All language subtitles for S01E05. The Crown (2016) BDRip-AVC [UKR_ENG] [Hurtom]_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,528 --> 00:00:13,614 [brass band plays in distance] 2 00:00:20,496 --> 00:00:22,581 [door opens] 3 00:00:26,335 --> 00:00:29,213 - [knocking at door] - Yes. 4 00:00:34,760 --> 00:00:38,806 Ah, there you are. Come in. 5 00:00:38,889 --> 00:00:44,395 I'm practicing for the big day tomorrow and I need an Archbishop. 6 00:00:52,319 --> 00:00:56,156 Will you do me the honour? From here. 7 00:01:01,578 --> 00:01:04,581 "Is Your Majesty willing to take the oath?" 8 00:01:05,958 --> 00:01:07,000 I am... 9 00:01:09,503 --> 00:01:10,546 willing. 10 00:01:11,755 --> 00:01:14,800 "Will you maintain and preserve in... 11 00:01:16,135 --> 00:01:17,261 invi..." 12 00:01:22,850 --> 00:01:25,436 Ah. Inviolably. 13 00:01:25,519 --> 00:01:31,692 It means... to make a promise you can... you can never break. 14 00:01:32,651 --> 00:01:35,988 A very sacred promise indeed. 15 00:01:37,239 --> 00:01:39,074 - [knocking at door] - Yes! 16 00:01:41,201 --> 00:01:44,872 - We're ready for you, sir. - Oh, not yet, Tommy. 17 00:01:46,039 --> 00:01:49,626 We haven't even reached the anointing. 18 00:01:49,710 --> 00:01:54,131 You have to anoint me, otherwise, I can't... 19 00:01:56,842 --> 00:01:57,885 be King. 20 00:02:00,137 --> 00:02:01,430 Do you understand? 21 00:02:03,390 --> 00:02:06,018 When the holy oil touches me, 22 00:02:07,644 --> 00:02:11,940 I am tr... I am transformed. 23 00:02:13,984 --> 00:02:19,656 Brought into direct contact with the divine. 24 00:02:22,284 --> 00:02:24,745 For... forever changed. 25 00:02:27,456 --> 00:02:28,749 Bound to God. 26 00:02:30,751 --> 00:02:35,839 It is the most important part of the entire ceremony. 27 00:02:37,174 --> 00:02:41,011 So we had better practice, hadn't we, archbishop? 28 00:02:45,140 --> 00:02:49,186 "Be thy hands, anointed, with holy oil. 29 00:02:55,567 --> 00:02:59,613 Be thy breast, anointed, with holy oil. 30 00:03:12,084 --> 00:03:16,505 Be thy head, anointed, with holy oil. 31 00:03:18,423 --> 00:03:23,095 As kings, priests and prophets were anointed." 32 00:03:33,939 --> 00:03:38,610 - Goodness. That's very heavy indeed. - Five pounds, sir. 33 00:03:39,736 --> 00:03:44,408 Not to mention the, uh, symbolic weight, hm? 34 00:03:57,504 --> 00:04:00,549 There's a sight I hoped I'd never see. 35 00:04:43,634 --> 00:04:45,844 It's not as easy as it looks. 36 00:04:47,763 --> 00:04:49,931 That's exactly what the King said. 37 00:04:52,309 --> 00:04:53,352 I remember. 38 00:04:56,772 --> 00:05:00,817 Do you suppose I could borrow it for a couple of days? 39 00:05:00,901 --> 00:05:02,194 Just to practice. 40 00:05:03,320 --> 00:05:06,281 Borrow it, ma'am? From whom? 41 00:05:07,407 --> 00:05:10,911 If it's not yours, whose is it? 42 00:06:44,171 --> 00:06:45,255 [Charles] Be quiet, Anne. 43 00:06:46,506 --> 00:06:47,549 [whispers] Ready? 44 00:06:54,931 --> 00:06:58,185 Close your eyes, and don't open them until I say so. 45 00:07:06,443 --> 00:07:10,071 - Oh, any idea where the Duke is? - His Royal Highness went flying, ma'am. 46 00:07:10,155 --> 00:07:11,782 [Anne] Daddy? 47 00:07:11,865 --> 00:07:12,908 Again? 48 00:07:18,789 --> 00:07:20,415 So when's the big day? 49 00:07:21,958 --> 00:07:24,252 Pilot's exam? Two weeks. 50 00:07:25,253 --> 00:07:28,548 - Are you still on track for the record? - I am. Just. 51 00:07:28,632 --> 00:07:33,053 - If I do nothing else. - Oh, then you'll hate me. 52 00:07:33,136 --> 00:07:34,346 Why? 53 00:07:34,429 --> 00:07:36,640 There was something I wanted you to help me with. 54 00:07:36,723 --> 00:07:38,725 It would've to be jolly important to distract me 55 00:07:38,809 --> 00:07:41,770 from getting my wings faster than anyone in British aviation history. 56 00:07:41,853 --> 00:07:45,857 It is. I'd like you to come aboard my Coronation Committee. 57 00:07:48,777 --> 00:07:52,656 - In which capacity? - As Chairman. 58 00:07:52,739 --> 00:07:56,326 But you already have one. Bernard. 59 00:07:56,409 --> 00:07:59,746 I'd ask the Duke of Norfolk to make room for you. 60 00:07:59,830 --> 00:08:02,833 I want to make a public declaration of my trust in you. 61 00:08:02,916 --> 00:08:05,710 - There's no need to matronize me. - I'm not matronizing you. 62 00:08:05,794 --> 00:08:07,754 Yes, you are. You're taking pity on me 63 00:08:07,838 --> 00:08:10,173 and giving me a job, for appearance's sake. 64 00:08:10,257 --> 00:08:11,842 No, it's not that. 65 00:08:11,925 --> 00:08:14,511 I was just thinking how I'd like us to spend more time together. 66 00:08:14,594 --> 00:08:17,055 What are you talking about? We spend all our time together. 67 00:08:17,138 --> 00:08:21,268 No, we don't. You're always off flying, or lunching with strange men. 68 00:08:21,351 --> 00:08:24,479 A few hours a week, darling. Anyway, what else am I supposed to do? 69 00:08:24,563 --> 00:08:26,898 Sit around and wait for you while you're Queening? 70 00:08:26,982 --> 00:08:29,901 - Queening? - Yes. Queening. 71 00:08:29,985 --> 00:08:31,778 Maybe I'd like your help with the Queening. 72 00:08:31,862 --> 00:08:34,906 Oh, in the same flattering way you asked me to redecorate Clarence House? 73 00:08:34,990 --> 00:08:38,326 - Well, you did that jolly well. - I felt like a sissy. 74 00:08:38,410 --> 00:08:40,745 Fussing about curtain fabrics and paint charts. 75 00:08:40,829 --> 00:08:43,164 Honestly, it's just queening of another sort. 76 00:08:45,375 --> 00:08:46,418 [chuckling] 77 00:08:53,383 --> 00:08:55,010 What would it entail? 78 00:08:56,177 --> 00:08:59,431 Well, the Duke of Norfolk will run the show 79 00:08:59,514 --> 00:09:03,059 from an organizational perspective, look after the seating, 80 00:09:03,143 --> 00:09:05,937 the root of the procession, but as Chairman of the Committee, 81 00:09:06,021 --> 00:09:10,650 you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. 82 00:09:10,734 --> 00:09:13,236 They won't listen to me. The grey, old men? 83 00:09:13,320 --> 00:09:14,905 The men with moustaches? They hate me. 84 00:09:14,988 --> 00:09:17,073 [cheering] 85 00:09:20,285 --> 00:09:22,704 - They do not hate you. - They do. 86 00:09:23,705 --> 00:09:25,415 They treat me as an outsider. 87 00:09:26,666 --> 00:09:29,878 An irrelevance. Everyone does. 88 00:09:35,634 --> 00:09:37,844 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 89 00:09:37,928 --> 00:09:39,512 [laughter] 90 00:09:39,596 --> 00:09:41,681 [man sings to himself] 91 00:09:46,311 --> 00:09:51,399 Total control or nothing at all. Those are my terms. 92 00:09:57,322 --> 00:09:58,573 All right. 93 00:09:59,824 --> 00:10:03,286 - [laughs] - But don't go mad. 94 00:10:03,370 --> 00:10:06,665 - What does that mean? - It means just don't go mad. 95 00:10:09,167 --> 00:10:11,002 It's the Coronation. 96 00:10:11,086 --> 00:10:13,588 A service which goes back a thousand years. 97 00:10:15,173 --> 00:10:18,927 - Some things can't be changed. - Yes, yes, yes, alright. 98 00:10:33,900 --> 00:10:35,443 [journalist] When did you move in? 99 00:10:35,527 --> 00:10:38,780 [David] The City of Paris owns the property, you know, 100 00:10:38,863 --> 00:10:42,617 and happily the city very kindly let us take the house 101 00:10:42,701 --> 00:10:45,036 for a small amount of rent. 102 00:10:45,120 --> 00:10:47,330 So we moved in by summer's end. 103 00:10:47,414 --> 00:10:48,456 Miss...? 104 00:10:48,540 --> 00:10:50,959 [journalist] You must have been thrilled, Your Highness. 105 00:10:51,042 --> 00:10:53,420 - Not Your Highness. - Oh. 106 00:10:53,503 --> 00:10:56,673 - Sore point. - Just a Duchess. 107 00:10:56,756 --> 00:10:59,676 Not H.R.H. So, "Ma'am." 108 00:11:01,344 --> 00:11:04,806 - Ma'am? - Or, "Your Grace". 109 00:11:07,600 --> 00:11:09,853 What made you choose this particular house? 110 00:11:09,936 --> 00:11:12,313 It has a two-acre park, which gives us privacy. 111 00:11:13,023 --> 00:11:16,109 And its size means the Duke and I can finally entertain properly 112 00:11:16,192 --> 00:11:18,278 and we very much enjoy entertaining. 113 00:11:18,361 --> 00:11:20,947 The Duchess is so very good at it. 114 00:11:21,031 --> 00:11:23,366 I believe our editor agreed as part of the deal 115 00:11:23,450 --> 00:11:26,578 that you would give our readers some tips for entertaining? 116 00:11:27,454 --> 00:11:31,291 - Did we agree that? - We did, darling, yes. They paid extra. 117 00:11:32,250 --> 00:11:33,126 Hmm. 118 00:11:33,209 --> 00:11:35,336 Okay. Big smiles. 119 00:11:36,963 --> 00:11:38,006 Perfect. 120 00:11:39,215 --> 00:11:41,968 [David] But having had a naval background, 121 00:11:42,052 --> 00:11:45,346 I don't much care for fussy things or smells, 122 00:11:45,430 --> 00:11:49,350 but I do like a good, well-milled soap. 123 00:11:53,480 --> 00:11:56,983 What sartorial tips would you give the young men of today? 124 00:11:57,067 --> 00:12:01,613 No matter what the fashion, a well-cut suit in a beautiful fabric 125 00:12:01,696 --> 00:12:03,448 will take you anywhere. 126 00:12:05,950 --> 00:12:07,869 Is that the sort of thing you're looking for? 127 00:12:13,041 --> 00:12:15,001 You're very fortunate. 128 00:12:15,085 --> 00:12:19,839 He lets no one in here, it's his private room. Full of secrets. 129 00:12:19,923 --> 00:12:23,510 Not secrets, darling. Memories, precious memories. 130 00:12:26,805 --> 00:12:29,933 I come in here for a few moments every day 131 00:12:30,016 --> 00:12:35,021 to meditate and remember. 132 00:12:35,105 --> 00:12:40,527 - Goodness. Bagpipes, too? - Yes, I play. 133 00:12:40,610 --> 00:12:42,278 When he gets homesick. 134 00:12:44,239 --> 00:12:47,617 My favourite armchair. 135 00:12:47,700 --> 00:12:50,203 - And the briefcase? - Box. 136 00:12:51,913 --> 00:12:57,710 As Monarch, one receives a daily red box from the government. 137 00:12:58,711 --> 00:13:04,634 State papers, business of the day. Matters requiring royal assent. 138 00:13:04,717 --> 00:13:11,766 That was the final box I received as King. It contained my abdication papers. 139 00:13:13,434 --> 00:13:17,939 And all these photographs of you as King, there are none with the crown. 140 00:13:18,022 --> 00:13:21,484 - Why is that? - Well, I never made it that far. 141 00:13:27,866 --> 00:13:30,326 I never had a coronation. 142 00:13:36,583 --> 00:13:41,921 I forgot to mention, I had a call today from Sir John Weir. 143 00:13:42,839 --> 00:13:46,092 - [Wallis] Who? - My mother's doctor. 144 00:13:47,552 --> 00:13:52,807 Telling me that, in his opinion, she was in her final days now, 145 00:13:54,142 --> 00:13:56,352 and my sister and I should make our way over. 146 00:13:57,812 --> 00:13:58,980 With me? 147 00:14:02,775 --> 00:14:03,860 Probably best without. 148 00:14:09,908 --> 00:14:11,534 Even if she dies? 149 00:14:13,745 --> 00:14:15,288 Let's hope she does. 150 00:14:17,498 --> 00:14:19,250 Couldn't bear to go over twice. 151 00:14:20,710 --> 00:14:23,004 I shall have to be brave. 152 00:14:25,632 --> 00:14:27,467 My darling one. 153 00:14:33,723 --> 00:14:34,807 And go without you. 154 00:14:36,434 --> 00:14:38,228 To cold London. 155 00:14:40,563 --> 00:14:41,981 Brutal London. 156 00:14:44,025 --> 00:14:46,110 Hellish London. 157 00:14:59,332 --> 00:15:00,875 Shall we fuck? 158 00:15:06,464 --> 00:15:08,549 [both laugh softly] 159 00:15:18,017 --> 00:15:20,687 [Equerry] The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain, 160 00:15:20,770 --> 00:15:24,941 the Marshall of the Diplomatic Corp and the Comptroller, Your Majesty. 161 00:15:26,025 --> 00:15:28,861 I have asked you to join me because I have made a decision 162 00:15:28,945 --> 00:15:30,780 regarding the Coronation Committee, 163 00:15:31,572 --> 00:15:35,618 which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee. 164 00:15:40,832 --> 00:15:46,004 That's impossible, ma'am. There can only be one Chairman. 165 00:15:46,087 --> 00:15:49,465 As far as I'm aware, I only have one husband. 166 00:15:49,549 --> 00:15:52,552 And the Duke of Norfolk will be expecting it to be him. 167 00:15:52,635 --> 00:15:55,388 - He is the Earl Marshall. - That may be. 168 00:15:55,471 --> 00:15:57,473 And the Chief Butler of England, 169 00:15:57,557 --> 00:16:01,227 he would be the 16th Duke of Norfolk to do it. 170 00:16:01,311 --> 00:16:06,983 He ran your father's coronation, his father ran your grandfather's. 171 00:16:07,066 --> 00:16:11,070 And running the coronation, it's what the Norfolks do. 172 00:16:13,865 --> 00:16:17,744 - Couldn't you give Philip some other job? - Like what? 173 00:16:20,997 --> 00:16:22,707 Arrange the photographer? 174 00:16:27,337 --> 00:16:32,175 The chairmanship is what he wants. With full autonomy. 175 00:16:32,258 --> 00:16:33,843 Therefore, it is what I want. 176 00:16:35,511 --> 00:16:39,599 - Norfolk can be vice-chair. - Why don't you think about it? 177 00:16:39,682 --> 00:16:43,686 I have, and my decision stands. 178 00:16:43,770 --> 00:16:44,812 Thank you. 179 00:16:51,069 --> 00:16:53,821 [Lascelles] Of course, the Duke of Norfolk will be furious. 180 00:16:53,905 --> 00:16:58,076 [Queen Mother] Yes, and Bernard does fury so well. 181 00:16:58,159 --> 00:17:00,661 What would Your Majesty suggest? 182 00:17:01,662 --> 00:17:06,376 I will throw my hat in with Bernard and sanity will prevail. 183 00:17:06,459 --> 00:17:07,752 The Queen is young. 184 00:17:09,128 --> 00:17:12,340 And has to learn what any young general has to learn. 185 00:17:12,423 --> 00:17:13,466 Namely? 186 00:17:14,634 --> 00:17:17,553 Which battles to fight and which to leave. 187 00:17:19,347 --> 00:17:23,601 - Let me know what you want me to do. - The same as always, Tommy. 188 00:17:25,144 --> 00:17:26,729 Exactly as I tell you. 189 00:17:28,689 --> 00:17:32,402 Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury 190 00:17:32,485 --> 00:17:36,906 who's agreed to help us with our other delicate matter. 191 00:17:36,989 --> 00:17:38,533 The Duke of Windsor. 192 00:17:39,951 --> 00:17:42,161 - When does he arrive? - This afternoon, I believe. 193 00:17:42,245 --> 00:17:43,413 God help us. 194 00:17:44,622 --> 00:17:48,418 - And when will you meet him? - We thought tomorrow, ma'am. 195 00:17:50,002 --> 00:17:52,295 Good. Sooner the better. 196 00:17:53,464 --> 00:17:56,592 - Be sure to be firm, Tommy. - Yes, ma'am. 197 00:17:56,676 --> 00:18:00,138 That one's like mercury. He'll slip through the tiniest crack. 198 00:18:03,599 --> 00:18:05,685 [reporters clamour] 199 00:18:06,853 --> 00:18:08,938 [David] Good afternoon. 200 00:18:09,021 --> 00:18:14,652 I have returned to London to visit my mother, Queen Mary, 201 00:18:14,735 --> 00:18:20,575 who I'm delighted to say has made such good improvement in recent days. 202 00:18:21,159 --> 00:18:22,368 Thank you very much. 203 00:18:41,345 --> 00:18:43,181 [David] My dearest, darling one... 204 00:18:44,348 --> 00:18:47,560 London is as awful and hellish 205 00:18:47,643 --> 00:18:51,606 and as full of my smug, stinking relations as ever. 206 00:18:52,899 --> 00:18:56,277 Each day I call on Mama in the afternoon, 207 00:18:56,360 --> 00:19:00,656 and although she doesn't look quite as bad as the doctors warned me, 208 00:19:00,740 --> 00:19:03,743 she'll never again be able to leave her rooms, 209 00:19:03,826 --> 00:19:05,703 far less go out in public. 210 00:19:07,371 --> 00:19:09,040 [Queen Mary muttering] 211 00:19:24,222 --> 00:19:25,264 What? 212 00:19:28,267 --> 00:19:29,685 Don't go. 213 00:19:33,189 --> 00:19:35,066 Not going anywhere, Mummy. 214 00:19:38,736 --> 00:19:39,779 Good. 215 00:19:39,862 --> 00:19:42,823 [David] It's one of the hardest things I've ever had to endure. 216 00:19:43,574 --> 00:19:47,286 Spending so much time with a woman who has been so vicious 217 00:19:47,370 --> 00:19:51,374 and inhumane to you, my beloved, is wearing me down. 218 00:19:51,457 --> 00:19:53,751 - [knocking on door] - Come in. 219 00:19:59,465 --> 00:20:03,219 - Sorry to disturb, Your Royal Highness. - What is it? 220 00:20:03,302 --> 00:20:06,472 The Archbishop of Canterbury's private secretary called, sir. 221 00:20:06,556 --> 00:20:09,392 Requesting a meeting between you and His Grace. 222 00:20:09,475 --> 00:20:11,143 Oh? What about? 223 00:20:11,227 --> 00:20:14,772 Didn't say, sir. He hoped you could make tomorrow. 224 00:20:16,107 --> 00:20:21,153 Fine, I have a few errands planned, but the Archbishop can come to lunch. 225 00:20:21,237 --> 00:20:24,699 As a matter of fact, they suggested 4 p.m. 226 00:20:24,782 --> 00:20:29,620 - Well, alright. We'll give him tea. - At Lambeth Palace. 227 00:20:32,665 --> 00:20:33,791 Of course. 228 00:20:35,710 --> 00:20:39,547 Now I'm no longer King, I go to them. 229 00:20:43,175 --> 00:20:46,721 - Thank you. - Good night, Your Royal Highness. 230 00:20:59,233 --> 00:21:01,319 [choirboys shout playfully] 231 00:21:22,548 --> 00:21:25,593 His Royal Highness, the Duke of Windsor, Your Grace. 232 00:21:27,386 --> 00:21:28,888 [David] Goodness. What is this? 233 00:21:29,889 --> 00:21:32,308 - An ambush? - [Archbishop] Not at all, sir. 234 00:21:32,391 --> 00:21:35,936 No, just a gathering of old friends who have come together 235 00:21:36,020 --> 00:21:39,649 to appeal to you in person, 236 00:21:39,732 --> 00:21:45,946 in the hope that you will do what we all think... would be... 237 00:21:48,032 --> 00:21:49,075 The right thing. 238 00:21:51,744 --> 00:21:54,997 - Regarding what? - The coronation. 239 00:21:58,334 --> 00:21:59,835 What about the coronation? 240 00:22:04,256 --> 00:22:05,549 We acknowledge... 241 00:22:06,884 --> 00:22:07,927 as a... 242 00:22:09,220 --> 00:22:15,059 as a member of the Queen's close family, you are entitled to attend, 243 00:22:15,142 --> 00:22:22,358 but also feel that the attendance at this sacred ceremony 244 00:22:22,441 --> 00:22:25,569 by one who, however good his reasons, 245 00:22:25,653 --> 00:22:32,034 did not feel... capable of undertaking 246 00:22:32,118 --> 00:22:34,537 the obligations himself... 247 00:22:36,580 --> 00:22:42,670 It could strike a wrong note and would be deeply upsetting. 248 00:22:42,753 --> 00:22:44,130 To whom? 249 00:22:44,213 --> 00:22:47,174 - [Lascelles] To everyone concerned. - I didn't ask you, Tommy. 250 00:22:48,384 --> 00:22:52,972 This is Cookie's work, isn't it? The Queen Mother's? 251 00:22:53,055 --> 00:22:55,766 It's got her pudgy little fingers all over it. 252 00:22:55,850 --> 00:23:01,147 She asked you to do her dirty work for her and you agreed, Archbishop, shame on you. 253 00:23:01,230 --> 00:23:05,526 I will attend if I want. And I do want and so does my wife. 254 00:23:05,609 --> 00:23:07,987 Alas, no, sir. 255 00:23:08,696 --> 00:23:12,783 Of course the Royal Family is obliged to extend an invitation to you, 256 00:23:12,867 --> 00:23:13,951 as a Royal Duke. 257 00:23:14,034 --> 00:23:18,080 But that obligation does not extend to the Duchess of Windsor. 258 00:23:18,164 --> 00:23:22,042 And it is my duty to inform you on behalf of the Royal Family 259 00:23:22,126 --> 00:23:26,172 and the government, with whom we have worked in close consultation, 260 00:23:26,255 --> 00:23:30,384 that she will not be offered an invitation. 261 00:23:30,468 --> 00:23:31,969 Oh, that's madness. 262 00:23:34,346 --> 00:23:40,186 The pusillanimity and vindictiveness knows no limits. 263 00:23:40,269 --> 00:23:44,523 Seventeen years have elapsed since the abdication. 264 00:23:47,109 --> 00:23:48,944 Shouldn't bygones be bygones? 265 00:23:49,028 --> 00:23:51,238 [Lascelles] Some things can never be forgotten. 266 00:23:51,781 --> 00:23:54,241 Which of us, for example, has forgotten the Somme? 267 00:23:54,325 --> 00:23:59,455 You would compare the love and public commitment I made to my wife 268 00:23:59,538 --> 00:24:02,124 to slaughter in a world war? 269 00:24:21,101 --> 00:24:27,441 Why not use a celebration such as this, 270 00:24:27,525 --> 00:24:31,320 the investiture of a new sovereign, a beautiful young child, 271 00:24:31,403 --> 00:24:36,408 symbol of modernity, change and progress, to turn a page? 272 00:24:38,619 --> 00:24:40,996 Surely the sophistication of a society 273 00:24:41,080 --> 00:24:44,667 can be measured by its tolerance and ability to forgive. 274 00:24:44,750 --> 00:24:49,964 Its weakness, too. Sometimes lines just need to be drawn. 275 00:24:50,047 --> 00:24:53,843 You know, Tommy, you're an embarrassment to the institution you serve, 276 00:24:53,926 --> 00:24:57,346 and to the country that institution serves in turn. 277 00:24:57,429 --> 00:25:01,475 And I will take a lecture on national embarrassment from many people, sir, 278 00:25:01,559 --> 00:25:03,435 but not from you. 279 00:25:04,520 --> 00:25:07,940 Let's face it, this whole thing is a charade. 280 00:25:08,023 --> 00:25:11,235 You knew already the answer to the choice you have given me. 281 00:25:11,318 --> 00:25:13,946 It is simply the same as the choice that caused all this offense 282 00:25:14,029 --> 00:25:15,155 in the first place. 283 00:25:15,239 --> 00:25:20,703 Namely, would I do anything that excludes or disrespects the woman I love? 284 00:25:20,786 --> 00:25:24,832 No, never. I will therefore not be attending the coronation 285 00:25:24,915 --> 00:25:27,251 of my own niece. 286 00:25:27,334 --> 00:25:29,670 Whose favourite uncle I have always been. 287 00:25:29,753 --> 00:25:32,882 Hers, you should know, was one of the strongest voices involved. 288 00:25:32,965 --> 00:25:34,508 Oh, was it indeed? 289 00:25:34,592 --> 00:25:37,428 Well, we know from where she gets that ice in her veins. 290 00:25:37,511 --> 00:25:40,097 And it wasn't from my own dear, weak brother. 291 00:25:40,180 --> 00:25:43,100 [Lascelles] Nothing weak about the late King, sir. 292 00:25:43,851 --> 00:25:46,979 I'm sure I speak for everyone present when I call him a hero. 293 00:25:47,062 --> 00:25:48,314 Hear, hear. 294 00:25:51,609 --> 00:25:54,320 "My Lord, Archbishop, 295 00:25:54,403 --> 00:25:57,197 what a scold you are. 296 00:25:57,281 --> 00:26:00,743 And when your man is down, how very bold you are. 297 00:26:00,826 --> 00:26:08,125 Of Christian charity, how very scant you are, you Auld Lang Swine, 298 00:26:08,918 --> 00:26:11,879 - how full of cant you are." - [protests] 299 00:26:11,962 --> 00:26:18,677 A rhyme composed for your perfidious predecessor at the time of my abdication. 300 00:26:18,761 --> 00:26:22,723 I find the sentiment oddly applicable to you, too. 301 00:26:38,113 --> 00:26:43,911 If I were to release a statement, could you have a look over it? 302 00:26:43,994 --> 00:26:45,079 Of course, sir. 303 00:26:48,707 --> 00:26:51,752 I'm aware that it's normal for no reigning monarchs 304 00:26:51,835 --> 00:26:55,881 to be present at a coronation. 305 00:26:55,965 --> 00:27:00,886 Perhaps we could extend that to include former kings too. 306 00:27:00,970 --> 00:27:02,846 To spare my blushes. 307 00:27:02,930 --> 00:27:06,183 Might just throw some of the vultures off the scent. 308 00:27:10,646 --> 00:27:12,940 It's an elegant solution, sir. 309 00:27:13,023 --> 00:27:16,902 And I'm quite sure Cabinet will support it. Tommy? 310 00:27:18,612 --> 00:27:20,656 I'll speak to Their Majesties and get back to you. 311 00:27:30,416 --> 00:27:32,626 We've just had a call from Marlborough House. 312 00:27:33,627 --> 00:27:36,547 Regarding her Majesty, Queen Mary. 313 00:27:43,303 --> 00:27:45,472 [David] My own darling sweetheart. 314 00:27:46,849 --> 00:27:48,684 Well, at last it's all over. 315 00:27:50,144 --> 00:27:52,354 Mama took ill in the afternoon, 316 00:27:52,438 --> 00:27:54,982 then began haemorrhaging in the early hours. 317 00:27:56,025 --> 00:27:59,319 Doctors plied her with tranquilizers and morphine 318 00:27:59,403 --> 00:28:02,156 to ensure there was no suffering. 319 00:28:02,239 --> 00:28:04,575 In the end, she passed in her sleep. 320 00:28:06,076 --> 00:28:07,286 I was sad, of course, 321 00:28:07,369 --> 00:28:11,957 but let's not forget how she clung to such hatred for me, 322 00:28:12,041 --> 00:28:14,543 her eldest, till the last. 323 00:28:16,045 --> 00:28:20,257 I'm afraid her blood ran as icy cold when she was alive 324 00:28:20,340 --> 00:28:22,551 as it does now she's dead. 325 00:28:24,845 --> 00:28:28,015 Later in the day, all the members of the family assembled 326 00:28:28,098 --> 00:28:31,769 to identify which of her personal possessions they would most like. 327 00:28:31,852 --> 00:28:33,228 Not entirely. 328 00:28:33,312 --> 00:28:37,232 I told Shirley Temple what I had my eye on. 329 00:28:37,316 --> 00:28:39,943 Because I shan't be there when the jackals descend 330 00:28:40,027 --> 00:28:42,112 I don't suppose it will do much good. 331 00:28:43,405 --> 00:28:47,910 What a vile, tawdry rabble my relatives are 332 00:28:47,993 --> 00:28:52,873 and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become. 333 00:28:56,126 --> 00:28:58,337 But I'm tired of talking about it. 334 00:28:59,505 --> 00:29:03,008 I yearn for our perfect life together, 335 00:29:03,092 --> 00:29:06,261 away from the snarling and the sniping of the Court. 336 00:29:07,554 --> 00:29:10,224 I adore you, my sweetheart, 337 00:29:10,307 --> 00:29:13,685 more deeply than you will ever realize, 338 00:29:13,769 --> 00:29:16,480 and I am furiously mad that you aren't here with me 339 00:29:16,563 --> 00:29:18,982 as you ought by right to be. 340 00:29:24,196 --> 00:29:25,989 [Archbishop] While Queen Mary lived, 341 00:29:26,073 --> 00:29:31,954 something of the great reigns of Queen Victoria and George V 342 00:29:32,037 --> 00:29:35,707 seemed to live on with her. 343 00:29:35,791 --> 00:29:41,964 Proving that character is, as it will remain, 344 00:29:42,047 --> 00:29:44,842 the essential strength of British Monarchy. 345 00:29:46,385 --> 00:29:50,639 Wherever she went, she was assured of an applause 346 00:29:50,722 --> 00:29:56,895 which sprang from some deep-seated affection and respect. 347 00:29:56,979 --> 00:30:00,983 Have you noticed? Identical to the funeral of your father. 348 00:30:01,066 --> 00:30:03,652 Nothing different. Not one detail. 349 00:30:03,735 --> 00:30:04,987 Not one guest. 350 00:30:07,489 --> 00:30:10,742 And she always regarded herself 351 00:30:10,826 --> 00:30:17,082 as a servant of our country, which she served to the end. 352 00:30:17,833 --> 00:30:21,170 No sooner does someone in the family pop their clogs, they ask themselves: 353 00:30:21,253 --> 00:30:22,629 "Right. How was it done last time? 354 00:30:22,713 --> 00:30:25,257 Then let's do it exactly the same way again." I mean... 355 00:30:27,217 --> 00:30:32,514 Meanwhile, the people who have come to share in it are locked outside. 356 00:30:33,849 --> 00:30:35,893 I'm not going to let your coronation be like this. 357 00:30:35,976 --> 00:30:38,979 You're a young woman. Symbol of a new era. 358 00:30:39,062 --> 00:30:43,734 In a fast-changing, modern world. 359 00:30:47,029 --> 00:30:49,740 And I think your coronation should reflect that. 360 00:30:51,617 --> 00:30:54,119 - [whispers] Sorry. - ...Almighty God of his great mercy. 361 00:30:54,203 --> 00:30:55,329 Sorry, darling. 362 00:31:06,256 --> 00:31:12,846 [Archbishop] Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 363 00:31:13,639 --> 00:31:19,228 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 364 00:31:19,311 --> 00:31:24,608 through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body 365 00:31:24,691 --> 00:31:28,028 that it may be like unto his glorious body... 366 00:31:36,286 --> 00:31:37,621 Ladies and gentlemen... 367 00:31:38,830 --> 00:31:40,916 [muttering] 368 00:31:56,848 --> 00:31:57,933 [knocking on door] 369 00:32:02,354 --> 00:32:03,438 We should go. 370 00:32:19,496 --> 00:32:20,622 Good morning. 371 00:32:24,042 --> 00:32:25,085 Head's up. 372 00:32:26,670 --> 00:32:31,383 What is the collective noun for a group of stuffy old Etonians? 373 00:32:33,844 --> 00:32:36,388 A herd? A pack? 374 00:32:37,973 --> 00:32:39,057 A school? [chuckles] 375 00:32:59,870 --> 00:33:00,912 Thank you. 376 00:33:06,126 --> 00:33:07,711 Gentlemen, 377 00:33:08,795 --> 00:33:11,423 I'd like to start by saying how very honoured I feel 378 00:33:11,506 --> 00:33:16,136 to be working with all the great minds and talents here in this room today 379 00:33:16,219 --> 00:33:21,350 as we come together to organize the very best coronation for my wife, 380 00:33:21,433 --> 00:33:22,476 the Queen. 381 00:33:24,770 --> 00:33:27,606 We all know the scale of the challenge that faces us. 382 00:33:28,440 --> 00:33:31,568 The eyes of the world will be on us, Britain will be on show 383 00:33:31,651 --> 00:33:35,405 and we must put our best foot forward. 384 00:33:37,366 --> 00:33:40,827 In such circumstances, the temptation 385 00:33:40,911 --> 00:33:43,705 is to roll out the red carpet and follow the precedents 386 00:33:43,789 --> 00:33:49,086 set by the grand and successful coronations of the past. 387 00:33:49,169 --> 00:33:52,881 But looking to the past for our inspiration 388 00:33:52,964 --> 00:33:54,966 would be a mistake in my view. 389 00:33:56,510 --> 00:33:59,554 Britain today is not the Britain of past coronations. 390 00:33:59,638 --> 00:34:02,808 Assumptions made at the time of my father-in-law's coronation 391 00:34:02,891 --> 00:34:06,269 17 years ago cannot be made anymore. 392 00:34:07,896 --> 00:34:11,441 That is why I think we should adapt this ceremony. 393 00:34:13,693 --> 00:34:17,489 Make it less ostentatious. More egalitarian. 394 00:34:17,572 --> 00:34:20,826 Show more respect and sensitivity to the real world. 395 00:34:20,909 --> 00:34:24,496 We have a new sovereign, young and a woman. 396 00:34:24,579 --> 00:34:29,334 Let us give her a coronation that is befitting 397 00:34:29,418 --> 00:34:32,003 of the wind of change that she represents, 398 00:34:32,087 --> 00:34:35,924 modern and forward-looking at a moment in time 399 00:34:36,007 --> 00:34:38,176 where exciting technological developments 400 00:34:38,260 --> 00:34:41,138 are making things possible we never dreamt of. 401 00:34:41,221 --> 00:34:43,348 Which brings me to my next point... 402 00:34:56,403 --> 00:35:00,157 It's an unconscionable vulgarization. 403 00:35:05,036 --> 00:35:08,790 How close are you proposing that these cameras get? 404 00:35:08,874 --> 00:35:11,501 They will be kept at a very discreet distance. 405 00:35:11,585 --> 00:35:13,628 No, no close-ups, sir? 406 00:35:16,381 --> 00:35:18,008 Zoom lenses. 407 00:35:18,091 --> 00:35:21,428 Oh, no, it will all be done with the greatest sensitivity 408 00:35:21,511 --> 00:35:24,556 and respect for the occasion. 409 00:35:33,482 --> 00:35:38,987 But I have had one or two broader thoughts about the service itself. 410 00:35:43,700 --> 00:35:44,576 What? 411 00:36:00,008 --> 00:36:01,885 We can both see what's going on here. 412 00:36:01,968 --> 00:36:03,970 A young couple are playing marital games 413 00:36:04,054 --> 00:36:07,557 with the most cherished parts of our history and pageantry. 414 00:36:09,016 --> 00:36:13,228 Our Queen wouldn't agree with a single one of these radical proposals, 415 00:36:13,313 --> 00:36:15,690 television being just the tip of the iceberg. 416 00:36:19,443 --> 00:36:22,822 She's simply trying to keep peace in her own bed chamber 417 00:36:22,906 --> 00:36:26,076 by promoting her husband and keeping him happy and occupied 418 00:36:26,159 --> 00:36:27,702 and virile. 419 00:36:30,622 --> 00:36:35,919 - That's what's going on here, Winston. - Why? What else has he proposed? 420 00:36:40,924 --> 00:36:43,051 - Prime Minister. - Your Majesty. 421 00:37:02,279 --> 00:37:04,573 Please tell me this has nothing to do with my husband. 422 00:37:06,491 --> 00:37:08,076 I told him not to go mad. 423 00:37:10,787 --> 00:37:14,499 No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives 424 00:37:14,583 --> 00:37:17,210 or the sincerity of his beliefs. 425 00:37:17,294 --> 00:37:19,838 I see. He went mad. 426 00:37:21,131 --> 00:37:26,511 The changes he is proposing to an ancient, sacred, 427 00:37:26,595 --> 00:37:30,265 never previously changed liturgy and text... 428 00:37:33,101 --> 00:37:35,437 It went from top to toe. 429 00:37:36,646 --> 00:37:40,066 And if it were just a business, it would be applauded. 430 00:37:40,150 --> 00:37:43,069 But this isn't a business. It's the Crown. 431 00:37:46,072 --> 00:37:47,949 And one has to ask oneself... 432 00:37:48,033 --> 00:37:54,372 What is the purpose of the Crown? What is the purpose of the monarchy? 433 00:37:54,456 --> 00:37:56,333 Does the Crown bend to the will of the people 434 00:37:56,416 --> 00:37:59,502 to be audited and accountable? 435 00:37:59,586 --> 00:38:04,299 Or should it remain above temporal matters? 436 00:38:08,887 --> 00:38:10,430 What say you? 437 00:38:14,267 --> 00:38:19,564 No, ma'am. What say you? 438 00:38:19,648 --> 00:38:22,150 The decision is yours to make. 439 00:38:23,401 --> 00:38:27,113 We will take our lead from you. 440 00:39:09,698 --> 00:39:13,451 We just wondered if you might be available for a brief moment in the vestry. 441 00:39:16,246 --> 00:39:17,288 Alright. 442 00:39:27,882 --> 00:39:30,969 - What is this? Hide and seek? - I told you not to overstep the mark. 443 00:39:31,052 --> 00:39:33,138 I made it clear, carte blanche or nothing at all. 444 00:39:33,221 --> 00:39:36,182 Trade Unionists and businessmen? In the Abbey? 445 00:39:36,266 --> 00:39:40,311 - If you want to stay on the throne, yes. - In a trimmed-down televised coronation? 446 00:39:40,395 --> 00:39:43,314 If you want to avoid a revolution, yes. You forget. 447 00:39:43,398 --> 00:39:46,818 I have seen first-hand what it is like for a royal family to be overthrown 448 00:39:46,901 --> 00:39:48,778 because they were out of step with the people. 449 00:39:48,862 --> 00:39:52,157 I left Greece in an orange crate. My father would have been killed. 450 00:39:52,240 --> 00:39:55,368 My grandfather was. I'm just trying to protect you. 451 00:39:55,452 --> 00:39:57,620 From whom? The British people? 452 00:39:57,704 --> 00:39:59,914 You have no idea who they are or what they want. 453 00:39:59,998 --> 00:40:04,711 Oh, oh, I'm just Johnny Foreigner, again, who doesn't understand. Fine, fine. 454 00:40:04,794 --> 00:40:07,130 You want a big overblown ceremony costing a fortune 455 00:40:07,213 --> 00:40:10,133 while the rest of the country is on rations, have it. 456 00:40:10,216 --> 00:40:12,177 But don't come bleating to me 457 00:40:12,260 --> 00:40:15,472 when your head and the heads of our children are on spikes. 458 00:40:15,555 --> 00:40:18,725 If the people are hungry, they want something that lifts them up. 459 00:40:18,808 --> 00:40:23,229 And how do you propose lifting them if they cannot see it? 460 00:40:23,313 --> 00:40:26,232 The people look to a monarchy for something bigger than themselves. 461 00:40:26,316 --> 00:40:28,359 An inspiration. A higher ideal. 462 00:40:28,443 --> 00:40:30,236 If you put it in their homes, 463 00:40:30,320 --> 00:40:32,614 allow them to watch it with their dinner on their laps. 464 00:40:32,697 --> 00:40:36,409 It will democratize it, make them feel that they share in it. Understand it. 465 00:40:36,493 --> 00:40:37,744 Alright! 466 00:40:39,496 --> 00:40:42,248 Alright. I'll support you in the televising. 467 00:40:46,336 --> 00:40:47,754 You won't regret it. 468 00:40:49,047 --> 00:40:50,131 On one condition. 469 00:40:53,510 --> 00:40:55,261 That you kneel. 470 00:41:07,690 --> 00:41:11,277 - Who told you? - My Prime Minister. 471 00:41:12,821 --> 00:41:15,406 - He said you intended to refuse. - I merely asked the question. 472 00:41:15,490 --> 00:41:18,326 Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, 473 00:41:18,409 --> 00:41:23,164 her husband, should kneel to her rather than stand beside her. 474 00:41:23,248 --> 00:41:25,500 You won't be kneeling to me. 475 00:41:25,583 --> 00:41:27,877 That's not how it will look. That's not how it will feel. 476 00:41:27,961 --> 00:41:30,880 It will feel like a eunuch, an amoeba, is kneeling before his wife. 477 00:41:30,964 --> 00:41:33,925 You'll be kneeling before God and the Crown as we all do. 478 00:41:34,008 --> 00:41:35,635 I don't see you kneeling before anyone. 479 00:41:35,718 --> 00:41:38,304 Because I'm already flattened under the weight of this thing. 480 00:41:38,388 --> 00:41:41,182 Oh, spare me the false humility. Doesn't look like that to me. 481 00:41:41,266 --> 00:41:43,852 - How does it look to you? - Looks to me like you're enjoying it. 482 00:41:43,935 --> 00:41:46,980 It's released an unattractive sense of authority and entitlement 483 00:41:47,063 --> 00:41:48,439 that I have never seen before. 484 00:41:48,523 --> 00:41:51,568 In you, it's released a weakness and insecurity I've never seen before. 485 00:41:51,651 --> 00:41:54,404 - Are you my wife or my Queen? - I'm both. 486 00:41:54,487 --> 00:41:56,698 I want to be married to my wife. 487 00:41:56,781 --> 00:41:59,409 I am both and a strong man would be able to kneel to both. 488 00:41:59,492 --> 00:42:02,120 - I will not kneel before my wife. - Your wife is not asking you to. 489 00:42:02,203 --> 00:42:03,621 - But my Queen commands me? - Yes. 490 00:42:03,705 --> 00:42:05,790 I beg you make an exception for me. 491 00:42:11,045 --> 00:42:12,630 No. 492 00:43:02,263 --> 00:43:05,016 Come on, they'll be here soon! 493 00:43:08,853 --> 00:43:13,149 [Wallis] David, you're our host, darling. 494 00:43:15,193 --> 00:43:16,361 Be right there. 495 00:43:19,447 --> 00:43:22,575 [in French] For the sixth time in the history of England, 496 00:43:22,659 --> 00:43:27,372 a Queen receives the crown. A big day for the British public 497 00:43:27,455 --> 00:43:30,041 who are living these beautiful hours after the end of the war. 498 00:43:30,124 --> 00:43:34,545 Leaving Buckingham Palace, the historical carousel carrying the Queen and the Duke, 499 00:43:34,629 --> 00:43:37,131 is travelling towards Westminster Abbey... 500 00:43:37,215 --> 00:43:44,514 [David] Alright, everyone. She's arriving. In the dreaded Gold State Coach. 501 00:43:44,597 --> 00:43:50,311 Made in the 1760s and the most uncomfortable ride known to man. 502 00:43:50,395 --> 00:43:52,480 [laughter] 503 00:43:56,526 --> 00:43:58,486 [producer] Final checks, please, gentlemen. 504 00:43:58,569 --> 00:44:01,656 - West door. - West door, sir. 505 00:44:01,739 --> 00:44:04,534 - Triforium. - Triforium standing by, sir. 506 00:44:04,617 --> 00:44:07,745 - South transept. - South transept standing by, sir. 507 00:44:07,829 --> 00:44:10,248 - Organ screen. - Organ screen standing by, sir. 508 00:44:10,331 --> 00:44:14,335 - Triforium 2. - Triforium 2 standing by, sir. 509 00:44:14,419 --> 00:44:20,174 Gentleman, three, two, one. Thank you. 510 00:44:23,344 --> 00:44:25,430 [organ plays] 511 00:44:31,561 --> 00:44:34,939 [in French] She is now walking under the vault of Westminster 512 00:44:35,023 --> 00:44:37,442 in the shadow of sleeping Kings, 513 00:44:37,525 --> 00:44:43,406 soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England. 514 00:44:43,489 --> 00:44:46,701 - Who's that? - What? Oh, uh... 515 00:44:49,787 --> 00:44:53,833 Oh, it's Lord Mountbatten. The Duke of Edinburgh's uncle. 516 00:44:53,916 --> 00:44:58,379 The man that gave away India, and his own wife. 517 00:44:58,463 --> 00:45:02,175 - [laughter] - Cuckolded by Nehru, if you please. 518 00:45:06,637 --> 00:45:11,851 [congregation] ♪ All people that on earth do dwell ♪ 519 00:45:11,934 --> 00:45:14,520 [producer] Triforium 2, turn left please. 520 00:45:15,938 --> 00:45:21,694 - Left. Left. - [congregation] ♪ Sing to the Lord ♪ 521 00:45:21,778 --> 00:45:27,533 ♪ With cheerful voice ♪ 522 00:45:27,617 --> 00:45:31,913 ♪ Him serve with fear ♪ 523 00:45:31,996 --> 00:45:37,668 - ♪ His praise forth tell ♪ - ♪...praise forth tell ♪ 524 00:45:37,752 --> 00:45:43,925 - ♪Come ye before him and rejoice ♪ - ♪Come ye before him and rejoice ♪ 525 00:45:55,103 --> 00:45:58,314 [commentary] Moving forwards now, four Knights of the Garter. 526 00:45:58,397 --> 00:46:00,358 The Dukes of Wellington and Portland, 527 00:46:00,441 --> 00:46:02,985 the Earl Fortescue and the Viscount Allendale. 528 00:46:03,069 --> 00:46:07,698 Bringing with them a golden canopy to shield Her Majesty from view, 529 00:46:07,782 --> 00:46:11,994 during the most sacred of the coronation rituals, the anointing. 530 00:46:12,078 --> 00:46:15,623 In three, two, one... 531 00:46:23,422 --> 00:46:24,715 Where'd she go? 532 00:46:26,926 --> 00:46:28,803 Now we come to the anointing. 533 00:46:31,597 --> 00:46:35,601 The single most holy, most solemn, 534 00:46:35,685 --> 00:46:41,190 most sacred moment of the entire service. 535 00:46:43,526 --> 00:46:45,570 So how come we don't get to see it? 536 00:46:47,530 --> 00:46:49,490 Because we are mortals. 537 00:47:12,889 --> 00:47:15,600 [footsteps] 538 00:47:19,478 --> 00:47:22,356 [Archbishop] Is Your Majesty willing to take the oath? 539 00:47:24,692 --> 00:47:25,860 I am willing. 540 00:47:29,238 --> 00:47:34,577 Will you maintain and preserve... 541 00:47:41,959 --> 00:47:43,085 Inviolably? 542 00:47:47,298 --> 00:47:48,466 I will. 543 00:48:13,241 --> 00:48:17,745 Be thy hands, anointed, with holy oil. 544 00:48:36,847 --> 00:48:41,477 Be thy breast, anointed, with holy oil. 545 00:48:48,818 --> 00:48:52,196 Be thy head, anointed, with holy oil. 546 00:49:01,414 --> 00:49:05,126 As Kings, 547 00:49:05,209 --> 00:49:09,338 priests and prophets were anointed. 548 00:49:11,382 --> 00:49:16,387 And as Solomon 549 00:49:16,470 --> 00:49:21,559 was anointed... King 550 00:49:21,642 --> 00:49:25,730 by Zadok the priest and Nathan the prophet, 551 00:49:26,856 --> 00:49:32,820 so be thou anointed, blessed, 552 00:49:32,903 --> 00:49:37,033 and consecrated Queen over the peoples, 553 00:49:37,116 --> 00:49:40,578 whom the Lord thy God 554 00:49:40,661 --> 00:49:47,501 hath given thee to rule and govern, 555 00:49:47,585 --> 00:49:54,884 in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. 556 00:49:58,095 --> 00:49:59,430 Amen. 557 00:50:00,890 --> 00:50:02,141 Amen. 558 00:50:13,944 --> 00:50:18,991 [David] Oils and oaths. Orbs and sceptres. 559 00:50:19,075 --> 00:50:22,828 Symbol upon symbol. 560 00:50:22,912 --> 00:50:28,876 An unfathomable web of arcane mystery and liturgy. 561 00:50:28,959 --> 00:50:30,795 Blurring so many lines 562 00:50:30,878 --> 00:50:36,675 no clergyman or historian or lawyer 563 00:50:36,759 --> 00:50:39,011 could ever untangle any of it. 564 00:50:39,095 --> 00:50:43,599 - It's crazy. - On the contrary. It's perfectly sane. 565 00:50:43,682 --> 00:50:48,354 Who wants transparency when you can have magic? 566 00:50:49,855 --> 00:50:53,526 Who wants prose when you can have poetry? 567 00:50:54,819 --> 00:50:59,907 Pull away the veil and what are you left with? 568 00:50:59,990 --> 00:51:06,956 An ordinary young woman of modest ability and little imagination. 569 00:51:08,249 --> 00:51:11,710 But wrap her up like this, anoint her with oil, 570 00:51:11,794 --> 00:51:16,090 and hey, presto, what do you have? 571 00:51:18,884 --> 00:51:20,302 A goddess. 572 00:51:23,139 --> 00:51:26,267 [choir sings "Zadok the Priest"] 573 00:51:54,003 --> 00:51:58,924 [congregation] God save the Queen! God save the Queen! 574 00:51:59,008 --> 00:52:01,135 God save the Queen! 575 00:52:04,138 --> 00:52:08,559 [television] God save the Queen! God save the Queen! 576 00:52:08,642 --> 00:52:11,103 God save the Queen! 577 00:52:16,484 --> 00:52:22,698 [man] And to think you turned all that down. The chance to be a god. 578 00:52:27,203 --> 00:52:30,456 I turned it down for something greater still. 579 00:52:40,174 --> 00:52:41,509 For love. 580 00:53:34,979 --> 00:53:39,149 I, Philip, Duke of Edinburgh, 581 00:53:39,233 --> 00:53:43,153 do become your liege man of life and limb, and of earthly worship. 582 00:53:43,237 --> 00:53:46,198 And faith and truth I will bear unto you, 583 00:53:46,282 --> 00:53:49,577 to live and die, against all manner of folks. 584 00:53:49,660 --> 00:53:51,745 So help me God. 585 00:54:28,741 --> 00:54:30,826 [crowd cheering in distance] 586 00:55:02,316 --> 00:55:04,276 [bagpipes play] 48063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.