Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,572 --> 00:00:16,159
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here."
2
00:00:16,242 --> 00:00:18,453
- Ma'am?
- Yes. How long do we have?
3
00:00:18,536 --> 00:00:19,871
We land in ten minutes.
4
00:00:20,705 --> 00:00:21,831
No. Martin.
5
00:00:22,624 --> 00:00:25,251
- Will there be a microphone?
- I'm sure, ma'am.
6
00:00:25,335 --> 00:00:27,253
"Little more than 50 years ago..."
7
00:00:41,142 --> 00:00:42,435
[brass band plays]
8
00:01:05,291 --> 00:01:10,296
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here this morning.
9
00:01:11,589 --> 00:01:15,385
Little more than 50 years ago,
Nairobi was a savage place,
10
00:01:16,469 --> 00:01:19,055
the home of wild animals
and uninhabited
11
00:01:19,139 --> 00:01:22,725
except for the occasional band
of nomadic herdsmen.
12
00:01:22,809 --> 00:01:26,146
Now, it is a modern, vibrant city,
13
00:01:26,229 --> 00:01:29,357
a striking tribute
to the men and women of all races,
14
00:01:29,441 --> 00:01:32,610
who have made it a great center
of commerce and finance.
15
00:01:33,611 --> 00:01:37,240
Now, it remains only for me
to pass on the apologies
16
00:01:37,323 --> 00:01:39,617
of my father, King George..."
17
00:01:47,083 --> 00:01:51,588
Who is, no doubt, very jealous indeed
that I have come in his place.
18
00:01:51,671 --> 00:01:53,756
He's getting stronger every day.
19
00:01:54,924 --> 00:01:57,635
And he will be here
with you all again very soon.
20
00:02:04,559 --> 00:02:07,437
Your Royal Highness, may I present
21
00:02:07,520 --> 00:02:11,357
Senior Chief Waruhiu wa Kung'u
of the Kikuyu.
22
00:02:11,440 --> 00:02:14,277
- Hello.
- Chief Sironka of the Kipsigis.
23
00:02:14,360 --> 00:02:15,403
- Hello.
- Good morning.
24
00:02:15,487 --> 00:02:17,906
- Lembui of the Maasai.
- Yes, hello.
25
00:02:17,989 --> 00:02:20,158
- Pelipel of the Turkana.
- Such a pleasure.
26
00:02:20,241 --> 00:02:23,661
Oh, gosh, look, I've got that one,
and that one, actually.
27
00:02:24,245 --> 00:02:26,539
Oh, Christ, I've got that one too.
Look!
28
00:02:27,582 --> 00:02:30,835
Oh, come off it, where did you steal
that one from, eh?
29
00:02:30,919 --> 00:02:33,838
Independence is sweeping
across the continent.
30
00:02:34,964 --> 00:02:38,343
Their support is important
more than ever.
31
00:02:38,426 --> 00:02:41,638
- Yes, thank you.
- Oh, like the hat.
32
00:02:45,683 --> 00:02:48,561
It's not a hat. It's a crown.
33
00:04:17,942 --> 00:04:19,569
Breathe in, Your Majesty.
34
00:04:24,532 --> 00:04:25,742
And out.
35
00:04:30,830 --> 00:04:31,956
Well, well.
36
00:04:33,416 --> 00:04:36,169
I tell you, I woke up this morning
feeling like a new man.
37
00:04:37,545 --> 00:04:39,505
I think you should enjoy it, sir.
38
00:04:42,091 --> 00:04:44,385
Enjoy every minute while you can.
39
00:04:46,054 --> 00:04:47,555
Well, I intend to.
40
00:04:48,264 --> 00:04:51,434
And I'll head straight to Sandringham
if you give me the all-clear to shoot.
41
00:04:51,517 --> 00:04:52,935
Consider it given.
42
00:04:54,145 --> 00:04:56,731
- [bell ringing]
- [horn beeping]
43
00:05:02,945 --> 00:05:05,865
- Sorry, ma'am, can I help you?
- Oh, Venetia Scott. I'm new.
44
00:05:05,948 --> 00:05:10,244
It's all right. She's with me.
Come along. Thank you.
45
00:05:13,623 --> 00:05:15,500
- He's awake.
- Yes, sir.
46
00:05:17,001 --> 00:05:20,004
Actually, he's asked to see you.
47
00:05:30,598 --> 00:05:33,685
Oh. [grunts]
48
00:05:41,567 --> 00:05:42,985
Uh... Um...
49
00:05:50,368 --> 00:05:53,454
- Prime Minister?
- [Churchill] Is that the new girl?
50
00:05:54,706 --> 00:06:00,128
- Yes, sir. Venetia.
- Louisa?
51
00:06:01,170 --> 00:06:03,131
- Venetia.
- Venetia.
52
00:06:03,214 --> 00:06:08,094
Have they told you terrible things,
your colleagues downstairs?
53
00:06:09,345 --> 00:06:11,222
Go on. Be candid.
54
00:06:12,140 --> 00:06:16,894
It is said... you can be difficult.
55
00:06:16,978 --> 00:06:19,355
I can be a monster.
Did they say that?
56
00:06:19,439 --> 00:06:21,691
- Yes, sir.
- It's true.
57
00:06:21,774 --> 00:06:24,527
But you need to be a monster
to defeat Hitler.
58
00:06:25,278 --> 00:06:28,364
- Did Jock give you my box?
- He did, sir.
59
00:06:28,448 --> 00:06:29,490
What's in it?
60
00:06:30,825 --> 00:06:34,829
- You'd like me to open it?
- Unless you have X-ray vision,
61
00:06:34,912 --> 00:06:39,876
you will need to open it, so as
to be able to tell me what's in it.
62
00:06:42,754 --> 00:06:43,796
Well?
63
00:06:45,214 --> 00:06:48,050
- Some papers about rationing.
- What else?
64
00:06:48,134 --> 00:06:49,886
Some papers from the Exchequer.
65
00:06:49,969 --> 00:06:54,390
Anything from the Foreign Office?
About America or the Soviet Union?
66
00:06:54,474 --> 00:06:56,809
- No, sir.
- Oh, very well.
67
00:06:57,351 --> 00:07:01,731
Then start with the Exchequer.
Read it aloud.
68
00:07:01,814 --> 00:07:05,401
Don't be alarmed
if you hear no response.
69
00:07:05,485 --> 00:07:08,237
I shall be making mental notes.
70
00:07:08,321 --> 00:07:11,115
- "The economic situation...
- What?
71
00:07:19,665 --> 00:07:25,338
"The economic situation we have
inherited is worse than 1949...
72
00:07:26,923 --> 00:07:29,175
and, in many ways, worse... [yelps]
73
00:07:31,344 --> 00:07:34,388
worse than 1947.
74
00:07:36,641 --> 00:07:38,768
Confidence in Sterling is impaired.
75
00:07:39,310 --> 00:07:43,231
And now our latest estimates
suggest that in 1952..."
76
00:07:43,314 --> 00:07:46,818
...the United Kingdom will have
a deficit on its general balance
77
00:07:46,901 --> 00:07:52,490
of overseas payments of between
five and 600 million pounds.
78
00:07:52,573 --> 00:07:57,578
Given these circumstances, I'd be
interested to hear the PM's views
79
00:07:58,204 --> 00:08:02,583
regarding the chances for recovery.
80
00:08:13,010 --> 00:08:16,055
Either we get rid of him now
or we lose the next election
81
00:08:16,138 --> 00:08:19,100
and, quite possibly,
lose power for a whole generation.
82
00:08:19,183 --> 00:08:22,061
You must act, Anthony!
This is your time.
83
00:08:22,144 --> 00:08:25,606
The country needs
a younger, more dynamic man.
84
00:08:25,690 --> 00:08:28,693
And what do you expect me to do? Hmm?
85
00:08:32,071 --> 00:08:33,865
He's the party leader.
86
00:08:34,949 --> 00:08:39,495
And he became party leader
on our recommendation.
87
00:08:40,955 --> 00:08:43,207
I can't just push him out.
88
00:08:43,291 --> 00:08:46,544
Then you must go and see
the one person who can.
89
00:08:53,342 --> 00:08:55,011
[cheering]
90
00:09:20,620 --> 00:09:23,247
[clapping and chanting]
91
00:09:31,213 --> 00:09:34,926
- Welcome to Sagana Lodge, ma'am.
- Thank you very much.
92
00:09:38,971 --> 00:09:40,014
Hello.
93
00:09:40,765 --> 00:09:43,684
Are those for me?
Thank you very much.
94
00:09:49,106 --> 00:09:51,275
- Karibu.
- Thank you.
95
00:09:53,819 --> 00:09:57,823
Apparently, there's a large breeding
herd of elephants at Treetops.
96
00:09:57,907 --> 00:10:01,160
- So we've got to get there early.
- Not too early, I hope.
97
00:10:03,788 --> 00:10:07,667
And why? What else have you got
in mind for our little holiday?
98
00:10:09,085 --> 00:10:11,420
Why does everybody think,
just because we're royal,
99
00:10:11,504 --> 00:10:14,340
we like fine dining?
Don't they realize we're savages?
100
00:10:14,423 --> 00:10:16,842
Good for nothing
but school dinners and nursery food.
101
00:10:16,926 --> 00:10:19,804
It's all right, you can use your
fingers.
102
00:10:19,887 --> 00:10:23,140
- Philip.
- Look, stop, watch.
103
00:10:34,860 --> 00:10:35,903
Ma'am.
104
00:10:38,239 --> 00:10:39,365
Your Royal Highness.
105
00:10:40,408 --> 00:10:41,450
Kiss me.
106
00:10:44,286 --> 00:10:45,454
Come on.
107
00:10:47,373 --> 00:10:51,585
His Majesty will return
from the shoot at 4 p.m.
108
00:11:12,314 --> 00:11:15,484
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
109
00:11:15,568 --> 00:11:18,279
His Majesty wondered
if you'd mind accompanying him
110
00:11:18,362 --> 00:11:20,781
on the shoot at Beecher's Club today.
111
00:11:21,657 --> 00:11:23,617
No, not at all.
112
00:11:23,701 --> 00:11:26,746
Still rather wet underfoot, I'm
afraid, after the storms yesterday,
113
00:11:26,829 --> 00:11:28,706
but we can provide you
with Wellington boots.
114
00:11:28,789 --> 00:11:31,625
- There's no need to worry.
- What size are you, sir?
115
00:11:31,709 --> 00:11:33,044
Nine and a half.
116
00:11:34,253 --> 00:11:39,050
Though my riding boots are a ten,
and my trench boots were an 11.
117
00:11:40,593 --> 00:11:42,344
Make of that what you will.
118
00:11:42,428 --> 00:11:43,679
[shouting]
119
00:11:53,522 --> 00:11:56,567
Much of this
is just a function of age.
120
00:11:58,736 --> 00:12:00,446
He focuses almost entirely
121
00:12:00,529 --> 00:12:04,325
on issues relating to America
and the Soviet Union,
122
00:12:04,408 --> 00:12:06,577
so important domestic matters...
123
00:12:09,246 --> 00:12:11,999
- are falling behind.
- [coughing]
124
00:12:16,962 --> 00:12:19,006
What do you suggest I do?
125
00:12:19,090 --> 00:12:21,967
Well, as sovereign, of course,
there is nothing you can do
126
00:12:22,051 --> 00:12:24,303
from a constitutional standpoint.
127
00:12:26,639 --> 00:12:32,603
But, as a friend... as Albert Windsor,
128
00:12:32,686 --> 00:12:36,816
you are the one person I can think of
to whom he might listen.
129
00:12:37,691 --> 00:12:43,614
Well, that is where we run
into difficulties, I'm afraid.
130
00:12:43,697 --> 00:12:48,160
I no longer am Albert Windsor.
131
00:12:48,244 --> 00:12:55,209
That person was murdered by his
elder brother... when he abdicated.
132
00:12:55,292 --> 00:12:58,170
And, of course,
Albert Windsor would dearly love
133
00:12:58,254 --> 00:13:03,884
to say to his old friend,
Winston Churchill, "Take a step back.
134
00:13:03,968 --> 00:13:08,055
Put your feet up. Let the younger
generation have a go now."
135
00:13:09,974 --> 00:13:11,851
But he is no longer with us
136
00:13:11,934 --> 00:13:16,730
and that void has been filled
by George the VI
137
00:13:16,814 --> 00:13:20,317
who, it turns out,
is quite the stickler,
138
00:13:20,401 --> 00:13:25,990
and... [clears throat]
no more allow the sovereign
139
00:13:26,073 --> 00:13:30,828
to interfere with the Prime Minister
than stand for office himself.
140
00:13:30,911 --> 00:13:33,831
Even when it's in
the national interest, sir?
141
00:13:33,914 --> 00:13:38,085
The national interests?
Or Anthony Eden's interest?
142
00:13:49,889 --> 00:13:51,473
[King George coughs]
143
00:13:52,933 --> 00:13:55,644
The reason I agreed to grant you
an audience,
144
00:13:55,728 --> 00:13:58,856
not to hear your grievances
about Mr. Churchill
145
00:13:58,939 --> 00:14:01,025
but to communicate mine about you.
146
00:14:02,693 --> 00:14:03,903
Sir?
147
00:14:05,112 --> 00:14:07,615
The PM will step down in time.
148
00:14:09,074 --> 00:14:12,036
And until then, as sovereign,
149
00:14:12,119 --> 00:14:18,250
I do have the right to be consulted,
to encourage, to warn.
150
00:14:19,335 --> 00:14:26,217
It is better to be patient and get
what you desire in the right time...
151
00:14:27,593 --> 00:14:31,847
than have high office thrust upon you
when you are not ready.
152
00:14:34,016 --> 00:14:36,143
I speak from personal experience.
153
00:14:39,313 --> 00:14:40,689
Foreign Secretary.
154
00:14:41,732 --> 00:14:43,817
- Your Majesty.
- Sir.
155
00:14:53,202 --> 00:14:54,453
Shall we begin to walk back, sir?
156
00:15:26,402 --> 00:15:29,947
Use the accelerator,
we'll be all right. Thank you.
157
00:15:30,030 --> 00:15:31,782
- Are we on foot from here?
- Philip. Philip.
158
00:15:31,865 --> 00:15:34,618
- Looks that way, sir.
- Thank you. Thank you.
159
00:15:34,702 --> 00:15:36,495
- Your Highness.
- Thank you.
160
00:15:37,705 --> 00:15:39,873
I'm your guide.
I'll take you to Treetops.
161
00:15:39,957 --> 00:15:42,126
[Philip] Jolly good. Thank you.
162
00:15:42,209 --> 00:15:45,462
Pass me my rifle. Thank you.
And the shells.
163
00:15:50,968 --> 00:15:54,805
[guide] But I must ask you to proceed
in total silence from here on.
164
00:15:54,888 --> 00:15:56,807
Do not speak
unless absolutely necessary
165
00:15:56,890 --> 00:15:59,059
and then, only using a low voice.
166
00:15:59,143 --> 00:16:01,645
Along the way, we
may have to use some hand signals.
167
00:16:02,229 --> 00:16:04,440
This means stop and this means
freeze.
168
00:16:04,523 --> 00:16:08,277
We'll move in small groups, single
file, maximum three at a time.
169
00:16:08,360 --> 00:16:11,322
It's alright. We'll be fine.
After you, darling.
170
00:16:11,405 --> 00:16:13,657
[guide] Stay close, please, arms length.
171
00:16:31,675 --> 00:16:35,596
Tembo! [repeating]
172
00:16:36,096 --> 00:16:37,348
White flag.
173
00:16:39,975 --> 00:16:41,143
Go now!
174
00:16:55,366 --> 00:16:58,035
[softly] Well, well, well, look at you.
175
00:17:01,747 --> 00:17:03,290
[guide] Move slowly around me.
176
00:17:06,001 --> 00:17:08,295
They'll drop the ladder for you
and I'll keep him distracted.
177
00:17:08,379 --> 00:17:11,173
No, no, no.
You stay with the Princess.
178
00:17:11,256 --> 00:17:13,884
- Philip!
- Elizabeth, go. Go!
179
00:17:13,967 --> 00:17:16,929
Right, Your Highness.
Stay close. Hold onto my jacket.
180
00:17:26,355 --> 00:17:30,526
It's all right, Elizabeth.
Easy, easy, hey, hey, hey!
181
00:17:30,609 --> 00:17:35,072
Hey, hey, hey! Over here! Over here!
182
00:17:35,155 --> 00:17:37,032
Here I am.
183
00:17:38,492 --> 00:17:40,452
Your Highness, very slowly.
184
00:17:48,084 --> 00:17:50,711
Easy, easy, stay with me.
185
00:17:50,796 --> 00:17:52,631
Now keep going, Your Highness,
keep going. Quickly.
186
00:17:52,714 --> 00:17:57,260
Hey, hey, stay with me. Away! Away!
187
00:18:00,681 --> 00:18:04,809
Back away. Back you go.
188
00:18:05,560 --> 00:18:07,312
Easy.
189
00:18:09,356 --> 00:18:10,732
You're the king.
190
00:18:14,027 --> 00:18:15,070
Good boy.
191
00:18:19,658 --> 00:18:23,412
Christ. [chuckles]
192
00:18:28,083 --> 00:18:29,293
- Excuse me, old chap.
- Sir.
193
00:18:29,960 --> 00:18:31,378
How can you do that?
194
00:18:34,173 --> 00:18:36,633
- You're a bloody idiot.
- I am.
195
00:18:40,137 --> 00:18:41,180
Thank you.
196
00:18:45,476 --> 00:18:48,145
- I've been thinking.
- Uh-oh.
197
00:18:51,648 --> 00:18:55,277
If Papa's condition
should continue to improve,
198
00:18:55,360 --> 00:18:58,447
well, I thought
I'd ask if we might return to Malta.
199
00:18:59,114 --> 00:19:02,493
- You can resume your Naval career.
- Really?
200
00:19:02,576 --> 00:19:04,077
Hmm.
201
00:19:06,246 --> 00:19:08,749
I know you've missed our life there.
202
00:19:10,042 --> 00:19:11,084
I have.
203
00:19:12,878 --> 00:19:16,381
Well, I have too. Very much.
204
00:19:21,428 --> 00:19:22,846
I'll write to Papa.
205
00:19:34,066 --> 00:19:35,192
- No.
- Yes.
206
00:19:35,275 --> 00:19:36,109
- No.
- Yes.
207
00:19:36,193 --> 00:19:37,736
- Absolutely not.
- Absolutely so.
208
00:19:37,819 --> 00:19:39,530
- No, no! No!
- Come on. Just one.
209
00:19:39,613 --> 00:19:41,823
- Come on. I just want a sloppy one.
- No. There's never just one!
210
00:19:41,907 --> 00:19:43,992
- There is.
- No!
211
00:19:44,076 --> 00:19:47,204
- No!
- Shh. Tembo. Tembo.
212
00:20:01,009 --> 00:20:02,469
[Elizabeth gasps]
213
00:20:26,618 --> 00:20:30,205
- Thank you.
- Thank you.
214
00:20:30,289 --> 00:20:31,498
Karibu.
215
00:20:35,919 --> 00:20:38,964
Anyone not here, speak out!
216
00:20:39,047 --> 00:20:40,382
[gentle chuckling]
217
00:20:42,926 --> 00:20:44,803
- Right.
- Morning, gentlemen. Here we are.
218
00:20:44,886 --> 00:20:51,184
Eight guns today, numbering
from the right, moving up two each...
219
00:20:52,436 --> 00:20:54,605
each drive.
220
00:20:54,688 --> 00:20:57,524
So, if you draw one or eight,
221
00:20:57,608 --> 00:21:01,403
not to worry, you'll be
in the thick of it soon enough.
222
00:21:04,406 --> 00:21:09,119
Two short blasts on the horn
will indicate the drive's over.
223
00:21:12,664 --> 00:21:15,709
So, when you're ready, into the
vehicles. Thank you very much.
224
00:21:19,212 --> 00:21:21,632
- Hello.
- Room for one more?
225
00:21:22,215 --> 00:21:23,467
Always.
226
00:21:27,346 --> 00:21:29,681
- Right then.
- Easy on the clutch,
227
00:21:29,765 --> 00:21:32,309
eyes on the road, not too fast.
228
00:21:32,392 --> 00:21:34,770
Don't worry.
I'll be gentle with you, Papa.
229
00:21:45,072 --> 00:21:50,160
♪ Couldn't sleep and wouldn't sleep ♪
230
00:21:50,243 --> 00:21:55,624
♪ When love came and told me
I shouldn't sleep ♪
231
00:21:55,707 --> 00:22:02,923
♪ Bewitched, bothered
And bewildered, am I? ♪
232
00:22:07,427 --> 00:22:10,889
♪ Lost my heart, but what of it? ♪
233
00:22:13,100 --> 00:22:18,563
- ♪ He is cold, I agree ♪
- ♪ I agree ♪
234
00:22:18,647 --> 00:22:23,360
- ♪ He can laugh but I love him ♪
- ♪ He can laugh but I love him ♪
235
00:22:23,443 --> 00:22:29,324
- ♪ Although the laugh's on me ♪
- ♪ On me ♪
236
00:22:29,408 --> 00:22:35,330
♪ I'll sing to him
Each spring to him ♪
237
00:22:35,414 --> 00:22:40,585
♪ And long for the day
When I cling to him ♪
238
00:22:41,628 --> 00:22:47,175
♪ Bewitched, bothered
And bewildered ♪
239
00:22:48,760 --> 00:22:52,931
♪ Am I? ♪
240
00:22:55,934 --> 00:22:56,977
[applause]
241
00:23:05,068 --> 00:23:06,570
Bravo!
242
00:23:14,870 --> 00:23:17,998
[man on TV] The crowd's cheers heralded
the arrival of the King's car,
243
00:23:18,081 --> 00:23:21,418
bringing Their Majesties
and Princess Margaret to the airport
244
00:23:21,501 --> 00:23:24,337
for a last farewell
to the Royal travelers.
245
00:23:24,421 --> 00:23:26,173
Princess Elizabeth
and the Duke of Edinburgh
246
00:23:26,256 --> 00:23:28,633
were off on a Commonwealth journey.
247
00:23:28,717 --> 00:23:32,220
Nineteen hours later,
the Royal plane landed at Nairobi.
248
00:23:32,304 --> 00:23:34,890
Ahead of them lay a 30,000-mile trip
249
00:23:34,973 --> 00:23:38,727
that will take them,
in five months, to four continents.
250
00:23:38,810 --> 00:23:40,479
The journey which,
but for his illness,
251
00:23:40,562 --> 00:23:42,522
the King himself
would have undertaken,
252
00:23:42,606 --> 00:23:44,483
was almost underway.
253
00:23:44,566 --> 00:23:47,652
And, from there, the Royal couple
will travel to Sagana Lodge...
254
00:24:10,884 --> 00:24:12,219
[knock on door]
255
00:24:20,143 --> 00:24:24,356
Good morning, Your Majesty.
7:30, sir.
256
00:24:28,819 --> 00:24:29,903
Sir?
257
00:25:03,562 --> 00:25:05,230
Stay there.
258
00:25:21,079 --> 00:25:25,250
[whispers] I regret to inform you.
The King has just passed away.
259
00:25:27,919 --> 00:25:29,296
[gasps]
260
00:25:32,257 --> 00:25:35,427
No! No, no, no!
261
00:25:35,510 --> 00:25:37,429
[sobs]
262
00:26:01,494 --> 00:26:05,040
[woman wails]
263
00:26:42,786 --> 00:26:44,829
Call the Foreign Secretary.
264
00:26:45,789 --> 00:26:46,831
Tell him...
265
00:26:48,375 --> 00:26:52,671
Hyde Park Corner. He'll understand.
266
00:26:58,843 --> 00:27:03,932
- Has the Princess been notified?
- If you mean the new Queen?
267
00:27:04,015 --> 00:27:05,725
My understanding is not.
268
00:27:05,809 --> 00:27:08,895
Then I suggest we do so
before it breaks on the wires.
269
00:27:08,979 --> 00:27:13,525
We're trying. We're not exactly sure
where she is at the moment.
270
00:27:13,608 --> 00:27:16,069
We're trying to contact
the Governor in Nairobi.
271
00:28:23,720 --> 00:28:24,763
[Philip] Let's go!
272
00:28:30,477 --> 00:28:34,981
- [man] We need to go.
- We can't. We haven't had the all-clear.
273
00:28:35,065 --> 00:28:37,317
You think any other reporters
anywhere in the world
274
00:28:37,400 --> 00:28:39,569
will be waiting for an "all-clear"?
275
00:28:39,652 --> 00:28:41,821
I've had the BBC on the phone again.
276
00:28:41,905 --> 00:28:45,784
The news is breaking everywhere.
They can't keep holding.
277
00:28:45,867 --> 00:28:50,371
- And no news on the Princess?
- No, sir. Is it a "yes" to the BBC?
278
00:28:52,707 --> 00:28:53,750
It is.
279
00:29:00,215 --> 00:29:01,591
And God help her.
280
00:29:04,928 --> 00:29:06,429
They keep trying to start the engine.
281
00:29:07,722 --> 00:29:10,266
All they have to do is make sure
the fan is off and wait.
282
00:29:10,975 --> 00:29:12,477
No! Stop!
283
00:29:13,728 --> 00:29:17,524
She's just... She's overheated.
No, can I have that? Thank you.
284
00:29:17,607 --> 00:29:18,983
All you have to do...
285
00:29:21,486 --> 00:29:24,864
Is wait. It's all right.
I was a mechanic during the war.
286
00:29:30,870 --> 00:29:32,914
This is London.
287
00:29:33,706 --> 00:29:37,752
It is with the greatest sorrow that
we make the following announcement.
288
00:29:37,836 --> 00:29:41,089
It was announced from Sandringham
at 10:45 today...
289
00:29:41,172 --> 00:29:43,174
[speaking French]
290
00:30:06,573 --> 00:30:08,324
[phone ringing]
291
00:30:08,408 --> 00:30:11,536
- And then drive to Nanyuki.
- Nanyuki.
292
00:30:11,619 --> 00:30:14,122
Nanyuki, sorry.
In a closed car arriving at 10:30.
293
00:30:14,205 --> 00:30:16,875
[man] Morris! Reuters for you.
294
00:30:19,586 --> 00:30:20,753
- Yes.
- 10:45, sorry.
295
00:30:20,837 --> 00:30:23,590
There'll be a demonstration
by units of the African Rifles.
296
00:30:23,673 --> 00:30:24,924
Christ.
297
00:30:26,050 --> 00:30:27,677
Hold on, would you?
298
00:30:27,760 --> 00:30:32,724
13:00 drive to Nanyuki airfield
and board East African Airways C47
299
00:30:32,807 --> 00:30:35,310
departing on a 13:30
scheduled flight to...
300
00:30:36,686 --> 00:30:39,272
[man] As flags across the nation
are lowered in tribute,
301
00:30:39,355 --> 00:30:42,859
and news spreads
throughout our cities and villages,
302
00:30:42,942 --> 00:30:46,279
crowds gather
to mourn King George VI.
303
00:30:47,655 --> 00:30:50,783
We are comforted by the knowledge
that he spent his final hours
304
00:30:50,867 --> 00:30:54,996
in the happy company of his wife
and youngest daughter.
305
00:30:55,079 --> 00:30:59,083
For it is as a devoted family man
that we, as a nation,
306
00:30:59,167 --> 00:31:01,586
shall best remember him.
307
00:31:01,669 --> 00:31:02,962
They don't know.
308
00:31:06,925 --> 00:31:09,344
Sagana. Now, man!
309
00:31:31,908 --> 00:31:36,537
- [woman]How was Treetops?
- It was wonderful. We saw elephants.
310
00:31:36,621 --> 00:31:39,332
- There is fresh lemonade.
- Oh, that looks delicious.
311
00:31:39,415 --> 00:31:41,542
- Welcome back, ma'am.
- Thank you.
312
00:31:41,626 --> 00:31:43,962
Let's go. Let's drive, shall we?
313
00:31:47,173 --> 00:31:50,802
Ready? Steady? Go.
314
00:32:13,783 --> 00:32:15,410
Princess Elizabeth?
315
00:32:17,078 --> 00:32:19,455
- The Princess?
- [speaks Swahili]
316
00:32:19,539 --> 00:32:20,707
In here?
317
00:32:38,224 --> 00:32:40,601
Mhesihimwa, Duke.
318
00:32:57,327 --> 00:33:00,830
- Excuse me, sir.
- What is it, Martin?
319
00:33:26,481 --> 00:33:30,651
[man on radio] The profound sense
of grief felt amongst his people today
320
00:33:30,735 --> 00:33:32,445
stems from their respect.
321
00:33:32,653 --> 00:33:36,282
- I'm very happy to...
- No, no, no.
322
00:33:36,366 --> 00:33:40,244
- I should be the one to tell her.
- Yes, sir.
323
00:34:33,381 --> 00:34:37,552
[man on radio] The King, who retired
to rest last night in his usual health,
324
00:34:37,635 --> 00:34:39,804
passed peacefully away in his sleep.
325
00:34:39,887 --> 00:34:40,930
[Elizabeth sobs]
326
00:34:41,013 --> 00:34:44,225
The BBC offers profound sympathy
to Her Majesty the Queen
327
00:34:44,308 --> 00:34:45,893
and the Royal family.
328
00:35:39,572 --> 00:35:44,035
Your Royal Highness,
this stage of the embalming process...
329
00:35:45,161 --> 00:35:46,661
it may distress you.
330
00:36:14,690 --> 00:36:16,150
Your Royal Highness.
331
00:36:28,204 --> 00:36:30,164
[sobs]
332
00:36:34,168 --> 00:36:36,546
[sobs loudly]
333
00:36:40,800 --> 00:36:41,634
For you, sir.
334
00:37:26,554 --> 00:37:28,848
They're going to send you away,
but I won't let them.
335
00:37:28,931 --> 00:37:32,226
I'm going to tell my mother
not to send you. I won't.
336
00:37:33,561 --> 00:37:35,563
[sobs]
337
00:37:48,117 --> 00:37:49,327
It's all right.
338
00:37:56,709 --> 00:38:00,004
You're not going. I won't let you go.
339
00:38:09,138 --> 00:38:10,806
Ma'am, may I have a word?
340
00:38:22,985 --> 00:38:26,947
It appears Miss MacDonald neglected
to pack a black dress.
341
00:38:27,031 --> 00:38:28,491
We've called ahead to London
342
00:38:28,574 --> 00:38:31,786
and something will be brought
onto the plane before you disembark.
343
00:38:32,578 --> 00:38:33,621
Right.
344
00:38:35,206 --> 00:38:41,087
And a word of warning, ma'am.
A good many journalists outside.
345
00:38:44,882 --> 00:38:49,095
Royal correspondents mostly,
assigned to cover the tour.
346
00:38:52,264 --> 00:38:54,141
- Should I say something?
- No.
347
00:38:54,225 --> 00:38:55,643
That won't be necessary.
348
00:38:56,769 --> 00:39:00,981
Though it would help if we could
decide here and now on your name.
349
00:39:02,692 --> 00:39:07,279
- My name?
- Yes, ma'am. Your regnal name.
350
00:39:07,363 --> 00:39:12,368
That is the name you'll take
as Queen. Your father took George.
351
00:39:12,451 --> 00:39:14,412
Obviously his name is...
352
00:39:15,162 --> 00:39:16,997
was, Albert.
353
00:39:18,874 --> 00:39:23,295
And, before he abdicated,
your uncle took Edward, of course.
354
00:39:23,379 --> 00:39:25,381
His name was David.
355
00:39:25,464 --> 00:39:27,967
- What's wrong with my name?
- Nothing.
356
00:39:34,890 --> 00:39:39,103
Well, then, let's not overcomplicate
matters unnecessarily.
357
00:39:40,938 --> 00:39:42,648
My name is Elizabeth.
358
00:39:44,358 --> 00:39:46,569
Then, long live Queen Elizabeth.
359
00:40:04,587 --> 00:40:06,714
So sorry about the dress, ma'am.
360
00:40:11,802 --> 00:40:12,887
All right.
361
00:40:14,513 --> 00:40:15,931
Ready when you are, ma'am.
362
00:40:26,734 --> 00:40:28,235
[cameras click]
363
00:40:44,335 --> 00:40:45,961
Shauri mbya kabisa.
364
00:40:55,262 --> 00:40:56,972
[cameras click]
365
00:42:57,176 --> 00:42:58,844
[child chants in Swahili]
366
00:43:07,019 --> 00:43:08,395
[chants in Swahili]
367
00:43:37,341 --> 00:43:40,511
- It's the middle of the night.
- I couldn't sleep.
368
00:43:40,594 --> 00:43:43,847
No one in the country can sleep.
369
00:43:44,932 --> 00:43:47,309
I know one shouldn't believe
everything one hears...
370
00:43:47,393 --> 00:43:48,435
But?
371
00:43:49,937 --> 00:43:52,189
I was speaking
with Jock Colville's wife.
372
00:43:52,272 --> 00:43:54,233
- Mary. Margaret.
- Margaret.
373
00:43:54,316 --> 00:43:59,697
She said that Anthony went to see
the King ten days ago.
374
00:43:59,780 --> 00:44:01,407
What for?
375
00:44:01,490 --> 00:44:04,535
To express his concern
about your age.
376
00:44:04,618 --> 00:44:08,455
Your leadership. Your incapacity.
377
00:44:09,081 --> 00:44:12,626
- To ask him to bid you stand down.
- That's impossible.
378
00:44:12,710 --> 00:44:15,421
The King would never engage
in such treachery.
379
00:44:15,504 --> 00:44:19,758
And Anthony would never dare.
I've been like a father to him.
380
00:44:19,842 --> 00:44:23,053
I groomed him every step of the way.
381
00:44:26,598 --> 00:44:30,144
Well, ignore me, then.
382
00:44:31,478 --> 00:44:33,105
It's probably nothing.
383
00:44:34,481 --> 00:44:36,233
Come on, it's probably nothing.
384
00:44:38,027 --> 00:44:42,906
- What are you up to?
- It's my eulogy for the King.
385
00:44:42,990 --> 00:44:47,369
It's broadcast tomorrow
and the right words keep eluding me.
386
00:44:47,453 --> 00:44:51,915
- They'll want you to fail, you know.
- [sighs] I know.
387
00:44:51,999 --> 00:44:55,586
Anything less than perfect
will be a disaster.
388
00:44:58,589 --> 00:45:00,632
Anthony, eh?
389
00:45:10,684 --> 00:45:12,644
I can't sleep.
390
00:45:13,854 --> 00:45:14,897
No.
391
00:45:34,958 --> 00:45:36,210
I'm sorry.
392
00:45:38,670 --> 00:45:39,963
You're sorry?
393
00:45:42,800 --> 00:45:44,593
I'm sorry.
394
00:45:44,676 --> 00:45:46,637
I thought we'd have longer.
395
00:45:48,514 --> 00:45:53,018
Ma'am. Three hours to go now.
396
00:46:00,484 --> 00:46:04,696
- What do you think will happen?
- When?
397
00:46:07,491 --> 00:46:09,034
When we land.
398
00:46:11,495 --> 00:46:13,038
What will happen then?
399
00:46:21,713 --> 00:46:23,048
- Morning.
- Morning.
400
00:46:23,132 --> 00:46:26,260
The PM will not be joining us
this morning.
401
00:46:26,343 --> 00:46:30,764
He is very much tired
from all the emotion of yesterday.
402
00:46:30,848 --> 00:46:33,517
- So, where is he?
- He's still asleep.
403
00:46:35,144 --> 00:46:40,023
So, in his absence, as deputy,
I will preside.
404
00:46:44,153 --> 00:46:46,446
- The Queen's flight...
- Wait a minute, Anthony.
405
00:46:46,530 --> 00:46:50,951
If you're presiding over the meeting
on behalf of the PM,
406
00:46:52,661 --> 00:46:55,122
shouldn't you be sitting
in the appropriate chair?
407
00:46:55,205 --> 00:46:57,416
I don't think that's entirely necessary.
408
00:47:09,595 --> 00:47:10,846
Very well.
409
00:47:24,735 --> 00:47:29,239
So, the Queen's flight
is now over Italy,
410
00:47:29,323 --> 00:47:34,578
having left the El Adem airfield
in Libya at five this morning.
411
00:47:38,582 --> 00:47:40,334
Sorry to disturb.
412
00:47:45,923 --> 00:47:48,508
May I just say how very sorry I am
413
00:47:48,592 --> 00:47:50,677
that we'll not be working
together anymore.
414
00:47:51,261 --> 00:47:52,679
Why?
415
00:47:52,763 --> 00:47:56,016
I have to give way
to Sir Tommy Lascelles.
416
00:47:56,099 --> 00:48:00,938
As private secretary to the
sovereign, he's my senior.
417
00:48:01,772 --> 00:48:05,067
This is where I have to stand aside
for the great man.
418
00:48:05,150 --> 00:48:08,403
Martin... so sorry.
419
00:48:16,203 --> 00:48:17,246
Ma'am.
420
00:48:20,207 --> 00:48:22,167
[Philip] What a nightmare.
421
00:48:22,751 --> 00:48:26,505
Charteris at least had one foot
in the real world.
422
00:48:26,588 --> 00:48:30,592
And was your man, our man,
on our side.
423
00:48:32,344 --> 00:48:33,595
Whereas Tommy Lascelles...
424
00:48:34,680 --> 00:48:37,182
he's stuck in the land
that time forgot.
425
00:48:38,767 --> 00:48:40,602
[door opens]
426
00:48:41,603 --> 00:48:45,857
- [Peter] You asked to see me, sir.
- I did.
427
00:48:47,901 --> 00:48:50,862
- Will you sit?
- Thank you, sir.
428
00:48:52,906 --> 00:48:56,868
I'd assumed that following the death
of His Late Majesty,
429
00:48:56,952 --> 00:49:00,914
you would,
at the earliest appropriate moment,
430
00:49:00,998 --> 00:49:03,917
be resuming your duties
with the Royal Air Force.
431
00:49:04,001 --> 00:49:05,168
Yes, sir.
432
00:49:07,546 --> 00:49:09,589
I mentioned this to the Queen...
433
00:49:11,425 --> 00:49:15,012
the Queen Mother, this morning,
who then asked me,
434
00:49:15,095 --> 00:49:17,764
quite unusually,
to ask you whether you might like
435
00:49:17,848 --> 00:49:21,101
- to reconsider such a departure.
- Oh, sir?
436
00:49:21,184 --> 00:49:24,646
She felt that you had enjoyed
an uncommonly close association
437
00:49:24,730 --> 00:49:28,608
with her late husband
and earned not just his trust,
438
00:49:28,692 --> 00:49:30,736
but the trust and affection
of the family.
439
00:49:30,986 --> 00:49:32,321
Thank you, sir.
440
00:49:32,404 --> 00:49:35,615
In the light of this, she wondered
whether you might consider
441
00:49:35,699 --> 00:49:37,200
staying on in a new role,
442
00:49:37,284 --> 00:49:41,246
as comptroller of the Queen Mother's
household.
443
00:49:41,330 --> 00:49:43,749
- I see.
- A kind and generous offer.
444
00:49:43,832 --> 00:49:46,793
As befits the widow of a kind...
445
00:49:48,128 --> 00:49:49,880
and generous man.
446
00:49:51,631 --> 00:49:53,467
But, while I'm sure you're flattered,
447
00:49:53,550 --> 00:49:55,427
I don't expect you to accept
the post.
448
00:49:55,510 --> 00:49:57,929
Hence my discouragement of the offer.
449
00:49:58,013 --> 00:50:00,974
I didn't want Her Majesty to suffer
the embarrassment of a refusal.
450
00:50:01,058 --> 00:50:02,976
Why would I not accept, sir?
451
00:50:03,685 --> 00:50:06,480
Well, you're asking
the wrong question, Townsend.
452
00:50:06,563 --> 00:50:08,398
Why would you?
453
00:50:08,482 --> 00:50:10,859
You're a decorated war hero,
still in your prime,
454
00:50:10,942 --> 00:50:13,153
and comptroller of the Queen Mother's
household
455
00:50:13,236 --> 00:50:15,155
has no military associations.
456
00:50:15,238 --> 00:50:17,282
It would take you away
from your wife and children.
457
00:50:18,533 --> 00:50:19,951
After all, the person
458
00:50:20,035 --> 00:50:24,581
with whom you enjoyed the uncommonly
close understanding is deceased.
459
00:50:30,587 --> 00:50:32,923
Unless I'm missing something.
460
00:50:33,924 --> 00:50:35,675
Unless, there is someone else
461
00:50:35,759 --> 00:50:38,678
with whom you enjoy
an uncommonly close understanding,
462
00:50:38,762 --> 00:50:41,348
which would make accepting this post
more attractive.
463
00:50:43,308 --> 00:50:45,352
I don't know
what you're referring to.
464
00:50:45,435 --> 00:50:47,562
Don't you, Group Captain Townsend?
465
00:50:47,646 --> 00:50:50,607
Husband and father.
466
00:50:52,692 --> 00:50:53,860
No, sir.
467
00:51:03,412 --> 00:51:05,038
You're probably telling yourself
468
00:51:05,122 --> 00:51:10,210
that because no one has confronted
you about it, that no one can know.
469
00:51:10,877 --> 00:51:14,756
Allow me to disabuse you
of that delusion.
470
00:51:14,840 --> 00:51:18,552
Within the close community
of those that serve the family,
471
00:51:18,635 --> 00:51:22,848
I regret to tell you,
that talk, ugly talk,
472
00:51:22,931 --> 00:51:26,309
unbecoming tittle-tattle
is of little else.
473
00:51:26,393 --> 00:51:30,147
Now I'm well aware of the toll
that round-the-clock service
474
00:51:30,230 --> 00:51:33,316
takes on the private lives
of those that serve.
475
00:51:33,400 --> 00:51:40,240
I am also aware of the feelings
generated by continued close proximity
476
00:51:40,323 --> 00:51:43,160
to the people you are working for,
but I would hate you
477
00:51:43,243 --> 00:51:46,788
to mistake those feelings
for anything else.
478
00:51:58,592 --> 00:52:01,178
Will you thank the Queen Mother
for her kind offer?
479
00:52:07,058 --> 00:52:09,603
I should be delighted to accept.
480
00:52:09,686 --> 00:52:13,064
There's no rush.
Take your time to think it over.
481
00:52:13,773 --> 00:52:16,860
Seventy-two hours... a week.
482
00:52:16,943 --> 00:52:19,404
I want you to make
the right decision.
483
00:52:19,488 --> 00:52:23,700
I already have, sir.
The answer is yes.
484
00:52:55,941 --> 00:52:59,903
- Gentlemen.
- Winston.
485
00:52:59,986 --> 00:53:01,988
Impeccable timing.
486
00:53:06,743 --> 00:53:08,537
That's the one.
487
00:53:18,255 --> 00:53:20,799
Your Majesty,
I've been asked to give you this.
488
00:53:22,384 --> 00:53:24,719
{\an8}And this, Ma'am,
from Her Majesty Queen Mary.
489
00:53:24,803 --> 00:53:25,929
Thank you.
490
00:53:29,849 --> 00:53:33,270
Thank you, Charteris.
I'll take over from here.
491
00:53:39,651 --> 00:53:41,278
- Thank you, Martin.
- Thank you, sir.
492
00:53:46,533 --> 00:53:47,867
Your Majesty.
493
00:53:50,078 --> 00:53:51,413
Martin...
494
00:54:11,182 --> 00:54:13,768
[Queen Mary] Dearest Lilibet,
495
00:54:13,852 --> 00:54:17,063
I know how you loved your papa,
my son.
496
00:54:17,981 --> 00:54:22,193
And I know you will be as devastated
as I am by this loss.
497
00:54:23,403 --> 00:54:26,906
But you must put those sentiments
to one side now,
498
00:54:26,990 --> 00:54:29,492
for duty calls.
499
00:54:30,076 --> 00:54:34,205
The grief for your father's death
will be felt far and wide.
500
00:54:34,289 --> 00:54:37,417
Your people will need
your strength and leadership.
501
00:54:43,256 --> 00:54:47,677
I have seen three great monarchies
brought down through their failure
502
00:54:47,761 --> 00:54:51,097
to separate personal indulgences
from duty.
503
00:54:53,183 --> 00:54:57,228
You must not allow yourself
to make similar mistakes.
504
00:54:58,146 --> 00:55:03,526
And while you mourn your father,
you must also mourn someone else.
505
00:55:04,569 --> 00:55:06,905
Elizabeth Mountbatten.
506
00:55:07,489 --> 00:55:14,329
For she has now been replaced
by another person, Elizabeth Regina.
507
00:55:17,999 --> 00:55:22,962
The two Elizabeths will frequently be
in conflict with one another.
508
00:55:24,089 --> 00:55:29,386
The fact is, the Crown must win.
509
00:55:31,054 --> 00:55:34,432
Must always win.
510
00:55:37,602 --> 00:55:39,312
- Ready, ma'am?
- It's all right.
511
00:55:39,396 --> 00:55:40,980
I'll escort her down from here.
512
00:55:41,064 --> 00:55:44,317
No, sir. If you don't mind,
the Crown takes precedence.
513
00:56:14,431 --> 00:56:15,890
Stand by, everybody.
514
00:56:37,704 --> 00:56:39,956
[man on radio] This is London.
515
00:56:40,498 --> 00:56:44,210
[man] Three, two, one.
516
00:57:12,989 --> 00:57:19,996
When the death of the King was
announced to us yesterday morning,
517
00:57:20,079 --> 00:57:25,126
there struck a deep
and somber note in our lives,
518
00:57:25,210 --> 00:57:28,463
which resounded far and wide,
519
00:57:29,964 --> 00:57:36,012
stilled the clatter
and traffic of 20th century life,
520
00:57:38,348 --> 00:57:44,646
and made countless millions
of human beings around the world
521
00:57:44,729 --> 00:57:48,233
pause and look around them.
522
00:57:51,528 --> 00:57:57,659
The King was greatly loved
by all his peoples.
523
00:57:58,952 --> 00:58:03,957
The greatest shocks ever felt
by this island
524
00:58:04,040 --> 00:58:06,417
fell upon us in his reign.
525
00:58:07,544 --> 00:58:10,672
Never, in our long history
526
00:58:10,755 --> 00:58:16,636
were we exposed to greater perils
of invasion and destruction.
527
00:58:21,349 --> 00:58:27,397
The late King, who assumed
the heavy burden of the Crown
528
00:58:27,480 --> 00:58:29,899
when he succeeded his brother,
529
00:58:31,901 --> 00:58:35,780
lived through every minute
of this struggle
530
00:58:37,198 --> 00:58:39,284
with a heart that never quavered
531
00:58:41,202 --> 00:58:44,581
and a spirit undaunted.
532
00:58:53,131 --> 00:58:58,011
In the end, death came as a friend.
533
00:59:01,598 --> 00:59:06,352
And after a happy day
of sunshine and sport,
534
00:59:06,436 --> 00:59:11,608
and after a goodnight
to those who loved him best,
535
00:59:11,691 --> 00:59:13,234
he fell asleep,
536
00:59:14,527 --> 00:59:17,572
as every man or woman
537
00:59:17,655 --> 00:59:22,911
who strives to fear God
and nothing else in the world,
538
00:59:22,994 --> 00:59:24,537
may hope to do.
539
00:59:26,664 --> 00:59:28,166
[sobs]
540
00:59:44,015 --> 00:59:46,434
Now, I must leave
541
00:59:46,517 --> 00:59:52,482
the treasures of the past
and turn to the future.
542
00:59:52,565 --> 00:59:57,737
Famous have been the reigns
of our queens.
543
00:59:57,820 --> 01:00:00,990
Some of the greatest periods
in our history
544
01:00:01,074 --> 01:00:03,952
have unfolded under their scepters.
545
01:00:06,579 --> 01:00:10,333
Queen Elizabeth II,
546
01:00:10,416 --> 01:00:13,836
like her namesake, Queen Elizabeth I,
547
01:00:14,963 --> 01:00:21,552
did not pass her childhood in any
certain expectation of the Crown.
548
01:00:22,804 --> 01:00:26,224
This new Elizabethan age
549
01:00:26,307 --> 01:00:31,813
comes at a time when mankind stands
uncertainly poised...
550
01:00:31,896 --> 01:00:33,189
Wait.
551
01:00:33,272 --> 01:00:36,859
...on the edge of catastrophe.
552
01:00:40,363 --> 01:00:46,327
I, whose youth was passed
in the august, unchallenged
553
01:00:46,411 --> 01:00:51,457
and tranquil glories
of the Victorian era,
554
01:00:51,541 --> 01:00:57,505
may well feel the thrill
in invoking once more
555
01:00:57,588 --> 01:01:02,427
the prayer and the anthem,
556
01:01:02,510 --> 01:01:06,806
God Save the Queen.
557
01:01:08,266 --> 01:01:10,852
[all] God Save the Queen.
43907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.