Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,070 --> 00:00:26,829
Die ganze Mannschaft,
geht doch bitte schon mal
2
00:00:26,829 --> 00:00:28,530
in den Medikationsraum,
ich muss auch kurz die
3
00:00:28,530 --> 00:00:29,550
Maschine fertig machen.
4
00:00:35,450 --> 00:00:40,290
Morgen, Schatz,
hast du Kochwäsche?
5
00:00:43,930 --> 00:00:45,969
Nein, nein, ich bin auch müde.
6
00:00:49,609 --> 00:00:51,569
Die glänzt aber auch mal
wieder, Felix.
7
00:00:52,149 --> 00:00:52,409
Nein.
8
00:00:52,829 --> 00:00:53,089
Doch.
9
00:00:53,690 --> 00:00:54,169
Nein!
10
00:00:54,169 --> 00:00:56,009
Jetzt sei doch
nicht so schüchtern.
11
00:01:18,360 --> 00:01:20,219
Mein Gott,
sowas würde ich auch mal gerne
12
00:01:20,219 --> 00:01:20,779
wieder erleben.
13
00:01:21,819 --> 00:01:23,240
Bringst du mir noch
dein Bettlaken?
14
00:01:23,659 --> 00:01:24,580
Kann jetzt nicht.
15
00:01:24,580 --> 00:01:26,699
Ich kann mich nicht
mehr erinnern.
16
00:02:29,570 --> 00:02:31,630
Hast du dir noch die
Brüste angezupft, oder
17
00:02:31,630 --> 00:02:31,930
was?
18
00:02:33,069 --> 00:02:33,769
In etwa.
19
00:02:34,170 --> 00:02:35,550
So, festhalten, Cowboys.
20
00:02:36,510 --> 00:02:37,830
Ja, Mann, gib Gummi.
21
00:02:37,929 --> 00:02:39,529
Zu spät kommen
läuft heute nicht.
22
00:02:39,810 --> 00:02:41,350
Hier, guckt mal,
ich hab schon mal die
23
00:02:41,350 --> 00:02:42,930
französische Flagge gehisst.
24
00:02:43,350 --> 00:02:45,210
Die Mädels werden nur
so auf mich fliegen.
25
00:02:45,630 --> 00:02:47,630
Keine Sorge, Jungs,
ich halte euch locker wieder
26
00:02:47,630 --> 00:02:47,969
rein.
27
00:02:49,150 --> 00:02:51,009
Mädels, wir kommen.
28
00:02:52,209 --> 00:02:55,549
Ein ganzer, verdammter Bus voller
französischer Austauschschülerinnen.
29
00:02:55,950 --> 00:02:56,109
Gibt's da was?
30
00:02:56,109 --> 00:02:56,809
Gibt's so was wirklich?
31
00:02:57,169 --> 00:02:59,469
Ja, eine schöner als
die andere und kirig
32
00:02:59,469 --> 00:03:01,689
nach wildem, schmutzigem Sex.
33
00:03:01,810 --> 00:03:01,910
Genau.
34
00:03:03,949 --> 00:03:05,850
So was haben die
mit der Mutter nicht
35
00:03:05,850 --> 00:03:06,470
oft gesungen.
36
00:03:07,350 --> 00:03:07,849
Was?
37
00:03:07,929 --> 00:03:08,730
Was heißt denn das?
38
00:03:09,030 --> 00:03:11,209
Ist französisch,
für die heißesten Bräute der Welt.
39
00:03:16,609 --> 00:03:25,580
Und sein PS-starker
Phallus-Versatz.
40
00:03:34,009 --> 00:03:36,010
Komisch, das Affengehege
hat doch heute gar keinen
41
00:03:36,010 --> 00:03:36,549
Ausgang.
42
00:03:38,849 --> 00:03:40,469
Ja, sieh zu,
dass du deine beiden Weibchen
43
00:03:40,469 --> 00:03:41,870
noch bespringst,
bevor sie euch wieder in den
44
00:03:41,870 --> 00:03:42,449
Käfig bringen.
45
00:03:43,129 --> 00:03:43,850
Welche Weibchen?
46
00:03:43,989 --> 00:03:44,790
Hier sitzen doch nur wir.
47
00:03:45,049 --> 00:03:45,709
Schnauze, Kevin.
48
00:03:46,390 --> 00:03:48,189
Na, ihr Spackos,
wie wär's mit dem Rennen?
49
00:03:48,589 --> 00:03:51,209
Mein Luxusschleppen
gegen eure Seifenkiste.
50
00:04:06,950 --> 00:04:07,729
Da bleiben sie.
51
00:04:08,409 --> 00:04:09,489
Siehste, ist doch nicht
wert, dass du so
52
00:04:09,489 --> 00:04:10,910
einen Salafobel an
den Baum packst.
53
00:04:11,530 --> 00:04:13,009
Posen voll, oder was?
54
00:04:13,510 --> 00:04:15,268
Dann schaut mal tief
in meinen Auspuff.
55
00:04:15,769 --> 00:04:18,290
Da seht ihr,
wie eure Zukunft aussieht, nämlich
56
00:04:18,290 --> 00:04:18,769
schwarz.
57
00:04:25,790 --> 00:04:27,049
Was soll das denn?
58
00:04:54,009 --> 00:04:55,170
Den mach ich platt.
59
00:05:04,149 --> 00:05:06,329
Die Spackos wollen uns
nicht vorbeilassen.
60
00:05:06,329 --> 00:05:08,349
Ich denke, okay,
ihr wollt ein Bett dahin?
61
00:05:08,629 --> 00:05:09,349
Könnt ihr haben.
62
00:05:09,490 --> 00:05:09,810
Cool.
63
00:05:10,190 --> 00:05:10,649
Und dann?
64
00:05:10,969 --> 00:05:11,589
Na, ganz einfach.
65
00:05:12,209 --> 00:05:14,869
Wir ziehen an ihnen
vorbei und pennen.
66
00:05:16,449 --> 00:05:18,069
Ihre Schüssel
macht die Drehzeit.
67
00:05:18,669 --> 00:05:21,210
Wir haben Vollspeed
den Rückwärtsgang sein.
68
00:05:23,450 --> 00:05:27,030
Weil sie dachten,
R steht für Rallye.
69
00:05:27,950 --> 00:05:29,330
Hey, schau mal da.
70
00:05:36,329 --> 00:05:38,989
Tja, wer sein Auto
liebt, der schiebt.
71
00:05:43,710 --> 00:05:44,330
Bye.
72
00:05:44,970 --> 00:05:45,330
Ciao.
73
00:05:51,210 --> 00:05:53,770
Das letzte Mal,
dass dieser Arsch über uns
74
00:05:53,770 --> 00:05:54,310
gelacht hat.
75
00:05:54,450 --> 00:05:55,509
Das allerletzte Mal.
76
00:05:56,410 --> 00:05:57,590
Super Zeit, Jungs.
77
00:05:58,149 --> 00:05:59,429
Echt Formel-1-Adaption.
78
00:06:01,669 --> 00:06:03,550
Den Reifen bezahlst du uns.
79
00:06:04,689 --> 00:06:05,770
Schicken wir die Rechnung.
80
00:06:06,410 --> 00:06:07,770
Aber mal ein Tipp von
einem Erwachsenen.
81
00:06:08,269 --> 00:06:10,030
Mit der schlappen Performance
solltet ihr bei den
82
00:06:10,030 --> 00:06:11,489
Französinnen keinen
Stich landen.
83
00:06:12,670 --> 00:06:15,190
Glaubst du,
die stehen auf einen Kaufhaus-Dress
84
00:06:15,190 --> 00:06:15,810
-Man wie dich?
85
00:06:16,830 --> 00:06:17,989
Willst du mich herausfordern?
86
00:06:18,389 --> 00:06:19,190
Das kannst du haben.
87
00:06:19,510 --> 00:06:21,330
Ich wette, dass wir mehr
Französinnen flachlegen werden
88
00:06:21,330 --> 00:06:22,310
als du deine Loser.
89
00:06:25,469 --> 00:06:26,489
Viel Spaß dabei.
90
00:06:27,570 --> 00:06:28,970
Vielleicht hat die
eine Mitleid mit dir.
91
00:06:31,150 --> 00:06:32,389
Klar, dass du kneifst.
92
00:06:32,389 --> 00:06:34,150
Bei Esther hast du
ja damals auch den
93
00:06:34,150 --> 00:06:34,929
Kürzeren gezogen.
94
00:06:37,829 --> 00:06:39,670
Will auch jemand zwei
Karten fürs Robbie-Williams
95
00:06:39,670 --> 00:06:40,049
-Konzert?
96
00:06:40,590 --> 00:06:41,190
Ja, wir.
97
00:06:44,530 --> 00:06:46,349
Sorry, Partner,
aber die zweite ist für mich.
98
00:06:58,959 --> 00:07:01,060
Okay, was ist dein Einsatz?
99
00:07:01,259 --> 00:07:02,720
Endlich kommt der
Kleine aus der Deckung.
100
00:07:02,720 --> 00:07:05,179
Mein Jeep, ein echtes
Auto, nicht so ein
101
00:07:05,179 --> 00:07:06,079
Mülleimer wie euer Bus.
102
00:07:06,620 --> 00:07:07,759
Und was setzt du dagegen?
103
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
Lass den Schwätzer doch einfach.
104
00:07:12,059 --> 00:07:13,540
Unseren Bus gegen deinen Jeep.
105
00:07:13,939 --> 00:07:14,239
Bingo.
106
00:07:14,639 --> 00:07:16,080
Treffen uns in fünf
Minuten unter dem Dach
107
00:07:16,080 --> 00:07:17,179
zur Besprechung der Details.
108
00:07:21,570 --> 00:07:23,530
Unser Bus, sag mal,
bist du bescheuert?
109
00:07:24,049 --> 00:07:25,029
Unser Love-Mobil.
110
00:07:25,429 --> 00:07:26,969
Ich dachte,
wir fahren damit durch Europa.
111
00:07:27,730 --> 00:07:30,249
Riviera, Côte d'Azur,
Costa del Sol, wir
112
00:07:30,249 --> 00:07:32,189
und die schärfsten
Badenixen am Strand.
113
00:07:32,189 --> 00:07:34,350
Wir müssen uns diesem Arschloch
einfach mal heimzahlen,
114
00:07:34,429 --> 00:07:34,950
und zwar richtig.
115
00:07:35,489 --> 00:07:36,310
Das Mars ist voll.
116
00:07:37,250 --> 00:07:38,510
Mensch, Matthias,
denk doch mal daran, wie der
117
00:07:38,510 --> 00:07:39,870
Typ damals seine
Fische gekillt hat.
118
00:07:43,549 --> 00:07:45,169
Oder wie er Enrique
damals in die Mädchen
119
00:07:45,169 --> 00:07:46,149
-Umkleide gesperrt hat.
120
00:07:47,169 --> 00:07:48,129
Hey, Hilfe!
121
00:07:48,630 --> 00:07:49,970
Lass mich hier doch umstrahlen!
122
00:07:51,449 --> 00:07:52,290
Verdient er das?
123
00:07:53,049 --> 00:07:53,570
Seid ihr dabei?
124
00:07:55,049 --> 00:07:55,989
Ist gebombt, Mann.
125
00:08:05,749 --> 00:08:07,850
Unser Wettbüro,
sicher und diskret.
126
00:08:08,689 --> 00:08:09,870
Hier kommen die Beweisfotos hin.
127
00:08:10,070 --> 00:08:12,470
Das Foto muss euch
in Aktion zeigen.
128
00:08:13,070 --> 00:08:15,089
Also keine Knutschzehen-
oder Händchenhalten-Fotos.
129
00:08:15,250 --> 00:08:16,829
Für jeden Stich
gibt's einen Punkt.
130
00:08:17,149 --> 00:08:19,109
Jedes Babe darf nur
einmal erobert werden.
131
00:08:19,409 --> 00:08:21,289
Und wer bescheißt,
verliert all seine Punkte.
132
00:08:21,830 --> 00:08:23,649
Abgerechnet wird beim Abschlussfest,
wenn die Schnecken wieder
133
00:08:23,649 --> 00:08:24,110
abdampfen.
134
00:08:24,609 --> 00:08:24,989
Alles klar?
135
00:08:25,529 --> 00:08:26,690
Viel zu rechnen
wird's da nicht geben.
136
00:08:26,770 --> 00:08:28,050
Dreimal null ist immer noch
null, ne?
137
00:08:30,409 --> 00:08:31,149
Sie kommen!
138
00:08:38,989 --> 00:08:40,429
Was ist jetzt mit den 10
Euro, die
139
00:08:40,429 --> 00:08:41,168
du mir versprochen hast?
140
00:08:41,548 --> 00:08:42,168
Schnauze, Schmied!
141
00:09:05,490 --> 00:09:06,410
Monsieur Lombert!
142
00:09:07,509 --> 00:09:08,430
Madame Bourdeaux!
143
00:09:08,589 --> 00:09:09,610
Eine gute Reise gemacht.
144
00:09:12,389 --> 00:09:14,270
Was ist denn das
für eine Schabracke?
145
00:09:14,669 --> 00:09:16,170
Ich dachte,
die Mädels kommen aus Paris und
146
00:09:16,170 --> 00:09:17,609
nicht aus der Putzkolonne.
147
00:09:20,549 --> 00:09:21,470
Hat was!
148
00:09:25,869 --> 00:09:26,749
Die aber auch.
149
00:09:27,109 --> 00:09:29,049
Der hat ja eine
Gefrier-Truhe, mehr Sexappeal.
150
00:09:31,309 --> 00:09:32,170
Die geht wohl da ab.
151
00:09:32,170 --> 00:09:32,810
Das ist doch ein
Arsch auf Grunde.
152
00:09:57,689 --> 00:09:59,430
Damit das klar ist,
für die gibt's drei
153
00:09:59,430 --> 00:09:59,709
Punkte.
154
00:10:01,510 --> 00:10:02,350
Drei Punkte.
155
00:10:02,350 --> 00:10:02,770
Drei Punkte.
156
00:10:22,729 --> 00:10:28,790
Liebe Gastschülerinnen, liebe Schüler,
hochverehrter Monsieur Lambert, dieser
157
00:10:28,790 --> 00:10:32,249
Austausch ist ein wichtiger
Beitrag für die Freundschaft
158
00:10:32,249 --> 00:10:34,310
und Verständigung
zwischen unseren Ländern.
159
00:10:34,910 --> 00:10:38,210
Unser Schüler Linus
Schmid aus der Video-AG
160
00:10:38,210 --> 00:10:42,090
wird die gemeinsame Zeit in
bewegten Bildern festhalten.
161
00:10:43,989 --> 00:10:47,129
Von daher wünsche ich
uns allen drei spannende
162
00:10:47,129 --> 00:10:48,449
und anregende Wochen.
163
00:10:49,570 --> 00:10:50,610
Herein in die Gute-Stube!
164
00:11:01,479 --> 00:11:02,350
Bonjour, die Damen.
165
00:11:02,690 --> 00:11:04,049
Lust auf einen kleinen
Willkommens-Trink?
166
00:11:12,410 --> 00:11:16,570
Ich freu mich.
167
00:11:19,709 --> 00:11:20,530
Rollen.
168
00:11:22,329 --> 00:11:23,150
Rollen.
169
00:11:24,190 --> 00:11:26,410
Immer schön rollen.
170
00:11:27,789 --> 00:11:29,449
Und nicht zupfen.
171
00:11:30,509 --> 00:11:32,469
Auf keinen Fall zupfen.
172
00:11:32,469 --> 00:11:34,109
Zum Sekte-Empfang hätten
wir kommen können.
173
00:11:34,109 --> 00:11:37,689
Ich sage immer, wer
zupft, der kann sich
174
00:11:37,689 --> 00:11:39,309
gleich einen Kinderwagen kaufen.
175
00:11:39,529 --> 00:11:42,229
Sekt ist was für
Pudelfriseure, okay?
176
00:11:42,789 --> 00:11:45,469
Oder noch schlimmer,
ihr kriegt HIV.
177
00:11:45,890 --> 00:11:46,870
Mein echter Champagner.
178
00:11:48,289 --> 00:11:49,409
Flaschenwährung, Zertifikat.
179
00:11:49,609 --> 00:11:50,989
Und wenn schon,
solche Tricks haben wir doch
180
00:11:50,989 --> 00:11:51,609
gar nicht nötig.
181
00:11:54,289 --> 00:11:55,189
Guten Tag.
182
00:11:56,869 --> 00:11:57,149
So.
183
00:11:59,069 --> 00:12:00,349
Wir kriegen die Mädels auch so.
184
00:12:00,570 --> 00:12:05,969
Das sind Sophie,
Caro, Lo und Daphne.
185
00:12:07,169 --> 00:12:09,330
Sie werden die nächsten
drei Wochen in eurer
186
00:12:09,330 --> 00:12:10,030
Klasse sein.
187
00:12:11,590 --> 00:12:14,510
Damit Sie sich hier
wohlfühlen, möchte ich einen
188
00:12:14,510 --> 00:12:17,089
Vertrauensschüler als
Ansprechpartner für Sie benennen.
189
00:12:20,569 --> 00:12:23,269
Aber ich warne Sie, meine
Herren, dieser Austausch
190
00:12:23,269 --> 00:12:25,149
ist külturell, nicht sexuell.
191
00:12:26,010 --> 00:12:27,509
Also winken Sie weg
von meinen Mädchen.
192
00:12:27,630 --> 00:12:27,789
Ja.
193
00:12:28,550 --> 00:12:30,929
Also, vielleicht möchte sich
jemand freiwillig melden.
194
00:12:31,969 --> 00:12:32,649
Oh!
195
00:12:40,030 --> 00:12:44,289
Also, wenn sonst keiner
will, ich übernehme den
196
00:12:44,289 --> 00:12:44,530
Job.
197
00:12:45,150 --> 00:12:45,770
Danke, Henke.
198
00:12:51,320 --> 00:12:52,020
So.
199
00:12:55,200 --> 00:12:57,679
Nachdem wir alle das
Kind in uns entdeckt
200
00:12:57,679 --> 00:13:02,500
haben, schließen wir die Augen.
201
00:13:04,859 --> 00:13:06,000
Schön schließen.
202
00:13:10,840 --> 00:13:14,599
Und lassen unsere Seele fliegen.
203
00:13:18,539 --> 00:13:23,079
Und wird leichter.
204
00:13:24,520 --> 00:13:26,880
Wir werden leichter.
205
00:13:30,460 --> 00:13:32,539
Also, ich weiß jetzt auch
nicht, was mit
206
00:13:32,539 --> 00:13:33,179
mir los ist.
207
00:13:35,099 --> 00:13:39,359
Aber irgendwie kann ich
einfach nicht abheben.
208
00:13:40,919 --> 00:13:43,599
Das ist ganz normal
für den Anfang.
209
00:13:46,459 --> 00:13:49,139
Dann fassen wir uns
jetzt alle bei den
210
00:13:49,139 --> 00:13:49,699
Händen.
211
00:13:51,600 --> 00:13:53,419
Und helfen ...
212
00:13:54,160 --> 00:13:54,599
Walter.
213
00:13:55,239 --> 00:13:55,679
...
214
00:13:55,679 --> 00:13:58,460
Walter, seine Blockade zu lösen.
215
00:14:06,820 --> 00:14:09,100
Das löst sich.
216
00:14:42,950 --> 00:14:45,149
Untertitelung aufgrund der
Audioqualität nicht möglich Und wir
217
00:14:45,149 --> 00:14:45,930
...
218
00:14:46,530 --> 00:14:47,109
...
219
00:14:47,109 --> 00:14:48,530
und wir ...
220
00:14:51,289 --> 00:14:51,810
Oh!
221
00:14:52,490 --> 00:14:53,269
...
222
00:14:53,269 --> 00:14:54,130
höher ...
223
00:14:54,130 --> 00:14:55,609
...
224
00:14:55,609 --> 00:14:57,910
und höher ...
225
00:14:57,910 --> 00:14:59,089
Da ist gerade jemand
vorbeigeflogen.
226
00:15:00,250 --> 00:15:01,429
Da ist jemand geflogen!
227
00:15:01,610 --> 00:15:03,729
Mein Gott,
Walter hat seinen Durchbruch!
228
00:15:05,989 --> 00:15:07,589
Applaus Mmh!
229
00:15:08,509 --> 00:15:08,909
Bravo!
230
00:15:10,370 --> 00:15:25,290
Applaus Wahnsinn!
231
00:15:25,409 --> 00:15:26,829
Und sie war wirklich
total nackt.
232
00:15:26,829 --> 00:15:29,290
Ja, man glotzt nicht ständig
darüber, sonst merkt
233
00:15:29,290 --> 00:15:29,830
die noch was.
234
00:15:30,830 --> 00:15:32,029
Hast du nichts anderes
im Schrank gehabt, sag
235
00:15:32,029 --> 00:15:32,170
mal?
236
00:15:32,450 --> 00:15:34,569
Das ist wohl dein
Konfirmationsanzug, oder?
237
00:15:35,710 --> 00:15:36,110
So.
238
00:15:37,710 --> 00:15:39,769
So trägt man das in Pariser
intellektuellen Kreisen.
239
00:15:39,890 --> 00:15:42,230
Klassisch leger, offener Kragen.
240
00:15:43,230 --> 00:15:46,090
Und den Blick kritisch
in die Zukunft gerichtet.
241
00:15:46,909 --> 00:15:48,110
Das hast du wohl im
Fernsehen gesehen, ne?
242
00:15:48,730 --> 00:15:49,529
Äh, wieso?
243
00:15:50,310 --> 00:15:51,650
Das muss wohl nachts
um drei auf dem
244
00:15:51,650 --> 00:15:52,970
Kulturkanal gewesen sein.
245
00:15:53,389 --> 00:15:55,169
Ihr werdet mir doch
auf Knien danken, wenn
246
00:15:55,169 --> 00:15:56,630
ich sehentlich
heute Abend abräume.
247
00:15:57,870 --> 00:15:59,190
Na ja,
auf jeden Fall sind wir zu
248
00:15:59,190 --> 00:16:00,150
dritt unschlagbar, oder?
249
00:16:00,569 --> 00:16:00,830
Ja.
250
00:16:01,470 --> 00:16:04,249
Ha, ha, ha!
251
00:16:04,809 --> 00:16:05,249
Ha, ha, ha!
252
00:16:08,189 --> 00:16:10,009
Damit dokumentieren
wir unsere Erfolge.
253
00:16:11,150 --> 00:16:11,490
Komm her!
254
00:16:13,709 --> 00:16:14,150
Ach!
255
00:16:15,450 --> 00:16:16,269
We don't see him anymore.
256
00:16:16,670 --> 00:16:17,529
Er sagt, er ist morgens.
257
00:16:17,790 --> 00:16:18,609
Oh, wunderbar!
258
00:16:19,310 --> 00:16:20,310
Donnerstag, 15 Uhr?
259
00:16:21,149 --> 00:16:21,829
Ja, danke.
260
00:16:22,250 --> 00:16:22,850
Ich werde da sein.
261
00:16:22,910 --> 00:16:23,449
Vielen Dank, ja?
262
00:16:24,449 --> 00:16:24,989
Mein Freund,
ich bin so glücklich.
263
00:16:24,989 --> 00:16:25,250
Sein Vater?
264
00:16:25,969 --> 00:16:26,810
Nur seine Frau.
265
00:16:27,329 --> 00:16:28,110
Aber er will mich sehen!
266
00:16:28,210 --> 00:16:32,310
Oh Gott,
endlich kann ich ihn kennen.
267
00:16:32,609 --> 00:16:33,469
Ich bin so aufgeregt.
268
00:16:33,690 --> 00:16:34,429
Das ist großartig.
269
00:16:34,509 --> 00:16:36,030
Ich wusste, er ist bestimmt
sehr, sehr nett.
270
00:16:36,369 --> 00:16:37,550
Dann können wir
jetzt endlich feiern.
271
00:16:37,930 --> 00:16:39,389
Irgendwie, Jungs,
jetzt Party-Time!
272
00:16:41,949 --> 00:16:42,049
Ha!
273
00:16:44,670 --> 00:16:45,169
Okay.
274
00:16:46,370 --> 00:16:46,650
So.
275
00:16:48,650 --> 00:16:50,109
Luft anhalten und auf drei.
276
00:16:50,469 --> 00:16:53,810
Eins, zwei und ...
277
00:16:53,810 --> 00:16:53,969
Ah!
278
00:16:55,510 --> 00:16:57,090
Ich hab gar nicht
gesagt, ich hab die
279
00:16:57,090 --> 00:16:57,830
größten Zähne.
280
00:17:26,919 --> 00:17:28,499
Auf dem Weg zum
Kindergeburtstag?
281
00:17:28,839 --> 00:17:30,139
Ha, ha, ha!
282
00:17:30,300 --> 00:17:31,779
Falls du noch nicht
weißt, das ist ein
283
00:17:31,779 --> 00:17:31,940
Deal.
284
00:17:32,019 --> 00:17:33,840
Den gibt's nicht auf
Papis Kreditkarte, okay?
285
00:17:34,580 --> 00:17:35,840
Ha, ha, ha!
286
00:17:36,460 --> 00:17:38,120
Pass auf, was du
sagst, du Würstchen.
287
00:17:53,939 --> 00:17:58,479
Du hast keine Chance.
288
00:17:59,399 --> 00:17:59,920
Die Wette gilt.
289
00:18:01,039 --> 00:18:02,979
Ha, ha, ha!
290
00:18:03,719 --> 00:18:12,119
Ha, ha, ha!
291
00:18:12,119 --> 00:18:12,859
Salü!
292
00:18:13,260 --> 00:18:14,560
Bist du nicht der
Typ mit dem Kondom
293
00:18:14,560 --> 00:18:15,099
im Gesicht?
294
00:18:15,639 --> 00:18:18,100
Äh, ja,
ich geh halt lieber auf Nummer
295
00:18:18,100 --> 00:18:18,400
sicher.
296
00:18:20,299 --> 00:18:21,559
Du sprichst echt gut Deutsch.
297
00:18:22,040 --> 00:18:23,199
Meine Mutter kommt
aus Deutschland.
298
00:18:23,440 --> 00:18:24,899
Die ist vor 20 Jahren
nach Paris gezogen.
299
00:18:26,560 --> 00:18:28,920
Hey, ich bin Henk,
dein Vertrauensschüler.
300
00:18:29,039 --> 00:18:29,580
Hallo Henk.
301
00:18:30,280 --> 00:18:32,039
Also wenn du irgendwas
brauchst oder dich einer
302
00:18:32,039 --> 00:18:33,780
belästigt, sag einfach Bescheid.
303
00:18:34,519 --> 00:18:36,559
Hey Henk, alter Kumpel.
304
00:18:37,280 --> 00:18:39,000
Doch, da ist was,
was du tun könntest.
305
00:18:39,240 --> 00:18:40,739
Und zwar Sophie und ich
würden tierisch gern
306
00:18:40,739 --> 00:18:41,819
noch was von deinem
Shampoos trinken.
307
00:18:42,719 --> 00:18:44,279
Du hast doch bestimmt
ein paar Flaschen im
308
00:18:44,279 --> 00:18:44,719
Auto, oder?
309
00:18:45,079 --> 00:18:46,140
Ey, das wär super, wirklich.
310
00:18:47,019 --> 00:18:47,720
Das wär echt toll.
311
00:18:48,339 --> 00:18:49,259
Henk, vielen Dank.
312
00:18:49,420 --> 00:18:49,879
Ja, klar.
313
00:19:06,700 --> 00:19:07,139
Na?
314
00:19:07,399 --> 00:19:08,739
Wie wär's mit Sex on the beach?
315
00:19:09,000 --> 00:19:09,260
Ah!
316
00:19:09,739 --> 00:19:09,999
Ah!
317
00:19:12,440 --> 00:19:13,699
Kacke, das tut mir leid.
318
00:19:13,780 --> 00:19:14,359
Ich wollte nicht...
319
00:19:14,359 --> 00:19:15,180
Oh Gott, sorry.
320
00:19:15,559 --> 00:19:16,060
Entschuldigung.
321
00:19:16,199 --> 00:19:16,859
Ey, lass das!
322
00:19:17,400 --> 00:19:17,899
Arrest!
323
00:19:23,799 --> 00:19:26,019
Die Franzosen haben aber
auch echt nicht leicht,
324
00:19:26,140 --> 00:19:26,580
die Franzosen.
325
00:19:27,560 --> 00:19:28,720
Na, willst du knutschen?
326
00:19:29,679 --> 00:19:30,179
Oui!
327
00:19:53,089 --> 00:19:54,870
Und in den Sommerserien
geht's dann quer durch
328
00:19:54,870 --> 00:19:55,210
Europa.
329
00:19:55,389 --> 00:19:57,130
Rom, London, Paris.
330
00:19:57,529 --> 00:19:57,929
Paris?
331
00:19:58,050 --> 00:19:59,370
Dann müsst ihr unbedingt
bei mir vorbeikommen.
332
00:19:59,469 --> 00:20:00,650
Dann zeig ich euch
die besten Clubs in
333
00:20:00,650 --> 00:20:01,249
der ganzen Stadt.
334
00:20:01,809 --> 00:20:03,270
Und nachts am
Sandpuper kann man...
335
00:20:03,270 --> 00:20:03,950
Die Sterne sehen.
336
00:20:10,710 --> 00:20:12,209
Und La Guillotine dürft
ihr euch auf keinen
337
00:20:12,209 --> 00:20:12,889
Fall entgehen lassen.
338
00:20:13,410 --> 00:20:14,110
Die Guillotine?
339
00:20:14,209 --> 00:20:15,769
La Guillotine ist
der coolste Club.
340
00:20:15,990 --> 00:20:17,169
La Guillotine, genau.
341
00:20:17,970 --> 00:20:19,449
Die müssen sich sofort
unter die Augen sprechen.
342
00:20:23,510 --> 00:20:24,730
Gibt's irgendwelche Probleme?
343
00:20:25,170 --> 00:20:25,410
Ah!
344
00:20:34,510 --> 00:20:35,029
Salut.
345
00:20:35,969 --> 00:20:36,490
Salut.
346
00:20:36,929 --> 00:20:38,450
Kennt ihr nicht auch,
dass sich die deutsch
347
00:20:38,450 --> 00:20:40,549
-französischen Beziehungen in
der letzten Dekade sehr positiv
348
00:20:40,549 --> 00:20:41,110
entwickelt haben?
349
00:20:41,430 --> 00:20:41,950
Vielleicht.
350
00:20:42,410 --> 00:20:44,129
Ich bereite gerade einen
Vortrag zu diesem Thema
351
00:20:44,129 --> 00:20:44,389
vor.
352
00:20:44,729 --> 00:20:45,630
Vielleicht möchtest
du ja kommen.
353
00:20:45,990 --> 00:20:46,369
Kommen?
354
00:20:47,089 --> 00:20:49,269
Wenn ich kommen möchte,
kenn ich bessere Methoden.
355
00:20:51,249 --> 00:20:51,530
Okay.
356
00:20:55,609 --> 00:20:57,549
Also, wo hast du die Kondome?
357
00:20:57,950 --> 00:20:59,210
Ich hab's ihnen
doch schon gesagt.
358
00:20:59,630 --> 00:21:01,769
Ich habe keine Kondome, okay?
359
00:21:02,250 --> 00:21:02,910
Lieb nicht.
360
00:21:03,349 --> 00:21:05,289
Der Vertrauensschüler Eng
hat genau gesehen, wie du
361
00:21:05,289 --> 00:21:06,629
sie aus dem Automat geholt hast.
362
00:21:10,469 --> 00:21:11,030
Voila!
363
00:21:11,729 --> 00:21:12,469
Da sind sie.
364
00:21:13,270 --> 00:21:14,210
Gleich fünf Stück.
365
00:21:14,950 --> 00:21:15,830
Und auch noch mit Noppen.
366
00:21:17,550 --> 00:21:19,949
Du wirst meine Menschen
in Ruhe lassen.
367
00:21:20,849 --> 00:21:23,169
Ab jetzt beeile
ich dich im Auge.
368
00:21:45,170 --> 00:21:45,770
Christian!
369
00:21:46,369 --> 00:21:48,549
Na, bei dir oder bei mir?
370
00:21:48,629 --> 00:21:49,309
Ca va, Papa?
371
00:21:49,750 --> 00:21:49,969
Ja.
372
00:21:51,209 --> 00:21:52,169
Willst mal lecken?
373
00:22:07,489 --> 00:22:07,970
Merde!
374
00:22:08,449 --> 00:22:09,349
Was für ein Quaschons!
375
00:22:10,210 --> 00:22:12,250
Ich glaube,
wir sollten dem mal eine kleine
376
00:22:12,250 --> 00:22:13,810
französische
Lektionnaire zahlen.
377
00:22:15,430 --> 00:22:16,289
Pass auf!
378
00:22:18,189 --> 00:22:19,410
Wo ist Marianne denn hin?
379
00:22:20,070 --> 00:22:21,610
Ach,
der geht immer früh ins Bett.
380
00:22:22,210 --> 00:22:23,429
Und wie gefällt es dir
hier in Deutschland?
381
00:22:23,789 --> 00:22:25,729
Ich liebe Frankreich über alles.
382
00:22:26,029 --> 00:22:27,269
Und nach dem Abi
studiere ich in Paris.
383
00:22:27,530 --> 00:22:27,909
Tatsächlich?
384
00:22:28,170 --> 00:22:29,989
Ja, deswegen brauche ich
auch unbedingt jemanden, mit
385
00:22:29,989 --> 00:22:31,829
dem ich meine Französischkenntnisse
verbessern könnte.
386
00:22:31,929 --> 00:22:32,350
Also...
387
00:22:32,350 --> 00:22:34,270
Grammatik,
Wortschatz und so weiter.
388
00:22:34,270 --> 00:22:34,889
Ich kann...
389
00:22:34,889 --> 00:22:35,769
Was hältst du davon?
390
00:22:36,250 --> 00:22:38,230
Du übst mit mir
Französisch und ich fahre
391
00:22:38,230 --> 00:22:39,349
dich herum und zeige
dir die Gegend.
392
00:22:39,389 --> 00:22:40,110
Das wäre super.
393
00:22:40,289 --> 00:22:41,430
Ich wollte eh zu
meinem Vater fahren und
394
00:22:41,430 --> 00:22:42,430
der wohnte ganz in der Nähe.
395
00:22:44,470 --> 00:22:44,909
Jederzeit!
396
00:22:45,130 --> 00:22:45,509
Wortschatz!
397
00:22:54,309 --> 00:22:56,689
Ich glaube,
ich hätte jetzt doch Lust dafür.
398
00:22:57,510 --> 00:22:57,929
Oh, ja?
399
00:22:58,790 --> 00:23:00,449
Now, sex on the beach.
400
00:23:00,750 --> 00:23:02,089
Kein Problem, kommt sofort.
401
00:23:02,089 --> 00:23:02,769
Oh, nein, nein, nein, nein.
402
00:23:04,290 --> 00:23:05,709
Ich meine ihn echt.
403
00:23:07,770 --> 00:23:08,289
Was?
404
00:23:13,630 --> 00:23:14,670
Now, sex...
405
00:23:14,670 --> 00:23:17,529
Auf dem Beach wird es
schwierig, aber ich
406
00:23:17,529 --> 00:23:18,590
hätte da eine andere Idee.
407
00:23:31,789 --> 00:23:34,830
Kimchi, Kimchi, ja, ja.
408
00:23:35,190 --> 00:23:40,130
Bier mit Schokolade, ja, ja.
409
00:23:51,009 --> 00:23:51,929
Was war das jetzt?
410
00:24:05,669 --> 00:24:10,070
Ich habe eine ganz besondere
Überraschung für dich.
411
00:24:14,250 --> 00:24:15,570
Ganz raffiniert.
412
00:24:19,750 --> 00:24:21,390
Bin gleich wieder da.
413
00:24:36,690 --> 00:24:40,010
Ich bin übrigens Florian.
414
00:24:42,190 --> 00:24:42,729
Daphne.
415
00:24:45,490 --> 00:24:46,430
Coole Party, oder?
416
00:24:46,790 --> 00:24:47,009
Oui.
417
00:24:48,510 --> 00:24:49,750
Wie wärs,
kommst du ein bisschen mit raus,
418
00:24:49,810 --> 00:24:50,489
frische Luft schnappen?
419
00:24:52,509 --> 00:24:55,149
Lieber nicht,
mein Gastvater holt mich gleich ab.
420
00:25:24,439 --> 00:25:26,460
Und, wie läuft's?
421
00:25:27,339 --> 00:25:28,039
Frag nicht.
422
00:25:29,060 --> 00:25:29,760
Und bei dir?
423
00:25:30,500 --> 00:25:31,440
Heute ist nicht mein Tag.
424
00:25:32,159 --> 00:25:33,459
Aber wenigstens scheint
es bei Matthias gut zu
425
00:25:33,459 --> 00:25:33,700
laufen.
426
00:25:33,839 --> 00:25:35,000
One, two, three.
427
00:25:35,119 --> 00:25:35,819
Wo ist der eigentlich?
428
00:25:57,219 --> 00:25:58,499
Das gibt keine Tür.
429
00:25:58,760 --> 00:26:00,579
Und du kannst sogar knicken.
430
00:26:21,570 --> 00:26:22,909
Das sind meine Mädchen.
431
00:26:39,279 --> 00:26:41,199
Lange hinterlässt die
gehausgekaufte Schlampe.
432
00:26:41,300 --> 00:26:42,139
Die nehme ich mir noch vor.
433
00:26:42,859 --> 00:26:43,839
Du musst das positiv sehen.
434
00:26:43,920 --> 00:26:45,099
Wir haben uns gute
Chancen rausgespielt.
435
00:26:45,199 --> 00:26:46,419
Wir konnten sie nur
noch nicht realisieren.
436
00:26:46,840 --> 00:26:47,379
Du sagst es.
437
00:26:47,439 --> 00:26:49,120
Hey Jungs,
ihr habt euch ja gestern wieder
438
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
richtig ins Zeug gelegt.
439
00:26:50,120 --> 00:26:50,259
Jetzt geht's.
440
00:26:54,380 --> 00:26:56,360
Die Verzweiflung muss echt
groß gewesen sein, wenn
441
00:26:56,360 --> 00:26:58,020
ihr schon einen meiner
Kumpels bespringen wolltet.
442
00:26:58,040 --> 00:26:59,139
Lief wohl nicht
zwischen Sophie und dir.
443
00:26:59,479 --> 00:27:01,679
Tja, Kleiner,
vielleicht interessiert es dich ja, dass
444
00:27:01,679 --> 00:27:03,739
ich gestern Abend einen
ganz fantastischen Abend mit
445
00:27:03,739 --> 00:27:04,240
Sophie hatte.
446
00:27:04,699 --> 00:27:06,859
Der Anfang einer wunderbaren
Beziehung, die ich unbedingt
447
00:27:06,859 --> 00:27:08,299
vertiefen möchte.
448
00:27:17,059 --> 00:27:18,160
Ich verstehe das nicht.
449
00:27:18,919 --> 00:27:20,599
Was findet die bloß
von diesem Kotzbock?
450
00:27:20,899 --> 00:27:21,619
Keine Ahnung.
451
00:27:22,440 --> 00:27:23,559
Aber hast du nicht
gerade eben doch gesagt,
452
00:27:23,559 --> 00:27:25,280
wir sollten die Chance
realisieren, die wir haben?
453
00:27:25,900 --> 00:27:28,980
Ich meine nichts gegen
dich, aber Sophie ist
454
00:27:28,980 --> 00:27:30,039
absolute Champions League.
455
00:27:30,780 --> 00:27:32,039
Bevor wir uns den Pokal
holen, sollten wir
456
00:27:32,039 --> 00:27:33,400
vielleicht erstmal eine
Unterliga abräumen.
457
00:27:33,820 --> 00:27:34,680
Was für eine Unterliga?
458
00:27:35,340 --> 00:27:36,140
Die da zum Beispiel.
459
00:27:36,440 --> 00:27:37,559
Ich bin mir sicher,
die steht auf dich,
460
00:27:37,640 --> 00:27:39,159
so wie die dich vorhin
eingeschmacht hat.
461
00:27:40,940 --> 00:27:44,260
Ja, die ist vielleicht ein
bisschen schüchtern, aber
462
00:27:44,260 --> 00:27:46,599
reif wie eine Erdbeere.
463
00:28:01,800 --> 00:28:03,740
Hi, wohnst du hier?
464
00:28:04,279 --> 00:28:05,080
Direkt gegenüber.
465
00:28:05,620 --> 00:28:06,799
Oh, mein Nachbar.
466
00:28:07,179 --> 00:28:08,620
Vielleicht können wir ja
mal zusammen was machen.
467
00:28:09,819 --> 00:28:10,359
Gerne.
468
00:28:12,719 --> 00:28:14,559
Aber jetzt bin ich
leider schon verabredet.
469
00:28:15,859 --> 00:28:16,120
Hi.
470
00:28:23,300 --> 00:28:26,659
Also, ihr vollständiger Name
lautet Anna Daphne Marie
471
00:28:26,659 --> 00:28:27,299
Poisonnet.
472
00:28:27,560 --> 00:28:29,299
Sie ist Einzelkind, wohnt im 12.
473
00:28:29,440 --> 00:28:31,100
Arrondissement und
hat Blutgruppe 0.
474
00:28:31,199 --> 00:28:31,559
Wow.
475
00:28:32,320 --> 00:28:33,779
Wie hast du denn
das rausgekriegt?
476
00:28:34,219 --> 00:28:34,859
Ganz einfach.
477
00:28:35,040 --> 00:28:36,739
Ich hab bei ihren Eltern
in Paris angerufen
478
00:28:36,739 --> 00:28:38,600
und hab gesagt,
ich schreibe über den Austausch
479
00:28:38,600 --> 00:28:39,800
in der Schülerzeitung.
480
00:28:40,019 --> 00:28:42,080
Ey Jungs,
das könnt ihr mir echt nicht
481
00:28:42,080 --> 00:28:42,420
antun.
482
00:28:43,239 --> 00:28:45,539
Ich meine,
es gibt so viele Mädels.
483
00:28:45,720 --> 00:28:46,899
Warum ausgerechnet die?
484
00:28:47,000 --> 00:28:48,600
Weil die Kleine auf dich
steht, verdammt nochmal.
485
00:28:48,759 --> 00:28:49,839
Und außerdem können wir
es uns nicht leisten,
486
00:28:49,940 --> 00:28:50,900
auf diesen Punkt zu verzichten.
487
00:28:51,059 --> 00:28:52,739
Also,
sie geht jeden Tag um 15.30
488
00:28:52,739 --> 00:28:53,540
Uhr zur Klavierstunde.
489
00:28:53,679 --> 00:28:56,699
Sie mag Zwiebelkuchen,
Lakritschnecken und Gedichte von Verlain.
490
00:28:57,019 --> 00:28:59,660
Dann versuch's mal mit Poesie.
491
00:29:04,660 --> 00:29:06,440
Na gut,
wenn es unbedingt sein muss.
492
00:29:09,640 --> 00:29:11,640
Tja, dann wären wir
beide wohl wieder im
493
00:29:11,640 --> 00:29:11,900
Rennen.
494
00:29:12,240 --> 00:29:12,560
Wieso?
495
00:29:12,920 --> 00:29:13,660
Läuft bei dir auch was?
496
00:29:14,380 --> 00:29:15,740
Schnellgewicht bei
Caro nicht auf.
497
00:30:06,890 --> 00:30:07,970
Hallo Florian.
498
00:30:08,770 --> 00:30:10,330
Oh Daphne, du bist es.
499
00:30:12,170 --> 00:30:13,410
Geht's dir nicht gut?
500
00:30:14,830 --> 00:30:16,070
Weißt du...
501
00:30:19,330 --> 00:30:21,690
Ich habe gerade ein
Gedicht gelesen über einen
502
00:30:21,690 --> 00:30:23,470
kleinen Vogel,
der flügge geworden ist.
503
00:30:25,570 --> 00:30:27,710
Und das hat mich so ergriffen.
504
00:30:29,210 --> 00:30:31,230
Und Werner, du liebst Lala.
505
00:30:31,470 --> 00:30:32,250
Ich liebe Werner.
506
00:30:32,250 --> 00:30:32,350
Genau.
507
00:30:32,890 --> 00:30:34,390
Darf ich dich aber eine
kleine Dichterlesung zu
508
00:30:34,390 --> 00:30:35,230
mir nach Hause einladen?
509
00:30:40,400 --> 00:30:43,660
Je t'embrasse,
tu t'embrasse, il t
510
00:30:43,660 --> 00:30:46,240
'embrasse, nous t'embrassu...
511
00:30:46,240 --> 00:30:46,900
Embrassame!
512
00:30:47,520 --> 00:30:49,060
Pass' ich selber noch
einmal, dann hast du's.
513
00:30:49,300 --> 00:30:51,620
Okay, nous t'embrassam.
514
00:30:54,300 --> 00:30:56,120
Es ist jetzt einfach nicht
der richtige Zeitpunkt,
515
00:30:56,200 --> 00:30:57,420
um französische
Grammatik zu bauen.
516
00:30:58,100 --> 00:30:59,200
Immerhin fahren wir
zu deinem Vater.
517
00:30:59,820 --> 00:31:00,460
Ist schon okay.
518
00:31:01,560 --> 00:31:02,160
Nein, nein.
519
00:31:02,620 --> 00:31:03,920
Ich sehe doch,
wie wichtig dir das ist.
520
00:31:04,940 --> 00:31:05,960
Familie ist das Größte.
521
00:31:06,440 --> 00:31:07,560
Ich finde es toll,
dass du das machst.
522
00:31:09,080 --> 00:31:09,399
Danke.
523
00:31:09,399 --> 00:31:10,760
Ich bin auch total aufgeregt.
524
00:31:12,180 --> 00:31:13,600
Ich finde es schön,
dass wir gemeinsam zu
525
00:31:13,600 --> 00:31:14,220
deinem Vater fahren.
526
00:31:18,020 --> 00:31:19,280
Verdammt,
was ist denn jetzt los?
527
00:31:56,360 --> 00:31:58,640
Bring den Kopf zu euren Knien.
528
00:32:00,240 --> 00:32:01,880
Der rechte Fuß löst sich.
529
00:32:01,940 --> 00:32:02,920
Hinten aufstellen.
530
00:32:03,540 --> 00:32:05,580
Knie aufstellen, Zehen lösen.
531
00:32:06,820 --> 00:32:08,600
Aufrichten, ausatmen.
532
00:32:10,500 --> 00:32:15,120
Kommt ihr nach unten,
in den Hund, ausatmen.
533
00:32:16,160 --> 00:32:17,700
Atmet tief in euch hinein.
534
00:32:20,040 --> 00:32:21,460
Oh, wie schön.
535
00:32:22,120 --> 00:32:23,680
Dann hatten wir also doch
mal einen Junggesellenweg
536
00:32:23,680 --> 00:32:23,900
in unserem Haus.
537
00:32:23,900 --> 00:32:24,860
Da haben wir unsere
Yoga-Angel gefunden.
538
00:32:26,220 --> 00:32:26,560
Nützt du?
539
00:32:26,760 --> 00:32:28,080
Finde ich toll,
dass du dich in Form
540
00:32:28,080 --> 00:32:28,520
bringen willst.
541
00:32:29,060 --> 00:32:29,660
Nee, danke.
542
00:32:29,780 --> 00:32:30,840
Ich habe mich nur
in der Tür geirrt.
543
00:32:33,020 --> 00:32:34,180
Hey, machst du auch Yoga?
544
00:32:35,160 --> 00:32:35,800
Äh, nee.
545
00:32:36,300 --> 00:32:37,160
Ihr kennt euch?
546
00:32:37,300 --> 00:32:37,580
Ui.
547
00:32:37,760 --> 00:32:38,460
Na, das ist ja toll.
548
00:32:38,500 --> 00:32:39,940
Dann könnt ihr die
Partnerübung zusammen machen.
549
00:32:40,040 --> 00:32:40,300
Ja, komm.
550
00:32:41,980 --> 00:32:42,240
Hallo?
551
00:32:46,260 --> 00:32:47,800
Sieht so aus,
als wenn er abgesoffen wäre.
552
00:32:48,440 --> 00:32:49,420
Kann ich mal den 18er Schlüssel?
553
00:32:51,440 --> 00:32:52,600
Wieso kennst du dich
eigentlich so gut mit
554
00:32:52,600 --> 00:32:53,100
Autos aus?
555
00:32:53,900 --> 00:32:55,740
Meine Maman hat die
Kfz-Werkstatt von meinem
556
00:32:55,740 --> 00:32:56,300
Opa übernommen.
557
00:32:56,580 --> 00:32:58,180
Ich habe praktisch meine
ganze Kindheit zwischen Autos
558
00:32:58,180 --> 00:32:58,600
verbracht.
559
00:32:59,760 --> 00:33:01,320
Vorsicht,
du machst dich da total schmutzig.
560
00:33:01,800 --> 00:33:03,220
Ich kann wirklich
nichts erkennen.
561
00:33:04,640 --> 00:33:08,520
Der Verteiler ist fest
und die Kerzen sehen
562
00:33:08,520 --> 00:33:09,240
auch gut aus.
563
00:33:12,240 --> 00:33:13,340
Was ist das denn?
564
00:33:15,159 --> 00:33:16,860
Du, ein Vergaser,
da ist unten Draht.
565
00:33:18,480 --> 00:33:19,460
Lieber nicht anfassen.
566
00:33:19,659 --> 00:33:20,940
Das ist ein
hochkomplizierter Vergaser.
567
00:33:21,000 --> 00:33:21,720
Alles elektronisch.
568
00:33:21,720 --> 00:33:23,580
So was kann nur ein
Fachmann reparieren.
569
00:33:23,660 --> 00:33:24,680
Der ADAC ist schon auf dem Weg.
570
00:33:25,340 --> 00:33:26,180
Wir erledigen das ruckzuck.
571
00:33:26,460 --> 00:33:26,780
Okay.
572
00:33:27,100 --> 00:33:28,460
Ich hoffe nur,
wir schaffen es noch rechtzeitig.
573
00:33:29,140 --> 00:33:29,500
Klar.
574
00:33:29,700 --> 00:33:31,080
Wir haben ja noch
über eine Stunde Zeit.
575
00:33:31,760 --> 00:33:32,260
Weißt du was?
576
00:33:32,480 --> 00:33:33,720
Statt hier zu warten,
können wir auch ins
577
00:33:33,720 --> 00:33:34,160
Wasser gehen.
578
00:33:34,980 --> 00:33:35,880
Ich kenne hier gleich
in der Nähe einen
579
00:33:35,880 --> 00:33:36,540
total schönen See.
580
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
Da könntest du dir
auch die Hände waschen.
581
00:33:38,620 --> 00:33:39,100
Gute Idee.
582
00:33:39,480 --> 00:33:39,680
Danke.
583
00:33:43,160 --> 00:33:44,620
Gott sei Dank habe
ich dann alles klar.
584
00:34:06,270 --> 00:34:08,570
Ich sehne mich schmerzlich
nach der Unbekannten.
585
00:34:12,800 --> 00:34:14,620
Die schon so oft
im Traum vor mir
586
00:34:14,620 --> 00:34:15,140
gestarrten.
587
00:34:17,740 --> 00:34:19,100
Bitte, mach weiter.
588
00:34:20,640 --> 00:34:21,520
Wir lieben uns.
589
00:34:23,280 --> 00:34:24,740
Sie streicht das wilde Haar.
590
00:34:26,880 --> 00:34:28,160
Mir aus der Stirn.
591
00:34:28,940 --> 00:34:30,140
Ganz wunderbar.
592
00:34:35,040 --> 00:34:37,120
Nur sie erkennt mein
unergründlich Wesen.
593
00:34:38,220 --> 00:34:40,140
Und kann in meinem
blutenden Herzen lesen.
594
00:34:42,340 --> 00:34:44,000
Ihr fragt mich, ist sie blond?
595
00:34:45,180 --> 00:34:46,380
Allein ich weiß es nicht.
596
00:34:47,360 --> 00:34:50,160
Doch wie ein strahlend
Stern ist sie da
597
00:34:50,160 --> 00:34:50,640
im Gesicht.
598
00:34:54,700 --> 00:34:55,300
Und?
599
00:34:56,420 --> 00:34:57,740
Habe ich zu viel versprochen?
600
00:34:58,200 --> 00:34:58,640
Wow.
601
00:35:15,640 --> 00:35:16,960
Ich geh mal eine
Runde schwimmen.
602
00:35:18,380 --> 00:35:19,040
Kommst du mit?
603
00:35:19,720 --> 00:35:21,120
Ich hab keine Badesachen dabei.
604
00:35:21,680 --> 00:35:22,000
Schade.
605
00:35:34,850 --> 00:35:36,330
Hüfte noch ein bisschen höher.
606
00:35:37,450 --> 00:35:39,250
Tief in dich hineinspringen.
607
00:35:44,750 --> 00:35:46,930
Und spürst du deine
Beckenboden schon?
608
00:35:47,090 --> 00:35:47,570
Logisch.
609
00:35:48,110 --> 00:35:49,710
Beckenboden ist
mein Spezialgebiet.
610
00:35:49,990 --> 00:35:51,210
Becken noch ein bisschen höher.
611
00:35:52,790 --> 00:35:54,230
Fühl tief in deine Mitte.
612
00:35:56,990 --> 00:35:58,510
Jetzt, jetzt hab ich's.
613
00:36:03,210 --> 00:36:04,890
Eva!
614
00:36:07,170 --> 00:36:08,850
Eva!
615
00:36:13,210 --> 00:36:14,890
Eva!
616
00:36:16,810 --> 00:36:18,490
Eva!
617
00:36:37,090 --> 00:36:43,170
Kacke, dass du nicht gereizt
hast, Mann.
618
00:36:43,890 --> 00:36:45,030
Eva, sonst bist du
gleich nicht so weit
619
00:36:45,030 --> 00:36:45,490
raus schon.
620
00:36:45,670 --> 00:36:45,890
Okay.
621
00:36:46,290 --> 00:36:47,290
Jetzt ab nach Hause, zu Mama.
622
00:36:49,450 --> 00:36:50,310
Alles okay bei dir?
623
00:36:50,790 --> 00:36:52,050
Ja, der Kleine hat
nur ein bisschen viel
624
00:36:52,050 --> 00:36:52,590
Wasser geschluckt.
625
00:36:53,330 --> 00:36:54,510
Das war so super von dir.
626
00:36:55,570 --> 00:36:55,890
Und?
627
00:36:56,050 --> 00:36:56,850
Sollen wir jetzt
Picknick machen?
628
00:36:57,690 --> 00:36:59,210
Nee, ich würde lieber
gerne nach Hause fahren.
629
00:37:00,210 --> 00:37:01,390
Den Termin mit meinem
Vater hab ich aber
630
00:37:01,390 --> 00:37:02,030
eh schon verpasst.
631
00:37:06,530 --> 00:37:10,310
Doch es klingt der Name
süß, wie wenn
632
00:37:10,310 --> 00:37:12,370
sich Nerven umbrüht.
633
00:37:12,850 --> 00:37:16,270
Eines Name,
den du Liebling heißt und den
634
00:37:16,270 --> 00:37:18,610
du fernab und verloren weißt.
635
00:37:19,250 --> 00:37:23,150
Ich seh mich schmerzlich
nach der Insel, die
636
00:37:23,150 --> 00:37:25,370
in meinen Träumen
schon so hat gestanden.
637
00:37:26,770 --> 00:37:30,890
Sie steigt, das wilde
Haar, fährt mich aus
638
00:37:30,890 --> 00:37:32,010
der Stirn, wie wohl ich es weiß.
639
00:37:32,010 --> 00:37:32,630
Was?
640
00:37:41,189 --> 00:37:42,689
Flo, ihr habt endlich fertig.
641
00:37:45,150 --> 00:37:46,890
Dann müsst ihr gerne mitessen.
642
00:37:51,650 --> 00:37:52,170
Flo.
643
00:37:54,230 --> 00:37:55,810
Also ich find das
toll, dass ihr mit
644
00:37:55,810 --> 00:37:57,890
eurer Sexualität so
unvertrampft umgeht.
645
00:37:58,770 --> 00:38:00,770
Damals in unserer Kommune
haben wir auch alles
646
00:38:00,770 --> 00:38:01,390
ausprobiert.
647
00:38:02,150 --> 00:38:02,590
Mh.
648
00:38:05,510 --> 00:38:06,130
Verdientisch hier.
649
00:38:06,710 --> 00:38:08,790
Theo wollte immer in die
Halskörper gefesselt werden.
650
00:38:09,570 --> 00:38:11,390
Und Rainer konnte immer
nur, wenn ich ihm
651
00:38:11,390 --> 00:38:12,110
so richtig...
652
00:38:12,110 --> 00:38:12,450
Mama!
653
00:38:13,170 --> 00:38:15,010
Können wir das Thema
jetzt bitte endlich mal
654
00:38:15,010 --> 00:38:15,270
lassen?
655
00:38:18,330 --> 00:38:19,430
Daphne muss jetzt nach Hause.
656
00:38:20,510 --> 00:38:21,350
Komm, sitz mit.
657
00:38:44,170 --> 00:38:45,490
Es tut mir echt
leid, dass wir den
658
00:38:45,490 --> 00:38:46,330
Termin verpasst haben.
659
00:38:46,890 --> 00:38:47,430
Ich bitte dich.
660
00:38:47,550 --> 00:38:48,530
Was für ein Glück,
dass wir da waren.
661
00:38:48,570 --> 00:38:49,650
Der Junge wär sonst ertrunken.
662
00:38:50,770 --> 00:38:52,150
Ich kann hier einen
neuen Termin mit meinem
663
00:38:52,150 --> 00:38:52,890
Vater ausmachen.
664
00:38:53,750 --> 00:38:55,250
Klar, ich fahr dich
auch gerne wieder.
665
00:38:56,350 --> 00:38:56,670
Jederzeit.
666
00:38:59,250 --> 00:39:00,430
Willst du noch auf
einen Break mit zu
667
00:39:00,430 --> 00:39:00,530
mir?
668
00:39:01,650 --> 00:39:03,670
Danke, ist wirklich lieb von
dir, aber ich
669
00:39:03,670 --> 00:39:04,290
bin echt platt.
670
00:39:05,030 --> 00:39:05,850
Wir sehen uns, ja?
671
00:39:26,570 --> 00:39:27,430
Und, wie war ich?
672
00:39:27,830 --> 00:39:28,670
Zu kotzen.
673
00:39:29,370 --> 00:39:30,590
Und wann kriege ich
jetzt meine 10 Euro?
674
00:39:30,630 --> 00:39:31,230
Schnauze, Schmidt.
675
00:39:31,810 --> 00:39:33,730
Und jetzt schaltet endlich
diese scheiß Kamera aus.
676
00:39:52,030 --> 00:39:53,550
1 zu 0 würde ich dann mal sagen.
677
00:39:54,090 --> 00:39:55,330
Und nur damit ihr
wisst, wo die Latte
678
00:39:55,330 --> 00:39:55,710
hängt.
679
00:39:58,550 --> 00:40:00,270
Hier ist schon mal ein
kleiner Vorgeschmack auf
680
00:40:00,270 --> 00:40:01,190
meinen nächsten Stich.
681
00:40:01,650 --> 00:40:02,050
Ja?
682
00:40:02,430 --> 00:40:03,410
Seid ihr mir nicht zu sicher?
683
00:40:04,490 --> 00:40:04,890
Hier.
684
00:40:06,150 --> 00:40:06,550
1 zu 0.
685
00:40:06,550 --> 00:40:06,950
1 zu 1.
686
00:40:10,170 --> 00:40:10,610
Echt?
687
00:40:12,350 --> 00:40:12,790
Wahnsinn.
688
00:40:16,250 --> 00:40:18,210
Man, dem Arschloch hast
du es aber gegeben.
689
00:40:18,970 --> 00:40:20,810
Ich wusste einfach,
dass ein großer Liebhaber in
690
00:40:20,810 --> 00:40:21,190
mir steckt.
691
00:40:21,570 --> 00:40:22,630
Das war aber ehrlich
gesagt eher so eine
692
00:40:22,630 --> 00:40:23,450
Art Glückstreffer.
693
00:40:23,730 --> 00:40:24,550
Viel Interpretation.
694
00:40:24,850 --> 00:40:27,110
Die Mädchen erliegen deinem
unwiderstehlichen Charme plus den
695
00:40:27,110 --> 00:40:28,270
kleinen, bösen Hormonen.
696
00:40:28,550 --> 00:40:30,810
Ja, floht sie jetzt einfach
die komplette Busladung
697
00:40:30,810 --> 00:40:31,670
Französinnen durch.
698
00:40:31,770 --> 00:40:34,210
Bis zur letzten Sitzreihe
und wieder zurück.
699
00:40:36,550 --> 00:40:51,480
Tschüss.
700
00:41:11,090 --> 00:41:11,410
Tschüss.
701
00:41:19,530 --> 00:41:20,590
Deutsch-Französische Beziehung.
702
00:41:20,670 --> 00:41:21,490
Es würde mich freuen,
wenn ihr zu meinem
703
00:41:21,490 --> 00:41:22,050
Pfortseil kommt.
704
00:41:23,090 --> 00:41:24,290
Hallo,
warum gibst du mir keinen?
705
00:41:25,030 --> 00:41:26,190
Hey, warum gibst du mir keinen?
706
00:41:26,390 --> 00:41:27,390
Hallo,
hast du irgendwas gegen mich?
707
00:41:28,290 --> 00:41:29,550
Ich will auch zu deinem
Pfortseil kommen.
708
00:41:29,610 --> 00:41:30,350
Ich mache einen Film drüber.
709
00:41:31,590 --> 00:41:32,490
Ach, lass mich doch.
710
00:41:57,090 --> 00:42:06,670
Ich will auch zu deinem
711
00:42:06,670 --> 00:42:09,770
Pfortseil kommen.
712
00:42:19,670 --> 00:42:21,610
Ich will auch zu
713
00:42:21,610 --> 00:42:30,830
deinem
714
00:42:30,830 --> 00:42:32,070
Pfortseil kommen.
715
00:42:32,070 --> 00:42:34,610
Oh, hi.
716
00:42:35,990 --> 00:42:37,050
Hi, störe ich?
717
00:42:38,110 --> 00:42:39,850
Nein, halt überhaupt nicht.
718
00:42:39,850 --> 00:42:41,650
Ich wollte nur schnell
meine E-Mails abrufen.
719
00:42:47,360 --> 00:42:47,800
Und?
720
00:42:48,340 --> 00:42:49,960
Wie war dein Ausflug mit Hank?
721
00:42:51,700 --> 00:42:52,140
Aufregend.
722
00:42:52,620 --> 00:42:53,060
Aufregend.
723
00:42:54,600 --> 00:42:54,960
So, so.
724
00:42:56,280 --> 00:42:58,340
Da fällt mir ein,
wir wollten doch auch
725
00:42:58,340 --> 00:42:59,360
noch mal was
zusammen unternehmen.
726
00:43:00,580 --> 00:43:01,020
Hm?
727
00:43:01,400 --> 00:43:01,920
Und was?
728
00:43:02,100 --> 00:43:02,680
Was weiß ich?
729
00:43:02,820 --> 00:43:05,220
River-Rafting,
Bungee-Jumping, Kamelreiten.
730
00:43:05,640 --> 00:43:06,240
Ich mach alles mit.
731
00:43:06,300 --> 00:43:07,940
Hauptsache, es wird mindestens
genauso aufregend wie mit
732
00:43:07,940 --> 00:43:08,300
Hank.
733
00:43:09,520 --> 00:43:10,380
Kamelreiten klingt super.
734
00:43:12,980 --> 00:43:15,400
Ah, so eine Überraschung.
735
00:43:15,620 --> 00:43:16,740
Was haben wir denn hier?
736
00:43:16,980 --> 00:43:18,280
Etwa ein kleines Tête-à-tête?
737
00:43:18,580 --> 00:43:20,600
Wir haben nur über französische
Geschichte geredet.
738
00:43:21,120 --> 00:43:21,600
Geschichte?
739
00:43:21,820 --> 00:43:22,260
Très bien.
740
00:43:23,340 --> 00:43:25,280
Der Drücker im leeren
Zimmer ist kaputt.
741
00:43:25,800 --> 00:43:27,760
Hoffentlich ist mein
Text hier angekommen.
742
00:43:29,680 --> 00:43:30,120
Voilà.
743
00:43:30,740 --> 00:43:32,500
In diesem Bericht habe
ich alles über den
744
00:43:32,500 --> 00:43:33,700
Austausch ausgeschrieben.
745
00:43:34,920 --> 00:43:36,000
Aber vorsicht.
746
00:43:37,340 --> 00:43:40,520
Ich werde eure künftige
Demistat protokollieren.
747
00:43:51,860 --> 00:43:54,240
Ihr drin ist doch sicher
auch wieder irgendeine
748
00:43:54,240 --> 00:43:54,940
Schweinerei.
749
00:43:56,320 --> 00:43:58,700
Ups, jetzt ist mir das
Untertätschich auf die
750
00:43:58,700 --> 00:43:59,440
Hände gerutscht.
751
00:44:00,560 --> 00:44:01,680
So was Dummes.
752
00:44:02,560 --> 00:44:03,520
Ich bin untröstlich.
753
00:44:04,580 --> 00:44:06,260
Ich hoffe, du willst auch
trotz lamberes Warnung
754
00:44:06,260 --> 00:44:07,240
noch zu mir unternehmen.
755
00:44:07,380 --> 00:44:09,820
Wie schon gesagt,
Kamelreiten klingt echt aufregend.
756
00:44:10,940 --> 00:44:12,880
Aber für den Anfang
könnten wir auch ein
757
00:44:12,880 --> 00:44:13,360
Video gucken.
758
00:44:13,720 --> 00:44:14,040
Super.
759
00:44:14,500 --> 00:44:14,600
Also, wir sehen uns
im nächsten Video.
760
00:44:14,600 --> 00:44:15,200
Hast du einen Lieblingsfilm?
761
00:44:15,940 --> 00:44:16,300
Amelie.
762
00:44:17,000 --> 00:44:17,360
Amelie?
763
00:44:17,600 --> 00:44:18,680
Die wollte ich schon
immer mal sehen.
764
00:44:19,480 --> 00:44:20,100
Heute Abend?
765
00:44:21,200 --> 00:44:21,600
Bei mir?
766
00:44:39,410 --> 00:44:40,130
Hi, Fluri.
767
00:44:40,630 --> 00:44:41,690
Schön, dass du da bist.
768
00:44:41,810 --> 00:44:43,050
Guck mal,
habe ich auf dem Speicher gefunden.
769
00:44:43,690 --> 00:44:44,670
Ist noch aus meiner Kommune.
770
00:44:45,630 --> 00:44:46,730
Kannst du sicher mitgebrauchen.
771
00:44:46,790 --> 00:44:47,470
Mensch, Mama.
772
00:44:47,930 --> 00:44:49,070
Brauchst du die doch
eh nicht mehr so
773
00:44:49,070 --> 00:44:49,390
schnell.
774
00:44:49,970 --> 00:44:51,310
Und das Zeug
interessiert mich nicht.
775
00:44:52,050 --> 00:44:52,550
Entschuldige mich.
776
00:44:55,790 --> 00:44:56,650
Ach, übrigens.
777
00:44:59,690 --> 00:45:00,870
Ich habe heute Abend ein Date.
778
00:45:01,790 --> 00:45:03,810
Ein ganz gewöhnliches Date.
779
00:45:04,250 --> 00:45:05,910
Mit einem ganz normalen Mädchen.
780
00:45:06,910 --> 00:45:08,490
Willst du vielleicht
nicht mal wieder ins Kino
781
00:45:08,490 --> 00:45:08,690
gehen?
782
00:45:09,550 --> 00:45:10,590
Danke, ist lieb von dir.
783
00:45:24,190 --> 00:45:28,030
Die Männer kommen hierher,
um sich zu verabschieden.
784
00:45:30,470 --> 00:45:32,230
Amelie, du bist hier.
785
00:45:34,690 --> 00:45:36,370
Amelie, du bist hier.
786
00:45:37,270 --> 00:45:39,350
Ich weiß, du bist hier.
787
00:45:42,770 --> 00:45:44,650
Amelie, du bist hier.
788
00:45:46,770 --> 00:45:49,190
Hallo, Sie wollen sich
ja zu Fluri erinnern.
789
00:45:49,370 --> 00:45:50,230
Ja, danke.
790
00:45:52,070 --> 00:45:52,410
Hi.
791
00:45:52,410 --> 00:45:52,530
Hey.
792
00:45:53,030 --> 00:45:53,770
Komm doch rein.
793
00:45:54,690 --> 00:45:55,730
Wolltest du nicht
ins Kino gehen?
794
00:45:56,070 --> 00:45:57,410
Willst du uns nicht
erst mal vorstellen?
795
00:45:58,050 --> 00:45:59,570
Sie müssen wissen,
mein Sohn ist wie verändert.
796
00:45:59,730 --> 00:46:00,890
Er strahlt die ganze Zeit.
797
00:46:00,970 --> 00:46:02,010
Er hat sein Zimmer aufgeräumt.
798
00:46:02,290 --> 00:46:02,950
Er hat sogar sein Bett...
799
00:46:02,950 --> 00:46:04,810
Mama, das ist Sophie.
800
00:46:05,390 --> 00:46:06,450
Sophie, das ist meine Mutter.
801
00:46:07,050 --> 00:46:08,070
So, und jetzt musst du los.
802
00:46:08,150 --> 00:46:08,910
Dein Film fängt gleich an.
803
00:46:09,629 --> 00:46:09,990
Tschüss.
804
00:46:18,190 --> 00:46:20,070
Entschuldige bitte,
aber eine Mutter ist manchmal echt
805
00:46:20,070 --> 00:46:20,869
ein bisschen nervig.
806
00:46:20,930 --> 00:46:22,510
Ach komm,
sie meint das bestimmt nicht so.
807
00:46:23,890 --> 00:46:24,250
Wow.
808
00:46:25,230 --> 00:46:26,869
Was hast du alles
für mich gemacht?
809
00:46:53,110 --> 00:46:56,250
Monsieur Lambert, hier spricht
Henk, der Vertrauensschüler.
810
00:46:58,030 --> 00:46:59,070
Ah, Henk.
811
00:46:59,950 --> 00:47:01,590
Ich muss Ihnen leider
melden, dass einer ihrer
812
00:47:01,590 --> 00:47:03,650
Schülerinnen hier gerade mit...
813
00:47:04,990 --> 00:47:06,770
pornografischem
Material belästigt wird.
814
00:47:07,070 --> 00:47:07,370
Was?
815
00:47:07,750 --> 00:47:07,890
Wo?
816
00:47:08,550 --> 00:47:10,290
Hektorstraße 5,
ich warte auf Sie.
817
00:47:19,060 --> 00:47:20,380
Hektorstraße 5, wieder.
818
00:47:21,020 --> 00:47:21,580
Hektorstraße?
819
00:47:21,940 --> 00:47:23,100
Oui, Hektorstraße.
820
00:47:23,280 --> 00:47:24,060
Fahren Sie sich los.
821
00:47:24,500 --> 00:47:24,900
Okay.
822
00:47:32,300 --> 00:47:33,140
Nicht schlecht.
823
00:47:34,140 --> 00:47:35,380
Die Amelie will es
wirklich wissen, ne?
824
00:47:40,680 --> 00:47:41,960
Du, das...
825
00:47:41,960 --> 00:47:43,460
Das ist nicht Amelie.
826
00:47:48,860 --> 00:47:49,920
Stimmt.
827
00:47:50,580 --> 00:47:52,900
Die hat viel
kleinere Brüste hier.
828
00:47:58,540 --> 00:48:00,100
Hektorstraße, da werden wir.
829
00:48:11,720 --> 00:48:12,250
Merde.
830
00:48:12,970 --> 00:48:14,630
Diese dumme deutsche Taxifacher.
831
00:48:20,330 --> 00:48:21,970
Ich habe echt keine
Ahnung, wo der Film
832
00:48:21,970 --> 00:48:22,390
herkommt.
833
00:48:23,530 --> 00:48:25,410
Wahrscheinlich hat da
irgendjemand was verwechselt.
834
00:48:25,690 --> 00:48:26,410
Kann passieren.
835
00:48:27,250 --> 00:48:29,210
Aber du hättest gerade
mal dein Gesicht selbst
836
00:48:29,210 --> 00:48:29,590
messen.
837
00:48:31,370 --> 00:48:33,010
Es sind Jeans in engen Jeans.
838
00:48:58,890 --> 00:48:59,770
Woran denkst du?
839
00:49:01,450 --> 00:49:02,090
An nichts.
840
00:49:05,400 --> 00:49:06,720
Naja, ich habe mich gerade
gefragt, wie es
841
00:49:06,720 --> 00:49:07,520
meinem Vater wohl geht.
842
00:49:09,060 --> 00:49:09,540
Deinem Vater?
843
00:49:10,900 --> 00:49:11,960
Er lebt hier in Deutschland.
844
00:49:12,860 --> 00:49:14,040
Er und meine Mutter
haben sich getrennt, da
845
00:49:14,040 --> 00:49:14,820
war ich noch ganz klein.
846
00:49:15,480 --> 00:49:15,760
Oh.
847
00:49:16,860 --> 00:49:17,640
Nein, nicht schlimm.
848
00:49:19,840 --> 00:49:20,980
Nur danach hat sie
jeden Kontakt zu ihm
849
00:49:20,980 --> 00:49:21,560
abgebrochen.
850
00:49:21,940 --> 00:49:25,040
Und jetzt will ich
ihn gern zum ersten
851
00:49:25,040 --> 00:49:25,620
Mal treffen.
852
00:49:27,560 --> 00:49:28,620
Vorausgesetzt, er will das auch.
853
00:49:30,540 --> 00:49:30,900
Bestimmt.
854
00:49:32,460 --> 00:49:34,160
Hey, der wird umfallen vor
Glück, wenn er
855
00:49:34,160 --> 00:49:34,700
sie...
856
00:49:36,920 --> 00:49:38,520
Was für eine wahnsinnig
tolle Tochter er hat.
857
00:49:41,530 --> 00:49:42,630
Du bist echt süß.
858
00:50:10,730 --> 00:50:12,130
Du hast deine zwei
Punkte gemacht.
859
00:50:12,450 --> 00:50:12,970
Schön für dich.
860
00:50:13,150 --> 00:50:14,110
Wir haben uns gedacht,
dass wir auch mal
861
00:50:14,110 --> 00:50:15,670
richtig aktiv werden,
damit es nicht so langweilig
862
00:50:15,670 --> 00:50:15,850
wird.
863
00:50:16,570 --> 00:50:17,870
So, Nummer zwei.
864
00:50:19,010 --> 00:50:19,730
Nummer drei.
865
00:50:20,110 --> 00:50:21,390
Und Nummer vier.
866
00:50:22,270 --> 00:50:25,250
Das macht einen Zwischenstand
von vier zu zwei.
867
00:50:26,970 --> 00:50:28,110
Sieht schlecht aus für dich.
868
00:50:28,270 --> 00:50:28,730
Nicht mehr lang.
869
00:50:29,070 --> 00:50:30,210
Und noch eins sage ich
dir, lass bloß
870
00:50:30,210 --> 00:50:31,710
die Finger von Sophie,
die gehört mir, klar?
871
00:50:36,570 --> 00:50:38,010
Morgen Nachmittag fahre
ich mit ihr wieder aufs
872
00:50:38,010 --> 00:50:38,250
Land.
873
00:50:38,650 --> 00:50:40,050
Danach steht es fünf
zu vier für uns.
874
00:50:50,630 --> 00:50:51,970
Flo, glaub doch dem Arschkerl.
875
00:50:52,130 --> 00:50:53,570
Der glaubt doch
bloß große Sprüche.
876
00:50:54,750 --> 00:50:56,010
Warum hat sie mich
denn nicht gefragt, ob
877
00:50:56,010 --> 00:50:56,710
ich mit ihr wegfahre?
878
00:50:57,870 --> 00:50:59,690
Oh Flo,
was kratze ich denn Sophie?
879
00:50:59,790 --> 00:51:01,470
Du kannst doch
jede andere haben.
880
00:51:01,790 --> 00:51:03,350
Genau, wenn hier einer
abrimmt, dann du, ey.
881
00:51:03,730 --> 00:51:05,150
Ich fasse es nicht,
drei auf einen Streich.
882
00:51:05,150 --> 00:51:06,770
Da muss ich mich mit
meinem Vortrag ja
883
00:51:06,770 --> 00:51:08,430
richtig ranhalten,
damit ich das noch toppen kann.
884
00:51:08,990 --> 00:51:10,570
Ach ja, dein Vortrag.
885
00:51:11,030 --> 00:51:11,950
Wie viele Leute kommen denn?
886
00:51:12,310 --> 00:51:13,750
Es wird brechend voll,
ich hoffe die Stühle
887
00:51:13,750 --> 00:51:14,030
reichen.
888
00:51:14,750 --> 00:51:16,850
Meine Damen und
Herren, Monsieur Damm.
889
00:51:17,730 --> 00:51:20,650
Resümierend lässt sich also
sagen, dass beide Nationen
890
00:51:20,650 --> 00:51:23,350
auch in Zukunft ihre enge
Verbundenheit betonen sollten.
891
00:51:24,730 --> 00:51:27,890
Deutsche und Franzosen müssen
weiter zusammenwachsen.
892
00:51:27,890 --> 00:51:33,710
Um nicht zu sagen,
verschmelzen in einem einzigartigen,
893
00:51:33,850 --> 00:51:37,170
grenzübergreifenden Orgasmus
der Völkerverständigung.
894
00:51:41,840 --> 00:51:43,880
Scheiße, ausgerechnet der
Punkt ist schon vergeben.
895
00:51:50,570 --> 00:51:55,230
Aber das mit dem Orgasmus
der Völkerverständigung, das
896
00:51:55,230 --> 00:51:56,850
fand ich wirklich sehr poetisch.
897
00:51:57,490 --> 00:51:57,790
Danke.
898
00:52:06,990 --> 00:52:09,210
Ich wäre Ihnen sehr
dankbar, wenn Sie meinen
899
00:52:09,210 --> 00:52:11,330
Bericht noch einmal lesen
könnten, bevor ich ihn
900
00:52:11,330 --> 00:52:12,490
an das Operschönamt schicke.
901
00:52:12,850 --> 00:52:14,650
Mein Armand ist manchmal
etwas rückwärts.
902
00:52:14,890 --> 00:52:17,470
Ja, aber Ihr Deutsch
ist ausgezeichnet.
903
00:52:17,810 --> 00:52:19,170
Danke für Ihr Kompliment.
904
00:52:22,490 --> 00:52:23,450
Was ist das?
905
00:52:23,590 --> 00:52:24,750
Habe ich einen
Schemenfälle gemacht?
906
00:52:28,130 --> 00:52:29,150
Mein Gott.
907
00:52:29,150 --> 00:52:29,250
Hey.
908
00:52:31,830 --> 00:52:35,510
Auch wenn es nur Fotomontagen
sind, diese geschmackliche
909
00:52:35,510 --> 00:52:37,230
Entgleisung ist unverzeihlich.
910
00:52:38,290 --> 00:52:40,050
Was haben Sie sich
denn dabei gedacht?
911
00:52:40,250 --> 00:52:42,410
Dieser Junge ist mir schon
mehrfach aufgefallen.
912
00:52:42,850 --> 00:52:44,790
Ich und meine Mädchen
verlangen eine 8.
913
00:52:44,890 --> 00:52:45,410
Bestrafung.
914
00:52:45,710 --> 00:52:48,190
Wir werden ein
Disziplinarverfahren einleiten.
915
00:52:49,090 --> 00:52:50,630
Außerdem werde ich Deine
Mutter informieren.
916
00:52:51,070 --> 00:52:52,170
Sonst noch Wortmeldungen?
917
00:52:57,050 --> 00:52:59,510
Als Vertrauensschüler möchte
ich den Betroffenen mein größtes
918
00:52:59,510 --> 00:53:00,430
Bedauern ausdrücken.
919
00:53:00,970 --> 00:53:03,090
Wir sind alle entsetzt
über diesen Angriff auf
920
00:53:03,090 --> 00:53:03,890
die weibliche Würde.
921
00:53:05,530 --> 00:53:07,530
Wie konntest Du so etwas nur
machen, Florian?
922
00:53:08,690 --> 00:53:09,870
Es ist echt das Letzte.
923
00:53:12,750 --> 00:53:13,990
Aber seien Sie unbesorgt.
924
00:53:14,570 --> 00:53:16,350
Ich persönlich werde alles dafür
tun, dass so
925
00:53:16,350 --> 00:53:17,770
etwas in Zukunft
nicht mehr vorkommt.
926
00:53:18,510 --> 00:53:19,090
Danke, Henk.
927
00:53:20,270 --> 00:53:21,830
Wenn doch nur alle
Schüler so wären.
928
00:53:32,510 --> 00:53:34,570
Tja, damit werden Dir
leider alle Punkte wieder
929
00:53:34,570 --> 00:53:35,050
aberkannt.
930
00:53:37,850 --> 00:53:40,390
Und der neue Spielstand
lautet 2 zu 0
931
00:53:40,390 --> 00:53:40,990
für uns.
932
00:53:41,350 --> 00:53:41,810
Den Nullen.
933
00:53:45,350 --> 00:53:46,950
Wir sind sowas von erledigt.
934
00:53:48,770 --> 00:53:50,010
Dafür war auch nicht echt.
935
00:53:50,550 --> 00:53:52,350
Verdammt nochmal,
wie konntest Du so eine Scheiße
936
00:53:52,350 --> 00:53:52,630
machen?
937
00:53:53,170 --> 00:53:54,770
Ich wollte unseren Bus
retten, okay?
938
00:53:55,430 --> 00:53:57,170
Unseren Bus retten,
lass ich nicht lachen.
939
00:53:57,630 --> 00:53:58,730
Ohne Dich hätten wir
noch gar nicht erst
940
00:53:58,730 --> 00:53:59,670
aufs Spiel gesetzt.
941
00:53:59,670 --> 00:54:00,210
Ach ja?
942
00:54:00,610 --> 00:54:01,970
Jetzt bin ich an allem
schuld, oder was?
943
00:54:02,630 --> 00:54:03,890
Was habt Ihr denn
bis heute gemacht, um
944
00:54:03,890 --> 00:54:04,610
die Wette zu gewinnen?
945
00:54:05,030 --> 00:54:06,530
Nichts,
nicht einen einzigen Punkt.
946
00:54:06,550 --> 00:54:07,530
Mach aber mal halblang, ja?
947
00:54:08,490 --> 00:54:10,550
Ich stehe bei Caro so
kurz vorm Durchbruch.
948
00:54:11,070 --> 00:54:12,350
Der Punkt ist so gut wie sicher.
949
00:54:13,270 --> 00:54:15,510
Und wenn ich gewusst
hätte, dass Du und
950
00:54:15,510 --> 00:54:16,670
Daphne gar nicht, dann...
951
00:54:21,320 --> 00:54:22,400
Okay, ich hab's verbockt.
952
00:54:25,460 --> 00:54:26,740
Aber ich werde es
wieder gut machen.
953
00:54:28,160 --> 00:54:29,860
Und wie bitte schön
soll das aussehen?
954
00:54:35,110 --> 00:54:35,870
Ich bin mir sicher,
dass Du vorkommst und
955
00:54:35,870 --> 00:54:36,990
die drei Punkte
bei Sophie holst.
956
00:54:39,730 --> 00:54:41,190
Das ist aber auch das
Mindeste, was Du
957
00:54:41,190 --> 00:54:41,730
tun kannst.
958
00:54:47,330 --> 00:54:48,050
Hallo Sophie!
959
00:54:49,170 --> 00:54:50,190
Was für ein Zufall.
960
00:54:50,270 --> 00:54:51,130
Hallo Frau Falkenberg.
961
00:54:51,410 --> 00:54:52,270
Schön, Sie zu sehen.
962
00:54:53,650 --> 00:54:55,630
Ich wollte mal mit
Ihnen über meinen Sohn
963
00:54:55,630 --> 00:54:55,970
sprechen.
964
00:54:56,130 --> 00:54:57,290
Sie beide verstehen
sich ja so gut.
965
00:54:58,170 --> 00:54:59,890
Die Rektorin hat angerufen,
ich mache mir ein
966
00:54:59,890 --> 00:55:00,630
bisschen Sorgen um ihn.
967
00:55:00,870 --> 00:55:01,790
Kommen Sie vielleicht
mal mit rein?
968
00:55:02,010 --> 00:55:02,370
Gerne.
969
00:55:09,230 --> 00:55:09,870
Hallo Flori.
970
00:55:10,110 --> 00:55:10,990
Guck mal, wer da ist.
971
00:55:12,190 --> 00:55:13,290
Das ist ja ein Zufall.
972
00:55:13,810 --> 00:55:15,170
Sophie und ich,
wir haben uns gerade prima
973
00:55:15,170 --> 00:55:15,630
unterhalten.
974
00:55:17,030 --> 00:55:18,170
Ich wollte nämlich
gerade zu Dir.
975
00:55:18,470 --> 00:55:19,590
Ich muss jetzt gleich
schon wieder los.
976
00:55:19,690 --> 00:55:20,390
Henk holt mich ab.
977
00:55:21,370 --> 00:55:22,190
Das ist es ja gerade.
978
00:55:22,610 --> 00:55:24,210
Er hat mich gebeten,
für ihn einzuspringen, weil
979
00:55:24,210 --> 00:55:26,530
er verhindert ist.
980
00:55:27,230 --> 00:55:27,950
Was hat er denn?
981
00:55:28,530 --> 00:55:29,430
Lagendarm, ganz furchtbar.
982
00:55:29,550 --> 00:55:30,010
Wollen wir los?
983
00:55:30,490 --> 00:55:30,810
Was?
984
00:55:30,850 --> 00:55:31,890
Ich hab Psychosomatisch.
985
00:55:32,110 --> 00:55:33,070
Ja, ja, Psycho, genau.
986
00:55:33,070 --> 00:55:36,030
Wir müssen jetzt auch
los, weil es bald
987
00:55:36,030 --> 00:55:36,550
dunkel wird.
988
00:55:38,330 --> 00:55:39,790
Es wird dunkel draußen, ja.
989
00:55:41,570 --> 00:55:42,770
Ein alter T2.
990
00:55:43,470 --> 00:55:44,930
Das ist so ein schönes Auto.
991
00:55:47,170 --> 00:55:47,610
Wow.
992
00:55:50,090 --> 00:55:51,610
Was hast Du vor,
hier drin zu übernachten?
993
00:55:52,090 --> 00:55:53,130
Das ist unsere Europatour.
994
00:55:53,570 --> 00:55:55,110
Wir haben einen Kumpel
für Dich alleine ausgebaut
995
00:55:55,110 --> 00:55:57,110
und wir wollten den
schon mal ausprobieren.
996
00:55:57,530 --> 00:55:58,810
Du kannst ja schon mal
hinten reinschauen.
997
00:56:10,030 --> 00:56:13,360
Alles in Ordnung?
998
00:56:13,420 --> 00:56:15,300
Entschuldige bitte,
ich bin von der Kupplung gerutscht.
999
00:56:18,180 --> 00:56:19,100
Wohin fahren wir eigentlich?
1000
00:56:19,280 --> 00:56:20,340
Hat Henk Dir das nicht erzählt?
1001
00:56:20,720 --> 00:56:21,700
Zu meinem Vater.
1002
00:56:22,160 --> 00:56:23,080
Will ich treffen?
1003
00:56:23,480 --> 00:56:25,700
Ja, ist großartig, ne?
1004
00:56:26,160 --> 00:56:26,560
Wahnsinn.
1005
00:56:33,780 --> 00:56:35,320
Worüber hast Du eigentlich
mit meiner Mutter geredet?
1006
00:56:35,420 --> 00:56:37,100
Ach, es ging ums Kochen.
1007
00:56:37,100 --> 00:56:38,560
Ich hab ihr nur
erklärt, wie man Soflé
1008
00:56:38,560 --> 00:56:38,900
macht.
1009
00:56:40,620 --> 00:56:41,040
Soflé?
1010
00:56:42,640 --> 00:56:44,380
Also allmählich gefällt
mir diese junge Maschine.
1011
00:56:44,880 --> 00:56:46,500
Du bist ein alter Schwindler.
1012
00:56:46,660 --> 00:56:47,140
Nein, echt.
1013
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Ich meine,
ich bin voll im Hier und
1014
00:56:49,360 --> 00:56:52,120
Jetzt und überhaupt meine
Energien, die fließen so
1015
00:56:52,120 --> 00:56:52,800
zentral.
1016
00:56:53,460 --> 00:56:55,120
Meinst Du, ich habe nicht
gemerkt, dass Du
1017
00:56:55,120 --> 00:56:57,380
das Ganze nur gemacht
hast, um mich rumzukriegen?
1018
00:57:00,400 --> 00:57:01,360
Studiere das in mir.
1019
00:57:13,880 --> 00:57:15,020
Hier muss es sein.
1020
00:57:15,920 --> 00:57:16,500
Nicht schlecht.
1021
00:57:32,830 --> 00:57:34,710
Operation Drei Punkte läuft.
1022
00:57:49,600 --> 00:57:50,440
Mama, sollte er lauern?
1023
00:57:52,080 --> 00:57:53,400
Frau Zeck-Wagner erwartet Sie.
1024
00:57:54,860 --> 00:57:56,000
Möchtest Du,
dass ich draußen warte?
1025
00:57:56,520 --> 00:57:57,860
Ich fände es schön,
wenn Du mit reinkommst.
1026
00:58:00,641 --> 00:58:12,881
Ich liebe
1027
00:58:12,881 --> 00:58:12,981
dich.
1028
00:58:13,741 --> 00:58:14,621
Ich liebe dich.
1029
00:58:27,981 --> 00:58:33,401
Hey, hör auf!
1030
00:58:36,081 --> 00:58:36,801
Äh, ja?
1031
00:58:37,281 --> 00:58:38,361
Hey Matze, hier ist Enrique.
1032
00:58:38,681 --> 00:58:39,961
Ich habe gerade eine
SMS von Flo gekriegt.
1033
00:58:40,061 --> 00:58:40,601
Sie braucht die Kamera.
1034
00:58:41,021 --> 00:58:42,361
Die drei Punkte sind
zum Greifen nah.
1035
00:58:42,641 --> 00:58:43,821
Ich hole sie dann
nachher bei dir ab.
1036
00:58:43,861 --> 00:58:44,141
Geht das?
1037
00:58:44,581 --> 00:58:46,941
Wow, das ist ja gigantisch.
1038
00:58:48,221 --> 00:58:49,161
Absolute Wahnsinn.
1039
00:58:52,621 --> 00:58:53,341
Oh Mann.
1040
00:58:53,881 --> 00:58:55,081
Ja, ich weiß, dass ich gut bin.
1041
00:58:55,121 --> 00:58:55,461
Bis dann.
1042
00:58:58,021 --> 00:58:58,821
Äh, sorry.
1043
00:58:59,181 --> 00:59:00,321
Wo waren wir stehen geblieben?
1044
00:59:04,141 --> 00:59:22,371
Wir sind
1045
00:59:22,371 --> 00:59:23,071
also Sophie.
1046
00:59:24,251 --> 00:59:25,491
Ich bin so froh,
dass ich hier sein
1047
00:59:25,491 --> 00:59:28,031
darf und endlich meinen
Vater kennenlernen kann.
1048
00:59:31,131 --> 00:59:31,851
Kommt der gleich?
1049
00:59:31,951 --> 00:59:34,071
Hören Sie, ich weiß,
es ist wirklich schwer
1050
00:59:34,071 --> 00:59:36,791
für Sie,
aber mein Mann kann Sie leider
1051
00:59:36,791 --> 00:59:37,271
nicht sehen.
1052
00:59:43,631 --> 00:59:45,191
Am Telefon haben
Sie doch gesagt...
1053
00:59:45,191 --> 00:59:46,631
Glauben Sie mir,
es tut mir wirklich leid.
1054
00:59:46,991 --> 00:59:48,331
Aber ich bin nur
noch wenige Tage hier
1055
00:59:48,331 --> 00:59:51,091
und wirklich,
das ist sehr wichtig für mich.
1056
00:59:51,111 --> 00:59:52,591
Sie müssen seine
Entscheidung verstehen.
1057
00:59:52,591 --> 00:59:54,491
Er hat mit der
Vergangenheit ein für alle
1058
00:59:54,491 --> 00:59:55,211
Mal abgeschlossen.
1059
00:59:56,531 --> 00:59:58,511
Ein Wiedersehen würde da
nur alte Wunden aufreißen.
1060
00:59:58,991 --> 01:00:00,511
Warum kann er das denn
Sophie nicht selber
1061
01:00:00,511 --> 01:00:00,891
sagen?
1062
01:00:02,271 --> 01:00:03,551
Ich bin doch seine Tochter.
1063
01:00:03,751 --> 01:00:05,871
Ich verstehe Sie
ja, aber er hat mich
1064
01:00:05,871 --> 01:00:07,030
schon mal gebeten,
dass ich Ihnen das so
1065
01:00:07,030 --> 01:00:07,410
mitteile.
1066
01:00:08,970 --> 01:00:10,111
Außerdem ist er auch
gerade sehr mit dem
1067
01:00:10,111 --> 01:00:11,071
Weinhandel beschäftigt.
1068
01:00:14,191 --> 01:00:15,211
Tut mir wirklich leid.
1069
01:00:28,741 --> 01:00:30,001
Wie kann er nur so gemein sein?
1070
01:00:32,041 --> 01:00:32,541
Wieso?
1071
01:00:35,961 --> 01:00:37,421
Wieso will er mich nicht sehen?
1072
01:00:38,641 --> 01:00:40,241
Ich habe ihm überhaupt
nichts getan.
1073
01:00:41,401 --> 01:00:42,741
Ich verstehe es auch nicht.
1074
01:00:45,201 --> 01:00:47,001
Ich habe mir auch
meinen Vater gewünscht.
1075
01:00:51,091 --> 01:00:51,591
Wie?
1076
01:00:51,591 --> 01:00:52,751
Hast du auch keinen?
1077
01:00:53,271 --> 01:00:54,831
Meine Mutter fand es damals
besser, mich allein
1078
01:00:54,831 --> 01:00:55,371
großzuziehen.
1079
01:00:56,351 --> 01:00:57,471
Du hast sie eben
gerade kennengelernt.
1080
01:00:57,891 --> 01:00:59,471
Sie hat damals in
so einer Art Kommune
1081
01:00:59,471 --> 01:01:00,271
gewohnt.
1082
01:01:01,391 --> 01:01:01,751
Echt?
1083
01:01:01,931 --> 01:01:02,291
Ja.
1084
01:01:03,571 --> 01:01:04,971
Das muss so eine echt
viele Zeit gewesen
1085
01:01:04,971 --> 01:01:05,251
sein.
1086
01:01:05,371 --> 01:01:07,391
Immer offene Türen,
alle haben gekifft, jeder hat
1087
01:01:07,391 --> 01:01:08,171
mit jedem rumgemacht.
1088
01:01:12,841 --> 01:01:14,081
Manchmal glaube ich,
sie weiß selbst nicht, wer
1089
01:01:14,081 --> 01:01:14,641
mein Vater ist.
1090
01:01:19,741 --> 01:01:20,101
Okay.
1091
01:01:22,361 --> 01:01:23,421
Ich glaube,
wir können jetzt fahren.
1092
01:01:39,601 --> 01:01:40,621
Was ist das denn?
1093
01:01:41,241 --> 01:01:42,701
So ein alter Kahn hat
manchmal seine Macken.
1094
01:01:43,241 --> 01:01:45,721
Wir haben den Vergaser schon
fünfmal auseinandergebaut und
1095
01:01:45,721 --> 01:01:46,661
immer noch nichts gefunden.
1096
01:01:56,441 --> 01:01:57,381
War echt schön mit dir.
1097
01:01:57,901 --> 01:01:58,101
Ja.
1098
01:01:59,761 --> 01:02:00,621
Das fand ich auch.
1099
01:02:02,401 --> 01:02:03,041
Tja, dann...
1100
01:02:03,541 --> 01:02:04,701
Also, wenn du nicht dagegen
bist, dann werfe
1101
01:02:04,701 --> 01:02:05,441
ich noch mal schnell
einen Blick auf den
1102
01:02:05,441 --> 01:02:05,801
Motor, ja?
1103
01:02:06,081 --> 01:02:06,661
Willst du was?
1104
01:02:15,360 --> 01:02:16,321
Habe ich es mir doch gedacht.
1105
01:02:16,721 --> 01:02:17,241
Guck mal hier.
1106
01:02:18,360 --> 01:02:20,341
Der Dichtungsring an der
Ansaugbrücke ist rüssig und
1107
01:02:20,341 --> 01:02:21,981
dadurch kommt zu viel
Luft ins Gemisch und
1108
01:02:21,981 --> 01:02:23,001
deswegen auch die Fehlzündungen.
1109
01:02:23,321 --> 01:02:23,601
Wow.
1110
01:02:24,441 --> 01:02:25,401
Ich bin sprachlos.
1111
01:02:27,281 --> 01:02:27,621
Oh.
1112
01:02:29,361 --> 01:02:29,701
Warte.
1113
01:02:36,371 --> 01:02:36,951
Weißt du was?
1114
01:02:37,011 --> 01:02:38,731
Ich würde gerne noch
ein bisschen mit zu
1115
01:02:38,731 --> 01:02:39,151
dir kommen.
1116
01:02:41,651 --> 01:02:43,071
Wollen wir nicht lieber noch
ein bisschen rausfahren?
1117
01:02:43,191 --> 01:02:45,111
Ich meine,
das Wetter ist gerade so schön
1118
01:02:45,111 --> 01:02:46,911
und vielleicht finden
wir ja einen schönen Ort,
1119
01:02:46,991 --> 01:02:47,951
wo wir in Ruhe die...
1120
01:02:49,171 --> 01:02:50,971
die Sterne anschauen können.
1121
01:02:51,371 --> 01:02:52,011
Die Sterne?
1122
01:02:52,651 --> 01:02:53,511
Okay.
1123
01:03:44,761 --> 01:03:46,201
Ich kann es immer
noch nicht glauben.
1124
01:03:47,481 --> 01:03:48,941
Da basteln wir seit
zwei Monaten in diesem
1125
01:03:48,941 --> 01:03:51,401
Teil rum und dann
kommst du und...
1126
01:03:56,421 --> 01:03:58,401
Der Motor war aber
eigentlich nur ein Vorwand.
1127
01:03:59,901 --> 01:04:00,341
Ich...
1128
01:04:01,841 --> 01:04:03,581
Ich wollte einfach noch
ein bisschen bei dir
1129
01:04:03,581 --> 01:04:03,841
sein.
1130
01:05:11,551 --> 01:05:12,931
Was ist denn los?
1131
01:05:13,091 --> 01:05:13,471
Nichts.
1132
01:05:13,571 --> 01:05:13,971
Gar nichts.
1133
01:05:18,661 --> 01:05:19,521
Was ist denn?
1134
01:05:21,281 --> 01:05:22,281
Ich muss dir was sagen.
1135
01:05:23,221 --> 01:05:23,881
Also ich...
1136
01:05:23,881 --> 01:05:25,041
Nein,
wir haben nur so eine Sache am
1137
01:05:25,041 --> 01:05:25,321
Laufen.
1138
01:05:25,881 --> 01:05:26,741
Und nein, ehrlich.
1139
01:05:27,501 --> 01:05:28,221
Du musst mir glauben.
1140
01:05:29,221 --> 01:05:30,361
Ich meine es wirklich ernst.
1141
01:05:30,961 --> 01:05:32,221
Aber ich meine es auch ernst.
1142
01:05:33,401 --> 01:05:34,741
Ich habe dich wirklich gern.
1143
01:05:35,921 --> 01:05:37,841
Solange du keine Nacktfotos
von mir rumzeigst.
1144
01:05:39,281 --> 01:05:39,721
Nein.
1145
01:05:40,181 --> 01:05:40,881
Natürlich nicht.
1146
01:05:41,901 --> 01:05:42,301
Also?
1147
01:05:45,041 --> 01:05:46,521
Ich bin einfach
noch nicht so weit.
1148
01:06:08,421 --> 01:06:10,481
Da ist er ja,
unser Champ aller Klassen.
1149
01:06:10,661 --> 01:06:12,001
Lass dich umarmen, Bruder.
1150
01:06:12,261 --> 01:06:12,841
Hier zu zweit.
1151
01:06:12,941 --> 01:06:13,781
Du hast uns rausgerissen.
1152
01:06:15,241 --> 01:06:15,641
Aber...
1153
01:06:15,641 --> 01:06:17,001
Dein Abstich ins Grüne
war zwar ein bisschen
1154
01:06:17,001 --> 01:06:18,621
überraschend,
aber wofür bin ich Profi?
1155
01:06:23,241 --> 01:06:24,641
Was hast du denn
durch die Kamera?
1156
01:06:24,821 --> 01:06:25,881
Ich finde sie zu
gut für Natascha.
1157
01:06:26,001 --> 01:06:26,741
Versteht ihr das denn nicht?
1158
01:06:26,781 --> 01:06:28,181
Ich habe das nicht getan,
um irgendwelche Punkte
1159
01:06:28,181 --> 01:06:28,701
zu sammeln.
1160
01:06:29,861 --> 01:06:30,901
Und wir haben es...
1161
01:06:32,001 --> 01:06:33,361
Wir haben es auch nicht getan.
1162
01:06:35,341 --> 01:06:35,680
Was?
1163
01:06:36,161 --> 01:06:37,761
Dann gibt es aber auch
keine drei Punkte,
1164
01:06:37,921 --> 01:06:38,021
oder?
1165
01:06:43,531 --> 01:06:44,711
Er ist total süß.
1166
01:06:45,011 --> 01:06:46,131
Ich bin voll verliebt.
1167
01:06:46,611 --> 01:06:48,191
Meine Yoga-Prinzessin
ist auch nicht schlecht.
1168
01:06:48,351 --> 01:06:49,291
Hallo Mädels.
1169
01:06:49,551 --> 01:06:50,211
Was ist denn los?
1170
01:06:50,251 --> 01:06:51,171
Ich verstehe euch nicht.
1171
01:06:52,831 --> 01:06:54,111
Wir sind hier,
um Spaß zu haben, ne?
1172
01:06:54,471 --> 01:06:56,491
Also ich hatte
gestern richtig Spaß.
1173
01:06:56,751 --> 01:06:57,711
Wo stecken die Jungs eigentlich?
1174
01:06:57,991 --> 01:06:59,251
Hey, wie wäre es mit
einem flotten Dreier?
1175
01:06:59,331 --> 01:07:00,091
Dann verrate ich es euch.
1176
01:07:00,771 --> 01:07:02,571
Hast du überhaupt
schon Ahre am Sack?
1177
01:07:04,831 --> 01:07:05,411
Okay, okay.
1178
01:07:05,451 --> 01:07:06,351
Sie sind auf dem Dachboden.
1179
01:07:10,371 --> 01:07:10,771
Tiersportfreund.
1180
01:07:10,871 --> 01:07:11,751
Sieht schlecht für dich aus.
1181
01:07:11,891 --> 01:07:14,011
Kein Fick, keine
Punkte, keine Führung.
1182
01:07:15,231 --> 01:07:15,991
Weißt du was?
1183
01:07:17,731 --> 01:07:19,091
Ich scheiße auf die drei Punkte.
1184
01:07:23,331 --> 01:07:25,211
Hey Jungs, hier seid ihr.
1185
01:07:25,331 --> 01:07:26,291
Wir haben euch schon
überall gesucht.
1186
01:07:29,631 --> 01:07:31,171
Hallo,
was ist das denn denn da gerade
1187
01:07:31,171 --> 01:07:31,611
Schönes?
1188
01:07:31,671 --> 01:07:32,451
Hallo Mädels.
1189
01:07:32,691 --> 01:07:33,531
Ihr kommt genau richtig.
1190
01:07:34,351 --> 01:07:37,531
Wusstest du eigentlich, Sophie,
dass Florian total tiefe
1191
01:07:37,531 --> 01:07:38,491
Gefühle für dich hat?
1192
01:07:40,431 --> 01:07:41,651
Was hat er denn los?
1193
01:07:42,991 --> 01:07:44,331
Sophie, es tut mir so leid.
1194
01:07:45,411 --> 01:07:47,511
Du bist so ein mieses Schwein.
1195
01:07:47,851 --> 01:07:49,291
Ich habe nichts von
dem Foto gewusst.
1196
01:07:50,051 --> 01:07:50,411
Ach ja?
1197
01:07:50,791 --> 01:07:51,951
Warum denn auf
einmal so bescheiden?
1198
01:07:51,951 --> 01:07:53,591
Du warst dir doch so
sicher, dass du
1199
01:07:53,591 --> 01:07:54,331
die Wette gewinnst.
1200
01:07:56,011 --> 01:07:57,131
Sophie,
ich kann dir alles erklären.
1201
01:07:57,411 --> 01:07:57,671
Sophie!
1202
01:07:59,751 --> 01:08:00,871
Lass mich los!
1203
01:08:05,551 --> 01:08:06,171
Sophie, warte!
1204
01:08:06,751 --> 01:08:08,471
Bitte, ich muss mit dir reden.
1205
01:08:08,951 --> 01:08:09,511
Nur ganz kurz.
1206
01:08:10,211 --> 01:08:11,511
Was gibt es denn
da noch zu reden?
1207
01:08:12,051 --> 01:08:12,631
Du hast recht.
1208
01:08:13,331 --> 01:08:14,491
Es gab eine Wette am Anfang.
1209
01:08:15,591 --> 01:08:16,971
Aber dann kam
alles total anders.
1210
01:08:17,691 --> 01:08:22,681
Und gestern war das schönste
Moment meines Lebens.
1211
01:08:23,121 --> 01:08:23,701
Ach ja?
1212
01:08:24,361 --> 01:08:26,081
So schön,
dass du heimlich davon Fotos machst
1213
01:08:26,081 --> 01:08:27,281
und sie überall rumzeigst?
1214
01:08:28,061 --> 01:08:29,761
Du bist Bestie, Conco, Nassalo.
1215
01:08:30,541 --> 01:08:33,581
Kastor,
ich will dich nie wieder sehen.
1216
01:09:00,361 --> 01:09:01,701
Heute kannst du selber
sehen, wie du nach
1217
01:09:01,701 --> 01:09:02,261
Hause kommst.
1218
01:09:02,581 --> 01:09:03,421
Dann weißt du wenigstens schon
mal, wie es
1219
01:09:03,421 --> 01:09:04,121
ist ohne Bus.
1220
01:09:06,001 --> 01:09:07,121
Was soll das denn jetzt heißen?
1221
01:09:07,701 --> 01:09:08,981
Du hast den Bogen echt
überspannt, Flo.
1222
01:09:09,501 --> 01:09:11,041
Wir versuchen alles,
um die Wette zu gewinnen
1223
01:09:11,041 --> 01:09:12,081
und du lässt uns
im Regen stehen.
1224
01:09:13,001 --> 01:09:14,581
Ich verstehe,
dass ihr wütend seid, aber was
1225
01:09:14,581 --> 01:09:15,201
soll ich denn tun?
1226
01:09:19,241 --> 01:09:20,621
Ich habe mich halt
verdammt nochmal an sie
1227
01:09:20,621 --> 01:09:21,061
verliebt.
1228
01:09:23,641 --> 01:09:25,201
Dafür hast du deine
Freunde verraten?
1229
01:10:19,981 --> 01:10:20,341
Morgen.
1230
01:10:22,101 --> 01:10:23,201
Flo, ich habe nachgedacht.
1231
01:10:23,281 --> 01:10:24,941
Ich komme nicht wieder mit
irgendwelchen Ratschlägen.
1232
01:10:27,441 --> 01:10:28,781
Das kann ich jetzt
echt nicht brauchen.
1233
01:10:28,961 --> 01:10:30,341
Sophia hatte recht
mit dem Soufflé.
1234
01:10:30,781 --> 01:10:31,141
Soufflé?
1235
01:10:32,241 --> 01:10:33,861
Ein Soufflé muss
man im Ofen in Ruhe
1236
01:10:33,861 --> 01:10:35,301
lassen,
damit es schön aufgehen kann.
1237
01:10:35,381 --> 01:10:36,341
Und so ist es auch
mit euch jungen
1238
01:10:36,341 --> 01:10:36,641
Menschen.
1239
01:10:36,761 --> 01:10:37,861
Man muss euch einfach
in Ruhe lassen.
1240
01:10:37,981 --> 01:10:39,681
Dann entwickelt sich
alles ganz von alleine zum
1241
01:10:39,681 --> 01:10:40,041
Besten.
1242
01:10:40,461 --> 01:10:41,521
Was willst du mir damit sagen?
1243
01:10:41,981 --> 01:10:43,201
Dass ich was falsch
gemacht habe.
1244
01:10:43,321 --> 01:10:44,281
Ich habe mich zu
sehr in dein Leben
1245
01:10:44,281 --> 01:10:44,861
eingemischt.
1246
01:10:45,181 --> 01:10:45,641
Das ist alles.
1247
01:10:46,961 --> 01:10:49,241
Übrigens,
Sophia ist ein wunderbares Mädchen.
1248
01:10:49,341 --> 01:10:49,821
Das ist sie wirklich.
1249
01:10:51,741 --> 01:10:53,561
Ich wollte mich einfach
nie an jemanden binden
1250
01:10:53,561 --> 01:10:56,461
und heute wünsche ich mir
oft, ich hätte
1251
01:10:56,461 --> 01:10:57,181
eine Beziehung.
1252
01:10:57,701 --> 01:10:58,841
Das ist doch echt wichtig.
1253
01:10:59,761 --> 01:11:02,581
Warum hast du dich denn nie ...
1254
01:11:04,141 --> 01:11:04,801
Warum hast du dich nie verliebt?
1255
01:11:05,621 --> 01:11:06,381
Weil ich ...
1256
01:11:07,481 --> 01:11:09,801
so verdammt stolz war,
weil ich alles alleine
1257
01:11:09,801 --> 01:11:10,441
packen wollte.
1258
01:11:11,641 --> 01:11:13,061
Dabei hat Rainer
mich so geliebt.
1259
01:11:14,401 --> 01:11:15,121
Er wollte eine Beziehung.
1260
01:11:15,221 --> 01:11:15,801
Er wollte es alles.
1261
01:11:16,521 --> 01:11:17,521
Und ich habe ihn hingehalten.
1262
01:11:17,621 --> 01:11:18,321
Und dann ist er gegangen.
1263
01:11:18,421 --> 01:11:19,241
Ich habe nichts getan.
1264
01:11:21,641 --> 01:11:22,881
Und heute weiß ich,
es war ein Fehler.
1265
01:11:23,641 --> 01:11:24,881
Ich hätte um ihn kämpfen müssen.
1266
01:11:25,921 --> 01:11:27,841
Man muss um jeden
kämpfen, den man liebt.
1267
01:11:28,621 --> 01:11:29,301
Das stimmt, Mama.
1268
01:11:32,601 --> 01:11:33,601
Und wieder stimmt.
1269
01:11:37,001 --> 01:11:37,961
Mensch, Mama, danke.
1270
01:11:40,321 --> 01:11:41,241
Das ...
1271
01:11:42,261 --> 01:11:43,861
Das ist der beste
Ratschlag, den ich je
1272
01:11:43,861 --> 01:11:44,681
von dir bekommen habe.
1273
01:11:45,981 --> 01:11:46,961
Du, ich muss los.
1274
01:11:47,241 --> 01:11:48,041
Ich muss unbedingt los.
1275
01:11:48,121 --> 01:11:48,221
Ja.
1276
01:11:48,941 --> 01:11:49,681
Wir sehen uns später, ja?
1277
01:11:58,291 --> 01:12:01,071
Ob blond, ob schwarz,
ob braun, mich lieben
1278
01:12:01,071 --> 01:12:01,791
alle Frauen.
1279
01:12:02,051 --> 01:12:02,891
3 zu 1.
1280
01:12:03,471 --> 01:12:04,931
Sie heißt Couchette.
1281
01:12:05,551 --> 01:12:07,271
Geht ab wie eine Rakete.
1282
01:12:08,931 --> 01:12:09,831
Gut gemacht, Jungs.
1283
01:12:10,091 --> 01:12:10,831
4 zu 1.
1284
01:12:11,351 --> 01:12:12,671
Tja,
das war es dann wohl mit eurem
1285
01:12:12,671 --> 01:12:12,931
Bus.
1286
01:12:13,271 --> 01:12:15,211
Und eurem Kumpel könnt ihr
sagen, dass Sophie
1287
01:12:15,211 --> 01:12:15,791
heute Abend ...
1288
01:12:15,791 --> 01:12:16,531
Was ist mit Sophie?
1289
01:12:17,011 --> 01:12:17,631
Nichts weiter.
1290
01:12:18,191 --> 01:12:19,911
Außer, dass sie heute Abend
beim Abschlussfest nur
1291
01:12:19,911 --> 01:12:22,031
so dahinschmelzen wird,
wenn ich meine Rede halte.
1292
01:12:22,631 --> 01:12:24,311
Und rat mal,
was wir dann tun werden.
1293
01:12:24,791 --> 01:12:25,511
Schwer zu sagen.
1294
01:12:25,511 --> 01:12:26,991
Bestimmt nicht das,
was du glaubst.
1295
01:12:31,971 --> 01:12:33,351
Und wie stellt ihr das vor?
1296
01:12:34,071 --> 01:12:35,771
Ich weiß,
es ist echt viel verlangt.
1297
01:12:35,871 --> 01:12:37,091
Aber es ist meine
einzige Chance.
1298
01:12:37,791 --> 01:12:39,431
Ich muss Sophie davon
überzeugen, dass ich es
1299
01:12:39,431 --> 01:12:39,991
ehrlich meine.
1300
01:12:40,411 --> 01:12:41,471
Und dafür brauche
ich eure Hilfe.
1301
01:12:41,931 --> 01:12:42,771
Und was mit der Wette?
1302
01:12:43,111 --> 01:12:43,731
Keine Ahnung.
1303
01:12:44,511 --> 01:12:45,931
Ich weiß nur,
dass Sophie mir wichtiger ist
1304
01:12:45,931 --> 01:12:46,571
als alles andere.
1305
01:12:46,851 --> 01:12:48,851
Wichtiger als Henk
und wichtiger als ...
1306
01:12:48,851 --> 01:12:50,131
Wichtiger als der Bus.
1307
01:12:51,331 --> 01:12:57,091
Und ich weiß,
dass ich mit euch Was
1308
01:12:57,091 --> 01:12:57,891
meinst du, Enrique?
1309
01:12:58,991 --> 01:13:01,831
Also, wenn ihr mich fragt ...
1310
01:13:02,371 --> 01:13:03,811
Liebe ist eine himmlische
Macht, der man sich
1311
01:13:03,811 --> 01:13:04,851
nicht in den Weg stellen sollte.
1312
01:13:07,291 --> 01:13:08,371
Ihr seid echte Freunde.
1313
01:13:12,711 --> 01:13:18,691
Also, der Vater lässt
niemanden an sich ran.
1314
01:13:19,211 --> 01:13:20,711
Fort Knox ist ein
Spaziergang dagegen.
1315
01:13:21,551 --> 01:13:22,951
Das ganze Haus ist
massiv gesichert.
1316
01:13:22,951 --> 01:13:25,171
Und die Frau ist effektiver
als Raketenabwehrsystem.
1317
01:13:34,761 --> 01:13:36,501
Also, wir haben nur eine Chance.
1318
01:13:37,381 --> 01:13:38,141
Er ist Weinhändler.
1319
01:13:38,821 --> 01:13:41,041
Und aus seiner Homepage
steht, er macht heute
1320
01:13:41,041 --> 01:13:42,961
eine private Weinprobe
für ausgesuchte Kunden.
1321
01:13:43,421 --> 01:13:44,081
Und wir sind dabei.
1322
01:13:46,121 --> 01:14:04,581
Oh, eine
1323
01:14:04,581 --> 01:14:05,241
Gloria Day.
1324
01:14:06,021 --> 01:14:07,721
Diese Züchtung sieht man
wirklich total selten.
1325
01:14:08,241 --> 01:14:10,861
Da ist sie in ihrem Feuerrot
wirklich unüberboten.
1326
01:14:12,021 --> 01:14:13,641
Und erst der Duft,
wenn ich mal riechen
1327
01:14:13,641 --> 01:14:13,961
dürfte.
1328
01:14:14,381 --> 01:14:15,961
Oh, Sie kennen sich
aus, junger Mann.
1329
01:14:19,561 --> 01:14:20,441
Einfach köstlich.
1330
01:14:51,901 --> 01:14:54,121
Diese dürfte ich da
vielleicht auch mal ...
1331
01:14:54,121 --> 01:14:55,361
Eine Bella Rosa.
1332
01:14:56,701 --> 01:14:57,481
Ist schön gesehen.
1333
01:14:57,921 --> 01:14:59,181
War nett mit denen zu plaudern.
1334
01:15:02,041 --> 01:15:03,921
Und das lange da,
ist das nicht eine
1335
01:15:03,921 --> 01:15:05,840
Coronado?
1336
01:15:07,001 --> 01:15:08,161
Nein, das sind Gladiole.
1337
01:15:08,261 --> 01:15:09,781
Das müssen Sie doch
wissen, junger Mann.
1338
01:15:10,100 --> 01:15:11,241
Ja, jetzt muss ich
sagen, fällt es mir
1339
01:15:11,241 --> 01:15:11,600
auch ein.
1340
01:15:12,061 --> 01:15:13,380
Dürfte ich vielleicht
trotzdem mal dran riechen?
1341
01:15:14,360 --> 01:15:15,161
Nächstes Mal vielleicht.
1342
01:15:15,301 --> 01:15:16,261
Ich muss wieder an die Arbeit.
1343
01:15:16,501 --> 01:15:17,161
Schönen Tag noch.
1344
01:15:17,161 --> 01:15:17,901
Hm.
1345
01:15:33,071 --> 01:15:34,931
Mann, ist der frisch, ey.
1346
01:15:36,491 --> 01:15:37,731
Schmeckt der wenigstens?
1347
01:15:38,271 --> 01:15:39,611
Keine Ahnung,
war ein Sonderangebot.
1348
01:15:39,891 --> 01:15:40,671
99 Cent.
1349
01:15:40,871 --> 01:15:41,451
Die Flasche?
1350
01:15:42,471 --> 01:15:43,011
Der Karton.
1351
01:16:05,331 --> 01:16:05,931
Scheiße.
1352
01:16:08,191 --> 01:16:09,491
Was machen Sie hier?
1353
01:16:09,491 --> 01:16:11,691
Eine Expresslieferung für
Dr. Wagner persönlich.
1354
01:16:12,011 --> 01:16:12,451
So, so.
1355
01:16:12,551 --> 01:16:14,351
Was für eine Expresslieferung
soll das sein?
1356
01:16:16,351 --> 01:16:19,191
Ein Bordeaux Chateau Lombert
Spezial aus dem Bordrestaurant
1357
01:16:19,191 --> 01:16:19,711
der Titanic.
1358
01:16:20,631 --> 01:16:22,411
Das sind die einzigen
Flaschen, die den Untergang
1359
01:16:22,411 --> 01:16:23,011
überlebt haben.
1360
01:16:23,191 --> 01:16:24,991
Oh, dann aber schnell
ins Haus mit den
1361
01:16:24,991 --> 01:16:25,671
guten Tropfen.
1362
01:16:34,951 --> 01:16:36,191
Äh, guten Tag.
1363
01:16:36,231 --> 01:16:38,231
Wir wollten zur Dr. Wagner
Expresslieferung.
1364
01:16:38,351 --> 01:16:39,111
Ist er da drin?
1365
01:16:39,491 --> 01:16:40,271
Das muss eine Irrtum sein.
1366
01:16:40,351 --> 01:16:41,071
Wir haben nichts bestellt.
1367
01:16:41,271 --> 01:16:41,871
Nö, nö, nö.
1368
01:16:41,911 --> 01:16:45,271
Das ist ein Werbegeschenk von
unserem, äh, gut,
1369
01:16:45,691 --> 01:16:47,991
Dr. Wagner wollte es gerne
rechtzeitig zur Weinprobe
1370
01:16:47,991 --> 01:16:48,291
haben.
1371
01:16:48,911 --> 01:16:49,891
Ach, das ist Herrn Rioja.
1372
01:16:50,431 --> 01:16:51,151
Rioja, genau.
1373
01:16:51,531 --> 01:16:53,211
Dabei handeln wir doch
gar nicht mit spanischem
1374
01:16:53,211 --> 01:16:55,591
Wein, sondern ausschließlich
mit französischem.
1375
01:16:56,471 --> 01:16:57,311
Verstummt ist das nicht.
1376
01:16:57,771 --> 01:16:58,631
Sagen Sie mal,
für wie dumm halten Sie
1377
01:16:58,631 --> 01:16:59,091
mich eigentlich?
1378
01:16:59,651 --> 01:17:00,711
Jetzt machen Sie,
dass Sie rauskommen, bevor ich
1379
01:17:00,711 --> 01:17:01,191
die Polizei hole.
1380
01:17:08,201 --> 01:17:09,021
Dr. Wagner?
1381
01:17:09,261 --> 01:17:09,901
Was soll das?
1382
01:17:12,661 --> 01:17:13,281
Sie müssen hier einbrechen.
1383
01:17:14,061 --> 01:17:14,941
Das stimmt nicht.
1384
01:17:15,281 --> 01:17:16,561
Ich bin hier,
weil ich Sie unbedingt sprechen
1385
01:17:16,561 --> 01:17:16,821
muss.
1386
01:17:17,781 --> 01:17:19,061
Glaub ihm kein Wort,
ich schmeiß ihn sofort
1387
01:17:19,061 --> 01:17:19,321
raus.
1388
01:17:19,901 --> 01:17:21,361
Warten Sie, warten
Sie, es geht um Ihre
1389
01:17:21,361 --> 01:17:21,901
Tochter Sophie.
1390
01:17:22,541 --> 01:17:22,981
Sophie?
1391
01:17:23,221 --> 01:17:24,501
Er lügt, er lügt.
1392
01:17:24,801 --> 01:17:25,821
Elisabeth, beruhige dich.
1393
01:17:25,901 --> 01:17:27,061
Du und deine ewige Eifersucht.
1394
01:17:28,521 --> 01:17:29,481
Sie kennen Sophie?
1395
01:17:32,561 --> 01:17:34,181
Mann, bin ich froh,
dass wir bald wieder
1396
01:17:34,181 --> 01:17:34,761
weg sind.
1397
01:17:35,341 --> 01:17:36,361
Ich hab euch ja gewarnt.
1398
01:17:36,861 --> 01:17:38,781
Aber ihr musstet euch
ja unbedingt verlieben.
1399
01:17:39,801 --> 01:17:41,721
Ach, Männer machen
einfach nur unglücklich.
1400
01:17:42,361 --> 01:17:42,881
Stimmt.
1401
01:17:43,421 --> 01:17:44,441
Ich hab da was für euch.
1402
01:17:44,841 --> 01:17:45,161
Ah ja?
1403
01:17:45,641 --> 01:17:46,141
Was denn?
1404
01:17:47,701 --> 01:17:49,101
50 Euro und ich zeig's euch.
1405
01:17:51,761 --> 01:17:53,161
Ach, ist das schön.
1406
01:17:53,481 --> 01:17:56,341
Also Jungs,
ihr wisst gar nicht, was ihr
1407
01:17:56,341 --> 01:17:57,681
mir damit für eine Freude macht.
1408
01:17:58,161 --> 01:18:02,141
Ja, vor 20 Jahren bin ich mit so
1409
01:18:02,141 --> 01:18:05,561
einem Bus nach Paris gefahren.
1410
01:18:06,141 --> 01:18:08,161
Und mitten auf der
Place de la Concorde
1411
01:18:08,721 --> 01:18:09,941
mit der Kiste liegen geblieben.
1412
01:18:09,941 --> 01:18:12,261
Aber so hab ich doch
Susanne kennengelernt.
1413
01:18:12,801 --> 01:18:13,681
Was macht sie?
1414
01:18:14,561 --> 01:18:18,941
Geht mit ihren schlanken
Fingern unter die Motorhaube.
1415
01:18:21,181 --> 01:18:21,601
Mhm.
1416
01:18:23,441 --> 01:18:25,501
Nach 10 Minuten
konnten wir weiter.
1417
01:18:27,561 --> 01:18:28,841
Wer ist eigentlich Susanne?
1418
01:18:30,361 --> 01:18:31,881
Sei die Mutter von Sophie?
1419
01:18:32,301 --> 01:18:34,561
Es war eine Liebe
wie ein Wirbelsturm.
1420
01:18:35,241 --> 01:18:37,241
Kurz, heftig und am
Ende lag einiges in
1421
01:18:37,241 --> 01:18:37,541
Trümmern.
1422
01:18:38,701 --> 01:18:40,921
Nach einem heftigen Streit
bin ich einfach abgehauen.
1423
01:18:41,001 --> 01:18:42,521
Das war nicht sehr
heldenhaft von ihr.
1424
01:18:42,881 --> 01:18:44,901
Später hab ich dann
erfahren, dass sie schwanger
1425
01:18:44,901 --> 01:18:45,221
war.
1426
01:18:45,821 --> 01:18:47,701
Aber sie hat jeden
Kontakt abgelehnt.
1427
01:18:47,761 --> 01:18:50,521
Ich hab dann Geld
geschickt und immer wieder
1428
01:18:50,521 --> 01:18:52,481
daran gedacht,
wie das wohl sein würde, wenn
1429
01:18:52,481 --> 01:18:52,641
wir ...
1430
01:18:52,641 --> 01:18:54,281
Warum wollten Sie Sophie
dann neulich nicht sehen?
1431
01:18:54,461 --> 01:18:55,881
Aber ich hab doch überhaupt
nicht gewusst, dass
1432
01:18:55,881 --> 01:18:56,501
sie da war.
1433
01:18:57,501 --> 01:18:58,801
Meine Frau hat
mir nichts gesagt.
1434
01:18:59,801 --> 01:19:02,621
Sie ist sehr, sehr ...
1435
01:19:02,621 --> 01:19:03,461
Eifersüchtig.
1436
01:19:42,171 --> 01:19:43,131
Was willst du hier?
1437
01:19:44,911 --> 01:19:45,791
Ich ...
1438
01:19:49,541 --> 01:19:51,441
Hier ist jemand,
der dich sehen möchte.
1439
01:20:06,841 --> 01:20:07,281
Sophie.
1440
01:20:08,661 --> 01:20:09,101
Papa.
1441
01:21:00,971 --> 01:21:02,511
Ich bin so froh,
dass wir uns endlich
1442
01:21:02,511 --> 01:21:03,251
getroffen haben.
1443
01:21:03,791 --> 01:21:05,431
Was verdanken wir alles
deinem jungen Freund?
1444
01:21:05,651 --> 01:21:06,871
Sag mal,
wo steckt er eigentlich?
1445
01:21:07,671 --> 01:21:08,271
Keine Ahnung.
1446
01:21:08,711 --> 01:21:10,471
Ich bin gerade
nicht so gut auf ihn
1447
01:21:10,471 --> 01:21:10,911
zu sprechen.
1448
01:21:11,191 --> 01:21:12,571
Oh, hat er was angestellt?
1449
01:21:13,391 --> 01:21:13,831
Allerdings.
1450
01:21:16,671 --> 01:21:18,851
Das Leben kann manchmal
ganz schön verwirrend sein.
1451
01:21:19,011 --> 01:21:20,591
Es ist schwierig,
die richtige Entscheidung zu treffen.
1452
01:21:20,711 --> 01:21:21,271
Aber weißt du was?
1453
01:21:22,131 --> 01:21:22,451
Hier.
1454
01:21:23,951 --> 01:21:24,931
Hör auf dein Herz.
1455
01:21:27,251 --> 01:21:27,651
Wow.
1456
01:21:29,491 --> 01:21:30,931
Auf jeden Fall sehen
wir uns wieder, ja?
1457
01:21:32,451 --> 01:21:32,851
Versprochen.
1458
01:22:18,551 --> 01:22:19,731
Was machst du denn hier?
1459
01:22:20,191 --> 01:22:20,831
Na, Jura.
1460
01:22:21,651 --> 01:22:22,851
Du hast doch deinen Punkt.
1461
01:22:23,251 --> 01:22:24,291
Was willst du noch von mir?
1462
01:22:24,471 --> 01:22:25,891
Ich weiß, es war nicht fair.
1463
01:22:25,891 --> 01:22:26,591
Aber ...
1464
01:22:26,591 --> 01:22:27,011
Nein, nein, nein.
1465
01:22:27,511 --> 01:22:28,591
Wir haben euch verarscht.
1466
01:22:28,831 --> 01:22:29,711
Ihr habt uns verarscht.
1467
01:22:30,811 --> 01:22:31,651
Wir sind quitt.
1468
01:22:32,231 --> 01:22:34,851
Ich meine es wirklich ernst.
1469
01:22:35,751 --> 01:22:36,931
Ich will ein bisschen
immer nur noch mit
1470
01:22:36,931 --> 01:22:38,371
dir ...
1471
01:22:39,131 --> 01:22:39,991
Yoga machen.
1472
01:22:41,751 --> 01:22:42,711
Und der Radler?
1473
01:22:44,771 --> 01:22:45,251
Radler.
1474
01:22:50,301 --> 01:22:50,821
Und jetzt?
1475
01:22:51,321 --> 01:22:54,101
Geht mir noch der
Schmetterlingskuss?
1476
01:22:54,521 --> 01:22:54,841
Was?
1477
01:22:55,621 --> 01:22:56,261
Und wie geht er?
1478
01:22:56,261 --> 01:22:57,081
Zeig mal.
1479
01:22:59,281 --> 01:23:06,161
Was macht ihr denn
da für eine Übung?
1480
01:23:07,081 --> 01:23:08,541
Bei den Schmetterlingskuss.
1481
01:23:19,261 --> 01:23:20,261
Was wollt ihr denn hier?
1482
01:23:20,461 --> 01:23:21,201
Na, macht wohl.
1483
01:23:21,601 --> 01:23:23,081
Heute ist Abschlussfest,
schon vergessen?
1484
01:23:23,461 --> 01:23:24,001
Ohne mich.
1485
01:23:25,001 --> 01:23:25,821
Was soll ich denn da?
1486
01:23:26,561 --> 01:23:28,141
Mir hängts Hackfresse
angucken oder was?
1487
01:23:28,981 --> 01:23:29,521
Nein, danke.
1488
01:23:29,821 --> 01:23:30,981
Und was ist mit Sophie?
1489
01:23:34,961 --> 01:23:35,601
Sie hat die Möglichkeit
für uns noch mal
1490
01:23:35,601 --> 01:23:36,781
mit dem Lovemobil zu fahren.
1491
01:23:38,741 --> 01:23:39,061
Stimmt!
1492
01:23:52,641 --> 01:23:54,041
Ey, und wenn wir mit
unseren Burschen nicht
1493
01:23:54,041 --> 01:23:56,181
durch Europa fahren können,
dann rasen wir wenigstens
1494
01:23:56,181 --> 01:23:57,581
mal so richtig schön um die
Häuser, oder?
1495
01:23:57,881 --> 01:23:58,201
Yeah!
1496
01:24:19,521 --> 01:24:19,761
Yeah!
1497
01:24:48,051 --> 01:24:48,451
Was?
1498
01:24:54,161 --> 01:24:55,201
Wann kriegen wir jetzt
eigentlich den Bus?
1499
01:24:55,821 --> 01:24:57,261
Wahrscheinlich müssen wir
erst noch die Tränen von
1500
01:24:57,261 --> 01:24:57,901
den Sitzen wischen.
1501
01:25:18,451 --> 01:25:20,011
Jetzt tut er mir
aber nicht mal Zeit.
1502
01:25:45,951 --> 01:25:49,711
Ich dachte schon,
ihr traut euch gar nicht
1503
01:25:49,711 --> 01:25:51,651
mehr her, so megamäßig,
wie ihr abgelöst habt.
1504
01:25:52,511 --> 01:25:53,771
Hast du dich wohl
zu früh gefreut?
1505
01:25:57,431 --> 01:25:58,311
Wer sagt's denn?
1506
01:25:58,451 --> 01:25:59,571
Die Schnecken
kommen wie gerufen.
1507
01:26:03,951 --> 01:26:05,951
Wenn die meine Abschiedsrede
hören, werden sie mir
1508
01:26:05,951 --> 01:26:07,211
ihre Hüschen auf
die Bühne wecken.
1509
01:26:07,291 --> 01:26:07,551
Yeah!
1510
01:26:42,481 --> 01:26:44,041
Thank you, Bosch!
1511
01:27:01,513 --> 01:27:05,433
Sehr geehrte Frau Rektorin,
verehrter Monsieur Lambert, liebe
1512
01:27:05,433 --> 01:27:06,513
Schülerinnen, liebe Schüler!
1513
01:27:07,133 --> 01:27:08,832
Es ist mir eine große
Ehre, heute hier
1514
01:27:08,832 --> 01:27:10,033
die Abschlussrede zu halten.
1515
01:27:10,993 --> 01:27:13,092
Dieser Austausch war für
uns alle eine großartige
1516
01:27:13,092 --> 01:27:13,432
Zeit.
1517
01:27:14,913 --> 01:27:19,292
Wir haben erfahren, was Freundschaft
heißt, Völkerverständigung, Toleranz
1518
01:27:19,292 --> 01:27:20,213
und Nichts.
1519
01:27:20,992 --> 01:27:22,733
Diese kleine blöde
Kuh, für wen hält sie
1520
01:27:22,733 --> 01:27:23,093
sich eigentlich?
1521
01:27:23,272 --> 01:27:24,293
Diese blöde Zicke!
1522
01:27:24,613 --> 01:27:25,413
Ich glaube, ich spinne!
1523
01:27:25,733 --> 01:27:27,373
Ich chauffiere ihren Arsch
durch die Gegend, ich
1524
01:27:27,373 --> 01:27:29,253
serviere ihr Champagner,
was kriege ich dafür?
1525
01:27:29,573 --> 01:27:29,933
Nichts?
1526
01:27:30,092 --> 01:27:30,873
Keine Gegenleistung?
1527
01:27:31,052 --> 01:27:31,472
Gar nichts?
1528
01:27:31,853 --> 01:27:32,972
Für wen hält sie
sich eigentlich?
1529
01:27:33,133 --> 01:27:34,493
Das ist ein Urschlauch!
1530
01:27:35,552 --> 01:27:36,433
Ich kann es erklären.
1531
01:27:36,733 --> 01:27:39,232
Ich schwitze, ich
schwitze, kann mir doch mal
1532
01:27:39,232 --> 01:27:39,753
jemand helfen?
1533
01:27:39,892 --> 01:27:40,192
Jungs!
1534
01:27:41,653 --> 01:27:43,052
Du, ein Trottel kannst
du echt nicht nicken.
1535
01:27:43,293 --> 01:27:44,533
Kriegen wir es nie auf
die reine Französin
1536
01:27:44,533 --> 01:27:45,092
flachzulegen.
1537
01:27:45,752 --> 01:27:46,272
Guck dir die an.
1538
01:27:46,672 --> 01:27:48,473
Das ist echt eine
Blamage, was ich mit
1539
01:27:48,473 --> 01:27:48,992
denen gemacht habe.
1540
01:27:49,872 --> 01:27:51,993
Aber leider gibt es ja
nichts anderes hier.
1541
01:27:56,492 --> 01:27:56,953
Jungs!
1542
01:27:57,253 --> 01:27:57,432
Jungs!
1543
01:27:57,593 --> 01:27:58,793
Das ist nicht so,
wie es aussieht!
1544
01:27:59,213 --> 01:28:00,233
Verdammte Scheiße!
1545
01:28:01,553 --> 01:28:02,453
Schmetti, komm her!
1546
01:28:02,612 --> 01:28:04,093
Der Trottel passt mir
voll auf die Hand.
1547
01:28:04,232 --> 01:28:06,772
Besonders der hässliche
Froschchenkel-Krösser-Longberg.
1548
01:28:09,033 --> 01:28:11,313
Du bist der Einzige,
dem ich meine Weltschneiden
1549
01:28:11,313 --> 01:28:12,072
vertrauen kann.
1550
01:28:12,332 --> 01:28:13,032
Tolle Idioten!
1551
01:28:13,533 --> 01:28:14,833
Das wirst du mir, Bruder!
1552
01:28:14,833 --> 01:28:15,713
Das ist unverschämt!
1553
01:28:16,932 --> 01:28:17,272
Alter!
1554
01:28:21,253 --> 01:28:38,692
Ich will mich bei
1555
01:28:38,692 --> 01:28:39,213
dir entschuldigen.
1556
01:28:42,563 --> 01:28:43,662
Ich war ein Idiot.
1557
01:28:46,323 --> 01:28:47,703
Ich weiß,
dass die Wette blöd war.
1558
01:28:47,763 --> 01:28:49,102
Aber verstehst du,
wir mussten das Henk einfach
1559
01:28:49,102 --> 01:28:49,822
mal heimzahlen.
1560
01:28:50,243 --> 01:28:50,963
Kann ich verstehen.
1561
01:28:52,523 --> 01:28:53,563
Und es tut mir
leid, wenn ich dich
1562
01:28:53,563 --> 01:28:54,322
damit verletzt habe.
1563
01:28:56,083 --> 01:28:58,683
Sophie, seit zwei Wochen
denke ich jeden Morgen
1564
01:28:58,683 --> 01:29:00,043
nach dem Aufstehen
als erstes an dich.
1565
01:29:00,282 --> 01:29:02,442
Und jedes Mal,
wenn ich dich sehe, habe
1566
01:29:02,442 --> 01:29:04,062
ich so ein Kribbeln im Bauch.
1567
01:29:04,142 --> 01:29:06,342
Wie tausend Ameisen.
1568
01:29:07,761 --> 01:29:10,262
Also, wenn es eine
klitzekleine Chance gibt, dass
1569
01:29:10,262 --> 01:29:11,843
du mir verzeihst, dann...
1570
01:29:12,622 --> 01:29:13,823
Flora, ich fahre morgen wieder.
1571
01:29:14,983 --> 01:29:16,802
Und Paris ist ziemlich
weit weg von Berlin.
1572
01:29:20,933 --> 01:29:22,773
Aber ich würde mich wahnsinnig
freuen, wenn du
1573
01:29:22,773 --> 01:29:24,352
mich noch mal besuchen kommst.
1574
01:29:44,583 --> 01:29:48,122
Kannst du mir nochmal mein
Lieblingsgedicht vorlesen?
1575
01:29:48,982 --> 01:29:49,742
Ja, gerne.
1576
01:30:07,433 --> 01:30:09,912
Ich liebe dich.
1577
01:30:09,932 --> 01:30:11,452
Ich liebe dich
1578
01:30:11,452 --> 01:30:34,312
auch.
1579
01:30:34,312 --> 01:30:35,012
Ich liebe
1580
01:30:35,012 --> 01:31:02,612
dich
1581
01:31:13,133 --> 01:31:13,732
auch.
1582
01:31:14,833 --> 01:31:15,912
Wenn wir den Bus noch hätten.
1583
01:31:30,872 --> 01:31:32,993
Den Bus habe ich gerade
einem eurer Mitschüler
1584
01:31:32,993 --> 01:31:33,572
abgekauft.
1585
01:31:33,733 --> 01:31:35,472
Der dachte,
der hätte einen Motorschaden.
1586
01:31:35,613 --> 01:31:37,392
Dabei war nur der Gummi
an der Ansaugbrücke
1587
01:31:37,392 --> 01:31:37,812
porös.
1588
01:31:38,973 --> 01:31:39,633
Also, was ist?
1589
01:31:41,273 --> 01:31:42,992
Kommt ihr mit nach
Paris oder nicht?
1590
01:31:45,972 --> 01:31:50,973
Ich sag ja,
Paris ist die Stadt der
1591
01:31:50,973 --> 01:31:51,233
Liebe.
1592
01:31:51,653 --> 01:31:52,072
Auf geht's!
1593
01:31:56,133 --> 01:31:57,272
Was ist das denn?
1594
01:31:58,272 --> 01:32:00,812
Ja, das ist ein
Astrophytum Capricorne.
1595
01:32:01,773 --> 01:32:02,852
Blüht nur alle fünf Jahre.
1596
01:32:03,492 --> 01:32:04,273
Geschenk für Sophie.
1597
01:32:06,313 --> 01:32:06,833
Na dann.
1598
01:32:08,112 --> 01:32:09,593
Kann ja nichts
mehr schief gehen.
1599
01:32:12,532 --> 01:32:13,093
Ah!
1600
01:32:14,552 --> 01:32:15,832
Hat jemand eine Pinzette?
1601
01:32:34,553 --> 01:32:34,973
Ja.
108088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.