All language subtitles for S02E06. The Crown (2017) BDRip-AVC [UKR_ENG] [Hurtom]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,568 --> 00:00:11,653 [birds squawk in the distance] 2 00:00:20,204 --> 00:00:22,289 [faint rumbling] 3 00:00:28,128 --> 00:00:29,670 [rumbling intensifies] 4 00:00:29,755 --> 00:00:31,131 [splashes] 5 00:00:31,215 --> 00:00:32,966 [engine revs] 6 00:00:46,271 --> 00:00:47,856 [officer] How much further, Loesch? 7 00:00:50,025 --> 00:00:51,235 [von Loesch] Straight on. 8 00:01:00,119 --> 00:01:01,745 [von Loesch speaking German] 9 00:01:01,829 --> 00:01:04,790 - [officer] Pull over, Private. - [von Loesch] Stop. 10 00:01:06,208 --> 00:01:07,626 [officer] Grab those shovels. 11 00:01:10,295 --> 00:01:13,424 - Show us, Loesch. - [shovels clang] 12 00:01:15,968 --> 00:01:17,302 Spread out. 13 00:01:49,835 --> 00:01:51,003 [von Loesch] Here. 14 00:01:54,089 --> 00:01:55,132 Start digging. 15 00:02:02,681 --> 00:02:03,891 [soldier grunts] 16 00:02:15,068 --> 00:02:17,070 [shovels clang against something] 17 00:02:17,154 --> 00:02:18,655 [soldier] We got something. 18 00:02:24,077 --> 00:02:26,121 [soldiers pant] 19 00:02:30,042 --> 00:02:31,126 [soldier groans] 20 00:02:32,794 --> 00:02:35,547 [soldiers breathe heavily] 21 00:02:35,631 --> 00:02:38,050 [panting] 22 00:02:43,388 --> 00:02:46,141 [metal clanging] 23 00:03:07,412 --> 00:03:09,873 {\an8}[shouting] 24 00:03:18,924 --> 00:03:20,259 [officer] Here it is. 25 00:03:25,889 --> 00:03:26,765 [box thuds] 26 00:03:26,848 --> 00:03:28,892 [banging] 27 00:03:43,991 --> 00:03:45,826 [commander] What's he asking for? 28 00:03:45,909 --> 00:03:47,995 {\an8}[officer] Freedom in a country of his choice. 29 00:03:48,078 --> 00:03:51,999 And a generous pension to last the rest of his lifetime. 30 00:03:54,293 --> 00:03:58,130 [commander] Well, let's see how good it is first. 31 00:04:03,510 --> 00:04:04,761 Get it translated. 32 00:04:04,845 --> 00:04:06,221 [church bells ring] 33 00:04:32,581 --> 00:04:35,167 [machine flickers] 34 00:04:35,250 --> 00:04:36,293 [machine squeaks] 35 00:05:00,275 --> 00:05:01,860 [typewriter clicks] 36 00:05:01,943 --> 00:05:05,072 [typewriter continues clicking] 37 00:05:06,281 --> 00:05:07,324 [chattering] 38 00:05:12,079 --> 00:05:14,498 [chattering] 39 00:05:17,334 --> 00:05:19,628 - Don't you knock? - Sir. 40 00:05:41,274 --> 00:05:43,026 [woman] Uh, gentlemen, may I help you? 41 00:05:44,319 --> 00:05:45,362 [knocks on door] 42 00:05:45,445 --> 00:05:46,488 [man 1] Enter. 43 00:05:48,990 --> 00:05:50,033 [man with file] Sir. 44 00:06:00,711 --> 00:06:02,879 I'm going to need to speak to the Prime Minister. 45 00:06:11,930 --> 00:06:13,640 I need to see the King. 46 00:06:27,154 --> 00:06:28,780 [King George] We all suspected it. 47 00:06:30,073 --> 00:06:34,369 These papers must never see the light of day, Winston. Ever. 48 00:06:35,662 --> 00:06:39,082 Publication could do grave harm to the national interest. 49 00:06:39,166 --> 00:06:40,709 [King George] The gravest. 50 00:06:42,085 --> 00:06:47,924 What is written here brings the greatest shame upon this family. 51 00:06:48,008 --> 00:06:49,801 [sighs] 52 00:06:51,219 --> 00:06:54,598 Our people would, rightfully, never forgive us. 53 00:08:13,260 --> 00:08:15,345 [man on TV] The mighty Harringay Arena in London 54 00:08:15,428 --> 00:08:19,558 draws a capacity crowd of over 11,000 for the first meeting in Britain 55 00:08:19,641 --> 00:08:23,436 of the American evangelist team, headed by Billy Graham. 56 00:08:23,520 --> 00:08:26,690 Mr. Graham, who wears a slate-gray suit and a modest tie, 57 00:08:26,815 --> 00:08:29,693 makes his address from a purple-draped platform. 58 00:08:30,402 --> 00:08:34,656 [Billy on TV] The Bible teaches that all of us are wrong. 59 00:08:35,824 --> 00:08:40,704 We have all gone astray, with everyone turned to his own way. 60 00:08:41,162 --> 00:08:42,706 And when you turn... 61 00:08:42,789 --> 00:08:46,334 It's rare and not entirely reassuring to see religious certainty 62 00:08:46,418 --> 00:08:48,461 - in someone so young. - [crowd on TV applauds] 63 00:08:48,545 --> 00:08:53,091 - He's not young; he's my age. - Precisely. A child. 64 00:08:53,758 --> 00:08:56,636 [Queen Mother] I think moral authority and spiritual guidance 65 00:08:56,720 --> 00:08:59,263 should come from someone with a little life experience. 66 00:09:00,015 --> 00:09:02,601 Not from someone who learned their trade selling brushes 67 00:09:02,684 --> 00:09:04,269 door to door in North Carolina. 68 00:09:04,352 --> 00:09:06,730 But there's a humility to that which I like. 69 00:09:06,813 --> 00:09:08,273 Are those people crying? 70 00:09:08,356 --> 00:09:09,900 [man on TV] Billy Graham has spoken to 71 00:09:09,983 --> 00:09:11,735 more than one and a half million people... 72 00:09:11,818 --> 00:09:14,738 - What's happening to this country? - Now, he sums up his crusade. 73 00:09:14,821 --> 00:09:17,240 The people of Great Britain never cried during the war. 74 00:09:17,324 --> 00:09:19,576 Now they're weeping like children. 75 00:09:19,659 --> 00:09:23,079 [Billy on TV] I'm calling for a revival that will cause every man and woman 76 00:09:23,163 --> 00:09:25,373 to return to their offices and shops 77 00:09:25,457 --> 00:09:29,544 and live out the teachings of Christ in their daily relationships. 78 00:09:29,628 --> 00:09:33,673 I'm going to preach a gospel, not of despair, but of hope. 79 00:09:33,757 --> 00:09:39,012 Hope for the individual, hope for society, hope for the world. 80 00:09:39,095 --> 00:09:41,598 Turning out in droves for an American zealot. 81 00:09:42,432 --> 00:09:43,642 He's not a zealot. 82 00:09:44,225 --> 00:09:46,186 He's shouting, darling. Only zealots shout. 83 00:09:46,269 --> 00:09:48,188 [Billy continues] When you close your eyes, 84 00:09:48,271 --> 00:09:50,857 close your ears to God's way, 85 00:09:50,941 --> 00:09:55,487 you will soon prefer your own ideas to the ideas of God. 86 00:09:56,237 --> 00:10:00,992 You come to a stage where your own evil seems to you good 87 00:10:01,076 --> 00:10:06,998 - and God's good seems to be evil. - [crowd on TV cheers] 88 00:10:07,082 --> 00:10:08,416 [peacock calls] 89 00:10:10,043 --> 00:10:14,965 {\an8}♪ Happy birthday to you ♪ 90 00:10:15,048 --> 00:10:18,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 91 00:10:18,885 --> 00:10:23,348 ♪ Happy birthday, dear Trooper ♪ 92 00:10:23,431 --> 00:10:24,933 ♪ Happy birthday... ♪ 93 00:10:25,016 --> 00:10:26,059 - On three. ♪ -...to you. ♪ 94 00:10:26,142 --> 00:10:28,228 - Happy birthday, Trooper! - [Trooper barks] 95 00:10:28,812 --> 00:10:29,854 Good boy. 96 00:10:29,938 --> 00:10:30,981 [dogs bark] 97 00:10:32,023 --> 00:10:33,149 [gunshot] 98 00:10:33,233 --> 00:10:35,735 Good shot! Bravo. 99 00:10:37,320 --> 00:10:39,072 - [gunshot] - Well done. 100 00:10:42,450 --> 00:10:44,703 [dogs continue barking in the distance] 101 00:10:44,786 --> 00:10:46,871 - [gunshot] - [dog barks] 102 00:10:48,832 --> 00:10:50,750 [Duchess screams] 103 00:10:50,834 --> 00:10:53,044 Now we are losing. 104 00:10:53,128 --> 00:10:54,754 - [woman] Is it me? - It's me, it's me! 105 00:10:55,630 --> 00:10:56,923 No, I don't want one. 106 00:10:57,007 --> 00:10:59,843 Oh, darling. Where's your pep? 107 00:11:12,397 --> 00:11:13,732 [Duke] You look very dashing. 108 00:11:16,401 --> 00:11:17,652 [Duchess] A hat! 109 00:11:18,611 --> 00:11:20,780 - Monsieur. - Alors, qu'est-ce que vous pensez? 110 00:11:20,864 --> 00:11:24,826 - Magnifique! Parfait! - I don't like it. 111 00:11:42,385 --> 00:11:44,763 Oh, no, no, no, I cannot go like this. 112 00:11:44,888 --> 00:11:46,014 [Duchess] Why not? 113 00:11:46,473 --> 00:11:49,934 At least that way, I get to be queen once. [chuckles] 114 00:11:51,019 --> 00:11:54,314 - [swing music plays] - [party guests chatter, laugh] 115 00:12:23,259 --> 00:12:25,887 [swing music continues playing in the distance] 116 00:12:39,943 --> 00:12:42,445 [party guests applaud] 117 00:12:52,122 --> 00:12:55,208 Would you like to know what my day consisted of today? 118 00:12:56,376 --> 00:12:59,420 Don't tell me. The same as every other day. 119 00:12:59,504 --> 00:13:03,675 I rose late. Past 11. Then inspected the gardens. 120 00:13:03,758 --> 00:13:05,802 Then ate lunch with people of no consequence. 121 00:13:05,885 --> 00:13:08,972 - My friends! - People of no consequence. 122 00:13:10,056 --> 00:13:12,433 I never thought I'd hear myself say it, 123 00:13:12,517 --> 00:13:15,478 but a life of pleasure really has its limits. 124 00:13:15,562 --> 00:13:17,689 Try a life spent living with you. 125 00:13:22,777 --> 00:13:29,033 My motto, as Prince of Wales, was "Ich dien." "I serve." 126 00:13:30,743 --> 00:13:35,415 Deeply rooted within me is a need to serve my country. 127 00:13:35,498 --> 00:13:38,793 I need a job, a purpose. 128 00:13:38,877 --> 00:13:40,461 - Not this again. - Yes, this. 129 00:13:40,545 --> 00:13:43,006 Well, where do you intend to find one? 130 00:13:43,089 --> 00:13:48,469 I will simply have to go to London to set things in motion. 131 00:13:48,553 --> 00:13:52,348 Shall I tell you what else is deeply rooted within your family? Delusion. 132 00:13:52,891 --> 00:13:55,351 They won't let you in the country, let alone give you a job. 133 00:13:55,435 --> 00:13:57,896 - That's not what my lawyer says. - You've spoken to George? 134 00:13:58,354 --> 00:14:00,773 - Why didn't you tell me? - Well, I'm telling you now. 135 00:14:01,900 --> 00:14:05,278 I still have allies, you know, important allies. 136 00:14:05,737 --> 00:14:08,573 Disciples of the truth, advocates of justice, 137 00:14:08,656 --> 00:14:12,118 who could mobilize opinion, 138 00:14:12,202 --> 00:14:18,625 start a campaign... to have a former king be forgiven. 139 00:14:25,924 --> 00:14:27,717 [phone rings] 140 00:14:30,261 --> 00:14:33,097 Finally, there's a request, ma'am, from the government, 141 00:14:33,181 --> 00:14:35,975 for you to open the new airport at Gatwick. 142 00:14:36,059 --> 00:14:40,021 Um, they've offered some dates. Third of June works best for us, I think. 143 00:14:40,104 --> 00:14:43,733 - [Elizabeth] Yes, all right. - And that is it from me. 144 00:14:43,816 --> 00:14:45,318 [Elizabeth] Thank you, Michael. 145 00:14:47,737 --> 00:14:49,530 - Oh, there was something. - There was... 146 00:14:50,531 --> 00:14:51,574 [Michael] Ma'am. 147 00:14:51,658 --> 00:14:56,871 If I wished to meet Reverend Graham, do you think that could be arranged? 148 00:14:59,290 --> 00:15:00,416 The evangelist, ma'am? 149 00:15:01,834 --> 00:15:03,086 Yes. 150 00:15:05,088 --> 00:15:09,092 [Michael] Well, I should need to give it some thought. 151 00:15:09,175 --> 00:15:10,218 Um... 152 00:15:10,969 --> 00:15:14,639 One might imagine an invitation being extended 153 00:15:14,722 --> 00:15:21,729 to preach at All Saints' Chapel at Windsor and a private lunch to follow? 154 00:15:22,146 --> 00:15:23,356 Lovely. 155 00:15:24,065 --> 00:15:26,901 We should have to be careful, though, ma'am, 156 00:15:26,985 --> 00:15:31,239 that any invitation to, or association with, Reverend Graham, 157 00:15:31,322 --> 00:15:34,617 not be perceived as an endorsement of his... 158 00:15:37,036 --> 00:15:38,371 crusades, 159 00:15:38,454 --> 00:15:41,749 which would not be compatible with your role as the head of the Church. 160 00:15:41,833 --> 00:15:44,043 I'm sure you'll handle it all perfectly, Michael. 161 00:15:44,127 --> 00:15:45,753 And you had something? 162 00:15:46,462 --> 00:15:48,339 [hesitant] Yes, um... 163 00:15:48,965 --> 00:15:53,177 His Royal Highness, the Duke of Windsor, has written with a request. 164 00:15:53,261 --> 00:15:55,513 - [Philip] Oh. - What for? 165 00:15:56,264 --> 00:15:59,350 - To be allowed to enter the country. - Denied! 166 00:15:59,434 --> 00:16:02,145 [Michael] To research a book which he's planning to write. 167 00:16:02,228 --> 00:16:03,104 On what subject? 168 00:16:03,187 --> 00:16:06,858 How To Be a Truly Great King: a Guidebook. 169 00:16:06,941 --> 00:16:09,027 - [Elizabeth] Mm. - [chuckles] 170 00:16:09,694 --> 00:16:10,820 [Michael] He didn't say. 171 00:16:10,903 --> 00:16:13,197 I suppose we could let him stay at Kensington Palace. 172 00:16:13,281 --> 00:16:15,783 He's intending to stay with his friend Major Metcalfe. 173 00:16:15,867 --> 00:16:18,703 Fruity? But doesn't he live in Surrey? 174 00:16:18,786 --> 00:16:21,164 - Sussex, I believe. - Oh, that's quite good. 175 00:16:21,247 --> 00:16:24,292 - Out of public eye. - The further the better, if you ask me. 176 00:16:26,419 --> 00:16:28,046 So, that is a yes. 177 00:16:28,129 --> 00:16:29,130 - No! - Yes. 178 00:16:29,714 --> 00:16:31,758 - No. - Yes. 179 00:16:33,885 --> 00:16:35,470 Yes, let him come. 180 00:16:36,220 --> 00:16:37,263 Ma'am. 181 00:16:40,933 --> 00:16:42,352 {\an8}[car door slams] 182 00:16:53,112 --> 00:16:55,114 - Morning. - [archivist] Good morning, sir. 183 00:16:56,532 --> 00:16:59,202 - [man] Uh, did you finish that paperwork? - Yes, sir. 184 00:16:59,285 --> 00:17:01,329 - Thank you. - [woman] This one's for Mr. Sweet. 185 00:17:01,412 --> 00:17:03,581 - This one for... - [man] Morning, Margaret. 186 00:17:03,664 --> 00:17:06,626 Morning, sir. Monsieur Robert. 187 00:17:06,709 --> 00:17:07,877 [archivist] Yes, ma'am. 188 00:17:26,312 --> 00:17:28,648 [typewriter clicks, dings] 189 00:17:29,440 --> 00:17:30,900 Take a look at this. 190 00:17:32,610 --> 00:17:34,904 It's practically an injunction. 191 00:17:35,196 --> 00:17:36,322 [Margaret] Sir. 192 00:17:38,825 --> 00:17:40,284 Are you aware of this? 193 00:17:45,373 --> 00:17:46,249 I am. 194 00:17:46,874 --> 00:17:51,796 As historians, we have a duty to publish the truth, no exceptions. 195 00:17:52,755 --> 00:17:56,551 Otherwise, what are we all doing? Protecting Nazis? 196 00:17:56,634 --> 00:17:58,510 Protecting something else. 197 00:18:00,179 --> 00:18:01,305 My hands are tied. 198 00:18:01,388 --> 00:18:02,765 But his are not. 199 00:18:02,849 --> 00:18:04,308 That's right. 200 00:18:04,392 --> 00:18:07,270 I have access to the US State Department duplicate files. 201 00:18:07,353 --> 00:18:08,937 [French man] Including this. 202 00:18:09,856 --> 00:18:12,608 There's nothing to stop the American government publishing 203 00:18:12,692 --> 00:18:14,152 if the British government won't. 204 00:18:23,661 --> 00:18:25,496 [train whistles] 205 00:18:25,621 --> 00:18:27,957 [Duke] "My dearest darling Peaches, 206 00:18:28,040 --> 00:18:32,170 let us hope the rest of the trip is not as miserable as the journey. 207 00:18:32,253 --> 00:18:36,340 It was a most disagreeable crossing, due to bad weather. 208 00:18:36,424 --> 00:18:39,385 The company on the boat was dreadful too, 209 00:18:39,469 --> 00:18:41,679 common and uninteresting people, 210 00:18:41,762 --> 00:18:45,391 pestering me to join them for drinks or play cards. 211 00:18:48,019 --> 00:18:51,397 On arrival in London, my mood was lifted slightly 212 00:18:51,481 --> 00:18:55,985 by a large group of welcoming supporters who cheered my name 213 00:18:56,068 --> 00:18:58,196 - and removed their hats. - [camera clicks] 214 00:18:58,279 --> 00:19:02,617 And my niece, the Queen, sent me one of the hearses. 215 00:19:07,371 --> 00:19:11,626 Later in the evening I feared things would go from bad to worse, 216 00:19:11,709 --> 00:19:16,839 as we arrived at Fruity's rather drab little house, somewhere in Sussex." 217 00:19:21,427 --> 00:19:22,678 [Duke] Fruity. 218 00:19:22,762 --> 00:19:24,555 - Your Royal Highness. - How are you? 219 00:19:24,639 --> 00:19:26,641 - Very well. - Your Royal Highness. 220 00:19:26,724 --> 00:19:27,767 Baba dear. 221 00:19:27,850 --> 00:19:32,855 [Duke] "But George excelled, as ever, and revealed the work he had already done." 222 00:19:32,939 --> 00:19:35,983 [man] Of course the true purpose of the visit can't be known to anybody. 223 00:19:36,067 --> 00:19:39,695 Should anyone get wind of any "job hunting" by His Royal Highness, 224 00:19:39,779 --> 00:19:44,408 it might be seen as a violation of the agreement made after the abdication 225 00:19:44,534 --> 00:19:46,452 and His Royal Highness might find himself 226 00:19:46,536 --> 00:19:50,873 not only being asked to leave the country, but also without a pension. 227 00:19:51,832 --> 00:19:56,671 So, this trip must be perceived, first and foremost, as a literary one. 228 00:19:56,754 --> 00:20:00,550 - [Fruity] I trust you came prepared. - I brought quill and ink. 229 00:20:00,633 --> 00:20:02,552 [laughter] 230 00:20:02,635 --> 00:20:04,136 [man] All that notwithstanding, 231 00:20:04,720 --> 00:20:06,889 I've started a campaign, 232 00:20:07,890 --> 00:20:09,892 gathering friends and supporters. 233 00:20:09,976 --> 00:20:12,019 And early indications are most encouraging. 234 00:20:12,103 --> 00:20:14,730 Walter Monckton has agreed to host a dinner, 235 00:20:14,814 --> 00:20:17,817 and we've had "yesses" from Lord Salisbury, Lord Beaverbrook, 236 00:20:17,900 --> 00:20:23,614 Lord Dudley, the American ambassador and the Foreign Secretary Selwyn Lloyd. 237 00:20:23,698 --> 00:20:26,284 Ooh, Cecil Beaton and Noel Coward 238 00:20:26,367 --> 00:20:28,911 have agreed to hold a little supper party for you. 239 00:20:28,995 --> 00:20:31,914 - Oh, dear Cecil... - [laughter] 240 00:20:31,998 --> 00:20:33,916 ...and his inedible food. 241 00:20:45,386 --> 00:20:46,971 [cars approaching] 242 00:20:59,483 --> 00:21:04,363 - [Philip] Do we really have to do this? - Indulge me. I'm interested. 243 00:21:06,282 --> 00:21:09,660 Couldn't you just make up an excuse and say I'm off sinning somewhere? 244 00:21:09,744 --> 00:21:10,786 No. 245 00:21:11,162 --> 00:21:13,664 [car doors slamming] 246 00:21:15,625 --> 00:21:17,501 [Philip] Lanky bugger, isn't he? 247 00:21:17,585 --> 00:21:19,295 I think he's rather handsome. 248 00:21:19,378 --> 00:21:22,798 A door-to-door salesman in a hideous shiny suit. 249 00:21:23,716 --> 00:21:25,426 - Where's his box? - What box? 250 00:21:25,509 --> 00:21:28,596 - The one containing his brushes. - Oh, no, look. 251 00:21:28,679 --> 00:21:32,016 - Come on. We'll be late. - Hair brushes. Floor brushes. 252 00:21:32,099 --> 00:21:34,935 - Toothbrushes. - Do shut up, Philip. 253 00:21:35,019 --> 00:21:38,147 [Billy] As I was thinking about what to preach about today, 254 00:21:38,230 --> 00:21:41,692 I considered various topics which speak to me personally, 255 00:21:41,776 --> 00:21:45,279 but I thought that I would start with a simple question. 256 00:21:47,323 --> 00:21:49,241 What is a Christian? 257 00:21:50,034 --> 00:21:53,162 The Bible tells us; Colossians 1:27 says 258 00:21:53,245 --> 00:21:59,335 that a Christian is a person in whom Christ dwells. 259 00:21:59,418 --> 00:22:01,003 It's Christ in you. 260 00:22:01,087 --> 00:22:02,880 The hope of glory. 261 00:22:02,963 --> 00:22:06,133 It means that you have a personal relationship 262 00:22:06,217 --> 00:22:08,177 with the Lord Jesus Christ. 263 00:22:08,260 --> 00:22:11,263 That encounter has taken place. 264 00:22:11,347 --> 00:22:14,684 You have received Christ as savior. 265 00:22:16,018 --> 00:22:19,814 And that is what a Christian is. 266 00:22:27,071 --> 00:22:28,906 [Elizabeth] I enjoyed that very much. 267 00:22:28,989 --> 00:22:32,743 You do speak with such wonderful clarity and certainty. 268 00:22:32,827 --> 00:22:34,787 - [door closes] - I find it very reassuring. 269 00:22:35,871 --> 00:22:37,415 And it's not only me. 270 00:22:38,082 --> 00:22:40,418 The rest of the country are too, I imagine. 271 00:22:40,501 --> 00:22:41,877 - Yes. - [Elizabeth chuckles] 272 00:22:41,961 --> 00:22:44,130 We've been surprised ourselves at the turnout. 273 00:22:44,213 --> 00:22:45,798 - Really? - Mm-hm. 274 00:22:45,881 --> 00:22:47,800 Well, you shouldn't be. 275 00:22:47,883 --> 00:22:52,763 In an increasingly complex world, we all need certainty, and you provide it. 276 00:22:52,847 --> 00:22:56,016 Well, that's not me. The scriptures provide it. 277 00:22:56,559 --> 00:23:02,064 Yes, but you illuminate them so well. [inhales] 278 00:23:02,148 --> 00:23:06,694 The great joy that I have felt today was that of being a simple congregant, 279 00:23:06,819 --> 00:23:09,739 being taught, being led. 280 00:23:09,822 --> 00:23:12,491 You see, as head of the Anglican Church, in terms of rank, 281 00:23:12,575 --> 00:23:17,121 even the great Archbishops of York and Canterbury are below me. 282 00:23:18,289 --> 00:23:20,416 Above me there is only God. 283 00:23:20,499 --> 00:23:24,211 - Well, that must be lonely sometimes. - Yes, it is. [chuckles] 284 00:23:26,672 --> 00:23:33,596 Which is why it's lovely, as Queen, to be able to just disappear and be... 285 00:23:34,722 --> 00:23:36,265 [Billy] A simple Christian. 286 00:23:37,892 --> 00:23:39,351 Yes. [sighs] 287 00:23:41,103 --> 00:23:46,358 Above all things, I do think of myself as just a simple Christian. 288 00:23:47,902 --> 00:23:52,573 It's the values of Christian living that root me, guide me. 289 00:23:53,908 --> 00:23:55,117 Define me. 290 00:24:00,623 --> 00:24:02,500 Have you always been such a good speaker? 291 00:24:03,250 --> 00:24:04,877 I was actually a shy child. 292 00:24:04,960 --> 00:24:06,837 - No. - Mm-hm. 293 00:24:07,797 --> 00:24:09,507 Speaking as a shy child myself, 294 00:24:09,590 --> 00:24:12,092 I have to say that I find that very hard to believe. 295 00:24:12,176 --> 00:24:14,428 - [both chuckle] - No, ma'am, it's true. 296 00:24:15,304 --> 00:24:21,018 The first time I ever spoke in public, I was 12 years old. At school. 297 00:24:21,560 --> 00:24:25,189 The school principal told my mother he thought I was a natural, 298 00:24:25,773 --> 00:24:29,819 that, of all things, I had a gift. 299 00:24:46,418 --> 00:24:48,254 [car doors slam] 300 00:25:28,002 --> 00:25:29,044 [car door slams] 301 00:25:30,045 --> 00:25:32,172 [Macmillan] I've no objection to his being here. 302 00:25:33,007 --> 00:25:36,385 - It's the word "crusade" that troubles me. - [laughter] 303 00:25:38,846 --> 00:25:43,017 If the Reverend Graham is the crusader, the implication is that we're heathens! 304 00:25:43,100 --> 00:25:45,519 - [laughter] - [Macmillan] Not sure I go along with it. 305 00:25:46,729 --> 00:25:48,647 Mr. Wheeler-Bennett, sir. 306 00:25:49,231 --> 00:25:51,191 - Ah, excuse me. - [laughter] 307 00:25:51,275 --> 00:25:55,154 - [phone rings] - [men continue chatting] 308 00:25:55,237 --> 00:25:57,364 Prime Minister. Thank you for seeing me. 309 00:25:57,448 --> 00:26:02,745 You didn't give me much choice. "A matter of the greatest urgency." 310 00:26:02,828 --> 00:26:05,748 Your team of troublesome historians? 311 00:26:05,831 --> 00:26:09,084 Committed historians. Principled historians. 312 00:26:11,170 --> 00:26:14,298 - Is that the file in question? - Yes. 313 00:26:15,549 --> 00:26:16,592 Let's make a start. 314 00:26:20,054 --> 00:26:21,931 - [laughter] - [chatter] 315 00:26:22,014 --> 00:26:25,017 - Ah, there you are! Plotters all! - [guests chuckle] 316 00:26:25,100 --> 00:26:26,477 [guests] Your Royal Highness. 317 00:26:26,560 --> 00:26:27,853 Are the curtains drawn? 318 00:26:27,937 --> 00:26:29,980 - Does treason abound? - [laughter] 319 00:26:30,064 --> 00:26:31,774 George, thank you so much. 320 00:26:31,857 --> 00:26:33,734 - Cecil, it's so good of you to come. - Sir. 321 00:26:33,817 --> 00:26:36,320 - Dear Bobbety. How are you? - Hello, sir. I'm very well. 322 00:26:36,403 --> 00:26:38,113 Walter, thank you so much for all this. 323 00:26:38,197 --> 00:26:41,241 [man] We all know why we're here tonight. 324 00:26:41,325 --> 00:26:44,370 - [lighter clicks] - To see if we can help our dear friend, 325 00:26:44,453 --> 00:26:49,583 His Royal Highness, in his quest to find... 326 00:26:50,459 --> 00:26:53,420 A final act to this sad drama. 327 00:26:53,504 --> 00:26:57,341 And to turn it into a great history play. He seeks a job. 328 00:26:57,925 --> 00:26:59,885 A purpose. 329 00:26:59,969 --> 00:27:04,765 Well, that's why I'm here. To ask you all, my council of war, 330 00:27:04,848 --> 00:27:10,771 my... my Brains Trust of politicians, artists and philosophers. 331 00:27:10,854 --> 00:27:13,607 - Something in the military, perhaps? - [Duke] Well, why not? 332 00:27:13,691 --> 00:27:18,112 I was made a major-general, attached to the British military mission in France 333 00:27:18,195 --> 00:27:20,239 at the beginning of the war, in a liaising role 334 00:27:20,322 --> 00:27:22,741 between us and the French, and I very much enjoyed it. 335 00:27:22,825 --> 00:27:24,910 Or a position within the Board of Trade. 336 00:27:25,911 --> 00:27:27,496 Well, what kind of position? 337 00:27:27,579 --> 00:27:30,165 Helping promote Britain's economic interests abroad. 338 00:27:31,291 --> 00:27:35,421 - Well... Yes. - The right man in the right position 339 00:27:35,504 --> 00:27:38,132 could contribute so much to Britain's economy, 340 00:27:38,215 --> 00:27:41,093 helping boost our much-needed dollar reserves. 341 00:27:41,176 --> 00:27:44,430 - A man with charm, contacts, influence. - [Duke] Hmm. 342 00:27:45,097 --> 00:27:48,142 And the magic of being a former King. 343 00:27:49,852 --> 00:27:52,730 Look, doesn't it all feel a little grubby, Walter, 344 00:27:52,813 --> 00:27:55,357 all those grasping international businessmen, 345 00:27:55,441 --> 00:27:57,818 the whiff of profit and self-interest? 346 00:27:57,901 --> 00:28:02,406 No, I like the direction we were heading earlier, the idea of a liaison post. 347 00:28:02,489 --> 00:28:06,785 - Then what about the diplomatic service? - Oh, I like that idea. 348 00:28:06,869 --> 00:28:12,541 Don't the Americans have these unofficial roving ambassadors nowadays? 349 00:28:12,624 --> 00:28:16,170 Yes, they have two in London at the moment. Hmm. 350 00:28:16,253 --> 00:28:18,172 Well, something like that would be ideal. 351 00:28:18,255 --> 00:28:19,882 [Walter] Well, I think we have... 352 00:28:19,965 --> 00:28:23,093 [Duke] "My dearest darling Peaches. 353 00:28:23,177 --> 00:28:25,721 What a weight is off my mind. 354 00:28:25,804 --> 00:28:28,599 Monckton really did come up with the goods, 355 00:28:28,682 --> 00:28:32,561 and his friends really do seem to want to help me. 356 00:28:32,644 --> 00:28:34,688 Now, all I must do is wait, 357 00:28:34,772 --> 00:28:38,734 while they discreetly make representations on my behalf. 358 00:28:40,235 --> 00:28:42,112 I would say 'wait and pray,' 359 00:28:42,863 --> 00:28:46,158 but all taste for prayer has left me, as I survey 360 00:28:46,241 --> 00:28:49,620 the madness involving the American evangelist here. 361 00:28:49,703 --> 00:28:53,290 What has happened to the people of this country, 362 00:28:53,373 --> 00:28:57,836 turning like lemmings to this crusading showman from Charlotte 363 00:28:57,920 --> 00:28:59,213 for their inspiration? 364 00:29:00,798 --> 00:29:04,676 Rumor reached me that Shirley Temple even invited the fool 365 00:29:04,760 --> 00:29:07,096 to preach at Windsor Chapel. 366 00:29:07,179 --> 00:29:10,891 Can you imagine the banality of those exchanges? 367 00:29:10,974 --> 00:29:14,770 The smugness, self-congratulation and hypocrisy. 368 00:29:15,687 --> 00:29:18,649 What a grotesque occasion that must have been. 369 00:29:19,942 --> 00:29:24,029 Now bed calls, and for once, as my head hits the pillow 370 00:29:24,113 --> 00:29:29,868 without yours beside me, I can truthfully say, all is well. 371 00:29:29,952 --> 00:29:32,955 Today was a day worth living. 372 00:29:33,038 --> 00:29:36,333 Your loving husband, David." 373 00:29:41,004 --> 00:29:43,173 - [Michael] Good morning, sir. - Primed and ready? 374 00:29:43,257 --> 00:29:44,758 Ready for you now, sir. 375 00:29:49,805 --> 00:29:53,392 I received a visit yesterday afternoon from John Wheeler-Bennett, 376 00:29:55,102 --> 00:29:59,648 the senior historian in charge of publishing the German war files, 377 00:29:59,773 --> 00:30:05,028 who informed me that this government was now left with no choice 378 00:30:05,112 --> 00:30:06,905 but to publish certain material, 379 00:30:06,989 --> 00:30:10,159 which both my predecessor, Winston Churchill, 380 00:30:10,242 --> 00:30:13,871 and yours, your late father, tried to suppress. 381 00:30:13,954 --> 00:30:14,997 What material? 382 00:30:15,873 --> 00:30:17,833 The Marburg Files, ma'am. 383 00:30:24,256 --> 00:30:26,967 [typewriter clicks] 384 00:30:27,050 --> 00:30:28,218 [door closes] 385 00:30:58,457 --> 00:31:01,460 This was always going to come back to haunt us. 386 00:31:06,924 --> 00:31:11,762 Shortly after the war ended, some British troops... 387 00:31:11,845 --> 00:31:14,848 Uh... American. 388 00:31:17,726 --> 00:31:23,774 American troops arrested a German soldier, as he was retreating from... 389 00:31:25,192 --> 00:31:29,780 Treffurt. Near Eisenach. In central Germany. 390 00:31:29,863 --> 00:31:31,823 I don't remember the soldier's name. 391 00:31:33,909 --> 00:31:36,078 Leutnant von Loesch. 392 00:31:36,912 --> 00:31:41,208 [Queen Mother] Turns out, this soldier was Hitler's personal translator. 393 00:31:41,291 --> 00:31:42,918 [Michael] Uh... 394 00:31:44,336 --> 00:31:47,256 The assistant to Hitler's personal translator, ma'am. 395 00:31:47,339 --> 00:31:51,510 Hitler's personal translator was Dr Schmidt, Dr Paul Schmidt. 396 00:31:51,593 --> 00:31:55,013 All right, you tell the story, Michael. Please. 397 00:31:56,890 --> 00:31:58,058 Thank you, ma'am. 398 00:32:03,146 --> 00:32:06,400 When his offices were being evacuated... 399 00:32:06,483 --> 00:32:09,444 [German soldiers chatter] 400 00:32:09,528 --> 00:32:15,117 [Michael] ...Dr. Schmidt asked his assistant, von Loesch, 401 00:32:15,200 --> 00:32:20,580 to dispose of all the top-secret papers, which he had placed in archives. 402 00:32:22,207 --> 00:32:25,919 Von Loesch duly burnt the vast majority. 403 00:32:26,003 --> 00:32:28,088 [German soldiers shout at one another] 404 00:32:30,007 --> 00:32:34,386 But, he secretly kept the most valuable material, 405 00:32:35,220 --> 00:32:40,475 hoping to use it to negotiate his freedom and to escape trial. 406 00:32:49,568 --> 00:32:51,945 [birds call] 407 00:33:02,748 --> 00:33:03,874 - [box thuds] - [groans] 408 00:33:05,459 --> 00:33:08,378 Among the papers which von Loesch kept back, 409 00:33:08,462 --> 00:33:12,758 there was one file pertaining to Anglo-German relations, 410 00:33:12,841 --> 00:33:16,303 in particular, the relationship of Nazi high command 411 00:33:16,386 --> 00:33:18,889 with His Royal Highness, the Duke of Windsor. 412 00:33:21,933 --> 00:33:27,022 I think it's fair to say, the reality exceeded even our worst fears. 413 00:33:28,357 --> 00:33:31,568 {\an8}- We did everything to contain this... - [man] That's your lot. 414 00:33:31,651 --> 00:33:34,404 ...unaware that a copy had been sent to the Americans... 415 00:33:35,280 --> 00:33:37,366 [typewriter clicks] 416 00:33:39,868 --> 00:33:43,955 ...who are now insisting that this volume of the Marburg Files... 417 00:33:45,499 --> 00:33:46,708 be published. 418 00:33:48,210 --> 00:33:52,339 [Queen Mother] And this is the man you inexplicably let back into the country. 419 00:33:58,220 --> 00:34:00,055 I hope you have a strong stomach. 420 00:34:03,809 --> 00:34:04,935 [exhales] 421 00:34:48,979 --> 00:34:50,647 [Duke] Thank you, Joe. 422 00:35:15,839 --> 00:35:19,009 - Your Royal Highness. - Foreign Secretary. 423 00:35:19,468 --> 00:35:21,011 - Please. - Thank you. 424 00:35:23,346 --> 00:35:26,224 You have loyal and persistent friends, sir. 425 00:35:26,308 --> 00:35:27,726 Oh, thank you. 426 00:35:32,230 --> 00:35:35,691 Following their representations and... 427 00:35:35,775 --> 00:35:38,487 having given the matter careful thought, 428 00:35:38,612 --> 00:35:42,365 it looks like we now have several options. 429 00:35:42,448 --> 00:35:43,742 Please. 430 00:35:43,825 --> 00:35:49,581 The first option I'd like you to look at would be the role of ambassador to France. 431 00:36:00,592 --> 00:36:02,928 [Walter] To a happy and... 432 00:36:03,428 --> 00:36:05,013 purposeful future. 433 00:36:05,096 --> 00:36:07,140 - Hear, hear! - [Walter] His Royal Highness. 434 00:36:07,224 --> 00:36:09,351 [all] His Royal Highness! 435 00:36:34,376 --> 00:36:38,755 [Duke] "My dearest darling one, I met with the Foreign Secretary today 436 00:36:38,838 --> 00:36:42,759 who has managed to find three posts where I could do something of value 437 00:36:42,842 --> 00:36:46,888 and importance. I am so happy. 438 00:36:46,972 --> 00:36:50,433 These posts would offer me the chance to serve my country 439 00:36:50,517 --> 00:36:52,018 and make a difference. 440 00:36:52,894 --> 00:36:58,024 As to the green light, as far as government is concerned, it's a go. 441 00:36:58,858 --> 00:37:03,697 Only one obstacle remains, to get the blessing of the Crown, 442 00:37:04,823 --> 00:37:08,493 which involves a brief trip back to that miserable mausoleum, 443 00:37:09,327 --> 00:37:10,870 Buckingham Palace. 444 00:37:16,042 --> 00:37:19,879 Counting down the minutes until I am back in your arms again. 445 00:37:20,589 --> 00:37:26,136 - Your loving husband, David." - [inhales, exhales] 446 00:37:39,190 --> 00:37:41,526 [bell rings] 447 00:37:43,528 --> 00:37:44,404 [door opens] 448 00:37:51,202 --> 00:37:53,288 The Duke of Windsor, Your Majesty. 449 00:37:59,669 --> 00:38:02,213 - [door closes] - Your Majesty. 450 00:38:06,926 --> 00:38:11,473 - Ah, yes. It's your first time back. - In this room, yes. 451 00:38:12,682 --> 00:38:15,477 That color was me, French Gray. 452 00:38:21,358 --> 00:38:23,735 So, to what do we owe the pleasure? 453 00:38:23,818 --> 00:38:26,613 I assume it's about this new book that you're writing. 454 00:38:27,155 --> 00:38:31,576 Oh, actually, I've come here today on another matter. A job. 455 00:38:33,620 --> 00:38:36,164 That while I'm clearly no longer a young man, 456 00:38:36,247 --> 00:38:38,416 I'm also not yet an old one 457 00:38:38,500 --> 00:38:41,586 and might be able to usefully serve the Crown. 458 00:38:43,505 --> 00:38:47,926 You had a chance to serve this country, the greatest chance. 459 00:38:49,386 --> 00:38:50,428 You gave it up. 460 00:38:51,971 --> 00:38:54,474 Well, I gave it up because of the way my wife was treated, 461 00:38:54,557 --> 00:38:56,935 not because I no longer wished to serve this country. 462 00:39:01,106 --> 00:39:06,194 Anyway, one or two ideas came up. For jobs, 463 00:39:06,277 --> 00:39:09,989 which would require the blessing both of government and Crown. 464 00:39:10,573 --> 00:39:12,826 Of course, before coming here and bothering you, 465 00:39:12,909 --> 00:39:16,621 I made sure the support would be given by government 466 00:39:16,705 --> 00:39:19,082 and I've been assured of that support. 467 00:39:19,165 --> 00:39:20,667 Support for what jobs? 468 00:39:20,750 --> 00:39:23,253 Well, three possibilities came up. 469 00:39:23,336 --> 00:39:26,172 The first is the ambassadorship to France. 470 00:39:26,256 --> 00:39:28,800 The PM and Foreign Secretary aren't keen 471 00:39:28,883 --> 00:39:31,386 on the incumbent, Gladwyn Jebb. 472 00:39:31,469 --> 00:39:33,096 And the second option? 473 00:39:34,389 --> 00:39:37,350 Oh, uh, as a special liaison to the Board of Trade. 474 00:39:39,394 --> 00:39:40,562 The third? 475 00:39:41,646 --> 00:39:46,401 As, uh, High Commissioner, working with the Commonwealth Relations Office 476 00:39:46,484 --> 00:39:49,487 to protect and promote British interests throughout the world. 477 00:39:49,571 --> 00:39:50,780 This would suit me, I think, 478 00:39:50,864 --> 00:39:55,577 uh, as it specializes in the practical side of diplomatic work. 479 00:39:56,745 --> 00:39:57,996 Entertaining. 480 00:40:01,166 --> 00:40:06,421 Well, I'm sure that you'd do all three jobs very well indeed. 481 00:40:09,883 --> 00:40:13,219 But in light of what I've recently learned about... 482 00:40:13,303 --> 00:40:14,596 [stutters] About what? 483 00:40:15,638 --> 00:40:20,477 About events that took place, while you were in Lisbon during the war. 484 00:40:20,560 --> 00:40:23,605 - From whom? - From state papers. 485 00:40:23,688 --> 00:40:25,190 Which state papers? 486 00:40:25,273 --> 00:40:27,066 German state papers... 487 00:40:29,444 --> 00:40:35,116 which American historians, supported by the French and the British, 488 00:40:35,200 --> 00:40:37,410 are now threatening to publish. 489 00:40:37,952 --> 00:40:40,288 And what exactly is in these papers? 490 00:40:42,081 --> 00:40:44,834 Letters. And telegrams. 491 00:40:44,918 --> 00:40:49,964 Communications detailing your relationship with Nazi high command. 492 00:40:50,048 --> 00:40:51,800 Well, it's utter nonsense. 493 00:40:53,510 --> 00:40:55,762 In one telegram, from 1940, 494 00:40:56,304 --> 00:41:00,141 it states that you were considering publicly going against the government 495 00:41:00,225 --> 00:41:02,644 and pledging your support for peace with Germany, 496 00:41:02,727 --> 00:41:05,021 thereby breaking with my father, the King. 497 00:41:05,104 --> 00:41:08,483 In another, it says that, in return for your support, 498 00:41:08,566 --> 00:41:11,611 the German government offered you a home in Spain, 499 00:41:11,694 --> 00:41:15,281 where you could wait out the rest of the war in peace and safety 500 00:41:15,365 --> 00:41:17,450 while your countrymen gave their lives. 501 00:41:17,534 --> 00:41:20,703 I went to the Bahamas as the British government instructed. 502 00:41:20,787 --> 00:41:24,874 Yes, you were instructed to go to the Bahamas because of your views. 503 00:41:27,752 --> 00:41:33,258 In these papers, you're quoted as saying that the Führer's desire for peace 504 00:41:33,341 --> 00:41:37,178 was in complete agreement with your own point of view. 505 00:41:38,263 --> 00:41:40,932 [inhales, exhales] 506 00:41:46,271 --> 00:41:48,189 You were too young to remember. 507 00:41:49,065 --> 00:41:50,525 I, alas, not. 508 00:41:52,360 --> 00:41:56,239 Hitler and his henchmen were once our friends. 509 00:41:56,322 --> 00:42:02,745 As King, I was committed to the idea, passionately committed, 510 00:42:02,829 --> 00:42:05,582 that England and Germany should never be enemies again 511 00:42:05,665 --> 00:42:08,167 after the horrors of the Great War. 512 00:42:08,251 --> 00:42:13,715 People forget, there was no indication of who Hitler would become. 513 00:42:14,340 --> 00:42:18,887 You could argue that we were the ones that made a monster of him, 514 00:42:18,970 --> 00:42:22,348 by refusing to be his allies. This is the point. 515 00:42:23,099 --> 00:42:24,142 People make stands. 516 00:42:24,225 --> 00:42:28,688 They grandstand to pat themselves on the back for their great virtue. 517 00:42:28,771 --> 00:42:31,983 And what is the consequence? Another grotesque war. 518 00:42:32,066 --> 00:42:34,110 Millions more dead. 519 00:42:35,028 --> 00:42:37,822 When peace was all that mattered to me. 520 00:42:40,158 --> 00:42:46,122 In that spirit, I am asking you to make peace with me today. 521 00:42:49,000 --> 00:42:51,711 Elizabeth, the British are a sensible people; 522 00:42:51,794 --> 00:42:54,380 they will never believe these claims against me. 523 00:42:55,798 --> 00:42:59,636 They will dismiss these papers for what they are: 524 00:43:01,304 --> 00:43:05,600 baseless rumors and German propaganda. 525 00:43:07,518 --> 00:43:11,397 [bells ring in the distance] 526 00:43:25,036 --> 00:43:26,496 [Philip] Everything all right? 527 00:43:30,333 --> 00:43:34,921 - [Elizabeth] Can I ask your opinion? - Of course. What about? 528 00:43:35,421 --> 00:43:37,256 [sighs] Forgiveness. 529 00:43:37,966 --> 00:43:39,884 Goodness. What have I done now? 530 00:43:40,802 --> 00:43:42,303 [Elizabeth] No, not you. 531 00:43:43,012 --> 00:43:44,764 Uncle David. 532 00:43:46,599 --> 00:43:49,477 - I think it's time that he be forgiven. - Are you mad? 533 00:43:49,560 --> 00:43:52,105 - You can't forgive that man. - Why not? 534 00:43:52,188 --> 00:43:53,731 What he did to this country. 535 00:43:53,815 --> 00:43:58,152 Those were different times. He's explained all that to me. 536 00:43:58,236 --> 00:43:59,779 Mm, I bet he did. 537 00:44:00,488 --> 00:44:01,698 Philip. 538 00:44:03,491 --> 00:44:05,785 Forgiveness is very important to me. 539 00:44:06,911 --> 00:44:12,250 It's not often I say this, so perhaps if I do, you will take it seriously. 540 00:44:15,920 --> 00:44:17,130 [sighs] 541 00:44:17,213 --> 00:44:20,967 [laughs] Ask Tommy Lascelles to come and see you. 542 00:44:22,343 --> 00:44:24,137 - What? - [laughs] 543 00:44:24,220 --> 00:44:26,389 And tell him of your proposed course of action. 544 00:44:26,472 --> 00:44:29,434 - I can't keep summoning him like that. - Why not? 545 00:44:30,268 --> 00:44:33,229 - Well, he's retired for one thing. - Well, then go and see him, 546 00:44:33,312 --> 00:44:35,064 in an unofficial capacity. 547 00:44:35,148 --> 00:44:37,358 For sherry or tea. 548 00:44:37,442 --> 00:44:39,986 Or human blood, whatever that monster drinks. 549 00:44:40,820 --> 00:44:45,324 And ask him about your uncle. He was his private secretary while he was King. 550 00:44:46,159 --> 00:44:47,994 He knows everything there is to know. 551 00:45:01,549 --> 00:45:04,093 [car approaches in the distance] 552 00:45:05,928 --> 00:45:07,638 [car pulls up outside] 553 00:45:08,848 --> 00:45:09,891 [grunts] 554 00:45:18,274 --> 00:45:19,442 [door opens] 555 00:45:27,408 --> 00:45:30,912 - Your Majesty. - Tommy, is it terribly inconvenient? 556 00:45:30,995 --> 00:45:32,622 [Tommy chuckles] 557 00:45:32,705 --> 00:45:34,916 - [Elizabeth hums] - [Tommy sighs] 558 00:45:34,999 --> 00:45:36,209 Ah! 559 00:45:36,292 --> 00:45:38,920 - You're mid-battle! - Yes, ma'am. 560 00:45:39,921 --> 00:45:41,798 Now, don't say anything. 561 00:45:42,048 --> 00:45:43,091 Ah... 562 00:45:43,674 --> 00:45:45,676 Yes, those uniforms... 563 00:45:45,760 --> 00:45:48,513 - It's 19th century? - Yes. 564 00:45:49,222 --> 00:45:51,390 And that standard is the Duke of Wellington. 565 00:45:51,474 --> 00:45:52,642 Very good, ma'am. 566 00:45:53,226 --> 00:45:54,519 So it's Waterloo. 567 00:45:55,478 --> 00:45:57,146 - Salamanca. - Ah. 568 00:45:59,190 --> 00:46:01,818 Ah... And these? 569 00:46:01,901 --> 00:46:05,279 [Tommy] Troops of Sir Edward Pakenham's Third Infantry Division. 570 00:46:05,363 --> 00:46:07,448 Oh, they're lovely. Did you have them made? 571 00:46:08,324 --> 00:46:09,992 A gift, ma'am. 572 00:46:10,076 --> 00:46:12,662 From your grandfather, when I was in his service. 573 00:46:13,162 --> 00:46:14,205 Hmm. 574 00:46:14,956 --> 00:46:17,208 - [Tommy] Shall we, ma'am? - [Elizabeth] Yes. 575 00:46:19,377 --> 00:46:20,419 [exhales] 576 00:46:25,299 --> 00:46:30,012 I'm proposing to let the Duke of Windsor back into public life. 577 00:46:31,222 --> 00:46:36,936 And, as an example of a Christian in a Christian country, to forgive. 578 00:46:39,480 --> 00:46:42,191 Your Majesty, that would... [clears throat] 579 00:46:43,151 --> 00:46:45,236 in my view... [sighs] 580 00:46:45,319 --> 00:46:46,404 be a mistake. 581 00:46:48,656 --> 00:46:49,782 Why? 582 00:46:51,617 --> 00:46:53,327 Before you make your decision, ma'am, 583 00:46:53,411 --> 00:46:56,747 I believe you should be in full possession of the facts. 584 00:46:56,831 --> 00:47:00,459 - I've read the Marburg Files. - So have I. 585 00:47:00,543 --> 00:47:02,336 I said full possession. 586 00:47:04,547 --> 00:47:07,133 - You mean there's more. - Yes, ma'am. 587 00:47:09,635 --> 00:47:11,971 [Tommy] The Duke of Windsor made his loyalties clear 588 00:47:12,054 --> 00:47:13,890 as soon as he became King. 589 00:47:14,599 --> 00:47:18,352 Surrounded himself with a new breed of courtier, 590 00:47:18,436 --> 00:47:23,482 men such as Carl, the Duke of Saxe-Coburg, a renowned Nazi. 591 00:47:24,025 --> 00:47:28,112 He also shared classified Allied documents with the Duchess of Windsor, 592 00:47:28,196 --> 00:47:32,241 who was herself, we believe, sharing a bed... 593 00:47:32,325 --> 00:47:35,536 forgive me, ma'am... with the German ambassador, 594 00:47:35,620 --> 00:47:37,330 Herr Ribbentrop. 595 00:47:54,680 --> 00:47:56,182 It became so bad that the government 596 00:47:56,265 --> 00:47:59,602 had to stop putting secret and sensitive papers in his red box. 597 00:48:00,436 --> 00:48:05,358 But we needn't have worried, because then we had the abdication. 598 00:48:09,820 --> 00:48:12,240 Having promised to retire from public life, 599 00:48:12,323 --> 00:48:14,742 we now know that he had no such intention. 600 00:48:15,576 --> 00:48:19,288 Why else would the pair of them decide to visit Hitler in Germany? 601 00:48:19,372 --> 00:48:21,290 [crowd chattering] 602 00:48:26,879 --> 00:48:27,922 [officer] Heil Hitler! 603 00:48:28,005 --> 00:48:29,257 [crowd] Heil Hitler! 604 00:48:29,340 --> 00:48:33,469 [Tommy] The Führer labeled the trip an unofficial state visit, 605 00:48:33,552 --> 00:48:36,889 so it is unsurprising that it was on that same trip, 606 00:48:36,973 --> 00:48:41,060 at the home of Herr Hess, that the plan was hatched. 607 00:48:43,896 --> 00:48:49,235 A plan to reinstate the Duke of Windsor as King of England... 608 00:48:50,528 --> 00:48:54,699 effectively betraying and dethroning your dear late father, 609 00:48:54,782 --> 00:48:59,745 in return for German forces being given free rein across Europe. 610 00:49:00,871 --> 00:49:07,044 German troops were even promised to quell a colonial rebellion, if necessary. 611 00:49:07,128 --> 00:49:10,131 And there were visits to SS training schools 612 00:49:10,214 --> 00:49:13,342 and early versions of the concentration camps. 613 00:49:13,426 --> 00:49:14,343 Now, of course, 614 00:49:14,427 --> 00:49:17,138 the full horrors were yet to come. 615 00:49:17,221 --> 00:49:20,099 Nonetheless, he visited. 616 00:49:27,773 --> 00:49:29,525 Shall I continue, ma'am? 617 00:49:34,780 --> 00:49:37,450 When a German aircraft crashed in Belgium 618 00:49:37,533 --> 00:49:41,120 carrying Hitler's entire military plan for the invasion of France, 619 00:49:41,203 --> 00:49:45,333 the Duke wasted no time in letting his Nazi friends know 620 00:49:45,416 --> 00:49:50,129 that Allied forces had, indeed, recovered this priceless information, 621 00:49:50,212 --> 00:49:54,342 which gave Germany time to change its plans. 622 00:49:54,425 --> 00:49:59,347 And, in less than a month, Paris fell to German occupation. 623 00:50:00,431 --> 00:50:03,434 But perhaps worst of all, the Duke 624 00:50:03,517 --> 00:50:07,355 told the German government that resolve in the United Kingdom 625 00:50:07,438 --> 00:50:09,523 in the face of the German aerial bombardment 626 00:50:09,607 --> 00:50:13,694 was weakening and that continued bombing... 627 00:50:13,778 --> 00:50:18,574 that is, the continued slaughter of his fellow countrymen and former subjects, 628 00:50:18,657 --> 00:50:24,205 would, I quote, "soon make Britain ready for peace." 629 00:50:32,171 --> 00:50:34,006 [birds chirping] 630 00:50:51,690 --> 00:50:54,151 [Billy on TV] The problems of the world can be summed up 631 00:50:54,235 --> 00:50:56,320 in one three-letter word: 632 00:50:56,404 --> 00:50:59,448 S-I-N. 633 00:50:59,532 --> 00:51:00,574 Sin. 634 00:51:02,118 --> 00:51:06,247 From Psalm 58, "The wicked are estranged from the womb. 635 00:51:06,330 --> 00:51:10,751 They go astray as soon as they be born, speaking lies." 636 00:51:10,835 --> 00:51:15,089 God looks deep down inside of you. 637 00:51:15,172 --> 00:51:18,509 God sees how you really are down inside. 638 00:51:18,592 --> 00:51:22,304 Now, you may be outwardly genteel, refined, cultured, 639 00:51:22,388 --> 00:51:25,182 a churchman, of good standing in the community, 640 00:51:25,266 --> 00:51:28,102 but is your heart far from God? 641 00:51:34,608 --> 00:51:38,195 I've had a chance to think about your request to serve your country. 642 00:51:40,698 --> 00:51:44,368 I was keen to help you and, weighing it all up... 643 00:51:46,078 --> 00:51:51,834 the amount of time that has passed and my affection for you, personally, 644 00:51:52,376 --> 00:51:54,170 all spoke in its favor. 645 00:51:56,046 --> 00:51:56,922 But? 646 00:52:00,634 --> 00:52:02,928 But, on balance... 647 00:52:04,972 --> 00:52:06,015 I think not. 648 00:52:08,267 --> 00:52:10,436 And I'm sure you don't need reminding 649 00:52:10,519 --> 00:52:13,355 that under the terms of the agreement reached after the abdication, 650 00:52:13,439 --> 00:52:16,692 you are permitted to return to the United Kingdom only at the pleasure 651 00:52:16,775 --> 00:52:18,444 and invitation of the sovereign. 652 00:52:20,279 --> 00:52:21,322 Yes? 653 00:52:22,573 --> 00:52:25,659 I find myself unable to grant that permission. 654 00:52:29,497 --> 00:52:33,584 And who has fed you this poison? Your mother? 655 00:52:34,919 --> 00:52:36,212 No. 656 00:52:37,213 --> 00:52:38,297 Tommy Lascelles? 657 00:52:38,797 --> 00:52:41,926 - I came to my own mind. - But you have no mind of your own. 658 00:52:42,009 --> 00:52:44,053 That's why everyone's so thrilled with you. 659 00:52:44,887 --> 00:52:48,807 The last royal to have a mind of his own was me and that's why they threw me out. 660 00:52:48,891 --> 00:52:52,228 Fine. I will go. 661 00:52:53,395 --> 00:52:54,980 But let me ask you this. 662 00:52:56,774 --> 00:52:59,235 Who has done more damage to the monarchy? 663 00:52:59,318 --> 00:53:03,906 Me, with my willfulness, or you lot, with your inhumanity? 664 00:53:08,744 --> 00:53:14,291 We all closed our eyes, our ears, to what was being said about you. 665 00:53:15,543 --> 00:53:19,880 We dismissed it as fabrications, as cruel chatter, 666 00:53:19,964 --> 00:53:22,216 in light of your decision to give up the throne. 667 00:53:23,259 --> 00:53:25,511 But when the truth finally came out... 668 00:53:25,594 --> 00:53:26,971 The truth! 669 00:53:29,473 --> 00:53:32,726 It makes a mockery of even the central tenets of Christianity. 670 00:53:33,561 --> 00:53:36,063 There is no possibility of my forgiving you. 671 00:53:36,146 --> 00:53:41,235 The question is: how on earth can you forgive yourself? 672 00:53:49,285 --> 00:53:52,079 - [bell rings] - [door opens] 673 00:54:00,879 --> 00:54:02,464 [door closes] 674 00:54:11,432 --> 00:54:13,767 - [reporter 1] How was your trip? - [reporter 2] Sir! 675 00:54:13,851 --> 00:54:16,937 - [reporter 3] How's the Duchess? - [reporter 4] Your Royal Highness! 676 00:54:17,021 --> 00:54:19,231 [reporters clamoring] 677 00:54:19,315 --> 00:54:20,357 [reporter 5] Sir! 678 00:54:20,858 --> 00:54:21,942 [train whistle blows] 679 00:54:28,240 --> 00:54:29,867 - Good morning, sir. - Morning. 680 00:54:29,992 --> 00:54:32,703 - [Wheeler-Bennett] Morning. - [woman] Morning, sir. 681 00:54:32,786 --> 00:54:35,331 - [woman 2] Morning, sir. - [Wheeler-Bennett] Morning. 682 00:54:40,002 --> 00:54:41,670 We have the go-ahead to publish. 683 00:54:42,838 --> 00:54:44,256 Thank you, sir. 684 00:55:07,279 --> 00:55:09,031 [train whistles] 685 00:55:19,124 --> 00:55:20,292 [door opens] 686 00:55:26,507 --> 00:55:28,217 [man] Reverend Graham, Your Majesty. 687 00:55:29,134 --> 00:55:30,177 [Billy] Your Majesty. 688 00:55:32,304 --> 00:55:33,889 [door closes] 689 00:55:33,972 --> 00:55:36,058 You're very kind to find time for me again. 690 00:55:36,141 --> 00:55:37,226 [both chuckle] 691 00:55:39,436 --> 00:55:40,562 Oh, do sit down. 692 00:55:49,697 --> 00:55:50,823 [sighs] 693 00:55:50,906 --> 00:55:52,825 Reverend Graham, uh... 694 00:55:53,701 --> 00:55:56,161 I asked you here today because... 695 00:55:56,245 --> 00:56:00,749 there's something that I'd very much like to hear your views on. 696 00:56:01,792 --> 00:56:02,918 Ma'am? 697 00:56:04,962 --> 00:56:06,213 Forgiveness. 698 00:56:08,882 --> 00:56:11,593 Are there any circumstances, do you feel, 699 00:56:11,677 --> 00:56:17,725 where one can be a good Christian and yet not forgive? 700 00:56:21,103 --> 00:56:26,984 Christian teaching's very clear on this. No one is beneath forgiveness. 701 00:56:27,067 --> 00:56:31,697 Dying on the cross, Jesus himself asked the Lord to forgive those that killed him. 702 00:56:33,741 --> 00:56:34,783 Yes. 703 00:56:37,494 --> 00:56:41,457 But... we must remember his words. 704 00:56:42,040 --> 00:56:44,084 "They know not what they do." 705 00:56:45,753 --> 00:56:48,547 That forgiveness, it was conditional. 706 00:56:49,298 --> 00:56:52,718 True, but he still forgave. 707 00:56:52,801 --> 00:56:58,682 God himself forgives us all. Who are we to reject the example of God? 708 00:56:58,766 --> 00:57:00,184 Mere mortals. 709 00:57:01,268 --> 00:57:07,065 We are all mortals, that is our fate, but we need not be un-Christian ones. 710 00:57:11,028 --> 00:57:12,154 [Elizabeth sighs] 711 00:57:17,493 --> 00:57:20,871 The solution for being unable to forgive: 712 00:57:21,705 --> 00:57:25,000 one asks for forgiveness oneself. 713 00:57:25,083 --> 00:57:31,673 Humbly and sincerely, and one prays for those that one cannot forgive. 714 00:58:47,374 --> 00:58:48,417 [door opens] 715 00:58:50,794 --> 00:58:52,129 [Philip] Saying one for me? 716 00:58:53,297 --> 00:58:57,009 - [Elizabeth] Not on this occasion, no. - Go on. Put a word in. 717 00:58:57,843 --> 00:59:00,762 [Philip] We all know you have the ear of the big man upstairs, 718 00:59:00,846 --> 00:59:03,932 - as, as head of his church. - Oh, you're drunk. 719 00:59:04,016 --> 00:59:05,934 - I am. I don't deny it. - Get off. 720 00:59:06,018 --> 00:59:10,063 But not nearly as drunk as either of my drinking companions tonight. 721 00:59:10,147 --> 00:59:12,399 - Care to take a guess? - I wouldn't dare. 722 00:59:12,482 --> 00:59:13,734 [Philip chuckles] 723 00:59:13,817 --> 00:59:16,278 Your de... your de... 724 00:59:16,361 --> 00:59:18,530 [laughs] Your dear Ma was one. 725 00:59:19,656 --> 00:59:21,116 - What?! - [Philip laughs] 726 00:59:21,199 --> 00:59:23,660 [Philip] And Tommy Lascelles the other. 727 00:59:23,744 --> 00:59:25,454 - No. - Yes! 728 00:59:26,788 --> 00:59:29,333 I know. Hideous thought. 729 00:59:29,416 --> 00:59:33,378 But we all agreed to put aside our historical differences 730 00:59:33,462 --> 00:59:35,797 to celebrate the one good thing we all have in common. 731 00:59:35,881 --> 00:59:37,049 Which is? 732 00:59:38,050 --> 00:59:39,092 You. 733 00:59:39,176 --> 00:59:40,510 [sighs] 734 00:59:40,594 --> 00:59:47,768 And the heroic way you kicked that wretched fool out today, 735 00:59:47,851 --> 00:59:49,144 tail between his legs. 736 00:59:49,227 --> 00:59:52,189 - It was hardly heroic. - On the contrary, it was entirely heroic. 737 00:59:52,272 --> 00:59:54,107 And don't, don't for one minute 738 00:59:54,191 --> 00:59:57,194 start on about it being a failure of Christianity. 739 00:59:57,277 --> 01:00:00,030 - Uh, it is. - No. It's not. 740 01:00:00,113 --> 01:00:07,120 You protected your country and you protected the reputation of your family. 741 01:00:09,039 --> 01:00:13,794 Not to mention successfully banishing Satan from entering the Garden of Eden. 742 01:00:13,877 --> 01:00:17,005 That's Christ's business in anyone's books. 743 01:00:17,965 --> 01:00:19,925 So, it's a gold star from Jesus. 744 01:00:20,008 --> 01:00:21,385 [laughs] 745 01:00:23,637 --> 01:00:25,305 And a gold star from me. 746 01:00:27,641 --> 01:00:29,184 What are you doing? 747 01:00:30,102 --> 01:00:31,478 - [Elizabeth laughs] No! - Yes. 748 01:00:31,561 --> 01:00:33,939 - No. No, darling. - Oh, yes, darling! Come on. 749 01:00:34,022 --> 01:00:35,732 [Elizabeth] No! [laughs] 750 01:01:01,550 --> 01:01:02,592 Ha! 60725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.