,585 --> 00:28:37,592 Please don't look at me like that. 304 00:28:38,529 --> 00:28:39,958 Why not? 305 00:28:40,065 --> 00:28:42,105 It makes me feel uncomfortable. 306 00:28:44,034 --> 00:28:45,921 Sorry, milady. 307 00:29:00,578 --> 00:29:03,229 - Be safe, milady. - Thank you, Captain. 308 00:29:03,331 --> 00:29:06,266 Take good care of Dorm¨¦. The threat's on you two now. 309 00:29:06,371 --> 00:29:08,259 He'll be safe with me. 310 00:29:12,515 --> 00:29:14,076 You'll be fine. 311 00:29:14,179 --> 00:29:17,245 It's not me, milady. I worry about you. 312 00:29:17,347 --> 00:29:19,584 What if they realize you've left the capital? 313 00:29:20,708 --> 00:29:23,872 Well, then myJedi protector will have to prove how good he is. 314 00:29:23,972 --> 00:29:25,794 Anakin... 315 00:29:25,892 --> 00:29:28,859 don't do anything without first consulting either myself or the council. 316 00:29:28,996 --> 00:29:30,819 Yes, Master. 317 00:29:31,941 --> 00:29:34,363 I'll get to the bottom of this plot quickly, milady. 318 00:29:34,469 --> 00:29:36,324 You'll be back here in no time. 319 00:29:36,421 --> 00:29:39,520 I'll be most grateful for your speed, MasterJedi. 320 00:29:39,621 --> 00:29:41,444 - It's time to go. - I know. 321 00:29:41,542 --> 00:29:43,963 Anakin, may the Force be with you. 322 00:29:44,070 --> 00:29:46,012 May the Force be with you, Master. 323 00:29:57,030 --> 00:29:58,819 Suddenly I'm afraid. 324 00:29:58,919 --> 00:30:02,399 This is my first assignment on my own. I am too. 325 00:30:04,711 --> 00:30:06,751 Don't worry. We have R2 with us. 326 00:30:11,912 --> 00:30:14,333 I do hope he doesn't try anything foolish. 327 00:30:15,079 --> 00:30:18,396 I'd be more concerned about her doing something than him. 328 00:30:38,953 --> 00:30:40,960 Someone to see ya, honey! 329 00:30:41,385 --> 00:30:43,207 Jedi, by the looks of him. 330 00:30:44,233 --> 00:30:45,760 Obi-Wan! 331 00:30:46,793 --> 00:30:48,037 Hello, Dex. 332 00:30:48,138 --> 00:30:50,626 Take a seat. I'll be right with ya. 333 00:30:52,938 --> 00:30:55,786 - You wanna cup o'jawa juice? - Oh, yes. Thank you. 334 00:31:00,267 --> 00:31:02,339 Old buddy! 335 00:31:11,340 --> 00:31:14,187 So, my friend, what can I do for ya? 336 00:31:14,283 --> 00:31:16,039 You can tell me what this is. 337 00:31:17,484 --> 00:31:20,583 Well, whattaya know! 338 00:31:20,684 --> 00:31:22,986 I ain't seen one of these since I was prospectin'... 339 00:31:23,116 --> 00:31:26,182 on Subterrel, beyond the outer rim. 340 00:31:26,284 --> 00:31:28,619 Can you tell me where it came from? 341 00:31:28,717 --> 00:31:31,564 This baby belongs to them cloners. 342 00:31:31,660 --> 00:31:35,817 What you got here is a Kamino saberdart. 343 00:31:35,917 --> 00:31:38,764 I wonder why it didn't show up in the analysis archives. 344 00:31:38,861 --> 00:31:42,025 It's these funny little cuts on the side that give it away. 345 00:31:42,125 --> 00:31:45,867 Those analysis droids only focus on symbols. 346 00:31:45,998 --> 00:31:48,169 I should think that you Jedi would have more respect... 347 00:31:48,270 --> 00:31:50,507 for the difference between knowledge and... 348 00:31:51,630 --> 00:31:53,223 wisdom. 349 00:31:53,326 --> 00:31:55,236 Well, if droids could think... 350 00:31:55,342 --> 00:31:57,317 there'd be none of us here, would there? 351 00:31:58,031 --> 00:32:00,136 Kamino. I'm not familiar with it. Is it in the Republic? 352 00:32:00,239 --> 00:32:02,126 No, no. It's beyond the outer rim. 353 00:32:02,223 --> 00:32:07,625 I'd say about 12 parsecs outside the Rishi Maze. 354 00:32:07,727 --> 00:32:12,070 Should be easy to find, even for those droids in your archives. 355 00:32:13,007 --> 00:32:17,547 These Kaminoans keep to themselves. 356 00:32:17,647 --> 00:32:20,397 They're cloners. Damn good ones too. 357 00:32:21,520 --> 00:32:24,488 - Cloners. Are they friendly? - Depends. 358 00:32:24,880 --> 00:32:26,735 Depends on what, Dex? 359 00:32:26,833 --> 00:32:29,582 On how good your manners are... 360 00:32:29,680 --> 00:32:33,804 and how big your... pocketbook is. 361 00:32:44,114 --> 00:32:46,700 - Did you call for assistance? - Yes, I did. 362 00:32:46,801 --> 00:32:48,841 Are you having a problem, Master Kenobi? 363 00:32:48,946 --> 00:32:52,110 Yes, I'm looking for a planetary system called Kamino. 364 00:32:52,210 --> 00:32:54,381 It doesn't show up on the archive charts. 365 00:32:54,482 --> 00:32:58,606 Kamino. It's not a system I'm familiar with. 366 00:32:58,707 --> 00:33:00,976 Are you sure you have the right coordinates? 367 00:33:01,075 --> 00:33:03,944 According to my information, it should appear in this quadrant here... 368 00:33:04,051 --> 00:33:06,026 just south of the Rishi Maze. 369 00:33:12,691 --> 00:33:15,888 I hate to say it, but it looks like the system you're searching for... 370 00:33:15,988 --> 00:33:17,613 doesn't exist. 371 00:33:17,716 --> 00:33:21,065 Impossible. Perhaps the archives are incomplete. 372 00:33:21,172 --> 00:33:24,107 If an item does not appear in our records... 373 00:33:24,212 --> 00:33:26,187 it does not exist. 374 00:33:47,093 --> 00:33:49,232 Hey, you! No droids! 375 00:33:49,590 --> 00:33:51,412 Get outta here! 376 00:33:57,974 --> 00:33:59,763 Thank you, R2. 377 00:34:00,534 --> 00:34:03,317 Must be difficult, having sworn your life to theJedi... 378 00:34:03,415 --> 00:34:07,157 not being able to visit the places you like or do the things you like. 379 00:34:07,255 --> 00:34:09,295 Or be with the people that I love. 380 00:34:10,199 --> 00:34:12,141 Are you allowed to love? 381 00:34:12,247 --> 00:34:14,003 I thought that was forbidden for a Jedi. 382 00:34:17,399 --> 00:34:19,603 Attachment is forbidden. 383 00:34:21,335 --> 00:34:23,158 Possession is forbidden. 384 00:34:23,256 --> 00:34:26,704 Compassion, which I would define as unconditional love... 385 00:34:26,808 --> 00:34:29,143 is central to a Jedi's life. 386 00:34:31,512 --> 00:34:35,703 So you might say that we are encouraged to love. 387 00:34:35,801 --> 00:34:37,656 You've changed so much. 388 00:34:37,753 --> 00:34:40,209 You haven't changed a bit. 389 00:34:40,313 --> 00:34:43,063 You're exactly the way I remember you in my dreams. 390 00:34:55,194 --> 00:34:58,772 Reach out. Sense the Force around you. 391 00:34:58,875 --> 00:35:01,461 Use your feelings you must. 392 00:35:05,691 --> 00:35:08,593 Younglings. Younglings! 393 00:35:08,699 --> 00:35:11,033 A visitor we have. 394 00:35:11,131 --> 00:35:13,881 Hello, Master Obi-Wan. 395 00:35:14,011 --> 00:35:15,386 Hello. 396 00:35:15,484 --> 00:35:16,945 I'm sorry to disturb you, Master. 397 00:35:17,052 --> 00:35:19,288 What help can I be, Obi-Wan? 398 00:35:20,700 --> 00:35:23,483 I'm looking for a planet described to me by an old friend. 399 00:35:23,580 --> 00:35:26,580 I trust him, but the systems don't show on the archive maps. 400 00:35:28,092 --> 00:35:30,842 Lost a planet Master Obi-Wan has. 401 00:35:30,941 --> 00:35:32,828 How embarrassing! 402 00:35:36,124 --> 00:35:38,034 Liam, the shades. 403 00:35:39,357 --> 00:35:41,724 Gather round the map reader. 404 00:35:41,822 --> 00:35:43,894 Clear your minds... 405 00:35:43,998 --> 00:35:47,314 and find Obi-Wan's wayward planet we will. 406 00:35:48,478 --> 00:35:51,511 It ought to be here... 407 00:35:51,614 --> 00:35:53,436 but it isn't. 408 00:35:53,534 --> 00:35:56,830 Gravity is pulling all the stars in the area towards this spot. 409 00:35:58,366 --> 00:36:00,374 Gravity's silhouette remains... 410 00:36:00,478 --> 00:36:03,326 but the star and all the planets... 411 00:36:03,423 --> 00:36:05,332 disappeared they have. 412 00:36:05,439 --> 00:36:07,479 How can this be? 413 00:36:08,639 --> 00:36:10,200 A thought? 414 00:36:11,103 --> 00:36:12,892 Anyone. 415 00:36:13,343 --> 00:36:14,718 Master? 416 00:36:14,816 --> 00:36:17,565 Because someone erased it from the archive memory. 417 00:36:20,768 --> 00:36:24,510 Truly wonderful the mind of a child is. 418 00:36:27,297 --> 00:36:29,435 The Padawan is right. 419 00:36:29,536 --> 00:36:32,471 Go to the center of gravity's pull... 420 00:36:32,576 --> 00:36:35,893 and find your planet you will. 421 00:36:41,089 --> 00:36:43,959 The data must have been erased. 422 00:36:44,385 --> 00:36:48,957 But who could empty information from the archives? Isn't that impossible? 423 00:36:49,058 --> 00:36:52,320 Dangerous and disturbing this puzzle is. 424 00:36:52,417 --> 00:36:56,608 Only a Jedi could have erased those files. 425 00:36:56,707 --> 00:36:59,968 But who and why, harder to answer. 426 00:37:01,026 --> 00:37:03,743 Meditate on this I will. 427 00:37:27,588 --> 00:37:29,792 I wasn't the youngest queen ever elected... 428 00:37:29,893 --> 00:37:33,341 but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. 429 00:37:33,445 --> 00:37:35,333 I'm not sure I was ready. 430 00:37:35,428 --> 00:37:37,850 The people you served thought you did a good job. 431 00:37:38,245 --> 00:37:40,220 I heard they even tried to amend the constitution... 432 00:37:40,325 --> 00:37:42,300 so you could stay in office. 433 00:37:42,405 --> 00:37:44,794 I was relieved when my two terms were up. 434 00:37:44,902 --> 00:37:48,447 But when the queen asked me to serve as senator... 435 00:37:48,550 --> 00:37:50,460 I couldn't refuse her. 436 00:37:50,726 --> 00:37:53,956 I agree with her. I think the Republic needs you. 437 00:37:55,974 --> 00:37:58,014 I'm glad that you chose to serve. 438 00:38:04,743 --> 00:38:08,158 If the senate votes to create an army, it's sure to push us into a civil war. 439 00:38:08,262 --> 00:38:10,051 It's unthinkable! 440 00:38:10,151 --> 00:38:13,413 There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic. 441 00:38:13,512 --> 00:38:15,879 Do you see any way through negotiations... 442 00:38:15,976 --> 00:38:17,983 to bring the separatists back into the Republic? 443 00:38:18,088 --> 00:38:20,193 Not if they feel threatened. 444 00:38:20,295 --> 00:38:23,525 They'll turn to the Trade Federations or the Commerce Guilds for help. 445 00:38:23,623 --> 00:38:25,511 It's outrageous... 446 00:38:25,608 --> 00:38:27,812 but after four trials in the Supreme Court... 447 00:38:27,913 --> 00:38:31,557 Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. 448 00:38:31,657 --> 00:38:35,487 I fear the senate is powerless to resolve this crisis. 449 00:38:37,545 --> 00:38:39,618 We must keep our faith in the Republic. 450 00:38:46,217 --> 00:38:50,112 The day we stop believing democracy can work is the day we lose it. 451 00:38:50,218 --> 00:38:52,803 Let's pray that day never comes. 452 00:38:52,906 --> 00:38:55,459 In the meantime, we must consider your own safety. 453 00:38:56,266 --> 00:38:58,437 What is your suggestion, MasterJedi? 454 00:38:58,539 --> 00:39:01,768 Anakin's not a Jedi yet. He's still a Padawan learner. 455 00:39:01,867 --> 00:39:03,656 - But I was thinking... - Hold on a minute. 456 00:39:03,754 --> 00:39:04,965 Excuse me. 457 00:39:05,066 --> 00:39:07,401 I was thinking I would stay in the lake country. 458 00:39:07,499 --> 00:39:09,638 There are some places up there that are very isolated. 459 00:39:09,739 --> 00:39:12,674 Excuse me. I'm in charge of security here, milady. 460 00:39:13,515 --> 00:39:16,298 And this is my home. I know it very well. That is why we're here. 461 00:39:16,395 --> 00:39:18,283 I think it would be wise... 462 00:39:18,380 --> 00:39:20,682 if you took advantage of my knowledge in this instance. 463 00:39:21,996 --> 00:39:23,818 Sorry, milady. 464 00:39:26,892 --> 00:39:28,932 Perfect. It's settled, then. 465 00:39:42,349 --> 00:39:44,967 There it is, R4, right where it should be. 466 00:39:45,070 --> 00:39:46,826 Our missing planet Kamino. 467 00:40:23,440 --> 00:40:25,228 MasterJedi. 468 00:40:26,320 --> 00:40:28,556 The prime minister is expecting you. 469 00:40:29,745 --> 00:40:32,047 - I'm expected? - Of course. 470 00:40:32,913 --> 00:40:35,084 He is anxious to meet you. 471 00:40:35,185 --> 00:40:37,290 After all these years... 472 00:40:37,393 --> 00:40:40,841 we were beginning to think you weren't coming. 473 00:40:40,945 --> 00:40:43,084 Now, please, this way. 474 00:40:55,346 --> 00:40:57,735 May I present Lama Su... 475 00:40:57,842 --> 00:40:59,784 prime minister of Kamino. 476 00:41:01,459 --> 00:41:03,433 And this is MasterJedi... 477 00:41:03,666 --> 00:41:05,489 Obi-Wan Kenobi. 478 00:41:05,587 --> 00:41:08,751 I trust you're going to enjoy your stay. 479 00:41:10,163 --> 00:41:12,051 Please. 480 00:41:13,619 --> 00:41:15,724 And now to business. 481 00:41:15,828 --> 00:41:19,603 You will be delighted to hear that we are on schedule. 482 00:41:20,660 --> 00:41:22,482 200,000 units are ready... 483 00:41:22,580 --> 00:41:24,849 with a million more well on the way. 484 00:41:25,940 --> 00:41:27,827 That's good news. 485 00:41:27,924 --> 00:41:30,924 Please tell your Master Sifo-Dyas... 486 00:41:31,029 --> 00:41:34,258 that his order will be met on time. 487 00:41:34,357 --> 00:41:36,244 I'm sorry. Master... 488 00:41:37,365 --> 00:41:39,820 Jedi Master Sifo-Dyas is still... 489 00:41:39,925 --> 00:41:42,925 a leading member of theJedi Council, is he not? 490 00:41:43,029 --> 00:41:46,674 Master Sifo-Dyas was killed almost ten years ago. 491 00:41:48,246 --> 00:41:50,482 I'm so sorry to hear that. 492 00:41:50,582 --> 00:41:54,706 But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him. 493 00:41:54,806 --> 00:41:57,043 The army? 494 00:41:57,142 --> 00:42:00,655 Yes, a clone army, and I must say... 495 00:42:00,758 --> 00:42:02,863 one of the finest we've ever created. 496 00:42:02,999 --> 00:42:04,886 Tell me, Prime Minister... 497 00:42:04,983 --> 00:42:07,372 when my master first contacted you about the army... 498 00:42:07,479 --> 00:42:09,519 did he say who it was for? 499 00:42:09,623 --> 00:42:11,565 Of course he did. 500 00:42:11,671 --> 00:42:14,224 This army is for the Republic. 501 00:42:15,063 --> 00:42:18,511 But you must be anxious to inspect the units for yourself. 502 00:42:20,024 --> 00:42:21,998 That's why I'm here. 503 00:42:42,009 --> 00:42:44,049 We used to come here for school retreat. 504 00:42:45,721 --> 00:42:47,728 We would swim to that island every day. 505 00:42:48,986 --> 00:42:50,873 I love the water. 506 00:42:55,450 --> 00:42:58,931 We used to lie out on the sand and let the sun dry us... 507 00:42:59,386 --> 00:43:02,234 and try to guess the names of the birds singing. 508 00:43:04,986 --> 00:43:06,929 I don't like sand. 509 00:43:07,611 --> 00:43:11,189 It's coarse and rough and irritating... 510 00:43:11,547 --> 00:43:13,489 and it gets everywhere. 511 00:43:15,611 --> 00:43:17,554 Not like here. 512 00:43:18,171 --> 00:43:20,059 Here, everything is soft... 513 00:43:22,107 --> 00:43:24,213 and smooth. 514 00:43:59,294 --> 00:44:00,887 No. 515 00:44:01,534 --> 00:44:03,477 I shouldn't have done that. 516 00:44:05,151 --> 00:44:07,039 I'm sorry. 517 00:44:20,096 --> 00:44:21,656 Very impressive. 518 00:44:21,760 --> 00:44:23,800 I'd hoped you would be pleased. 519 00:44:26,816 --> 00:44:29,205 Clones can think creatively. 520 00:44:29,312 --> 00:44:33,054 You will find that they are immensely superior to droids. 521 00:44:36,673 --> 00:44:41,856 We take great pride in our combat education and training programs. 522 00:44:41,953 --> 00:44:45,182 This group was created about five years ago. 523 00:44:45,281 --> 00:44:47,256 You mentioned growth acceleration. 524 00:44:47,361 --> 00:44:49,216 Oh, yes, it's essential. 525 00:44:49,314 --> 00:44:52,216 Otherwise, a mature clone would take a lifetime to grow. 526 00:44:52,322 --> 00:44:54,810 Now we can do it in half the time. 527 00:44:54,914 --> 00:44:57,467 I see. 528 00:44:57,570 --> 00:44:59,392 They are totally obedient... 529 00:44:59,490 --> 00:45:02,076 taking any order without question. 530 00:45:02,179 --> 00:45:04,153 We modified their genetic structure... 531 00:45:04,259 --> 00:45:07,358 to make them less independent than the original host. 532 00:45:07,458 --> 00:45:09,880 And who was the original host? 533 00:45:10,019 --> 00:45:11,994 A bounty hunter called Jango Fett. 534 00:45:13,539 --> 00:45:15,547 And where is this bounty hunter now? 535 00:45:15,651 --> 00:45:17,691 Oh, we keep him here. 536 00:45:20,260 --> 00:45:22,977 Apart from his pay, which is considerable... 537 00:45:23,076 --> 00:45:25,465 Fett demanded only one thing: 538 00:45:25,572 --> 00:45:28,060 An unaltered clone for himself. 539 00:45:28,165 --> 00:45:30,499 - Curious, isn't it? - "Unaltered"? 540 00:45:30,597 --> 00:45:33,019 Pure genetic replication. 541 00:45:33,125 --> 00:45:36,159 No tampering with the structure to make it more docile... 542 00:45:36,260 --> 00:45:38,716 and no growth acceleration. 543 00:45:38,821 --> 00:45:41,920 I should very much like to meet this Jango Fett. 544 00:45:42,053 --> 00:45:45,185 I would be very happy to arrange it for you. 545 00:46:02,054 --> 00:46:04,738 Magnificent, aren't they? 546 00:46:10,395 --> 00:46:12,184 I don't know. 547 00:46:13,339 --> 00:46:15,412 Sure you do. You just don't want to tell me. 548 00:46:15,516 --> 00:46:17,785 You gonna use one of your Jedi mind tricks on me? 549 00:46:17,884 --> 00:46:19,891 They only work on the weak-minded. 550 00:46:21,243 --> 00:46:22,836 All right. 551 00:46:22,940 --> 00:46:25,684 I was 12. His name was Palo. 552 00:46:25,692 --> 00:46:27,505 We were both in the Legislative Youth Program. 553 00:46:27,612 --> 00:46:30,547 He was a few years older than I. Very cute. 554 00:46:30,652 --> 00:46:33,401 Dark, curly hair. Dreamy eyes. 555 00:46:33,404 --> 00:46:34,930 All right, I get the picture. 556 00:46:35,292 --> 00:46:37,594 Whatever happened to him? 557 00:46:37,692 --> 00:46:40,310 I went into public service. He went on to become an artist. 558 00:46:40,412 --> 00:46:42,387 Maybe he was the smart one. 559 00:46:42,492 --> 00:46:44,664 You really don't like politicians, do you? 560 00:46:44,764 --> 00:46:46,837 I like two or three... 561 00:46:46,941 --> 00:46:48,915 but I'm not really sure about one of them. 562 00:46:52,772 --> 00:46:54,877 I don't think the system works. 563 00:46:54,980 --> 00:46:57,468 How would you have it work? 564 00:46:57,989 --> 00:47:01,633 We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... 565 00:47:02,052 --> 00:47:04,474 agree what's in the best interest of all the people... 566 00:47:04,580 --> 00:47:05,986 and then do it. 567 00:47:05,989 --> 00:47:08,160 That's exactly what we do. 568 00:47:08,261 --> 00:47:10,170 The trouble is that people don't always agree. 569 00:47:10,309 --> 00:47:12,131 Well, then they should be made to. 570 00:47:12,229 --> 00:47:15,164 - By whom? Who's gonna make them? - I don't know. Someone. 571 00:47:15,270 --> 00:47:17,212 - You? - Of course not me. 572 00:47:17,349 --> 00:47:20,197 - But someone. - Someone wise. 573 00:47:20,293 --> 00:47:23,938 Sounds an awful lot like a dictatorship to me. 574 00:47:25,382 --> 00:47:27,553 Well, if it works. 575 00:47:34,342 --> 00:47:36,066 - You're making fun of me. - No. 576 00:47:36,167 --> 00:47:38,622 I'd be much too frightened to tease a senator. 577 00:48:16,358 --> 00:48:18,747 Ani, are you all right? 578 00:48:53,608 --> 00:48:56,510 Boba, is your father here? 579 00:48:57,512 --> 00:48:58,461 Yep. 580 00:48:58,601 --> 00:49:00,543 May we see him? 581 00:49:01,161 --> 00:49:03,365 Sure. 582 00:49:04,905 --> 00:49:06,945 Dad, Taun We's here. 583 00:49:19,594 --> 00:49:21,961 Jango, welcome back. 584 00:49:22,282 --> 00:49:24,137 Was your trip productive? 585 00:49:24,234 --> 00:49:26,089 Fairly. 586 00:49:26,187 --> 00:49:29,864 This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi. 587 00:49:29,963 --> 00:49:32,646 He's come to check on our progress. 588 00:49:32,970 --> 00:49:35,753 Your clones are very impressive. You must be very proud. 589 00:49:35,850 --> 00:49:38,720 I'm just a simple man trying to make my way in the universe. 590 00:49:38,828 --> 00:49:42,373 Ever made your way as far into the interior as Coruscant? 591 00:49:43,276 --> 00:49:45,251 - Once or twice. - Recently? 592 00:49:47,308 --> 00:49:48,934 Possibly. 593 00:49:49,036 --> 00:49:51,044 Then you must know Master Sifo-Dyas. 594 00:49:55,468 --> 00:49:57,410 Boba, rood eht so-heeck. 595 00:49:58,573 --> 00:49:59,914 Master who? 596 00:50:01,869 --> 00:50:03,811 Sifo-Dyas. 597 00:50:03,917 --> 00:50:06,437 Is he not theJedi who hired you for this job? 598 00:50:09,293 --> 00:50:11,082 Never heard of him. 599 00:50:13,869 --> 00:50:14,917 Really? 600 00:50:16,014 --> 00:50:19,811 I was recruited by a man called Tyranus on one of the moons of Bogden. 601 00:50:19,917 --> 00:50:21,478 Curious. 602 00:50:25,358 --> 00:50:27,497 Do you like your army? 603 00:50:28,270 --> 00:50:30,158 I look forward to seeing them in action. 604 00:50:31,375 --> 00:50:34,637 They'll do their job well. I'll guarantee that. 605 00:50:34,735 --> 00:50:36,775 Thank you for your time, Jango. 606 00:50:38,479 --> 00:50:40,486 Always a pleasure to meet a Jedi. 607 00:50:59,088 --> 00:51:01,260 What is it, Dad? 608 00:51:02,577 --> 00:51:04,486 Pack your things. We're leaving. 609 00:51:09,041 --> 00:51:13,351 And when I got to them, we went into aggressive negotiations. 610 00:51:13,458 --> 00:51:15,400 "Aggressive negotiations"? What's that? 611 00:51:15,505 --> 00:51:18,854 Well, negotiations with a lightsaber. 612 00:51:31,314 --> 00:51:34,314 If Master Obi-Wan caught me doing this, he'd be very grumpy. 613 00:52:02,485 --> 00:52:04,624 From the moment I met you... 614 00:52:05,685 --> 00:52:07,757 all those years ago... 615 00:52:08,181 --> 00:52:11,051 not a day has gone by when I haven't thought of you. 616 00:52:13,686 --> 00:52:15,987 And now that I'm with you again... 617 00:52:16,597 --> 00:52:18,605 I'm in agony. 618 00:52:21,878 --> 00:52:25,588 The closer I get to you, the worse it gets. 619 00:52:25,686 --> 00:52:28,020 The thought of not being with you... 620 00:52:28,855 --> 00:52:30,710 I can't breathe. 621 00:52:34,422 --> 00:52:36,277 I'm haunted by the kiss... 622 00:52:36,375 --> 00:52:39,223 that you should never have given me. 623 00:52:39,639 --> 00:52:41,876 My heart is beating... 624 00:52:41,975 --> 00:52:44,790 hoping that that kiss will not become a scar. 625 00:52:46,903 --> 00:52:49,686 You are in my very soul... 626 00:52:49,783 --> 00:52:51,726 tormenting me. 627 00:52:54,104 --> 00:52:57,453 What can I do? I will do anything that you ask. 628 00:53:07,961 --> 00:53:11,409 If you are suffering as much as I am, please, tell me. 629 00:53:13,209 --> 00:53:15,032 I can't. 630 00:53:16,090 --> 00:53:19,025 We can't. It's... just not possible. 631 00:53:19,130 --> 00:53:22,000 Anything is possible, Padm¨¦. Listen to me. 632 00:53:22,106 --> 00:53:24,048 No, you listen. 633 00:53:24,666 --> 00:53:28,114 We live in a real world. Come back to it. 634 00:53:28,219 --> 00:53:31,732 You're studying to become a Jedi. I'm a senator. 635 00:53:33,563 --> 00:53:35,952 If you follow your thoughts through to conclusion... 636 00:53:36,059 --> 00:53:38,426 it'll take us to a place we cannot go... 637 00:53:39,643 --> 00:53:41,782 regardless of the way we feel about each other. 638 00:53:41,883 --> 00:53:43,825 Then you do feel something. 639 00:53:43,932 --> 00:53:46,834 I will not let you give up your future for me. 640 00:53:46,939 --> 00:53:49,012 You are asking me to be rational. 641 00:53:50,108 --> 00:53:52,280 That is something I know I cannot do. 642 00:53:52,380 --> 00:53:56,821 Believe me, I wish that I could just wish away my feelings... 643 00:53:56,925 --> 00:53:58,867 but I can't. 644 00:53:59,772 --> 00:54:02,390 I will not give in to this. 645 00:54:09,214 --> 00:54:11,352 Well, you know... 646 00:54:11,453 --> 00:54:14,170 it wouldn't have to be that way. 647 00:54:14,269 --> 00:54:16,986 We could keep it a secret. 648 00:54:18,365 --> 00:54:20,275 We'd be living a lie... 649 00:54:20,381 --> 00:54:22,585 one we couldn't keep even if we wanted to. 650 00:54:23,646 --> 00:54:25,850 I couldn't do that. 651 00:54:25,950 --> 00:54:28,700 Could you, Anakin? Could you live like that? 652 00:54:30,590 --> 00:54:33,460 No. You're right. 653 00:54:34,911 --> 00:54:36,798 It would destroy us. 654 00:54:43,968 --> 00:54:47,710 Tell your council that the first battalions are ready. 655 00:54:48,096 --> 00:54:51,063 And remind them, if they need more troops... 656 00:54:51,168 --> 00:54:54,201 it will take more time to grow them. 657 00:54:54,304 --> 00:54:55,995 I won't forget, and thank you. 658 00:54:56,097 --> 00:54:57,853 Thank you. 659 00:55:13,474 --> 00:55:15,514 R4! 660 00:55:15,617 --> 00:55:18,781 Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home! 661 00:55:25,090 --> 00:55:28,287 I have successfully made contact with the prime minister of Kamino. 662 00:55:28,387 --> 00:55:32,129 They are using a bounty hunter named Jango Fett to create a clone army. 663 00:55:32,227 --> 00:55:34,594 I have a strong feeling that this bounty hunter... 664 00:55:34,691 --> 00:55:36,731 is the assassin we are looking for. 665 00:55:36,834 --> 00:55:38,722 Do you think these cloners are involved... 666 00:55:38,819 --> 00:55:40,794 in the plot to assassinate Senator Amidala? 667 00:55:40,899 --> 00:55:43,682 No, Master. There appears to be no motive. 668 00:55:43,779 --> 00:55:46,562 Do not assume anything, Obi-Wan. 669 00:55:46,660 --> 00:55:49,507 Clear your mind must be... 670 00:55:49,636 --> 00:55:53,629 if you are to discover the real villains behind this plot. 671 00:55:53,732 --> 00:55:55,521 Yes, Master. 672 00:55:55,620 --> 00:55:58,555 They say Master Sifo-Dyas placed an order for a clone army... 673 00:55:58,661 --> 00:56:02,109 at the request of the senate almost ten years ago. 674 00:56:04,869 --> 00:56:07,619 I was under the impression he was killed before that. 675 00:56:07,717 --> 00:56:11,066 Did the council ever authorize the creation of a clone army? 676 00:56:11,173 --> 00:56:12,996 No. Whoever placed that order... 677 00:56:13,093 --> 00:56:15,297 did not have the authorization of theJedi Council. 678 00:56:15,397 --> 00:56:18,878 Bring him here. Question him we will. 679 00:56:20,134 --> 00:56:22,917 Yes, Master. I will report back when I have him. 680 00:56:24,550 --> 00:56:27,965 Blind we are if creation of this clone army... 681 00:56:28,070 --> 00:56:30,110 we could not see. 682 00:56:33,351 --> 00:56:35,456 I think it is time we informed the senate... 683 00:56:35,559 --> 00:56:37,501 that our ability to use the Force has diminished. 684 00:56:38,343 --> 00:56:42,500 Only the dark lord of the Sith knows of our weakness. 685 00:56:42,631 --> 00:56:44,802 If informed the senate is... 686 00:56:44,903 --> 00:56:47,270 multiply our adversaries will. 687 00:56:48,839 --> 00:56:50,400 No. 688 00:56:53,704 --> 00:56:55,591 Mom, no. 689 00:57:23,018 --> 00:57:25,157 Don't go. 690 00:57:27,114 --> 00:57:29,002 I don't want to disturb you. 691 00:57:30,282 --> 00:57:32,170 Your presence is soothing. 692 00:57:34,955 --> 00:57:36,962 You had another nightmare last night. 693 00:57:38,123 --> 00:57:40,392 Jedi don't have nightmares. 694 00:57:40,907 --> 00:57:42,817 I heard you. 695 00:57:47,563 --> 00:57:49,473 I saw my mother. 696 00:57:52,364 --> 00:57:54,338 She is suffering, Padm¨¦. 697 00:57:56,716 --> 00:57:59,782 I saw her as clearly as I see you now. 698 00:58:10,637 --> 00:58:13,059 She is in pain. 699 00:58:14,126 --> 00:58:17,388 I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... 700 00:58:17,485 --> 00:58:19,395 but I have to go. 701 00:58:22,222 --> 00:58:24,164 I have to help her. 702 00:58:25,806 --> 00:58:27,628 I'll go with you. 703 00:58:27,726 --> 00:58:29,930 I'm sorry. I don't have a choice. 704 00:58:40,559 --> 00:58:42,347 Dad, look! 705 00:58:42,959 --> 00:58:45,294 Boba, get on board! 706 00:59:58,452 --> 01:00:00,078 Oh, not good. 707 01:02:04,381 --> 01:02:05,755 Wait right there. 708 01:02:05,853 --> 01:02:07,763 Okey-okey. 709 01:02:10,045 --> 01:02:11,638 Chut-chut, Watto. 710 01:02:13,661 --> 01:02:15,734 Let me help you with that. 711 01:02:16,797 --> 01:02:20,027 What? What do you want? 712 01:02:20,126 --> 01:02:22,493 Wait! You're a Jedi! 713 01:02:22,622 --> 01:02:25,656 Whatever it is, I didn't do it. 714 01:02:31,134 --> 01:02:33,207 I'm looking for Shmi Skywalker. 715 01:02:35,903 --> 01:02:37,463 Ani? 716 01:02:39,295 --> 01:02:40,986 Little Ani? 717 01:02:43,808 --> 01:02:45,695 Nahhh. 718 01:02:47,424 --> 01:02:50,009 You are Ani! It is you! 719 01:02:51,360 --> 01:02:54,491 You sure sprouted, huh? 720 01:02:55,296 --> 01:02:57,718 AJedi! Whattaya know! 721 01:03:00,865 --> 01:03:04,607 Maybe you could help with some deadbeats who owe me a lot of money. 722 01:03:04,705 --> 01:03:06,112 My mother. 723 01:03:06,209 --> 01:03:08,598 Oh, yeah. Shmi. 724 01:03:10,017 --> 01:03:13,116 She's not mine-a no more-a. I sold her. 725 01:03:13,217 --> 01:03:15,421 - You sold her? - Years ago. 726 01:03:15,522 --> 01:03:18,489 Sorry, Ani, but you know, business is business. 727 01:03:19,585 --> 01:03:23,197 I sold her to a moisture farmer named Lars. 728 01:03:23,298 --> 01:03:25,240 At least I think it was Lars. 729 01:03:25,346 --> 01:03:28,695 Believe it or not, I heard he freed her and married her! 730 01:03:28,802 --> 01:03:31,006 Can ya beat that, eh? 731 01:03:33,411 --> 01:03:35,386 Do you know where they are now? 732 01:03:36,419 --> 01:03:38,273 Long way from here. 733 01:03:38,371 --> 01:03:42,681 Someplace over on the other side of Mos Eisley, I think. 734 01:03:42,787 --> 01:03:44,697 I'd like to know. 735 01:03:46,308 --> 01:03:48,926 Sure. Absolutely! 736 01:03:49,988 --> 01:03:51,930 Let's go look at my records, huh? 737 01:04:19,164 --> 01:04:22,099 Dad! I think we're being tracked! 738 01:04:22,204 --> 01:04:25,500 He must have put a homing device on our hull. 739 01:04:25,597 --> 01:04:27,801 Hang on, son. We'll move into the asteroid field... 740 01:04:27,901 --> 01:04:30,619 and we'll have a couple of surprises for him. 741 01:04:41,182 --> 01:04:43,070 Seismic charges! 742 01:04:43,166 --> 01:04:44,442 Stand by. 743 01:05:08,735 --> 01:05:11,288 He doesn't seem to take a hint, this guy. 744 01:05:29,025 --> 01:05:30,334 Watch out! 745 01:05:49,282 --> 01:05:51,901 Get him, Dad! Fire! 746 01:05:53,731 --> 01:05:56,186 Blast! This is why I hate flying! 747 01:06:15,429 --> 01:06:16,858 We got him! 748 01:06:16,964 --> 01:06:18,906 We'll just have to finish him. 749 01:06:43,302 --> 01:06:46,685 R4, prepare to jettison the spare part canisters. 750 01:06:50,535 --> 01:06:52,357 Fire them now! 751 01:07:04,872 --> 01:07:07,239 We won't be seeing him again. 752 01:07:40,362 --> 01:07:42,272 Well, R4, I think we've waited long enough. 753 01:08:02,060 --> 01:08:05,802 There's an unusual concentration of Federation ships over there, R4. 754 01:08:40,462 --> 01:08:42,317 Stay with the ship, R2. 755 01:08:56,336 --> 01:09:00,078 Hello. How might I be of service? I am C... 756 01:09:00,176 --> 01:09:01,998 3PO? 757 01:09:03,792 --> 01:09:05,580 The maker! 758 01:09:05,680 --> 01:09:07,241 Master Ani! 759 01:09:07,344 --> 01:09:10,028 I knew you would return. I knew it! 760 01:09:10,160 --> 01:09:11,818 And Miss Padm¨¦. Oh, my. 761 01:09:11,920 --> 01:09:13,447 Hello, 3PO. 762 01:09:13,553 --> 01:09:17,295 Bless my circuits! I'm so pleased to see you both. 763 01:09:17,393 --> 01:09:19,280 I've come to see my mother. 764 01:09:21,041 --> 01:09:22,983 I think perhaps we'd better go indoors. 765 01:09:25,842 --> 01:09:30,152 Master Owen, might I present two most important visitors. 766 01:09:30,257 --> 01:09:32,461 I'm Anakin Skywalker. 767 01:09:33,682 --> 01:09:35,243 Owen Lars. 768 01:09:35,346 --> 01:09:37,451 - This is my girlfriend, Beru. - Hello. 769 01:09:37,554 --> 01:09:39,464 I'm Padm¨¦. 770 01:09:39,826 --> 01:09:42,128 I guess I'm your stepbrother. 771 01:09:42,226 --> 01:09:45,008 I had a feeling you might show up someday. 772 01:09:45,747 --> 01:09:47,405 Is my mother here? 773 01:09:47,507 --> 01:09:49,165 No, she's not. 774 01:09:50,323 --> 01:09:51,981 Cliegg Lars. 775 01:09:52,083 --> 01:09:53,992 Shmi is my wife. 776 01:09:55,060 --> 01:09:57,962 We should go inside. We have a lot to talk about. 777 01:10:05,267 --> 01:10:08,235 It was just before dawn. They came out of nowhere. 778 01:10:08,340 --> 01:10:11,123 A hunting party ofTusken Raiders. 779 01:10:12,085 --> 01:10:14,867 Your mother had gone out early, like she always did... 780 01:10:14,965 --> 01:10:18,194 to pick mushrooms that grow on the vaporators. 781 01:10:18,868 --> 01:10:22,284 From the tracks, she was about halfway home... 782 01:10:22,389 --> 01:10:24,212 when they took her. 783 01:10:25,749 --> 01:10:27,724 Those Tuskens walk like men... 784 01:10:27,829 --> 01:10:32,237 but they're vicious, mindless monsters. 785 01:10:34,006 --> 01:10:36,908 Thirty of us went out after her. Four of us came back. 786 01:10:37,846 --> 01:10:41,807 I'd be out there with them, but after I lost my leg... 787 01:10:41,910 --> 01:10:47,312 I just couldn't ride anymore until I heal. 788 01:10:48,151 --> 01:10:50,038 I don't want to give up on her... 789 01:10:50,135 --> 01:10:52,885 but she's been gone a month. 790 01:10:52,983 --> 01:10:55,885 There's little hope she's lasted this long. 791 01:11:00,472 --> 01:11:02,359 Where are you going? 792 01:11:02,840 --> 01:11:04,782 To find my mother. 793 01:11:05,944 --> 01:11:08,694 Your mother's dead, son. Accept it. 794 01:11:29,946 --> 01:11:32,815 You're gonna have to stay here. 795 01:11:32,922 --> 01:11:35,475 These are good people, Padm¨¦. You'll be safe. 796 01:11:47,611 --> 01:11:49,498 I won't be long. 797 01:13:34,018 --> 01:13:35,927 We must persuade the Commerce Guild... 798 01:13:36,034 --> 01:13:38,335 and the Corporate Alliance to sign the treaty. 799 01:13:38,434 --> 01:13:41,118 What about the senator from Naboo? 800 01:13:41,731 --> 01:13:43,673 Is she dead yet? 801 01:13:44,355 --> 01:13:48,152 I am not signing your treaty until I have her head on my desk. 802 01:13:48,258 --> 01:13:50,462 I am a man of my word, Viceroy. 803 01:13:50,563 --> 01:13:53,498 With these new battle droids we've built for you... 804 01:13:53,603 --> 01:13:56,637 you'll have the finest army in the galaxy. 805 01:14:07,140 --> 01:14:08,963 As I explained to you earlier... 806 01:14:09,060 --> 01:14:12,159 I am quite convinced that 10,000 more systems... 807 01:14:12,260 --> 01:14:14,944 will rally to our cause with your support, gentlemen. 808 01:14:15,844 --> 01:14:18,659 What you are proposing could be construed as treason. 809 01:14:19,557 --> 01:14:21,215 The Techno Union army... 810 01:14:24,325 --> 01:14:26,976 is at your disposal, Count. 811 01:14:27,814 --> 01:14:31,197 The Banking Clan will sign your treaty. 812 01:14:31,302 --> 01:14:33,091 Good. Very good. 813 01:14:34,182 --> 01:14:37,444 Our friends from the Trade Federation have pledged their support... 814 01:14:37,798 --> 01:14:40,319 and when their battle droids are combined with yours... 815 01:14:40,422 --> 01:14:43,324 we shall have an army greater than any in the galaxy. 816 01:14:44,135 --> 01:14:46,721 TheJedi will be overwhelmed. 817 01:14:47,751 --> 01:14:51,428 The Republic will agree to any demands we make. 818 01:15:49,771 --> 01:15:51,681 Mom? 819 01:15:54,027 --> 01:15:55,914 Ani? 820 01:15:57,100 --> 01:15:58,823 Ani? 821 01:16:00,012 --> 01:16:01,605 Is it you? 822 01:16:01,707 --> 01:16:05,123 I'm here, Mom. You're safe. 823 01:16:11,245 --> 01:16:14,092 You look so handsome. 824 01:16:17,389 --> 01:16:19,396 My son. 825 01:16:19,501 --> 01:16:22,151 My grown-up son. 826 01:16:23,629 --> 01:16:25,801 I'm so proud of you, Ani. 827 01:16:25,902 --> 01:16:27,757 I missed you. 828 01:16:30,382 --> 01:16:32,389 Now I am complete. 829 01:16:38,190 --> 01:16:41,059 I love y... 830 01:16:42,223 --> 01:16:45,223 Stay with me, Mom. Everything... 831 01:16:45,326 --> 01:16:47,301 I love... 832 01:16:48,783 --> 01:16:51,150 I love... 833 01:17:45,906 --> 01:17:47,848 Anakin! 834 01:17:48,371 --> 01:17:49,778 No! 835 01:18:09,332 --> 01:18:10,893 What is it? 836 01:18:11,957 --> 01:18:15,273 Pain, suffering... 837 01:18:15,828 --> 01:18:17,738 death I feel. 838 01:18:22,101 --> 01:18:25,101 Something terrible has happened. 839 01:18:27,670 --> 01:18:30,572 Young Skywalker is in pain... 840 01:18:30,677 --> 01:18:32,466 terrible pain. 841 01:18:37,078 --> 01:18:40,559 The transmitter is working, but we're not receiving a return signal. 842 01:18:40,663 --> 01:18:43,281 Coruscant's too far. R4, can you boost the power? 843 01:18:44,791 --> 01:18:46,700 We'll have to try something else. 844 01:18:49,495 --> 01:18:52,179 Maybe we can contact Anakin on Naboo. 845 01:18:52,503 --> 01:18:54,096 It's much closer. 846 01:18:55,863 --> 01:18:58,067 Anakin, do you copy? 847 01:18:58,200 --> 01:19:01,047 This is Obi-Wan Kenobi. Anakin? 848 01:19:01,143 --> 01:19:03,380 He's not on Naboo, R4. 849 01:19:04,856 --> 01:19:06,961 I'm going to try and widen the range. 850 01:19:10,232 --> 01:19:12,119 I do hope nothing's happened to him. 851 01:19:19,321 --> 01:19:21,110 That's Anakin's tracking signal, all right... 852 01:19:21,241 --> 01:19:23,608 but it's coming from Tatooine. 853 01:19:25,113 --> 01:19:27,601 What in the blazes is he doing there? 854 01:19:27,706 --> 01:19:29,593 I told him to stay on Naboo. 855 01:19:32,954 --> 01:19:34,580 We haven't got much time. 856 01:19:34,682 --> 01:19:36,657 Anakin, do you copy? 857 01:19:36,762 --> 01:19:38,704 This is Obi-Wan Kenobi. 858 01:19:46,299 --> 01:19:48,154 Retransmit this message... 859 01:19:50,139 --> 01:19:52,692 Anakin, do you copy? 860 01:19:52,795 --> 01:19:55,064 My long-range transmitter has been knocked out. 861 01:19:55,163 --> 01:19:57,400 Retransmit this message to Coruscant. 862 01:20:40,126 --> 01:20:42,035 I brought you something. 863 01:20:42,143 --> 01:20:44,183 Are you hungry? 864 01:20:45,886 --> 01:20:47,774 The shifter broke. 865 01:20:49,567 --> 01:20:52,251 Life seems so much simpler when you're fixing things. 866 01:20:54,591 --> 01:20:57,940 I'm good at fixing things. Always was. 867 01:21:00,191 --> 01:21:02,079 But I couldn't... 868 01:21:05,920 --> 01:21:07,775 Why'd she have to die? 869 01:21:11,104 --> 01:21:13,111 Why couldn't I save her? 870 01:21:13,248 --> 01:21:15,191 I know I could have! 871 01:21:17,920 --> 01:21:20,342 Sometimes there are things no one can fix. 872 01:21:21,953 --> 01:21:24,506 - You're not all-powerful, Ani. - Well, I should be! 873 01:21:27,169 --> 01:21:29,078 Someday I will be. 874 01:21:29,409 --> 01:21:31,930 I will be the most powerfulJedi ever. 875 01:21:33,570 --> 01:21:35,512 I promise you. 876 01:21:36,226 --> 01:21:38,495 I will even learn to stop people from dying. 877 01:21:42,115 --> 01:21:45,944 It's all Obi-Wan's fault! He's jealous! 878 01:21:46,051 --> 01:21:47,993 He's holding me back! 879 01:21:52,195 --> 01:21:54,170 What's wrong, Ani? 880 01:22:04,484 --> 01:22:06,371 I killed them. 881 01:22:08,036 --> 01:22:09,924 I killed them all. 882 01:22:11,684 --> 01:22:13,506 They're dead. 883 01:22:13,604 --> 01:22:15,611 Every single one of them. 884 01:22:17,669 --> 01:22:19,556 And not just the men... 885 01:22:21,413 --> 01:22:23,388 but the women... 886 01:22:23,493 --> 01:22:25,316 and the children too. 887 01:22:26,245 --> 01:22:28,220 They're like animals... 888 01:22:28,325 --> 01:22:30,562 and I slaughtered them like animals! 889 01:22:32,134 --> 01:22:34,043 I hate them! 890 01:22:51,175 --> 01:22:53,062 To be angry is to be human. 891 01:22:53,159 --> 01:22:54,982 I'm a Jedi. 892 01:22:56,040 --> 01:22:57,862 I know I'm better than this. 893 01:23:11,272 --> 01:23:15,615 I know wherever you are it's become a better place. 894 01:23:15,720 --> 01:23:20,642 You were the most loving partner a man could ever have. 895 01:23:23,497 --> 01:23:25,439 Good-bye, my darling wife. 896 01:23:29,290 --> 01:23:31,145 And thank you. 897 01:23:57,323 --> 01:23:59,495 I wasn't strong enough to save you, Mom. 898 01:24:01,899 --> 01:24:03,688 I wasn't strong enough. 899 01:24:08,076 --> 01:24:11,305 But I promise I won't fail again. 900 01:24:21,805 --> 01:24:23,779 I miss you... 901 01:24:25,101 --> 01:24:26,923 so much. 902 01:24:33,581 --> 01:24:36,167 R2? What are you doing here? 903 01:24:38,958 --> 01:24:43,017 It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. 904 01:24:43,982 --> 01:24:46,982 Master Ani, does that name mean anything to you? 905 01:24:49,038 --> 01:24:51,405 Anakin, my long-range transmitter has been knocked out. 906 01:24:51,503 --> 01:24:53,642 Retransmit this message to Coruscant. 907 01:24:57,968 --> 01:25:00,106 I have tracked the bounty hunter, Jango Fett... 908 01:25:00,207 --> 01:25:02,280 to the droid foundries on Geonosis. 909 01:25:02,383 --> 01:25:05,864 The Trade Federation is to take delivery of a droid army here... 910 01:25:05,968 --> 01:25:07,877 and it is clear that Viceroy Gunray... 911 01:25:07,984 --> 01:25:11,333 is behind the assassination attempts on Senator Amidala. 912 01:25:11,440 --> 01:25:13,513 The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... 913 01:25:13,616 --> 01:25:17,130 have both pledged their armies to Count Dooku and are forming... 914 01:25:17,265 --> 01:25:19,207 Wait. 915 01:25:29,617 --> 01:25:34,058 More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. 916 01:25:34,161 --> 01:25:35,852 I agree. 917 01:25:37,202 --> 01:25:39,406 We will deal with Count Dooku. 918 01:25:39,506 --> 01:25:42,922 The most important thing for you is to stay where you are. 919 01:25:43,026 --> 01:25:45,645 Protect the senator at all costs. 920 01:25:45,746 --> 01:25:48,168 That is your first priority. 921 01:25:49,555 --> 01:25:51,443 Understood, Master. 922 01:25:51,538 --> 01:25:53,393 They'll never get there in time to save him. 923 01:25:53,491 --> 01:25:56,590 They have to come halfway across the galaxy. Look. 924 01:25:58,708 --> 01:26:00,715 Geonosis is less than a parsec away. 925 01:26:00,820 --> 01:26:02,707 If he's still alive. 926 01:26:04,531 --> 01:26:07,085 Are you just gonna sit here and let him die? 927 01:26:07,188 --> 01:26:09,577 - He's your friend, your mentor. - He's like my father! 928 01:26:10,740 --> 01:26:14,286 But you heard Master Windu. He gave me strict orders to stay here. 929 01:26:14,388 --> 01:26:17,487 He gave you strict orders to protect me... 930 01:26:17,589 --> 01:26:19,694 and I'm going to help Obi-Wan. 931 01:26:21,013 --> 01:26:24,428 If you plan to protect me, you'll just have to come along. 932 01:26:28,310 --> 01:26:31,343 I'm not worried, R2. It's just I've never flown before. 933 01:26:41,207 --> 01:26:44,054 The Commerce Guilds are preparing for war. There can be no doubt of that. 934 01:26:44,150 --> 01:26:46,038 Count Dooku must have made a treaty with them. 935 01:26:46,135 --> 01:26:49,396 The debate is over. 936 01:26:49,494 --> 01:26:52,364 Now we need that clone army. 937 01:26:52,471 --> 01:26:55,286 Unfortunately, the debate is not over. 938 01:26:55,383 --> 01:26:57,718 The senate will never approve the use of clones... 939 01:26:57,815 --> 01:26:59,506 before the separatists attack. 940 01:26:59,607 --> 01:27:01,429 This is a crisis. 941 01:27:01,527 --> 01:27:04,527 The senate must vote the chancellor emergency powers. 942 01:27:04,632 --> 01:27:07,567 He can then approve the creation of an army. 943 01:27:07,896 --> 01:27:10,001 But what senator would have the courage... 944 01:27:10,104 --> 01:27:12,560 to propose such a radical amendment? 945 01:27:12,664 --> 01:27:16,593 If only Senator Amidala were here. 946 01:27:37,114 --> 01:27:38,870 Traitor. 947 01:27:39,354 --> 01:27:42,388 Oh, no, my friend. This is a mistake, a terrible mistake. 948 01:27:42,491 --> 01:27:44,465 They have gone too far. This is madness. 949 01:27:44,571 --> 01:27:47,091 I thought you were the leader here, Dooku. 950 01:27:47,195 --> 01:27:49,683 This had nothing to do with me, I assure you. 951 01:27:49,786 --> 01:27:53,082 I will petition immediately to have you set free. 952 01:27:53,179 --> 01:27:56,692 Well, I hope it doesn't take too long. I have work to do. 953 01:27:56,796 --> 01:28:00,440 May I ask why a Jedi knight... 954 01:28:00,539 --> 01:28:02,873 is all the way out here on Geonosis? 955 01:28:02,971 --> 01:28:05,754 I've been tracking a bounty hunter named Jango Fett. 956 01:28:05,851 --> 01:28:07,445 Do you know him? 957 01:28:07,548 --> 01:28:10,232 There are no bounty hunters here that I am aware of. 958 01:28:10,332 --> 01:28:12,220 The Geonosians don't trust them. 959 01:28:12,316 --> 01:28:15,066 Who can blame them? But he is here, I can assure you. 960 01:28:16,156 --> 01:28:20,150 It's a great pity our paths have never crossed before, Obi-Wan. 961 01:28:20,797 --> 01:28:23,164 Qui-Gon always spoke very highly of you. 962 01:28:27,837 --> 01:28:29,779 I wish he were still alive. 963 01:28:31,198 --> 01:28:33,783 I could use his help right now. 964 01:28:34,622 --> 01:28:36,989 Qui-Gon Jinn would never join you. 965 01:28:38,718 --> 01:28:41,500 Don't be so sure, my young Jedi. 966 01:28:41,598 --> 01:28:44,054 You forget that he was once my apprentice... 967 01:28:44,158 --> 01:28:46,100 just as you were once his. 968 01:28:47,038 --> 01:28:49,144 He knew all about the corruption in the senate... 969 01:28:49,247 --> 01:28:52,149 but he wouldn't have gone along with it if he had learned the truth as I have. 970 01:28:52,255 --> 01:28:54,906 - The truth? - The truth. 971 01:29:01,056 --> 01:29:04,220 What if I told you that the Republic was now under the control... 972 01:29:04,319 --> 01:29:06,327 of the dark lord of the Sith? 973 01:29:06,431 --> 01:29:09,149 No, that's not possible. The Jedi would be aware of it. 974 01:29:09,280 --> 01:29:13,339 The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. 975 01:29:14,432 --> 01:29:16,888 Hundreds of senators are now under the influence... 976 01:29:16,992 --> 01:29:21,400 of a Sith lord called Darth Sidious. 977 01:29:22,465 --> 01:29:23,992 I don't believe you. 978 01:29:24,097 --> 01:29:26,366 The viceroy of the Trade Federation... 979 01:29:26,465 --> 01:29:29,564 was once in league with this Darth Sidious... 980 01:29:30,401 --> 01:29:34,079 but he was betrayed ten years ago by the dark lord. 981 01:29:34,177 --> 01:29:37,145 He came to me for help. He told me everything. 982 01:29:39,106 --> 01:29:41,081 You must join me, Obi-Wan... 983 01:29:42,242 --> 01:29:46,040 and together we will destroy the Sith! 984 01:29:47,714 --> 01:29:49,918 I will never join you, Dooku. 985 01:29:59,043 --> 01:30:01,825 It may be difficult to secure your release. 986 01:30:09,158 --> 01:30:11,940 It's-a clear desa separatists made a pact... 987 01:30:12,038 --> 01:30:14,591 wesa desa Federation du Trade. 988 01:30:14,695 --> 01:30:18,819 Senators, "dellow felagates": 989 01:30:18,919 --> 01:30:22,781 In response to this direct threat to the Republic... 990 01:30:22,887 --> 01:30:26,433 mesa propose that the senate... 991 01:30:26,568 --> 01:30:30,015 give immediately emergency powers... 992 01:30:30,119 --> 01:30:32,640 to the supreme chancellor. 993 01:30:36,552 --> 01:30:38,592 Palpatine! Palpatine! 994 01:30:41,577 --> 01:30:44,675 Order! We shall have order! 995 01:30:46,313 --> 01:30:49,509 It is with great reluctance... 996 01:30:49,609 --> 01:30:51,616 that I have agreed to this calling. 997 01:30:52,937 --> 01:30:56,734 I love democracy. I love the Republic. 998 01:30:57,546 --> 01:30:59,651 The power you give me... 999 01:30:59,753 --> 01:31:04,096 I will lay down when this crisis has abated. 1000 01:31:08,394 --> 01:31:13,031 And as my first act with this new authority... 1001 01:31:13,130 --> 01:31:17,353 I will create a grand army of the Republic... 1002 01:31:17,451 --> 01:31:21,063 to counter the increasing threats of the separatists. 1003 01:31:22,379 --> 01:31:24,168 It is done, then. 1004 01:31:29,259 --> 01:31:32,773 I will take whatJedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan. 1005 01:31:32,876 --> 01:31:36,619 Visit I will the cloners on Kamino... 1006 01:31:37,612 --> 01:31:41,158 and see this army they have created for the Republic. 1007 01:32:00,973 --> 01:32:02,915 See those columns of steam straight ahead? 1008 01:32:03,053 --> 01:32:04,996 They're exhaust vents of some type. 1009 01:32:05,838 --> 01:32:07,725 That'll do. 1010 01:32:16,815 --> 01:32:19,630 Look, whatever happens out there, follow my lead. 1011 01:32:19,727 --> 01:32:21,734 I'm not interested in getting into a war here. 1012 01:32:21,839 --> 01:32:23,433 As a member of the senate... 1013 01:32:23,535 --> 01:32:26,503 maybe I can find a diplomatic solution to this mess. 1014 01:32:26,863 --> 01:32:28,751 Don't worry. 1015 01:32:28,848 --> 01:32:31,182 I've given up trying to argue with you. 1016 01:32:35,728 --> 01:32:38,827 My obtuse little friend, if they had needed our help... 1017 01:32:38,928 --> 01:32:40,750 they would have asked for it. 1018 01:32:40,848 --> 01:32:43,848 You obviously have a great deal to learn about human behavior. 1019 01:33:08,690 --> 01:33:11,723 For a mechanic, you seem to do an excessive amount of thinking. 1020 01:33:13,746 --> 01:33:16,201 I am programmed to understand humans! 1021 01:33:19,667 --> 01:33:21,489 "What does that mean?" 1022 01:33:21,587 --> 01:33:24,205 That means I am in charge here! 1023 01:33:24,307 --> 01:33:25,867 Where are you going now? 1024 01:33:25,971 --> 01:33:29,320 You don't know what's out there. Have you no sense at all? 1025 01:33:29,684 --> 01:33:31,309 Idiot! 1026 01:33:33,428 --> 01:33:35,086 Please wait. 1027 01:33:35,860 --> 01:33:37,715 Do you know where you're going? 1028 01:33:49,812 --> 01:33:51,373 Wait. 1029 01:35:04,058 --> 01:35:05,716 Oh, my goodness! 1030 01:35:05,818 --> 01:35:07,312 Shut me down! 1031 01:35:08,378 --> 01:35:10,288 Machines making machines. 1032 01:35:10,394 --> 01:35:11,801 How perverse! 1033 01:35:12,698 --> 01:35:14,073 Calm down, R2! 1034 01:35:14,170 --> 01:35:16,560 I almost fell. 1035 01:35:16,667 --> 01:35:18,554 You'll get your chance... 1036 01:35:20,475 --> 01:35:22,231 I'm scrap. 1037 01:35:23,259 --> 01:35:25,561 It's a nightmare! 1038 01:35:27,259 --> 01:35:29,147 I want to go home! 1039 01:35:30,619 --> 01:35:32,441 What did I do to deserve this? 1040 01:36:10,750 --> 01:36:12,855 I wonder what happened to poor little R2. 1041 01:36:12,959 --> 01:36:15,261 He's always getting himself into trouble. 1042 01:36:16,575 --> 01:36:18,101 Oh, no! 1043 01:36:27,135 --> 01:36:28,696 Uh-oh. 1044 01:36:32,192 --> 01:36:34,079 I'm so confused. 1045 01:38:25,223 --> 01:38:27,012 Not again! 1046 01:38:27,303 --> 01:38:29,191 Obi-Wan's gonna kill me. 1047 01:38:37,960 --> 01:38:39,334 Don't move, Jedi! 1048 01:38:39,432 --> 01:38:40,861 Take him away. 1049 01:38:59,113 --> 01:39:00,869 Don't be afraid. 1050 01:39:02,570 --> 01:39:04,479 I'm not afraid to die. 1051 01:39:09,130 --> 01:39:13,091 I've been dying a little bit each day since you came back into my life. 1052 01:39:14,314 --> 01:39:16,769 What are you talking about? 1053 01:39:18,187 --> 01:39:20,162 I love you. 1054 01:39:23,787 --> 01:39:25,675 You love me? 1055 01:39:29,964 --> 01:39:33,095 I thought we had decided not to fall in love... 1056 01:39:34,764 --> 01:39:37,634 that we would be forced to live a lie... 1057 01:39:38,476 --> 01:39:41,345 and that it would destroy our lives. 1058 01:39:41,997 --> 01:39:44,386 I think our lives are about to be destroyed anyway. 1059 01:39:49,325 --> 01:39:51,081 I truly... 1060 01:39:52,045 --> 01:39:54,380 deeply love you... 1061 01:39:55,533 --> 01:39:57,989 and before we die, I want you to know. 1062 01:40:52,817 --> 01:40:55,337 I was beginning to wonder if you'd got my message. 1063 01:40:55,441 --> 01:40:58,376 I retransmitted it just as you had requested, Master. 1064 01:41:00,658 --> 01:41:02,446 Then we decided to come and rescue you. 1065 01:41:03,378 --> 01:41:04,839 Good job. 1066 01:41:16,691 --> 01:41:19,593 Settle down. Settle down. 1067 01:41:23,443 --> 01:41:27,021 Let the executions begin. 1068 01:41:58,517 --> 01:42:01,332 I've got a bad feeling about this. 1069 01:42:25,880 --> 01:42:28,247 - Just relax. Concentrate. - What about Padm¨¦? 1070 01:42:28,344 --> 01:42:30,384 She seems to be on top of things. 1071 01:43:30,812 --> 01:43:32,470 She can't do that! 1072 01:43:32,572 --> 01:43:34,394 Shoot her... or something! 1073 01:44:50,017 --> 01:44:51,359 Jump! 1074 01:45:14,499 --> 01:45:17,435 This isn't how it's supposed to be! 1075 01:45:17,444 --> 01:45:19,579 Jango! Finish her off! 1076 01:45:19,683 --> 01:45:22,782 Patience, Viceroy, patience. She will die. 1077 01:45:52,357 --> 01:45:53,764 Master Windu. 1078 01:45:53,862 --> 01:45:56,098 How pleasant of you to join us. 1079 01:45:56,197 --> 01:45:58,139 This party's over. 1080 01:46:11,174 --> 01:46:13,346 Brave... 1081 01:46:13,447 --> 01:46:15,716 but foolish, my old Jedi friend. 1082 01:46:15,815 --> 01:46:17,603 You're impossibly outnumbered. 1083 01:46:17,703 --> 01:46:19,940 I don't think so. 1084 01:46:20,039 --> 01:46:21,414 We'll see. 1085 01:46:58,570 --> 01:47:01,058 My legs aren't moving. I must need maintenance. 1086 01:47:39,180 --> 01:47:41,547 What's all this noise? A battle! 1087 01:47:41,645 --> 01:47:43,750 There's been some terrible mistake! 1088 01:47:43,853 --> 01:47:46,471 I'm programmed for etiquette, not destruction! 1089 01:49:10,419 --> 01:49:12,207 Die, Jedi dogs! 1090 01:49:12,306 --> 01:49:13,997 Oh! What did I say? 1091 01:49:22,707 --> 01:49:25,871 Oh, dear. I'm terribly sorry about all this. 1092 01:49:31,316 --> 01:49:34,098 Excuse me. I'm trapped. I can't get up. 1093 01:49:47,477 --> 01:49:51,339 - You call this a diplomatic solution? - No, I call it aggressive negotiations. 1094 01:49:56,277 --> 01:49:58,165 - Uh-oh. - Roger, roger. 1095 01:50:15,575 --> 01:50:17,746 R2, what are you doing here? 1096 01:50:20,823 --> 01:50:22,099 What are you doing? 1097 01:50:22,231 --> 01:50:24,751 Stop that! You're going to strain something. 1098 01:50:24,856 --> 01:50:26,547 My neck! 1099 01:50:28,759 --> 01:50:31,662 Now where are you taking me? This is such a drag! 1100 01:50:36,472 --> 01:50:38,415 I'm quite beside myself. 1101 01:50:46,777 --> 01:50:49,876 R2, please be careful! You're singeing my circuits! 1102 01:50:51,257 --> 01:50:53,679 Yes, but is my head on straight? 1103 01:51:15,515 --> 01:51:17,075 Master Windu... 1104 01:51:17,179 --> 01:51:19,318 you have fought gallantly... 1105 01:51:20,443 --> 01:51:24,305 worthy of recognition in the archives of theJedi order. 1106 01:51:26,203 --> 01:51:27,447 Now... 1107 01:51:28,379 --> 01:51:30,681 it is finished. 1108 01:51:30,780 --> 01:51:32,689 Surrender... 1109 01:51:32,796 --> 01:51:35,382 and your lives will be spared. 1110 01:51:36,220 --> 01:51:39,220 We will not be hostages to be bartered, Dooku! 1111 01:51:39,325 --> 01:51:40,307 Then... 1112 01:51:41,724 --> 01:51:43,699 I'm sorry, old friend. 1113 01:51:53,949 --> 01:51:55,323 Look! 1114 01:52:06,846 --> 01:52:10,643 Around the survivors a perimeter create. 1115 01:53:04,866 --> 01:53:07,768 I've had the most peculiar dream! 1116 01:53:17,955 --> 01:53:19,865 If Dooku escapes... 1117 01:53:19,971 --> 01:53:23,517 rally more systems to his cause he will. 1118 01:53:27,875 --> 01:53:29,631 Hold on! 1119 01:53:33,988 --> 01:53:35,876 Aim right above the fuel cells! 1120 01:53:41,957 --> 01:53:44,128 Good call, my young Padawan. 1121 01:53:57,797 --> 01:54:00,034 TheJedi have amassed a huge army. 1122 01:54:00,134 --> 01:54:02,108 That doesn't seem possible. 1123 01:54:02,214 --> 01:54:04,800 How could theJedi come up with an army so quickly? 1124 01:54:04,902 --> 01:54:08,198 We must send all available droids into battle. 1125 01:54:08,295 --> 01:54:10,117 There are too many. 1126 01:54:11,046 --> 01:54:13,697 Our communications have been jammed. 1127 01:54:21,575 --> 01:54:24,358 Pilot, land in that assembly area! 1128 01:54:24,456 --> 01:54:25,732 Yes, sir. 1129 01:54:33,480 --> 01:54:34,690 Sir... 1130 01:54:34,792 --> 01:54:37,312 I have five special commando units awaiting your orders, sir. 1131 01:54:38,280 --> 01:54:41,444 To the forward command center take me. 1132 01:55:03,818 --> 01:55:06,436 Attack those Federation starships, quickly! 1133 01:55:16,970 --> 01:55:20,615 Master Yoda, all forward positions are advancing. 1134 01:55:20,715 --> 01:55:22,503 Very good. 1135 01:55:23,115 --> 01:55:24,676 Very good. 1136 01:55:51,725 --> 01:55:53,733 This is not looking good at all! 1137 01:55:54,958 --> 01:55:58,089 We must get the starships back into space. 1138 01:56:01,006 --> 01:56:04,781 We have to order a retreat. 1139 01:56:04,878 --> 01:56:07,147 My master will never allow the Republic... 1140 01:56:07,246 --> 01:56:09,482 to get away with this treachery. 1141 01:56:09,615 --> 01:56:12,713 I'm sending my warriors to hide in the catacombs. 1142 01:56:12,814 --> 01:56:16,677 TheJedi must not find our designs for the ultimate weapon. 1143 01:56:19,022 --> 01:56:24,108 If they find out what we are planning to build, we're doomed. 1144 01:56:27,215 --> 01:56:29,550 I will take the designs with me to Coruscant. 1145 01:56:30,447 --> 01:56:33,066 They will be much safer there with my master. 1146 01:57:25,364 --> 01:57:29,968 Concentrate all your fire on the nearest starship. 1147 01:57:30,067 --> 01:57:31,823 Yes, sir. 1148 01:57:31,924 --> 01:57:35,241 Move all quadrants to sector 515. 1149 01:58:13,751 --> 01:58:15,158 Look over there! 1150 01:58:18,487 --> 01:58:20,789 It's Dooku! Shoot him down! 1151 01:58:20,887 --> 01:58:22,710 We're out of rockets, sir. 1152 01:58:22,807 --> 01:58:25,557 - Follow him! - We're gonna need some help! 1153 01:58:25,655 --> 01:58:29,550 There isn't time! Anakin and I can handle this! 1154 01:58:52,057 --> 01:58:54,545 Put the ship down! 1155 01:58:54,650 --> 01:58:56,472 Don't let your personal feelings get in the way! 1156 01:58:56,570 --> 01:58:58,261 Follow that speeder! 1157 01:59:04,090 --> 01:59:06,359 - Lower the ship! - I can't take Dooku alone! 1158 01:59:06,458 --> 01:59:09,807 I need you! If we catch him, we can end this war right now! 1159 01:59:09,914 --> 01:59:12,784 - We have a job to do! - I don't care! Put the ship down! 1160 01:59:12,891 --> 01:59:15,095 You will be expelled from theJedi order! 1161 01:59:15,195 --> 01:59:18,294 - I can't leave her! - Come to your senses! 1162 01:59:18,395 --> 01:59:20,916 What do you think Padm¨¦ would do were she in your position? 1163 01:59:25,372 --> 01:59:27,314 She would do her duty. 1164 01:59:35,932 --> 01:59:37,907 The droid army is in full retreat. 1165 01:59:38,012 --> 01:59:40,979 Well done, Commander. Bring me a ship. 1166 02:00:06,878 --> 02:00:09,878 You're gonna pay for all theJedi that you killed today, Dooku. 1167 02:00:09,983 --> 02:00:11,608 We'll take him together. 1168 02:00:11,710 --> 02:00:13,597 - I'm taking him now! - No, Anakin! No! 1169 02:00:21,439 --> 02:00:24,788 As you see, myJedi powers are far beyond yours. 1170 02:00:24,896 --> 02:00:26,751 Now... back down. 1171 02:00:32,352 --> 02:00:34,108 I don't think so. 1172 02:00:45,920 --> 02:00:49,019 Master Kenobi, you disappoint me. 1173 02:00:49,121 --> 02:00:52,056 Yoda holds you in such high esteem. 1174 02:00:54,337 --> 02:00:56,672 Surely you can do better. 1175 02:01:07,394 --> 02:01:09,216 Are you all right? 1176 02:01:09,314 --> 02:01:10,907 Uh-huh. 1177 02:01:11,523 --> 02:01:13,694 We'd better get back to the forward command center. 1178 02:01:13,795 --> 02:01:15,322 No. 1179 02:01:15,426 --> 02:01:18,809 Gather what troops you can. We've got to get to that hangar. 1180 02:01:18,914 --> 02:01:20,802 Get a transport. Hurry! 1181 02:01:20,899 --> 02:01:21,914 Right away. 1182 02:01:46,021 --> 02:01:47,809 Brave of you, boy. 1183 02:01:49,028 --> 02:01:51,167 But I would have thought you had learned your lesson. 1184 02:01:51,269 --> 02:01:52,796 I am a slow learner. 1185 02:02:52,713 --> 02:02:54,404 Master Yoda. 1186 02:02:54,506 --> 02:02:57,440 Count Dooku. 1187 02:02:57,546 --> 02:03:00,775 You have interfered with our affairs for the last time. 1188 02:03:30,795 --> 02:03:33,610 Powerful you have become, Dooku. 1189 02:03:34,092 --> 02:03:37,059 The dark side I sense in you. 1190 02:03:37,164 --> 02:03:39,847 I've become more powerful than anyJedi. 1191 02:03:40,908 --> 02:03:42,468 Even you. 1192 02:03:57,229 --> 02:04:00,164 Much to learn you still have. 1193 02:04:00,269 --> 02:04:03,336 It is obvious that this contest cannot be decided... 1194 02:04:03,437 --> 02:04:05,609 by our knowledge of the Force... 1195 02:04:07,566 --> 02:04:10,054 but by our skills with a lightsaber. 1196 02:04:49,617 --> 02:04:53,229 Fought well you have, my old Padawan. 1197 02:04:53,329 --> 02:04:55,020 This is just the beginning. 1198 02:07:21,947 --> 02:07:24,314 The Force is with us, Master Sidious. 1199 02:07:24,411 --> 02:07:27,259 Welcome home, Lord Tyranus. 1200 02:07:29,051 --> 02:07:31,288 You have done well. 1201 02:07:31,388 --> 02:07:33,657 I have good news for you, my lord. 1202 02:07:35,100 --> 02:07:38,003 - The war has begun. - Excellent. 1203 02:07:38,589 --> 02:07:41,174 Everything is going as planned. 1204 02:07:50,749 --> 02:07:54,546 Do you believe what Count Dooku said about Sidious controlling the senate? 1205 02:07:55,069 --> 02:07:56,978 It doesn't feel right. 1206 02:07:57,309 --> 02:08:00,157 Joined the dark side Dooku has. 1207 02:08:01,406 --> 02:08:03,064 Lies, deceit... 1208 02:08:03,166 --> 02:08:06,810 creating mistrust are his ways now. 1209 02:08:06,910 --> 02:08:08,284 Nevertheless... 1210 02:08:08,382 --> 02:08:11,284 I feel we should keep a closer eye on the senate. 1211 02:08:11,390 --> 02:08:13,332 I agree. 1212 02:08:14,430 --> 02:08:16,219 Where is your apprentice? 1213 02:08:16,319 --> 02:08:20,061 On his way to Naboo, escorting Senator Amidala home. 1214 02:08:21,791 --> 02:08:25,272 I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. 1215 02:08:25,376 --> 02:08:27,350 Victory? 1216 02:08:28,192 --> 02:08:30,493 Victory, you say? 1217 02:08:30,591 --> 02:08:34,137 Master Obi-Wan, not victory. 1218 02:08:35,616 --> 02:08:38,715 The shroud of the dark side has fallen. 1219 02:08:40,000 --> 02:08:43,677 Begun the Clone War has. 90890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.