Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,938 --> 00:00:11,026
[coughing]
2
00:00:18,617 --> 00:00:21,745
[coughing continues]
3
00:00:27,751 --> 00:00:29,335
[spits]
4
00:00:34,174 --> 00:00:35,884
[exhales deeply]
5
00:00:46,937 --> 00:00:49,314
[toilet flushes]
6
00:00:52,984 --> 00:00:55,320
[man speaks indistinctly]
7
00:00:57,781 --> 00:01:02,536
[man] In seeking his British
nationalization, His Royal Highness
8
00:01:02,619 --> 00:01:06,164
Prince Philip of Greece and of Denmark
9
00:01:06,248 --> 00:01:10,710
- renounces his Greek nationality...
- Here, sir.
10
00:01:10,794 --> 00:01:14,965
...and all foreign titles.
11
00:01:15,048 --> 00:01:21,888
And, from henceforth, he will be known as
Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
12
00:01:21,972 --> 00:01:23,014
And here.
13
00:01:40,240 --> 00:01:42,742
Philip Mountbatten...
14
00:01:45,328 --> 00:01:46,371
I...
15
00:01:48,331 --> 00:01:51,209
[gasps for breath] I...
16
00:01:53,295 --> 00:01:54,546
I...
17
00:02:01,720 --> 00:02:06,308
I grant you and the heirs,
male of your body,
18
00:02:06,391 --> 00:02:13,273
lawfully begotten,
the dignities of Baron Greenwich,
19
00:02:14,149 --> 00:02:20,947
Earl of Merioneth
and Duke of Edinburgh.
20
00:02:21,031 --> 00:02:23,783
And Knight Companion
21
00:02:23,867 --> 00:02:28,538
of our Most Noble Order of the Garter.
22
00:02:42,344 --> 00:02:45,972
- Congratulations.
- Thank you, sir.
23
00:02:59,402 --> 00:03:01,029
- Well done.
- Thank you.
24
00:03:06,952 --> 00:03:07,994
Yes.
25
00:03:21,716 --> 00:03:22,759
And?
26
00:03:24,010 --> 00:03:26,846
They got through it. I got through it.
27
00:03:28,098 --> 00:03:30,475
I think they'd have preferred
a nice, pink-faced marquis
28
00:03:30,559 --> 00:03:33,311
with a grouse moor
in the Scottish Borders.
29
00:03:36,606 --> 00:03:38,858
Are you sure you wouldn't have
preferred one of those?
30
00:03:38,942 --> 00:03:41,820
Someone with a grand title,
rather than a homeless Charlie Kraut?
31
00:03:41,903 --> 00:03:43,071
No.
32
00:03:44,364 --> 00:03:47,534
- Oh.
- That would have all been very antiseptic.
33
00:03:55,208 --> 00:03:59,254
Must you really smoke?
You know how I hate it.
34
00:03:59,337 --> 00:04:01,798
Pity. Because I love it so very much.
35
00:04:03,133 --> 00:04:06,970
But, like a great many other things,
I'm going to give it all up for you.
36
00:04:08,471 --> 00:04:11,057
Well, you still have 24 hours
to change your mind.
37
00:04:11,141 --> 00:04:13,476
You think I can change my mind
after all that?
38
00:04:14,394 --> 00:04:16,187
No. Too late.
39
00:04:19,024 --> 00:04:22,444
- I've signed myself away.
- Or won the greatest prize on Earth.
40
00:04:25,404 --> 00:04:27,407
That's certainly what they think.
41
00:04:28,950 --> 00:04:29,868
Sir.
42
00:04:39,127 --> 00:04:40,879
It's what I think, too.
43
00:04:46,801 --> 00:04:48,178
Watch out.
44
00:05:00,940 --> 00:05:01,941
See you tomorrow.
45
00:05:03,610 --> 00:05:04,611
Try and get some sleep.
46
00:05:09,199 --> 00:05:10,158
You too.
47
00:05:10,241 --> 00:05:14,996
A naval officer's stag night?
Chance would be a fine thing.
48
00:05:16,831 --> 00:05:17,916
Thank you.
49
00:06:45,253 --> 00:06:47,505
Question for you both.
50
00:06:49,632 --> 00:06:53,470
Spot of blood in my spittle
yesterday morning.
51
00:06:53,553 --> 00:06:57,390
- Ought I be concerned?
- Well, I'm not a doctor, sir.
52
00:06:57,474 --> 00:07:01,770
- If it's just specks, sir...
- It was.
53
00:07:01,853 --> 00:07:07,358
It's probably just the cold weather.
Gets right to the back of the throat.
54
00:07:07,442 --> 00:07:10,278
Cold weather. That's what I thought.
55
00:07:11,321 --> 00:07:13,740
The carriage will be cold too, Peter.
56
00:07:13,823 --> 00:07:16,034
I've arranged for there
to be hot water bottles, sir.
57
00:07:16,117 --> 00:07:18,203
Oh, well done.
58
00:07:27,796 --> 00:07:29,923
Oh, for Christ's sakes, James!
59
00:07:30,006 --> 00:07:32,675
You're making bloody hard going
out of this collar!
60
00:07:32,759 --> 00:07:36,054
- Sorry, sir. Nearly there.
- You're doing it on purpose!
61
00:07:36,137 --> 00:07:40,809
Now, sir, we're not going to let something
as small as a collar agitate us, are we?
62
00:07:45,104 --> 00:07:49,984
No, thank you, James.
Sir, eyes front. Chin up.
63
00:07:54,781 --> 00:07:57,909
There was a young lady named Sally,
64
00:07:59,035 --> 00:08:02,163
who enjoyed the occasional dally,
65
00:08:04,123 --> 00:08:07,669
she sat on the lap
of a well-endowed chap
66
00:08:11,422 --> 00:08:16,511
and cried,
"Sir! You're right up my alley!"
67
00:08:16,594 --> 00:08:19,681
[chuckles]
68
00:08:22,350 --> 00:08:23,977
Right.
69
00:08:24,853 --> 00:08:28,398
There was an old Countess of Bray,
70
00:08:30,650 --> 00:08:31,818
and...
71
00:08:33,653 --> 00:08:36,406
you may think it odd when I say
72
00:08:36,489 --> 00:08:41,452
that despite her high station,
rank and education...
73
00:08:41,536 --> 00:08:42,871
Your Majesty.
74
00:08:43,955 --> 00:08:47,375
...she always spelled cunt with a K.
75
00:08:49,043 --> 00:08:50,461
Shall we?
76
00:09:13,526 --> 00:09:15,361
You look beautiful.
77
00:09:20,366 --> 00:09:22,076
You'll be fine.
78
00:09:29,292 --> 00:09:30,501
All right.
79
00:09:35,715 --> 00:09:38,051
[organ plays]
80
00:09:38,134 --> 00:09:39,677
Here we go.
81
00:09:39,761 --> 00:09:41,429
[crowd cheering outside]
82
00:09:53,983 --> 00:09:56,444
[cheering]
83
00:10:02,867 --> 00:10:04,410
Slow down.
84
00:10:09,582 --> 00:10:11,376
Are we the last?
85
00:10:12,669 --> 00:10:14,462
- Yes, sir.
- Good.
86
00:10:18,383 --> 00:10:20,802
- Come along, Winston.
- Wait, wait, wait.
87
00:10:20,885 --> 00:10:24,263
[organ plays "I Vow to Thee, My Country"]
88
00:10:24,347 --> 00:10:25,348
Now!
89
00:10:31,104 --> 00:10:36,693
♪ I vow to thee, my country ♪
90
00:10:36,776 --> 00:10:42,365
♪ All earthly things above ♪
91
00:10:42,448 --> 00:10:46,828
♪ Entire and whole and perfect ♪
92
00:10:46,911 --> 00:10:49,247
Has Winston no shame?
93
00:10:50,164 --> 00:10:52,875
[man 2] It's a royal wedding,
not a campaign trail.
94
00:10:52,959 --> 00:10:54,919
He's outrageous.
95
00:10:56,004 --> 00:10:58,589
But you have to admire him.
96
00:10:58,673 --> 00:11:01,384
There's poor old Attlee.
He's our prime minister.
97
00:11:01,467 --> 00:11:03,845
- No one got up for him.
- Yeah.
98
00:11:08,516 --> 00:11:10,059
No, no.
99
00:11:11,561 --> 00:11:15,857
Winston still thinks
he's the father of the nation.
100
00:11:15,940 --> 00:11:21,446
♪ The love that never falters ♪
101
00:11:21,529 --> 00:11:27,452
♪ The love that pays the price ♪
102
00:11:27,535 --> 00:11:32,957
♪ The love that makes undaunted ♪
103
00:11:33,041 --> 00:11:36,794
♪ The final sacrifice ♪
104
00:11:36,878 --> 00:11:41,090
This whole thing's Mountbatten's triumph.
He engineered it all.
105
00:11:43,634 --> 00:11:46,012
The man who gave away India.
106
00:11:46,095 --> 00:11:48,890
[crowd cheering outside]
107
00:11:50,892 --> 00:11:53,102
[cheering]
108
00:12:13,581 --> 00:12:15,917
[organ plays
"Praise, My Soul, the King of Heaven"]
109
00:12:22,965 --> 00:12:29,680
♪ Praise, my soul, the King of heaven ♪
110
00:12:29,764 --> 00:12:35,812
♪ To his feet thy tribute bring ♪
111
00:12:35,895 --> 00:12:41,776
♪ Ransomed, healed, restored, forgiven ♪
112
00:12:41,859 --> 00:12:47,740
♪ Who like me His praise should sing ♪
113
00:12:47,824 --> 00:12:53,663
♪ Alleluia, alleluia! ♪
114
00:12:53,746 --> 00:13:00,086
♪ Praise the everlasting King ♪
115
00:13:04,090 --> 00:13:06,384
[Archbishop] Dearly beloved,
116
00:13:06,467 --> 00:13:10,847
we are gathered together
here in the sight of God,
117
00:13:10,930 --> 00:13:14,642
and in the face of this congregation,
118
00:13:14,725 --> 00:13:21,023
to join together this man and this woman
119
00:13:21,107 --> 00:13:23,234
in holy matrimony.
120
00:13:25,278 --> 00:13:30,366
Who giveth this woman
to be married to this man?
121
00:13:42,170 --> 00:13:45,006
- [Archbishop] I, Philip...
- I, Philip...
122
00:13:45,089 --> 00:13:49,552
take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
123
00:13:49,635 --> 00:13:52,597
...take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
124
00:13:52,680 --> 00:13:54,932
You know why
his three sisters aren't here?
125
00:13:55,016 --> 00:13:57,768
- They're all married to Nazis!
- [whispers] Do shut up!
126
00:13:57,852 --> 00:14:00,771
Prominent Nazis!
127
00:14:00,855 --> 00:14:06,402
[Archbishop]
I, Elizabeth Alexandra Mary...
128
00:14:06,485 --> 00:14:08,779
I, Elizabeth Alexandra Mary...
129
00:14:09,655 --> 00:14:12,617
take thee, Philip...
130
00:14:12,700 --> 00:14:14,243
...take thee, Philip...
131
00:14:14,327 --> 00:14:16,746
to my wedded husband.
132
00:14:16,829 --> 00:14:18,748
...to my wedded husband.
133
00:14:18,831 --> 00:14:20,958
To have and to hold...
134
00:14:28,674 --> 00:14:32,094
[Archbishop] To have and to hold...
135
00:14:35,765 --> 00:14:37,850
To have and to hold...
136
00:14:39,227 --> 00:14:41,437
from this day forward...
137
00:14:42,647 --> 00:14:44,190
...from this day forward...
138
00:14:44,273 --> 00:14:48,736
- for better, for worse...
- ...for better, for worse...
139
00:14:48,819 --> 00:14:52,281
- for richer, for poorer...
- ...for richer, for poorer...
140
00:14:52,365 --> 00:14:56,744
- in sickness and in health...
- ...in sickness and in health...
141
00:14:56,827 --> 00:15:03,084
to love, to cherish, and to obey.
142
00:15:05,294 --> 00:15:08,089
- "Obey"?
- She insisted.
143
00:15:08,172 --> 00:15:10,174
It was discussed.
144
00:15:13,094 --> 00:15:14,387
[whispers] And obey.
145
00:15:16,639 --> 00:15:19,642
...to love and cherish and obey...
146
00:15:21,394 --> 00:15:26,315
- till death us do part.
- ...till death us do part.
147
00:15:30,861 --> 00:15:33,864
- [photographer] Sheer perfection.
- [man] Your Highness...
148
00:15:33,948 --> 00:15:37,535
You have to hand it to her.
It's quite a victory.
149
00:15:37,618 --> 00:15:40,371
There wasn't a single person
supported the match.
150
00:15:40,454 --> 00:15:44,292
Not a single ally at Court
or in government.
151
00:15:44,375 --> 00:15:45,835
Yet here we all are.
152
00:15:46,752 --> 00:15:50,381
Utterly divine.
May we have the groom's family, please?
153
00:15:50,464 --> 00:15:52,508
She turned us all on our heads.
154
00:15:52,591 --> 00:15:55,761
And barely opened her mouth
in the process.
155
00:15:55,845 --> 00:15:59,974
- You overestimate her.
- You underestimate her.
156
00:16:03,477 --> 00:16:07,106
Well, in the past 48 hours,
reality has sunk in.
157
00:16:07,189 --> 00:16:09,358
With Philip's family.
158
00:16:10,192 --> 00:16:12,278
Would you look at the mother?
159
00:16:14,030 --> 00:16:18,576
- Just out of a sanatorium, I heard.
- And dressed as a nun.
160
00:16:18,659 --> 00:16:21,370
- [photographer] Are we ready? One...
- A Hun nun.
161
00:16:21,454 --> 00:16:23,956
- [photographer] Ein, zwei, drei.
- [camera shutter clicks]
162
00:16:24,040 --> 00:16:25,666
Gutte schön.
163
00:16:25,750 --> 00:16:28,711
[photographer] To me, please.
Are we ready?
164
00:16:30,212 --> 00:16:33,090
Quite magnificent. Thank you, thank you.
165
00:16:33,174 --> 00:16:34,342
Your Majesties?
166
00:16:47,063 --> 00:16:50,691
[photographer] That's quite charming.
Are we ready?
167
00:16:52,026 --> 00:16:53,194
Thank you.
168
00:16:54,195 --> 00:16:57,615
- What's that?
- This present is from me.
169
00:16:59,784 --> 00:17:01,827
- Can I open it?
- Mm-hm.
170
00:17:04,538 --> 00:17:06,123
Oh, Papa!
171
00:17:08,417 --> 00:17:09,335
If your...
172
00:17:10,920 --> 00:17:15,674
marriage is as happy as mine has been,
173
00:17:16,759 --> 00:17:19,845
I don't want you to miss a single thing.
174
00:17:23,224 --> 00:17:25,142
Lilibet? They're waiting.
175
00:17:26,352 --> 00:17:27,228
Thank you.
176
00:17:28,854 --> 00:17:29,730
Put it in.
177
00:17:40,032 --> 00:17:41,951
- Bertie?
- Are you ready?
178
00:17:42,034 --> 00:17:44,078
[stifled cough]
179
00:17:44,495 --> 00:17:47,706
[Queen Elizabeth]
Everyone ready? Margaret?
180
00:17:47,790 --> 00:17:50,543
- Sir.
- Thank you.
181
00:17:53,254 --> 00:17:56,340
[crowd cheering]
182
00:18:10,688 --> 00:18:11,772
Thank you.
183
00:18:23,117 --> 00:18:26,829
[crowd chanting] We want the king!
We want the king!
184
00:18:33,669 --> 00:18:36,172
[chanting continues]
185
00:18:51,353 --> 00:18:55,483
[crowd cheering]
186
00:19:41,278 --> 00:19:43,364
[rowers yelling]
187
00:19:43,447 --> 00:19:47,326
Row! Row you, bastards!
188
00:19:49,495 --> 00:19:51,830
[cheering]
189
00:19:54,041 --> 00:19:59,421
[cheers]
190
00:19:59,505 --> 00:20:01,882
[laughs]
191
00:20:14,395 --> 00:20:16,522
[bagpipes playing]
192
00:20:16,605 --> 00:20:18,899
Everyone inside. We're starting now.
193
00:20:21,652 --> 00:20:25,990
Thank you so much for coming.
Oh, good, you're here!
194
00:20:26,073 --> 00:20:29,618
Right, come on, you two, inside.
Can't start without you.
195
00:20:29,702 --> 00:20:31,704
- Boys, come on.
- Yes, ma'am.
196
00:20:31,787 --> 00:20:33,789
Thank you. [giggles]
197
00:20:39,253 --> 00:20:40,754
[tapping on glass]
198
00:20:40,838 --> 00:20:44,466
Ladies and gentlemen, pray silence for
Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
199
00:20:44,550 --> 00:20:45,801
Thank you, Martin.
200
00:20:47,595 --> 00:20:50,014
As I'm sure you all know,
201
00:20:50,097 --> 00:20:56,604
my dear husband will soon
no longer be Lieutenant Mountbatten
202
00:20:56,687 --> 00:21:00,316
- but Lieutenant-Commander Mountbatten.
- [telephone rings]
203
00:21:00,399 --> 00:21:02,610
- [applause]
- Thank you very much.
204
00:21:03,944 --> 00:21:07,865
Which, I gather, involves a whole new
gold ring for me to sew onto your uniform!
205
00:21:07,948 --> 00:21:10,868
Half a gold ring, darling.
Half a gold ring, gentlemen.
206
00:21:10,951 --> 00:21:12,036
[telephone ringing]
207
00:21:12,119 --> 00:21:17,958
So I've asked the two most important
people here to do the presentation.
208
00:21:22,546 --> 00:21:25,633
Hello? Charteris. Yes?
209
00:21:27,885 --> 00:21:30,137
- Ah.
- [laughs]
210
00:21:33,307 --> 00:21:34,642
Very good.
211
00:21:37,102 --> 00:21:39,396
There we are.
Good boy, Charles, well done!
212
00:21:39,480 --> 00:21:41,482
- Thank you. Thank you. Thank you.
- [applause]
213
00:21:41,565 --> 00:21:44,318
Important call from London, ma'am.
214
00:22:11,178 --> 00:22:13,847
[doctors talking indistinctly]
215
00:22:46,797 --> 00:22:48,132
[Elizabeth] Charles! Anne!
216
00:22:49,007 --> 00:22:50,759
[Philip] Children. Wait. Wait.
217
00:22:53,929 --> 00:22:56,014
They're waiting
in the green drawing room, ma'am.
218
00:22:56,098 --> 00:22:57,433
- Right.
- Where's grandpapa?
219
00:22:57,516 --> 00:22:58,892
He's upstairs with the doctors.
220
00:22:58,976 --> 00:23:01,854
Now, you wait with nanny
and we'll be back in a minute.
221
00:23:02,771 --> 00:23:05,858
Charles, wait. Here. Okay?
222
00:23:14,658 --> 00:23:17,327
- Mummy.
- So glad you're here.
223
00:23:17,411 --> 00:23:19,371
- We came as soon as we could.
- I know.
224
00:23:21,206 --> 00:23:23,250
- Ma'am, I'm so sorry...
- Granny.
225
00:23:26,587 --> 00:23:28,005
They're operating.
226
00:23:28,964 --> 00:23:31,175
It's been two hours.
227
00:23:49,109 --> 00:23:51,153
- [door opens]
- He's here.
228
00:23:57,743 --> 00:24:00,037
I'm happy to say the procedure went well,
229
00:24:00,120 --> 00:24:05,125
and that His Majesty's immediate
post-operative condition is satisfactory.
230
00:24:05,209 --> 00:24:07,628
[sobbing]
231
00:24:11,298 --> 00:24:12,841
Thank you, doctor.
232
00:24:13,675 --> 00:24:19,807
That's good news, isn't it?
Yes. Are you all right?
233
00:25:02,182 --> 00:25:04,560
[man on radio]
...after the votes are finally counted,
234
00:25:04,643 --> 00:25:06,562
Winston Churchill is Prime Minister
235
00:25:06,645 --> 00:25:09,690
of Great Britain and Northern Ireland
once again.
236
00:25:09,773 --> 00:25:11,942
After the Conservative Party
achieved a narrow...
237
00:25:12,025 --> 00:25:13,026
No bacon.
238
00:25:13,110 --> 00:25:15,863
A little bacon won't hurt, surely, Gerald?
It's been five weeks.
239
00:25:15,946 --> 00:25:17,573
Let's cool this down.
240
00:25:19,449 --> 00:25:25,205
And make sure that egg is well-plated
and no shell to risk irritation.
241
00:25:25,289 --> 00:25:28,876
And turn that noise off.
He'll still be prime minister tomorrow.
242
00:25:28,959 --> 00:25:30,419
- Ready?
- Ready.
243
00:25:30,502 --> 00:25:32,129
Let's get him back on his feet.
244
00:25:33,130 --> 00:25:35,799
...who took office aged 83.
245
00:25:35,883 --> 00:25:39,303
We await the announcement
of the new Cabinet in the coming days.
246
00:25:46,018 --> 00:25:47,352
Good morning, Your Majesty.
247
00:25:48,562 --> 00:25:52,399
- Your first day back at work.
- Who won?
248
00:25:53,066 --> 00:25:54,943
Who, who won?
249
00:25:55,027 --> 00:25:58,906
Mr. Churchill, Your Majesty. By 17 seats.
250
00:25:58,989 --> 00:26:01,825
Good for him! You didn't hear me say that.
251
00:26:01,909 --> 00:26:04,119
[television] ...Mr. Winston Churchill.
252
00:26:04,202 --> 00:26:06,455
- [cheering on television]
- [groans]
253
00:26:06,538 --> 00:26:10,125
They keep trying to count him out,
254
00:26:12,002 --> 00:26:14,046
but he keeps getting back up.
255
00:26:14,129 --> 00:26:19,509
...and happy moment,
to be elected for the second time,
256
00:26:19,593 --> 00:26:22,638
as your Prime Minister.
257
00:26:22,721 --> 00:26:24,640
[cheering on television]
258
00:26:26,516 --> 00:26:32,856
What this nation needs is several years
259
00:26:32,940 --> 00:26:39,029
of strong, steady,
experienced administration.
260
00:26:39,112 --> 00:26:41,490
[cheering and applause]
261
00:26:47,079 --> 00:26:49,915
[people singing "Land of Hope and Glory"]
262
00:26:59,007 --> 00:27:02,886
Congratulations, sir.
Dr. Moran is here for you.
263
00:27:10,310 --> 00:27:14,064
Yes, you just won a General Election,
but...
264
00:27:17,025 --> 00:27:19,778
155 over 90.
265
00:27:19,861 --> 00:27:21,488
We can do better, Winston.
266
00:27:27,202 --> 00:27:28,954
Have a look at this for me, will you?
267
00:27:30,664 --> 00:27:35,210
In the war, we used mathematicians
to decode the indecipherable.
268
00:27:35,293 --> 00:27:37,754
I need an expert
to cut through the jargon.
269
00:27:41,091 --> 00:27:42,926
Are they keeping something from me?
270
00:27:44,553 --> 00:27:47,556
Well, I wouldn't be unduly concerned
about the man's pneumatics.
271
00:27:48,432 --> 00:27:50,559
And, given his age, and he's a smoker.
272
00:27:50,642 --> 00:27:52,894
Catarrhal inflammation,
it's not that unusual.
273
00:27:52,978 --> 00:27:56,732
But I would be concerned
about the bronchoscopy.
274
00:27:56,815 --> 00:27:59,109
They wouldn't have done that
unless they were looking
275
00:27:59,192 --> 00:28:01,236
for something far more serious.
276
00:28:01,319 --> 00:28:04,406
And they conspicuously fail
to mention the results.
277
00:28:05,741 --> 00:28:08,452
Instead they go on
about the lung resection.
278
00:28:08,535 --> 00:28:12,998
Which they performed
because of "structural alterations".
279
00:28:14,166 --> 00:28:17,377
What are structural alterations?
280
00:28:17,461 --> 00:28:19,713
It's what doctors say
when they avoid using the word
281
00:28:19,796 --> 00:28:22,549
that it almost inevitably describes.
282
00:28:25,886 --> 00:28:27,554
Who is this man?
283
00:28:35,896 --> 00:28:37,439
Just a little.
284
00:28:39,649 --> 00:28:42,194
One doesn't want to overdo it.
285
00:28:42,277 --> 00:28:44,863
One doesn't want to look ill, either.
286
00:28:45,614 --> 00:28:46,948
A sick...
287
00:28:49,493 --> 00:28:51,953
king is no good to anyone.
288
00:28:54,623 --> 00:28:56,750
There must be no weakness.
289
00:28:57,709 --> 00:28:59,711
No vulnerability.
290
00:29:03,423 --> 00:29:04,883
Oh, thank you.
291
00:29:16,144 --> 00:29:19,106
{\an8}Evening Chronicle! Evening Chronicle!
292
00:29:19,189 --> 00:29:22,442
[cheering]
293
00:29:37,874 --> 00:29:40,585
- What's that?
- An armchair, sir.
294
00:29:40,669 --> 00:29:44,965
- I just thought, a man of his age...
- This one never sits. Get rid of it.
295
00:29:47,134 --> 00:29:48,885
Mr. Churchill, Your Majesty.
296
00:29:54,349 --> 00:29:55,475
Your Majesty.
297
00:29:57,102 --> 00:29:59,229
The people have spoken.
298
00:29:59,312 --> 00:30:03,358
Your party has won the election,
299
00:30:03,441 --> 00:30:07,154
and as... as their Sovereign,
300
00:30:07,237 --> 00:30:10,365
I invite you to form a government
in my name.
301
00:30:10,448 --> 00:30:13,493
An honor I gratefully accept.
302
00:30:13,577 --> 00:30:17,789
My dear Winston. Congratulations.
303
00:30:17,873 --> 00:30:23,962
Would it be terribly unconstitutional
of me to say how happy I am?
304
00:30:25,255 --> 00:30:28,258
I've missed our weekly chats.
305
00:30:28,341 --> 00:30:30,677
[coughs]
306
00:30:31,970 --> 00:30:35,807
Your predecessor
is a fine parliamentarian.
307
00:30:36,850 --> 00:30:38,018
A good man.
308
00:30:38,101 --> 00:30:43,982
But, well, as company, as a companion...
309
00:30:45,400 --> 00:30:49,112
An empty taxi pulled up at the House
of Commons, and Mr. Attlee got out.
310
00:30:49,196 --> 00:30:52,866
[laughs] Quite.
311
00:30:54,868 --> 00:30:59,122
[sighs]
Now you may congratulate me in return.
312
00:30:59,206 --> 00:31:00,999
What for?
313
00:31:01,875 --> 00:31:03,960
My rapid recovery.
314
00:31:04,044 --> 00:31:06,880
- Oh.
- Yes.
315
00:31:06,963 --> 00:31:11,343
I seem to have bounced back
a lot quicker than people expected.
316
00:31:11,426 --> 00:31:13,220
Yes.
317
00:31:13,303 --> 00:31:17,974
Not sure I ever imagined what breathing
through one lung would feel like.
318
00:31:18,934 --> 00:31:21,853
Turns out there's barely any difference.
[chuckles]
319
00:31:21,937 --> 00:31:23,980
Good. Good.
320
00:31:28,526 --> 00:31:34,532
Though... probably wise
to let the Princess Elizabeth
321
00:31:34,616 --> 00:31:37,619
undertake the Commonwealth tour? Hm?
322
00:31:37,702 --> 00:31:39,287
What say you?
323
00:31:40,872 --> 00:31:44,542
- Is she up to it?
- Yes, I'd say so.
324
00:31:45,877 --> 00:31:51,758
Besides... we have to start
breaking her in gently, don't we?
325
00:31:51,841 --> 00:31:52,717
Do we?
326
00:31:53,927 --> 00:31:56,054
Keep one eye on the future.
327
00:31:57,389 --> 00:31:59,182
The distant future.
328
00:32:04,521 --> 00:32:08,441
[cheering]
329
00:32:26,459 --> 00:32:29,796
[photographers shouting]
330
00:32:39,014 --> 00:32:41,266
- [man] Welcome back, sir.
- What's this?
331
00:32:41,349 --> 00:32:43,810
- It's the teleprinter.
- Let's have it upstairs.
332
00:32:43,893 --> 00:32:46,021
- Everything as it was before, sir?
- Yes!
333
00:32:46,104 --> 00:32:48,273
Everything exactly as it was before.
334
00:32:48,356 --> 00:32:53,361
Ladies. Ladies. Now... Who's this?
335
00:32:54,654 --> 00:32:58,074
- Oh, Miss Venetia Scott, sir.
- A new addition.
336
00:32:58,867 --> 00:33:01,703
- A good one, I'd say.
- Thank you, sir.
337
00:33:03,663 --> 00:33:06,166
I had hoped
I'd seen the back of this place.
338
00:33:07,042 --> 00:33:09,919
Could you give us a moment,
please, Jock?
339
00:33:10,003 --> 00:33:11,046
Thank you.
340
00:33:14,007 --> 00:33:15,675
How was the king?
341
00:33:16,718 --> 00:33:22,932
He talked a great deal about his recovery.
Lots of mentions of "bouncing back".
342
00:33:23,016 --> 00:33:26,019
Which always makes one fear the worst.
343
00:33:26,102 --> 00:33:27,854
Not to mention the make-up.
344
00:33:31,066 --> 00:33:32,650
He was wearing rouge.
345
00:33:33,693 --> 00:33:35,111
Poor man.
346
00:33:38,948 --> 00:33:40,867
It's cancer.
347
00:33:43,244 --> 00:33:44,329
What?
348
00:33:48,333 --> 00:33:51,878
- Who knows?
- No one.
349
00:33:53,546 --> 00:33:55,173
Least of all him.
350
00:33:56,716 --> 00:34:00,470
- Sir? Lunch.
- Let's have it in here.
351
00:34:00,553 --> 00:34:04,140
See what they've been serving
for the past five years.
352
00:34:05,683 --> 00:34:09,521
- So he's dying?
- We're all dying.
353
00:34:10,397 --> 00:34:13,900
That's what defines
the condition of living.
354
00:34:13,983 --> 00:34:16,152
Will he die tomorrow? No.
355
00:34:16,236 --> 00:34:19,948
What about the day after tomorrow?
And the day after that?
356
00:34:20,031 --> 00:34:22,575
The country needs to be led
by someone strong.
357
00:34:22,659 --> 00:34:26,913
- Well, I'm strong!
- You are also tired, Winston.
358
00:34:26,996 --> 00:34:28,915
We both are.
359
00:34:28,998 --> 00:34:31,960
A situation like that
would require enormous energy.
360
00:34:34,087 --> 00:34:35,422
And I won't lie to you.
361
00:34:35,505 --> 00:34:39,551
I have considered resigning
for Anthony's sake.
362
00:34:39,634 --> 00:34:41,136
For your sake.
363
00:34:41,219 --> 00:34:46,933
But then I realized a situation like that
would also require statesmanship.
364
00:34:47,016 --> 00:34:50,019
The party needs me.
The country needs me.
365
00:34:50,103 --> 00:34:51,729
She needs me.
366
00:34:51,813 --> 00:34:54,691
- Who?
- Her!
367
00:34:56,651 --> 00:34:57,652
Oh, her.
368
00:35:00,530 --> 00:35:03,533
[Philip] This is Clarence House
dining room to Clarence House kitchen.
369
00:35:03,616 --> 00:35:05,118
Dining room to kitchen.
370
00:35:06,744 --> 00:35:09,956
- [Charles] Dining room to kitchen!
- Yes. Dining room to kitchen!
371
00:35:10,039 --> 00:35:11,082
Oh, bugger it!
372
00:35:11,166 --> 00:35:14,586
Right, check the circuits
and up the amperage of the fuse wire.
373
00:35:14,669 --> 00:35:16,337
Right, I'm off.
374
00:35:17,172 --> 00:35:19,299
- Breakfast with your mother?
- And Margaret.
375
00:35:19,382 --> 00:35:22,760
Imagine.
I'm checking curtain fabrics in an hour.
376
00:35:22,844 --> 00:35:25,305
- [laughs]
- [Philip] Yes.
377
00:35:29,017 --> 00:35:30,226
Let's pick the curtains.
378
00:35:31,227 --> 00:35:33,604
- Where to, ma'am?
- Buckingham Palace, please.
379
00:35:37,232 --> 00:35:38,317
Buckingham Palace.
380
00:35:46,743 --> 00:35:48,702
- I see.
- [knock at door]
381
00:35:48,786 --> 00:35:50,288
[man] The queen has asked to see you.
382
00:35:51,247 --> 00:35:53,708
Yes, we look forward
to seeing the doctor then.
383
00:35:53,791 --> 00:35:56,252
- Thank you. Goodbye.
- Drawing room!
384
00:35:56,336 --> 00:35:58,338
- Now?
- Yes.
385
00:36:05,427 --> 00:36:08,264
We do both so love
living at Clarence House
386
00:36:08,348 --> 00:36:11,600
and he has all sorts of ideas
about how to modernize it.
387
00:36:11,683 --> 00:36:13,853
He really is rather ingenious like that,
actually.
388
00:36:13,937 --> 00:36:17,232
- Now, Peter.
- Your Majesty. Your Royal Highnesses.
389
00:36:17,315 --> 00:36:19,901
I have to make a decision
about Christmas.
390
00:36:19,983 --> 00:36:23,988
Tell me, do you think the King will be
well enough to go to Sandringham?
391
00:36:24,072 --> 00:36:26,658
I do. As a matter of fact,
I think it would do him good.
392
00:36:27,534 --> 00:36:30,620
- So it's decided.
- Will you be joining us, too?
393
00:36:32,288 --> 00:36:33,164
Me?
394
00:36:34,582 --> 00:36:38,419
Course not. Peter will be spending
Christmas at home with his family.
395
00:36:38,503 --> 00:36:40,588
I was only thinking of papa.
396
00:36:40,672 --> 00:36:43,341
Given the choice, you know
he'd never let him out of his sight.
397
00:36:43,424 --> 00:36:45,218
Well, that's true.
398
00:36:45,301 --> 00:36:49,264
- He's quite devoted to you.
- Then let me discuss it with Rosemary.
399
00:36:49,347 --> 00:36:52,433
Oh, no. No, it's out of the question.
400
00:36:52,517 --> 00:36:57,188
Why, mummy? Let Peter discuss it.
401
00:36:59,816 --> 00:37:01,776
- Well, he did offer.
- Oh, very well.
402
00:37:01,859 --> 00:37:02,902
[bell rings]
403
00:37:02,986 --> 00:37:05,530
But, as a wife,
I know what my answer would be.
404
00:37:05,613 --> 00:37:09,200
I'd want my husband at home
at Christmas with his children.
405
00:37:09,284 --> 00:37:10,410
Excuse me.
406
00:37:24,048 --> 00:37:25,550
I saw that.
407
00:37:26,884 --> 00:37:30,138
What? No, I haven't finished.
408
00:37:30,221 --> 00:37:32,056
That look between the two of you.
409
00:37:34,851 --> 00:37:39,022
- Oh, Margaret!
- You must tell no one.
410
00:37:39,105 --> 00:37:42,275
The papers all think I'm for
Johnny Dalkeith or Billy Wallace.
411
00:37:42,358 --> 00:37:46,321
- Mummy and Papa, too, by the way.
- They're just boys. Whereas Peter is...
412
00:37:46,404 --> 00:37:49,240
No, I quite see the attraction of Peter.
413
00:37:49,324 --> 00:37:50,533
But he's married.
414
00:38:04,213 --> 00:38:07,008
[knock at door, door opens]
415
00:38:08,843 --> 00:38:10,678
Doctor Weir, Your Majesty.
416
00:38:18,561 --> 00:38:21,397
You told me that, after the operation,
417
00:38:21,481 --> 00:38:26,569
I might expect some... soreness,
418
00:38:26,653 --> 00:38:31,282
some difficulty breathing.
419
00:38:31,366 --> 00:38:35,703
But you didn't tell me about this.
420
00:38:37,163 --> 00:38:38,956
- The coughing has returned?
- Yes.
421
00:38:39,040 --> 00:38:41,084
- How often?
- All the time.
422
00:38:43,378 --> 00:38:49,634
At the time of the operation, as you know,
structural alterations were discovered.
423
00:38:49,717 --> 00:38:52,011
Of course. The blockage in the lung.
424
00:38:53,596 --> 00:38:56,182
It's time we gave that blockage a name,
sir.
425
00:38:57,642 --> 00:38:59,894
It was a tumor.
426
00:38:59,977 --> 00:39:01,145
A malignant tumor.
427
00:39:09,028 --> 00:39:10,571
I see.
428
00:39:13,491 --> 00:39:17,662
- But... we removed it?
- We did.
429
00:39:18,746 --> 00:39:21,040
So what is this?
430
00:39:21,124 --> 00:39:24,335
We removed the left lung, sir.
But the right...
431
00:39:26,087 --> 00:39:31,175
has fewer,
but still significant, blockages.
432
00:39:47,066 --> 00:39:48,234
So, what's next?
433
00:39:50,319 --> 00:39:51,237
Next?
434
00:39:57,452 --> 00:40:01,706
I argued that His Majesty
should be told at the time.
435
00:40:01,789 --> 00:40:05,126
A patient has a right
to know the full picture.
436
00:40:05,209 --> 00:40:08,504
But I was overruled. The theory was that,
if His Majesty felt he'd been cured,
437
00:40:08,588 --> 00:40:13,384
he could throw himself into his work
without undue stress and, and, and worry.
438
00:40:31,986 --> 00:40:34,280
I have two questions.
439
00:40:36,365 --> 00:40:38,409
Who knows the full picture?
440
00:40:40,119 --> 00:40:41,662
Apart from the surgeons?
441
00:40:42,872 --> 00:40:44,874
Perhaps the Prime Minister, sir.
442
00:40:50,671 --> 00:40:51,714
Of course.
443
00:40:54,884 --> 00:40:56,928
But not the queen?
444
00:40:58,679 --> 00:41:02,141
- Nor anyone else in my family?
- No, sir.
445
00:41:08,397 --> 00:41:10,608
And the second question?
446
00:41:15,947 --> 00:41:18,157
It's impossible to say, sir.
447
00:41:19,200 --> 00:41:23,496
My understanding is the surgeons
did everything they could.
448
00:41:26,332 --> 00:41:27,834
And?
449
00:41:29,919 --> 00:41:31,796
It could be years.
450
00:41:33,256 --> 00:41:35,758
More likely months.
451
00:41:39,262 --> 00:41:40,805
Thank you.
452
00:42:09,500 --> 00:42:13,462
[cheering]
453
00:42:17,466 --> 00:42:19,010
[train whistle]
454
00:42:21,470 --> 00:42:24,181
[train whistle]
455
00:42:40,740 --> 00:42:43,159
- [cheering]
- [horns honking]
456
00:43:01,093 --> 00:43:06,140
♪ In the bleak midwinter ♪
457
00:43:06,223 --> 00:43:11,646
♪ Frosty wind made moan ♪
458
00:43:11,729 --> 00:43:18,611
♪ In the bleak midwinter, long ago ♪
459
00:43:18,694 --> 00:43:19,612
Merry Christmas.
460
00:43:24,867 --> 00:43:28,454
♪ ...archangels ♪
461
00:43:28,537 --> 00:43:33,250
♪ May have gathered there ♪
462
00:43:33,334 --> 00:43:34,502
Come on.
463
00:43:34,585 --> 00:43:39,423
♪ Cherubim and seraphim ♪
464
00:43:39,507 --> 00:43:43,886
♪ Thronged the air ♪
465
00:43:43,970 --> 00:43:49,058
♪ But his mother only ♪
466
00:43:49,141 --> 00:43:54,605
♪ In her maiden bliss ♪
467
00:43:54,689 --> 00:44:00,027
♪ Worshipped the beloved ♪
468
00:44:00,111 --> 00:44:05,032
♪ With a kiss ♪
469
00:44:07,201 --> 00:44:08,285
- [woman] Oh, look.
- Oh...
470
00:44:20,506 --> 00:44:22,008
[laughs]
471
00:44:24,343 --> 00:44:26,053
[laughter]
472
00:44:26,137 --> 00:44:28,097
[man] Charming. Quite charming.
473
00:44:34,603 --> 00:44:39,400
♪ What can I give Him ♪
474
00:44:39,483 --> 00:44:43,237
♪ Poor as I am? ♪
475
00:44:46,198 --> 00:44:51,162
[choir] ♪ If I were a shepherd ♪
476
00:44:51,245 --> 00:44:55,833
♪ I would bring a lamb ♪
477
00:44:56,834 --> 00:45:02,423
[all] ♪ If I were a wise man ♪
478
00:45:02,506 --> 00:45:07,428
♪ I would do my part ♪
479
00:45:08,220 --> 00:45:14,894
♪ Yet what I can I give him ♪
480
00:45:14,977 --> 00:45:21,650
♪ Give my heart ♪
481
00:45:32,453 --> 00:45:34,914
[clapping]
482
00:45:43,339 --> 00:45:44,423
Thank you.
483
00:45:46,342 --> 00:45:48,844
Thank you. Thank you.
484
00:45:48,928 --> 00:45:50,930
- [bell rings]
- [Charles laughs]
485
00:45:54,934 --> 00:45:57,436
Very good. Charles, come on.
486
00:45:58,395 --> 00:45:59,480
- Alright.
- No, Mummy.
487
00:45:59,563 --> 00:46:04,235
Ma'am, His Majesty has requested
you attend him in his study.
488
00:46:05,486 --> 00:46:07,613
Urgently requested, ma'am.
489
00:46:09,156 --> 00:46:10,032
Alright.
490
00:46:11,283 --> 00:46:13,035
Will you take them?
491
00:46:13,119 --> 00:46:14,161
I'll be back soon.
492
00:46:18,040 --> 00:46:19,708
[nanny] Off we go then!
493
00:46:28,175 --> 00:46:32,638
In case you're wondering,
I haven't anything specific to say.
494
00:46:33,597 --> 00:46:35,599
Just wanted to spend time with you.
495
00:46:37,560 --> 00:46:39,436
[chuckles]
496
00:46:43,732 --> 00:46:47,695
If there's anything you wanted to ask me,
just fire away.
497
00:46:50,489 --> 00:46:52,199
Are they a nuisance?
498
00:46:52,283 --> 00:46:54,869
Oh, the boxes.
499
00:46:54,952 --> 00:46:57,413
Not if you keep on top of them.
500
00:46:58,539 --> 00:47:01,750
- Even at Christmas.
- Even at Christmas.
501
00:47:03,419 --> 00:47:05,296
Well, what's inside?
502
00:47:05,379 --> 00:47:09,008
Everything they want me to know,
they stick on top.
503
00:47:09,091 --> 00:47:11,677
Everything they'd rather I didn't know,
504
00:47:11,760 --> 00:47:15,431
Cabinet meetings,
Foreign Office briefings,
505
00:47:15,514 --> 00:47:17,850
they tuck away at the bottom.
506
00:47:17,933 --> 00:47:24,523
Which is why... the first thing I do
when no one is looking, is this.
507
00:47:24,607 --> 00:47:26,275
[slams box on table]
508
00:47:26,358 --> 00:47:30,029
- [breathless chuckle]
- [laughs]
509
00:47:30,112 --> 00:47:32,740
[coughs]
510
00:47:32,823 --> 00:47:34,700
Will you take that? Thank you.
511
00:47:35,284 --> 00:47:37,786
[coughing]
512
00:47:43,876 --> 00:47:45,169
[sighs]
513
00:47:48,923 --> 00:47:50,591
Yeah.
514
00:48:09,109 --> 00:48:10,402
Don't you get sick of it all?
515
00:48:12,446 --> 00:48:14,448
[sighs] I do.
516
00:48:15,282 --> 00:48:17,368
- And lonely?
- [sighs]
517
00:48:20,162 --> 00:48:21,538
Sometimes.
518
00:48:22,957 --> 00:48:26,877
Which is why it's so important
to have the right person by your side.
519
00:48:28,254 --> 00:48:30,965
I've been very lucky in that regard
with your mother.
520
00:48:34,051 --> 00:48:35,135
How's your fellow?
521
00:48:35,970 --> 00:48:37,680
- Philip?
- Mm.
522
00:48:39,890 --> 00:48:41,642
Well, he...
523
00:48:43,352 --> 00:48:47,731
Well, I'm afraid he's become something
of a snagaholic.
524
00:48:47,815 --> 00:48:48,857
A what?
525
00:48:48,941 --> 00:48:53,320
Well, you know we're renovating Clarence
House to make it our permanent home?
526
00:48:53,404 --> 00:48:54,405
Mm, yes.
527
00:48:54,488 --> 00:48:57,324
Well, ever since he started
supervising the work,
528
00:48:57,408 --> 00:49:00,494
he can't look at anything
without seeing its faults.
529
00:49:00,577 --> 00:49:05,499
"That switch is an inch too high.
And that door handle's wrong."
530
00:49:05,582 --> 00:49:08,669
"Well, don't be silly," I say.
"A handle's a handle."
531
00:49:08,752 --> 00:49:10,504
I should make more of an effort with him.
532
00:49:12,881 --> 00:49:14,466
Take him shooting.
533
00:49:14,550 --> 00:49:17,177
- Would he like that?
- Yes, I think he'd love it.
534
00:49:17,261 --> 00:49:20,055
And then when your health's improved,
we'll return to Malta
535
00:49:20,139 --> 00:49:23,600
and he'll have his navy again,
and all will be well.
536
00:49:23,684 --> 00:49:25,144
Of course.
537
00:49:26,312 --> 00:49:32,609
But, in the meantime...
I'm still not yet well enough to travel.
538
00:49:32,693 --> 00:49:36,071
Not long distances, anyway.
539
00:49:36,155 --> 00:49:39,867
Which brings me
to the forthcoming Commonwealth tour.
540
00:49:39,950 --> 00:49:44,455
I was wondering if you would consider
stepping into my shoes, so to speak.
541
00:49:45,873 --> 00:49:51,378
My health is improving
but I'm still not yet well enough.
542
00:49:52,463 --> 00:49:56,675
- Well, if you think we're up to it.
- You'll be fine.
543
00:49:58,427 --> 00:50:01,221
- Where is it?
- Well...
544
00:50:01,305 --> 00:50:04,141
Ceylon. Australia.
545
00:50:04,224 --> 00:50:06,977
Then on to New Zealand. Bermuda.
546
00:50:07,061 --> 00:50:09,438
And there's talk of starting in Kenya.
547
00:50:09,521 --> 00:50:11,273
Very good!
548
00:50:11,357 --> 00:50:13,067
Right, we'll be gone months.
549
00:50:14,860 --> 00:50:18,322
Yes. But it would mean so much
to papa that we do it.
550
00:50:18,405 --> 00:50:23,243
- What am I supposed to do all that time?
- Don't worry, we'll put you to work.
551
00:50:23,327 --> 00:50:25,204
My work is as a naval officer,
552
00:50:25,287 --> 00:50:28,332
not grinning like a demented ape
while you cut ribbons!
553
00:50:28,415 --> 00:50:32,002
- What about the children?
- The children will be fine.
554
00:50:32,086 --> 00:50:35,923
Oh! Without their parents
for months on end?
555
00:50:36,006 --> 00:50:39,510
- Daddy, can you come and play?
- I won't be a moment, darling.
556
00:50:39,593 --> 00:50:42,179
If you go and play with grandpapa,
I'll be right over. Good boy.
557
00:50:42,262 --> 00:50:45,307
[Queen Elizabeth] Come on, darling,
Daddy's busy. Come and start again.
558
00:50:45,391 --> 00:50:47,726
- [Charles] Daddy's coming.
- They won't know.
559
00:50:47,810 --> 00:50:50,270
- They're too young to notice.
- Come on. Be quiet.
560
00:50:50,354 --> 00:50:52,523
It would so help in papa's recovery.
561
00:50:55,234 --> 00:50:57,277
[King George] Charles, come back here.
562
00:50:57,361 --> 00:51:00,614
- [Charles] Daddy, can you play now?
- [King George] Charles.
563
00:51:07,121 --> 00:51:08,122
Yes.
564
00:51:11,750 --> 00:51:12,751
Thank you.
565
00:51:12,835 --> 00:51:15,754
- [Philip] What are we playing?
- [Charles] Granny's footsteps.
566
00:51:15,838 --> 00:51:18,048
[Philip] Come on then. Let's go.
And then it's bedtime.
567
00:51:18,132 --> 00:51:20,384
[Queen Elizabeth] Ready, steady...
568
00:51:20,467 --> 00:51:22,845
[bagpipes playing]
569
00:51:28,475 --> 00:51:32,604
[coughing]
570
00:51:42,823 --> 00:51:43,907
Sir?
571
00:51:56,295 --> 00:52:01,383
- What's the weather like today?
- Rather misty at the moment, sir.
572
00:52:02,759 --> 00:52:06,430
- Morning!
- Bugger off!
573
00:52:08,015 --> 00:52:13,687
Yes, I'm not sure that's the correct
address for the King of England.
574
00:52:13,770 --> 00:52:16,565
- It's a beautiful morning for duck.
- What?
575
00:52:16,648 --> 00:52:19,359
I thought Wolferton Splash.
576
00:52:25,491 --> 00:52:26,575
Christ.
577
00:52:30,287 --> 00:52:32,414
[breathless laugh]
578
00:52:34,291 --> 00:52:36,710
- [ducks quacking]
- Reed warbler, see?
579
00:52:38,587 --> 00:52:42,799
Oh, Teal. Below the withy there.
580
00:52:42,883 --> 00:52:47,221
When I woke up this morning, I thought
we'd go to Babingley Flat or Eleven Acres.
581
00:52:47,304 --> 00:52:50,307
But, in the end,
there's nowhere better than the Splash
582
00:52:50,390 --> 00:52:53,685
with a bagful of cartridges
to lift the spirits.
583
00:52:53,769 --> 00:52:55,812
His Majesty's back to himself again.
584
00:52:55,896 --> 00:52:59,316
Oh, he is, thank you.
Like a young man again.
585
00:52:59,399 --> 00:53:00,984
[coughs]
586
00:53:06,323 --> 00:53:07,324
[laughs]
587
00:53:08,325 --> 00:53:10,911
We'll be all right.
My son-in-law's a naval man.
588
00:53:10,994 --> 00:53:13,997
We will. If I can handle a frigate.
589
00:53:30,889 --> 00:53:35,936
You understand, the titles,
the... dukedom.
590
00:53:37,813 --> 00:53:40,732
- They're not the job.
- Sir?
591
00:53:44,403 --> 00:53:46,363
She is the job.
592
00:53:47,948 --> 00:53:51,535
She is the essence of your duty.
593
00:53:52,995 --> 00:53:54,246
Loving her.
594
00:53:56,039 --> 00:53:57,874
Protecting her.
595
00:54:01,962 --> 00:54:03,922
Of course, you'll miss your career.
596
00:54:06,758 --> 00:54:10,679
But doing this for her,
doing this for me...
597
00:54:14,391 --> 00:54:17,269
there may be no greater act of patriotism.
598
00:54:19,062 --> 00:54:20,230
Or love.
599
00:54:25,485 --> 00:54:27,070
I understand, sir.
600
00:54:29,698 --> 00:54:30,907
Do you, boy?
601
00:54:32,659 --> 00:54:34,494
Do you really?
602
00:54:39,708 --> 00:54:41,293
I think so.
603
00:54:51,887 --> 00:54:54,181
Come.
604
00:54:54,264 --> 00:54:56,767
Let's go shoot some duck, shall we?
605
00:54:56,850 --> 00:54:58,435
Three cheers for His Majesty!
606
00:54:58,518 --> 00:55:00,604
- Hip, hip!
- [all] Hooray!
607
00:55:00,687 --> 00:55:02,689
- Hip, hip!
- [all] Hooray!
608
00:55:02,773 --> 00:55:04,524
- Hip, hip!
- [all] Hooray!
609
00:55:04,608 --> 00:55:07,152
[King George] You're too kind. Thank you.
610
00:55:18,747 --> 00:55:23,168
[coughs]
611
00:55:32,260 --> 00:55:35,555
- [men talking]
- [dogs bark]
612
00:55:41,269 --> 00:55:44,481
- [gunshots]
- [ducks quacking]
613
00:55:54,282 --> 00:55:57,828
- [gunshots]
- [men shouting]
614
00:56:27,524 --> 00:56:31,194
[coughing]
615
00:56:50,672 --> 00:56:52,424
[gunshots]
45574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.