All language subtitles for Resident.Alien.S04E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,340 {\i1} [dramatic tone]{\i0} 2 00:00:10,340 --> 00:00:11,510 - [grunts] 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,580 {\i1} - Previously{\i0} {\i1} on "resident alien"...{\i0} 4 00:00:15,710 --> 00:00:17,810 - [laughing] 5 00:00:17,950 --> 00:00:19,710 - Welcome, again, to my podcast, 6 00:00:19,850 --> 00:00:23,280 Where I will discuss the search for peter bach's son, robert. 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,520 - Good work, deputy. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,220 This alien stuff, it's all connected. 9 00:00:26,220 --> 00:00:27,320 [gunshot] 10 00:00:27,460 --> 00:00:28,990 {\i1} - The mantid might{\i0} {\i1} still be alive.{\i0} 11 00:00:29,130 --> 00:00:31,190 - You can't kill me, but I can kill you. 12 00:00:31,190 --> 00:00:33,130 - And how's little leroy? 13 00:00:33,260 --> 00:00:35,360 - Starting to kick like a little fancy dancer. 14 00:00:35,500 --> 00:00:38,200 {\i1} - I decided to stop drinking,{\i0} {\i1} and I found an aa meeting.{\i0} 15 00:00:38,330 --> 00:00:41,030 {\i1} So now that the baby{\i0} {\i1} is safe, I want to tell{\i0} 16 00:00:41,040 --> 00:00:42,370 {\i1} Ben and kate the truth.{\i0} 17 00:00:42,370 --> 00:00:44,100 - You killed your own dad to save me. 18 00:00:44,110 --> 00:00:45,940 - Don't make it weird. 19 00:00:45,940 --> 00:00:47,110 - [grunts] 20 00:00:47,240 --> 00:00:48,110 [baby coos] 21 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 - What the-- 22 00:00:50,780 --> 00:00:53,780 {\i1} [soft music]{\i0} 23 00:00:53,780 --> 00:01:00,720 {\i1} ♪ ♪{\i0} 24 00:01:03,120 --> 00:01:04,320 - Hey. 25 00:01:04,460 --> 00:01:06,630 Looks like I got to pack up. 26 00:01:06,760 --> 00:01:13,670 {\i1} ♪ ♪{\i0} 27 00:01:26,120 --> 00:01:29,080 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 28 00:01:29,080 --> 00:01:36,060 {\i1} ♪ ♪{\i0} 29 00:01:42,760 --> 00:01:44,700 You comfortable in there? 30 00:01:47,470 --> 00:01:50,900 Sorry, jules, you can't come with me. 31 00:01:51,040 --> 00:01:54,240 But you've been such a good host. 32 00:01:54,240 --> 00:01:57,080 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 33 00:01:57,210 --> 00:02:00,080 - [groaning] 34 00:02:00,220 --> 00:02:07,120 {\i1} ♪ ♪{\i0} 35 00:02:08,790 --> 00:02:12,060 {\i1} [blues music]{\i0} 36 00:02:12,060 --> 00:02:18,970 {\i1} ♪ ♪{\i0} 37 00:02:19,100 --> 00:02:20,730 {\i1} - Humans do not like change.{\i0} 38 00:02:20,870 --> 00:02:23,470 {\i1} They find comfort in their{\i0} {\i1} lives staying the same.{\i0} 39 00:02:23,610 --> 00:02:26,670 {\i1} I think for humans, seeing{\i0} {\i1} your son hugging an alien{\i0} 40 00:02:26,810 --> 00:02:28,040 {\i1} Does not count as comfort.{\i0} 41 00:02:28,180 --> 00:02:29,110 - [sighs] 42 00:02:30,910 --> 00:02:34,810 Could you please cover up the dead alien statue father thing? 43 00:02:34,950 --> 00:02:37,050 It's making me want to barf. 44 00:02:37,050 --> 00:02:42,060 - Do not disrespect my dead father, who I just murdered. 45 00:02:42,190 --> 00:02:44,460 [grunts] 46 00:02:46,290 --> 00:02:47,830 - [sighs] 47 00:02:47,960 --> 00:02:51,600 Thank you for turning back into a human. 48 00:02:51,730 --> 00:02:54,170 That was a lot. 49 00:02:54,170 --> 00:02:55,300 - It was easy. 50 00:02:55,440 --> 00:02:57,040 It was like putting on a coat, 51 00:02:57,040 --> 00:02:59,970 One with broad shoulders, great hair, 52 00:02:59,980 --> 00:03:02,580 And nipples like spanish doubloons. 53 00:03:02,710 --> 00:03:06,380 - Well, thanks for ruining history and nipples for us. 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,350 - So now, you know I am an alien. 55 00:03:09,350 --> 00:03:11,890 [laughs] and we are not too different. 56 00:03:12,020 --> 00:03:13,220 Now get out. 57 00:03:13,220 --> 00:03:15,460 I need to break up my father into pieces, 58 00:03:15,590 --> 00:03:17,820 Turn him into a rock garden by the lake. 59 00:03:17,960 --> 00:03:18,830 - Not so fast. 60 00:03:18,960 --> 00:03:21,130 We still have a few questions. 61 00:03:21,260 --> 00:03:23,260 So you really went to space? Was it neat? 62 00:03:23,400 --> 00:03:24,930 Did you-- did you learn anything, or-- 63 00:03:25,070 --> 00:03:27,000 - It seems like a question you could ask on the way home. 64 00:03:27,140 --> 00:03:28,470 - And why are you asking him like he 65 00:03:28,600 --> 00:03:30,070 Just went on some school trip? 66 00:03:30,210 --> 00:03:31,340 He left the planet. 67 00:03:31,470 --> 00:03:33,840 - I was only up there for, like, 10 minutes. 68 00:03:33,980 --> 00:03:35,840 And then when I got back, I grew a beard because I 69 00:03:35,980 --> 00:03:37,580 Touched one of harry's balls. - I knew it. 70 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 - What? 71 00:03:38,710 --> 00:03:40,880 [baby crying] 72 00:03:40,880 --> 00:03:42,250 - Metal spheres. 73 00:03:42,250 --> 00:03:44,050 It's alien technology from my planet 74 00:03:44,050 --> 00:03:45,220 To assist me if I got lost. 75 00:03:45,350 --> 00:03:47,590 And did you say, I knew it? 76 00:03:47,720 --> 00:03:50,090 Do you think I'm scrotum-ing your son? 77 00:03:50,090 --> 00:03:51,560 I'm no freak. 78 00:03:51,690 --> 00:03:52,530 I like birds. 79 00:03:52,660 --> 00:03:54,190 - [squeals] 80 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 - What the hell is that thing? 81 00:03:58,630 --> 00:04:00,130 - This is my son! 82 00:04:00,270 --> 00:04:02,200 I don't call your son a thing. 83 00:04:02,200 --> 00:04:03,640 - He calls me a shaved squirrel, 84 00:04:03,640 --> 00:04:06,440 Pinky, mouse baby, maxi pad. 85 00:04:06,440 --> 00:04:08,040 - [snickers] 86 00:04:12,380 --> 00:04:13,750 [squeals] - no more screen time! 87 00:04:13,880 --> 00:04:14,950 - What the hell is happening? 88 00:04:14,950 --> 00:04:16,380 There's-- there's little aliens? 89 00:04:16,390 --> 00:04:17,650 - Mm-hmm. 90 00:04:17,790 --> 00:04:19,090 - There's praying mantis aliens-- 91 00:04:19,220 --> 00:04:20,690 - Why not? - --On earth? 92 00:04:20,820 --> 00:04:22,520 - How could you keep this all a secret? 93 00:04:22,520 --> 00:04:23,820 - Yeah. 94 00:04:23,830 --> 00:04:24,890 Buddy, you didn't think to tell us that the town 95 00:04:25,030 --> 00:04:26,330 Doctor is an alien? 96 00:04:26,460 --> 00:04:28,130 You know, he prescribes adderall, 97 00:04:28,130 --> 00:04:30,230 But sometimes won't. 98 00:04:30,370 --> 00:04:31,730 - I did tell you. 99 00:04:31,870 --> 00:04:34,200 You told me I was broken and wanted to send me to a school 100 00:04:34,340 --> 00:04:36,100 In georgia for special kids. 101 00:04:40,610 --> 00:04:42,010 - I mean, it was a nice school. 102 00:04:42,140 --> 00:04:43,080 - Mm-hmm. 103 00:04:43,210 --> 00:04:46,480 - They-- they had horses. 104 00:04:46,620 --> 00:04:47,950 - They did. 105 00:04:48,080 --> 00:04:50,450 - Does anybody want coffee? 106 00:04:50,590 --> 00:04:52,250 Dinglebutt? 107 00:04:52,390 --> 00:04:54,390 Oh, I call him that, too. 108 00:04:54,520 --> 00:04:55,990 [laughs] 109 00:04:56,130 --> 00:04:57,520 {\i1} - Lena, it's me.{\i0} 110 00:04:57,660 --> 00:04:59,460 {\i1} I was right about jules{\i0} {\i1} being an alien, ok?{\i0} 111 00:04:59,590 --> 00:05:01,490 So could you just give me a call when you get this message? 112 00:05:01,500 --> 00:05:03,060 And just know I'm pretty sure cletus is farting 113 00:05:03,200 --> 00:05:04,860 Because he misses you, ok? 114 00:05:05,000 --> 00:05:06,370 - [farts] 115 00:05:06,370 --> 00:05:07,530 - [sighs] 116 00:05:07,670 --> 00:05:08,740 - Did you get a hold of her? 117 00:05:08,740 --> 00:05:10,170 - Well, she thinks I'm crazy. 118 00:05:10,310 --> 00:05:12,370 I mean, [laughs] I sit in a car for hours, stalking a woman. 119 00:05:12,370 --> 00:05:14,810 She goes out for a cigarette, I put a bullet through her, 120 00:05:14,810 --> 00:05:16,110 And I'm the crazy one? 121 00:05:16,240 --> 00:05:17,280 [laughs] 122 00:05:17,410 --> 00:05:18,880 - I'm still trying to process that I had drinks 123 00:05:18,880 --> 00:05:20,780 With a mantid, and she stuck me with the bill. 124 00:05:20,920 --> 00:05:23,520 What a b-I-t-c-h. You know what? 125 00:05:23,520 --> 00:05:24,580 She's a murderer. 126 00:05:24,720 --> 00:05:25,920 I'll just say bitch. 127 00:05:26,050 --> 00:05:27,150 [panting] 128 00:05:27,160 --> 00:05:28,120 - [farts] 129 00:05:28,260 --> 00:05:29,320 [barks] - oh. 130 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 - Did you-- you send a car over to lena's? 131 00:05:30,760 --> 00:05:32,330 - Yeah, they're keeping an eye on her. 132 00:05:32,460 --> 00:05:35,760 They also searched jules' house, found nothing. 133 00:05:35,900 --> 00:05:37,160 She's gone. 134 00:05:37,300 --> 00:05:38,930 - We got to put a stop to this thing. 135 00:05:39,070 --> 00:05:40,070 Old mining days starts the day after tomorrow. 136 00:05:40,200 --> 00:05:41,470 It sounds like this mantid's planning 137 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 On turning it into an all-you-can-eat buffet, 138 00:05:43,640 --> 00:05:44,940 With me as a side dish. 139 00:05:44,940 --> 00:05:46,840 I'm no damn floppy broccolini. 140 00:05:46,840 --> 00:05:50,140 Hell, I'm a fully loaded baked potato, with extra bacon. 141 00:05:50,280 --> 00:05:51,610 Damn. 142 00:05:51,610 --> 00:05:54,710 Now I'm hungry for something as delicious as myself. 143 00:05:54,720 --> 00:05:57,150 - So you lied when you said that harry wasn't an alien. 144 00:05:57,150 --> 00:05:58,820 - He wasn't an alien then. 145 00:05:58,820 --> 00:06:00,820 - My life has been a roller coaster. 146 00:06:00,960 --> 00:06:02,460 - Hi. 147 00:06:02,460 --> 00:06:03,760 We need to talk. 148 00:06:03,890 --> 00:06:05,630 - Why do humans have so many knock-knock jokes 149 00:06:05,630 --> 00:06:07,260 If they never knock, knock? 150 00:06:07,400 --> 00:06:08,600 - We saw your car outside. 151 00:06:08,730 --> 00:06:10,130 You guys just hanging out? 152 00:06:10,270 --> 00:06:11,560 - That's us. 153 00:06:11,700 --> 00:06:13,030 We're the family who hangs out with the town doctor, 154 00:06:13,170 --> 00:06:15,270 Who happens to be an alien. 155 00:06:15,400 --> 00:06:16,770 - Remember your therapy. 156 00:06:16,910 --> 00:06:18,040 Go to your happy place. 157 00:06:18,040 --> 00:06:21,940 They saw max hugging me in my alien form 158 00:06:21,940 --> 00:06:23,340 After I killed my father. 159 00:06:23,480 --> 00:06:26,410 His corpse is under that blanket. 160 00:06:26,550 --> 00:06:29,050 I got my alien energy back after the tube fell out 161 00:06:29,180 --> 00:06:31,020 Of his crotch and it broke. 162 00:06:31,150 --> 00:06:32,390 [laughs] 163 00:06:32,390 --> 00:06:33,520 Big day. 164 00:06:33,660 --> 00:06:35,660 - Normally, that would be a lot to take in, 165 00:06:35,660 --> 00:06:38,460 But it's disturbing how not disturbing all that sounds. 166 00:06:38,460 --> 00:06:39,860 - Hmm. 167 00:06:39,860 --> 00:06:41,460 Well, you know what's really disturbing, is the fact 168 00:06:41,460 --> 00:06:42,930 That this whole time, the two of you 169 00:06:43,060 --> 00:06:44,730 Have known about our baby and you didn't tell us. 170 00:06:44,870 --> 00:06:46,400 - That's why we're here. 171 00:06:46,400 --> 00:06:47,870 We decided to finally tell you guys everything. 172 00:06:47,870 --> 00:06:49,640 We just came to tell harry first. 173 00:06:49,770 --> 00:06:51,370 But you're already here, and he told 174 00:06:51,370 --> 00:06:53,310 You, so two birds, one stone. 175 00:06:53,310 --> 00:06:54,810 - You really expect me to believe that? 176 00:06:54,810 --> 00:06:56,880 - Keeping this a secret from you, kate, 177 00:06:57,010 --> 00:06:58,680 Has been torture for me. 178 00:06:58,680 --> 00:06:59,850 - Oh, I'm sorry. 179 00:06:59,980 --> 00:07:01,680 I'm sorry that lying to us about our baby 180 00:07:01,680 --> 00:07:03,020 Has been so tough for you. 181 00:07:03,020 --> 00:07:04,680 What can I do to ease your pain? 182 00:07:04,690 --> 00:07:06,350 - Hey, hey, look, I know this is all really upsetting, 183 00:07:06,490 --> 00:07:08,560 But d'arcy's been through a lot lately. 184 00:07:08,690 --> 00:07:09,760 - It's ok. 185 00:07:09,890 --> 00:07:10,720 It's all right. 186 00:07:10,860 --> 00:07:11,990 I'm sober now. 187 00:07:11,990 --> 00:07:13,030 - You're sober? 188 00:07:13,030 --> 00:07:13,990 Well, that's great. 189 00:07:14,000 --> 00:07:15,060 - Yeah, thanks. 190 00:07:15,200 --> 00:07:16,430 I've been going to aa, so-- 191 00:07:16,430 --> 00:07:18,200 - Oh, I'm-- sorry, I just thought you meant 192 00:07:18,330 --> 00:07:19,930 You were sober right now. 193 00:07:19,940 --> 00:07:21,830 - So you assume I'm always drunk. 194 00:07:21,840 --> 00:07:23,700 - Your coffee mug says wine time. 195 00:07:23,710 --> 00:07:26,270 - That was a gift from you. - Oh, yeah. 196 00:07:26,410 --> 00:07:27,670 - Why would I leave patience to see 197 00:07:27,810 --> 00:07:30,080 The world when I have all the excitement I need right here? 198 00:07:30,210 --> 00:07:31,310 [laughs] 199 00:07:31,450 --> 00:07:32,650 - I know you're mad, but we were 200 00:07:32,780 --> 00:07:33,680 Just trying to protect daisy. 201 00:07:33,820 --> 00:07:35,210 - You named our baby? 202 00:07:35,220 --> 00:07:37,120 - You were planning on leaving patience without telling me? 203 00:07:37,250 --> 00:07:38,690 - What? Oh, no. 204 00:07:38,820 --> 00:07:40,090 It's just something my dad brought up. 205 00:07:40,220 --> 00:07:42,620 Look, ben, kate, I'm sorry, ok? 206 00:07:42,760 --> 00:07:45,260 I swear we were going to tell you guys, but it wasn't safe. 207 00:07:45,260 --> 00:07:46,760 The greys were watching you, ok? 208 00:07:46,760 --> 00:07:47,990 And harry said-- 209 00:07:48,000 --> 00:07:49,600 - Yes, of course. 210 00:07:49,730 --> 00:07:52,770 Harry, who, apparently, is an alien, making decisions like he 211 00:07:52,900 --> 00:07:53,730 Knows what's best for our family. 212 00:07:53,870 --> 00:07:55,270 Well, guess what. He doesn't. 213 00:07:55,270 --> 00:07:56,770 - Harry is the one who convinced the greys 214 00:07:56,770 --> 00:07:58,310 To leave your baby alone. 215 00:07:58,440 --> 00:08:00,610 He literally put himself up as collateral. 216 00:08:00,740 --> 00:08:02,010 - And he killed his own father to save me. 217 00:08:02,140 --> 00:08:05,280 - And I ruined a perfectly good fireplace poker doing it. 218 00:08:05,410 --> 00:08:07,650 - Well, despite your many sacrifices, 219 00:08:07,780 --> 00:08:09,280 I would really appreciate if you would leave 220 00:08:09,280 --> 00:08:10,680 My family alone from now on. 221 00:08:10,690 --> 00:08:11,680 - You are in my house. 222 00:08:11,690 --> 00:08:13,150 - I mean it, ok? 223 00:08:13,150 --> 00:08:14,490 Hey, why don't we call sheriff mike? 224 00:08:14,490 --> 00:08:15,660 We'll see what he thinks about it. 225 00:08:15,790 --> 00:08:17,660 - You cannot tell anyone, especially mike and liv. 226 00:08:17,660 --> 00:08:19,290 - Harry's trying to stop the mantid. 227 00:08:19,430 --> 00:08:21,830 The last thing he needs is mike and liv slowing him down. 228 00:08:21,960 --> 00:08:22,730 - Sorry. 229 00:08:22,860 --> 00:08:23,730 No, I cannot lie to mike. 230 00:08:23,870 --> 00:08:25,300 He always knows. 231 00:08:25,430 --> 00:08:26,670 I won't be able to look him in the eye. 232 00:08:26,800 --> 00:08:29,300 - I would poke your eyes out, but my fireplace poker 233 00:08:29,440 --> 00:08:31,610 Is stuck in my dead father. 234 00:08:36,240 --> 00:08:39,010 {\i1} [soft music]{\i0} 235 00:08:39,010 --> 00:08:43,480 {\i1} ♪ ♪{\i0} 236 00:08:43,490 --> 00:08:44,480 - Ben, hey. 237 00:08:44,490 --> 00:08:46,020 We need to talk. 238 00:08:46,020 --> 00:08:52,230 {\i1} ♪ ♪{\i0} 239 00:08:52,230 --> 00:08:53,190 - Eek! 240 00:08:53,200 --> 00:08:54,060 - Didn't you hear me? 241 00:08:54,200 --> 00:08:56,530 I said we need to talk. - Mm. 242 00:08:56,660 --> 00:08:59,270 - Last night, I came face to face with the mantid. 243 00:08:59,270 --> 00:09:00,500 - Hmm. 244 00:09:00,500 --> 00:09:01,830 - I think it can read minds and shapeshift. 245 00:09:01,840 --> 00:09:03,440 And guess who has shapeshifted into? 246 00:09:03,570 --> 00:09:06,510 Jules gardner. 247 00:09:06,510 --> 00:09:08,170 - I knew it. 248 00:09:08,310 --> 00:09:09,610 You know, I knew the second she stole my girlfriend, 249 00:09:09,610 --> 00:09:10,580 She was a monster. 250 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 - No, no, this isn't jules. 251 00:09:11,710 --> 00:09:12,950 This is the mantid. 252 00:09:13,080 --> 00:09:14,350 The real jules is probably dead. 253 00:09:14,350 --> 00:09:15,820 - Yeah, well, we all make choices. 254 00:09:18,390 --> 00:09:20,250 - What's going on with you, huh? 255 00:09:20,390 --> 00:09:22,790 Why you, uh, keep looking away from me? 256 00:09:22,920 --> 00:09:25,420 - Uh, don't know what you're talking about. 257 00:09:25,560 --> 00:09:26,890 Nothing's going on. 258 00:09:27,030 --> 00:09:28,290 - Ok, so if nothing's wrong, then why can't you look 259 00:09:28,430 --> 00:09:30,060 Me in my eyes and say that? 260 00:09:30,200 --> 00:09:33,300 - I don't want to take advantage of the power dynamic. 261 00:09:33,430 --> 00:09:37,040 - Well, [chuckles] there can't be any power dynamics 262 00:09:37,040 --> 00:09:38,300 When there's no dynamics. 263 00:09:38,440 --> 00:09:39,840 It's just power, and it belongs to me. 264 00:09:39,970 --> 00:09:41,040 I radiate power. 265 00:09:41,040 --> 00:09:42,140 You're just a figurehead. 266 00:09:42,140 --> 00:09:43,680 - [chuckles] wrong, you know? 267 00:09:43,680 --> 00:09:46,350 I approve budgets, make proclamations. 268 00:09:46,350 --> 00:09:49,980 I am the last word in who wins the chili cook-off every year. 269 00:09:49,980 --> 00:09:54,190 And I came up with the new town motto, small town, big hearts. 270 00:09:54,190 --> 00:09:56,060 You know, I pretty much run this town. 271 00:09:56,190 --> 00:09:57,090 - Good. 272 00:09:57,230 --> 00:09:59,290 Then cancel old mining days. 273 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 - Huh? 274 00:10:00,300 --> 00:10:02,260 What? 275 00:10:02,260 --> 00:10:03,400 That's impossible. 276 00:10:03,400 --> 00:10:05,030 Every hotel in town is booked. 277 00:10:05,170 --> 00:10:06,670 - Including the one where the mantid ate the guy's head? 278 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 - I'd have to petition the town council, 279 00:10:09,000 --> 00:10:10,670 And they don't meet until next week. 280 00:10:10,810 --> 00:10:11,710 But-- come on. 281 00:10:11,840 --> 00:10:13,610 Hang on here. 282 00:10:13,740 --> 00:10:17,840 You know, as-- as mayor, I will use every weapon in my arsenal 283 00:10:17,850 --> 00:10:19,950 To protect the townspeople. 284 00:10:19,950 --> 00:10:23,780 - Ok, so just the megaphone and the oversized gavel you 285 00:10:23,920 --> 00:10:25,720 Use to call meetings to order. 286 00:10:25,850 --> 00:10:27,190 - It's not oversize. 287 00:10:27,190 --> 00:10:28,320 It's proportional to the gavel block. 288 00:10:28,460 --> 00:10:30,290 - Sure it is. 289 00:10:30,290 --> 00:10:33,130 Well, let's just hope the new town motto doesn't become, 290 00:10:33,260 --> 00:10:35,630 Small town, overcrowded cemetery. 291 00:10:35,630 --> 00:10:38,770 - Well, it wouldn't because the town slogan is up to me. 292 00:10:38,900 --> 00:10:41,970 {\i1} [soft music]{\i0} 293 00:10:41,970 --> 00:10:44,070 {\i1} ♪ ♪{\i0} 294 00:10:44,210 --> 00:10:46,840 {\i1} - Humans should not{\i0} {\i1} be afraid of change.{\i0} 295 00:10:46,980 --> 00:10:48,540 {\i1} They need to learn{\i0} {\i1} how to adapt,{\i0} 296 00:10:48,680 --> 00:10:50,980 {\i1} Like I did when I{\i0} {\i1} lost my alien energy{\i0} 297 00:10:51,110 --> 00:10:53,510 {\i1} And that time the diner{\i0} {\i1} ran out of pie.{\i0} 298 00:10:53,510 --> 00:10:54,850 {\i1} I did not cry about it.{\i0} 299 00:10:54,850 --> 00:10:56,520 {\i1} I just followed{\i0} {\i1} the man who ordered{\i0} 300 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 {\i1} The last piece and left{\i0} {\i1} a note on his card that said,{\i0} 301 00:10:58,520 --> 00:11:01,750 {\i1} "pie pig."{\i0} 302 00:11:01,890 --> 00:11:07,990 {\i1} ♪ ♪{\i0} 303 00:11:08,130 --> 00:11:09,460 [laughs] 304 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 - Whoa. 305 00:11:10,470 --> 00:11:11,500 What is all this? 306 00:11:11,630 --> 00:11:12,800 - Your father was right. 307 00:11:12,930 --> 00:11:14,270 We should see the world. 308 00:11:14,270 --> 00:11:15,400 Here are some cities we can move 309 00:11:15,540 --> 00:11:16,700 To after we leave patience. 310 00:11:16,710 --> 00:11:20,440 New york city, detroit, new haven. 311 00:11:20,440 --> 00:11:21,610 - Oh, ok. 312 00:11:21,740 --> 00:11:23,140 Are you just listing pizza cities? 313 00:11:23,140 --> 00:11:25,310 - Chicago, deep dish. 314 00:11:25,450 --> 00:11:26,510 - Oh, harry. 315 00:11:26,650 --> 00:11:27,580 I told you. 316 00:11:27,720 --> 00:11:28,710 My dad just brought it up. 317 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 I'm not leaving patience. 318 00:11:30,650 --> 00:11:32,690 And if I did, I'd go alone. 319 00:11:32,690 --> 00:11:33,750 - Alone. 320 00:11:33,750 --> 00:11:36,060 How could you go without me? 321 00:11:36,190 --> 00:11:39,360 If I went to my home planet, I would bring you with me. 322 00:11:39,360 --> 00:11:42,660 - Then I'd die because I need oxygen to breathe. 323 00:11:42,660 --> 00:11:44,800 - But we would be together. 324 00:11:44,930 --> 00:11:46,200 {\i1} I take it back.{\i0} 325 00:11:46,330 --> 00:11:48,100 {\i1} I hate change.{\i0} 326 00:11:48,240 --> 00:11:55,180 {\i1} ♪ ♪{\i0} 327 00:11:57,750 --> 00:12:00,450 - I've got some juice you're going to want to squeeze. 328 00:12:00,580 --> 00:12:02,050 Mike said the mantid revealed itself 329 00:12:02,180 --> 00:12:04,220 To him, one jules gardner. 330 00:12:04,350 --> 00:12:05,990 - This is bad. 331 00:12:06,120 --> 00:12:08,320 If the mantid thinks its identity has been discovered, 332 00:12:08,460 --> 00:12:10,360 It will look for a new host. 333 00:12:10,360 --> 00:12:12,090 I will need your help. 334 00:12:12,230 --> 00:12:14,590 - Well, I thought you might say that. 335 00:12:14,730 --> 00:12:17,130 You know, as mayor of this little hamlet, 336 00:12:17,270 --> 00:12:19,500 I do have the ability to get things done. 337 00:12:19,630 --> 00:12:21,730 - I do not need a shopping center opened. 338 00:12:21,740 --> 00:12:23,100 I meant max. 339 00:12:23,100 --> 00:12:25,370 I need someone who can see aliens. 340 00:12:25,370 --> 00:12:26,810 - Max is a no-go. 341 00:12:26,940 --> 00:12:28,010 You don't need him. 342 00:12:28,010 --> 00:12:29,680 I have my own skill set. 343 00:12:29,680 --> 00:12:31,580 - Like what? 344 00:12:31,710 --> 00:12:34,550 - I can solve a rubik's cube in under two minutes. 345 00:12:34,550 --> 00:12:36,180 - You are useless to me. 346 00:12:36,180 --> 00:12:42,660 {\i1} ♪ ♪{\i0} 347 00:12:42,790 --> 00:12:43,990 I want max. 348 00:12:44,130 --> 00:12:46,760 - He is my son, and he is off limits. 349 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 - Ha, ha, ha! 350 00:12:48,560 --> 00:12:50,230 This is classic bravado. 351 00:12:50,230 --> 00:12:53,430 It's a defense mechanism to mask the fear of being 352 00:12:53,430 --> 00:12:54,770 Powerless as a parent. 353 00:12:54,770 --> 00:12:56,370 - No. 354 00:12:56,370 --> 00:12:58,500 Don't-- don't psychoanalyze me anymore, ok? 355 00:12:58,640 --> 00:13:00,770 You're not even a real doctor, which-- by the way, 356 00:13:00,780 --> 00:13:02,610 I will be expecting a refund for all the times 357 00:13:02,740 --> 00:13:03,980 That I paid you for therapy. 358 00:13:03,980 --> 00:13:05,710 - If you do not let me use max, I 359 00:13:05,850 --> 00:13:07,980 Will tell your wife about your creepy sex dream 360 00:13:08,120 --> 00:13:10,920 With that ancient woman in your office, debra. 361 00:13:10,920 --> 00:13:13,090 - That wasn't a sex dream. 362 00:13:13,090 --> 00:13:15,120 I was naked, but she had clothes on. 363 00:13:15,260 --> 00:13:17,820 - What was the whole thing about all those moles? 364 00:13:17,960 --> 00:13:20,430 You said she looked like a chocolate chip cookie, 365 00:13:20,560 --> 00:13:21,990 And you were hungry. 366 00:13:22,000 --> 00:13:24,530 That's why you got out the milk. 367 00:13:24,670 --> 00:13:28,540 You're a weird, sick, little man. 368 00:13:28,670 --> 00:13:31,000 - What about doctor-patient confidentiality? 369 00:13:31,010 --> 00:13:33,370 - You just said that I wasn't a real doctor. 370 00:13:33,510 --> 00:13:34,910 - You're not. 371 00:13:35,040 --> 00:13:36,380 So you can forget about max. 372 00:13:36,510 --> 00:13:39,050 I will not let you use my son to help you hunt 373 00:13:39,180 --> 00:13:41,010 Down some dangerous mantid. 374 00:13:41,020 --> 00:13:46,150 - This refusal shows growth. 375 00:13:46,290 --> 00:13:48,920 You're finally starting to assert yourself. 376 00:13:48,920 --> 00:13:52,530 I mean, this is incredible progress. 377 00:13:52,660 --> 00:13:54,990 - Well, thanks. 378 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 - Just pay on the way out. 379 00:13:58,300 --> 00:14:05,200 {\i1} ♪ ♪{\i0} 380 00:14:05,210 --> 00:14:07,170 [laughs] 381 00:14:07,310 --> 00:14:14,280 {\i1} ♪ ♪{\i0} 382 00:14:24,930 --> 00:14:26,130 - Well, look at that. 383 00:14:26,260 --> 00:14:29,360 Sir, you might want to see this. 384 00:14:31,670 --> 00:14:34,330 I took this with a trail cam I set up 385 00:14:34,340 --> 00:14:35,730 In the mantid feeding ground. 386 00:14:35,870 --> 00:14:38,040 - What is asta doing in the middle of nowhere? 387 00:14:38,170 --> 00:14:39,770 And who is she with? 388 00:14:39,910 --> 00:14:42,580 - If the mantid has been active there, then whoever it is, 389 00:14:42,580 --> 00:14:44,140 It looks like they're trying to cover it up. 390 00:14:44,280 --> 00:14:45,810 - Yeah, that doesn't make any sense, though. 391 00:14:45,950 --> 00:14:47,810 Why would asta want to help that monster? 392 00:14:47,950 --> 00:14:50,550 - Maybe it's not about helping the mantid. 393 00:14:50,690 --> 00:14:53,790 Maybe she's trying to protect whoever that is with her. 394 00:14:53,790 --> 00:14:55,350 - Protect them from what, though? 395 00:14:55,360 --> 00:14:58,490 - From being exposed, 396 00:14:58,490 --> 00:15:02,260 Because they're not human? 397 00:15:02,260 --> 00:15:05,500 - So then who is this non-human? 398 00:15:05,500 --> 00:15:06,830 {\i1} [eerie music]{\i0} 399 00:15:12,270 --> 00:15:15,040 - [sighs] hi. 400 00:15:15,040 --> 00:15:16,510 - What can I get you, sailor? 401 00:15:16,510 --> 00:15:18,010 Remember, just because I'm not drinking 402 00:15:18,150 --> 00:15:19,480 Doesn't mean you can't. 403 00:15:19,610 --> 00:15:21,210 Somebody's got to keep this place in business. 404 00:15:21,350 --> 00:15:22,350 - Hmm. 405 00:15:22,350 --> 00:15:23,520 No, I'm good. 406 00:15:23,520 --> 00:15:25,580 I just need a break from harry, who 407 00:15:25,590 --> 00:15:28,520 Keeps freaking out about this idea of me leaving town. 408 00:15:28,520 --> 00:15:30,320 - [snorts] oh. 409 00:15:30,320 --> 00:15:31,690 Why? 410 00:15:31,690 --> 00:15:33,390 It's not like you're actually leaving. 411 00:15:33,390 --> 00:15:34,390 - I know. 412 00:15:34,400 --> 00:15:35,330 It's stupid. 413 00:15:35,460 --> 00:15:36,730 - Totally. 414 00:15:36,730 --> 00:15:39,370 {\i1} [soft music]{\i0} 415 00:15:39,500 --> 00:15:41,470 - But why is it stupid? 416 00:15:41,600 --> 00:15:45,540 - Because you belong here, you know? 417 00:15:45,540 --> 00:15:49,740 And every time I went away, the one thing I always knew 418 00:15:49,740 --> 00:15:51,240 Was that you'd be here when I got back. 419 00:15:51,380 --> 00:15:53,880 You're the constant. 420 00:15:54,020 --> 00:15:57,420 - Yep, that's me. 421 00:15:57,550 --> 00:15:59,350 But, you know, if I left, it's not 422 00:15:59,350 --> 00:16:00,690 Like things would fall apart. 423 00:16:00,820 --> 00:16:02,390 Life would go on. 424 00:16:02,390 --> 00:16:03,920 - Wait. 425 00:16:04,060 --> 00:16:08,260 Are you-- are you actually considering leaving, like-- 426 00:16:08,400 --> 00:16:09,630 Like for real? 427 00:16:09,760 --> 00:16:11,900 - No, I'm not saying I'm doing it. 428 00:16:11,900 --> 00:16:13,800 It's just I don't know. 429 00:16:13,930 --> 00:16:17,240 Sometimes I wonder what else is out there. 430 00:16:17,240 --> 00:16:22,510 {\i1} ♪ ♪{\i0} 431 00:16:22,640 --> 00:16:24,310 Oh, no, no. 432 00:16:24,310 --> 00:16:25,940 Oh, no. 433 00:16:26,080 --> 00:16:27,550 Oh, please. 434 00:16:27,550 --> 00:16:30,980 Oh, I'm not going anywhere, I promise. 435 00:16:31,120 --> 00:16:32,590 Oh, god. Babe, I'm sorry. 436 00:16:32,590 --> 00:16:33,590 - [cries] 437 00:16:33,720 --> 00:16:34,890 - I mean it, d'arce. 438 00:16:35,020 --> 00:16:37,190 I'm not leaving. 439 00:16:37,190 --> 00:16:39,730 - [cries] ok. 440 00:16:39,860 --> 00:16:41,490 - Ok. 441 00:16:41,500 --> 00:16:42,930 - [crying] 442 00:16:43,060 --> 00:16:45,100 - Oh. 443 00:16:45,230 --> 00:16:47,500 {\i1} ♪ ♪{\i0} 444 00:16:47,640 --> 00:16:49,870 {\i1} - ♪ I know ♪{\i0} 445 00:16:49,870 --> 00:16:51,470 {\i1} ♪ mr. Know-it-all ♪{\i0} 446 00:16:51,610 --> 00:16:52,470 - Oh, harry. 447 00:16:52,610 --> 00:16:53,970 What can I get you? 448 00:16:53,970 --> 00:16:55,610 - Nothing. 449 00:16:55,610 --> 00:16:57,210 I refuse to eat anything from someone who suggested that asta 450 00:16:57,210 --> 00:16:58,610 Should leave patience. 451 00:16:58,610 --> 00:17:02,650 - Too bad, because a fresh apple pie 452 00:17:02,650 --> 00:17:06,490 Just came out of the oven. 453 00:17:06,620 --> 00:17:09,120 - I don't care. 454 00:17:09,260 --> 00:17:11,490 - Ok. 455 00:17:11,490 --> 00:17:14,260 {\i1} - ♪ picked up the store ♪{\i0} 456 00:17:14,260 --> 00:17:15,760 - I got your note. 457 00:17:15,900 --> 00:17:18,230 Next time, maybe don't leave an envelope that reads 458 00:17:18,370 --> 00:17:19,900 "top secret" in my mailbox? 459 00:17:20,030 --> 00:17:21,500 - Ok, ok. 460 00:17:21,640 --> 00:17:24,100 I need max's help to kill the mantid, 461 00:17:24,100 --> 00:17:26,710 So you have to invite him to the festival tomorrow. 462 00:17:26,840 --> 00:17:27,970 - No can do. 463 00:17:28,110 --> 00:17:29,580 Since his parents found out about you, 464 00:17:29,710 --> 00:17:30,780 They barely let him out of their sight. 465 00:17:30,910 --> 00:17:32,650 - Well, he can sneak out. 466 00:17:32,650 --> 00:17:37,920 Tell him that now, you like him as more than a friend. 467 00:17:37,920 --> 00:17:39,890 Do you have something else you could wear, 468 00:17:40,020 --> 00:17:42,990 Something that says, I feel silly? 469 00:17:42,990 --> 00:17:46,430 - That is a vile scenario. 470 00:17:46,560 --> 00:17:48,830 And you don't need max. 471 00:17:48,830 --> 00:17:53,300 I've been working on an all-organic halal manticide. 472 00:17:53,430 --> 00:17:54,900 Here's the formula. 473 00:17:57,140 --> 00:17:59,570 {\i1} - I am so happy to have{\i0} {\i1} my alien energy back.{\i0} 474 00:17:59,710 --> 00:18:01,510 {\i1} Without it, I would{\i0} {\i1} not understand this{\i0} 475 00:18:01,640 --> 00:18:03,280 {\i1} And would have{\i0} {\i1} to admit that headscarf{\i0} 476 00:18:03,280 --> 00:18:04,980 {\i1} Girl is smarter than me.{\i0} 477 00:18:05,110 --> 00:18:06,210 {\i1} [soft music]{\i0} 478 00:18:06,350 --> 00:18:08,510 [muttering] 479 00:18:08,520 --> 00:18:09,450 - Are you ok? 480 00:18:09,580 --> 00:18:10,450 - Huh? 481 00:18:10,590 --> 00:18:11,550 Yeah, I'm fine. 482 00:18:11,690 --> 00:18:13,020 Just-- [mumbles] 483 00:18:14,890 --> 00:18:16,560 This is not bad. 484 00:18:16,560 --> 00:18:22,900 With a few added elements, I can make this work. 485 00:18:22,900 --> 00:18:25,630 - Since asta's on break, we respectfully 486 00:18:25,770 --> 00:18:28,030 Wait for her in her office. 487 00:18:32,970 --> 00:18:35,240 While we rifle through her shit, looking for clues. 488 00:18:35,380 --> 00:18:42,350 {\i1} ♪ ♪{\i0} 489 00:18:46,450 --> 00:18:48,090 - Look at this. 490 00:18:48,220 --> 00:18:50,790 "dear asta, please accept these earth flowers 491 00:18:50,790 --> 00:18:52,660 "as a token of my undying love. 492 00:18:52,790 --> 00:18:55,630 Sinsreely, joseph." 493 00:18:59,200 --> 00:19:01,800 Asta's the one joseph was in love with. 494 00:19:01,940 --> 00:19:03,270 - First, she's burying shit where 495 00:19:03,400 --> 00:19:04,470 The mantid's tromping around. 496 00:19:04,610 --> 00:19:06,070 Now she's dating an alien? 497 00:19:06,210 --> 00:19:11,240 That's sus, with a capital s and a little s. 498 00:19:11,380 --> 00:19:13,110 - What are you doing in my office? 499 00:19:13,250 --> 00:19:14,880 - How about we ask the questions? 500 00:19:15,020 --> 00:19:18,750 - We saw you on a trail cam with someone up in the woods, 501 00:19:18,890 --> 00:19:20,790 And you were both carrying shovels. 502 00:19:20,920 --> 00:19:22,220 - It's not a question. 503 00:19:22,220 --> 00:19:23,790 That's a statement. 504 00:19:23,920 --> 00:19:25,620 - And we found this card from joseph, 505 00:19:25,760 --> 00:19:26,960 Who we are investigating. 506 00:19:26,960 --> 00:19:28,860 - Not to nitpick, but again, not a question. 507 00:19:28,860 --> 00:19:32,360 - I have no clue who this "joseph" is. 508 00:19:32,370 --> 00:19:35,100 - Isn't that the hot cop that proposed to you? 509 00:19:37,270 --> 00:19:41,410 - So it's you and joseph in the picture. 510 00:19:41,410 --> 00:19:42,580 - I guess I'm going to have to do 511 00:19:42,710 --> 00:19:45,410 The heavy lifting around here. 512 00:19:45,550 --> 00:19:48,710 Is this you and joseph in this picture, question mark? 513 00:19:48,850 --> 00:19:51,980 - Fine, yes, that's joseph with me. 514 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 - What were you doing with shovels? 515 00:19:53,850 --> 00:19:55,120 - Starting a community garden. 516 00:19:55,260 --> 00:19:56,160 - What were you growing? 517 00:19:56,290 --> 00:19:57,460 - Radishes. 518 00:19:59,990 --> 00:20:01,430 - Ok, that tracks. 519 00:20:01,560 --> 00:20:02,630 You can grow radishes in colorado in April. 520 00:20:02,760 --> 00:20:03,730 You use miracle-gro? 521 00:20:03,860 --> 00:20:04,930 - Compost. 522 00:20:05,070 --> 00:20:06,400 It's organic and better for root vegetables. 523 00:20:06,400 --> 00:20:07,670 - That's a good tip. 524 00:20:07,800 --> 00:20:09,200 See, what I do is I bury a dead fish in the dirt. 525 00:20:09,340 --> 00:20:11,570 I learned that from a "snoopy" thanksgiving special. 526 00:20:11,710 --> 00:20:14,540 - Maybe you can discuss gardening tips later, 527 00:20:14,680 --> 00:20:17,440 Question mark. 528 00:20:17,450 --> 00:20:19,140 I hope you're telling the truth, 529 00:20:19,150 --> 00:20:21,880 Not just because we're friends, but because we're cops. 530 00:20:22,020 --> 00:20:26,620 {\i1} ♪ ♪{\i0} 531 00:20:26,620 --> 00:20:27,550 Do you believe her? 532 00:20:27,690 --> 00:20:28,690 - Oh, absolutely. 533 00:20:28,820 --> 00:20:30,560 Radishes are cool season crops. 534 00:20:30,690 --> 00:20:32,420 They can tolerate a light frost. 535 00:20:32,560 --> 00:20:33,760 - No, not about that. 536 00:20:33,890 --> 00:20:35,930 About joseph. 537 00:20:36,060 --> 00:20:37,560 - Absolutely not. 538 00:20:37,700 --> 00:20:39,770 She was way too quick to throw him under the bus. 539 00:20:39,900 --> 00:20:41,170 She's covering for another non-human. 540 00:20:41,170 --> 00:20:43,200 But who? 541 00:20:43,340 --> 00:20:46,740 - Someone who's been here for a while, 542 00:20:46,870 --> 00:20:49,240 Someone she spends all her time with. 543 00:20:49,380 --> 00:20:50,410 - [sighs] 544 00:20:50,550 --> 00:20:53,710 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 545 00:20:53,710 --> 00:20:58,620 {\i1} ♪ ♪{\i0} 546 00:20:58,750 --> 00:21:00,790 - Remember way back when max said 547 00:21:00,920 --> 00:21:02,960 The new town doctor is an alien and you threatened 548 00:21:02,960 --> 00:21:04,660 To throw him in jail? 549 00:21:04,660 --> 00:21:06,990 {\i1} ♪ ♪{\i0} 550 00:21:07,130 --> 00:21:08,590 - Son of a bitch. 551 00:21:08,730 --> 00:21:11,230 - [sighs] 552 00:21:11,370 --> 00:21:12,970 - It's the new doctor. 553 00:21:13,100 --> 00:21:14,270 He's an alien. 554 00:21:14,400 --> 00:21:17,170 - Son of a bigger bitch. 555 00:21:17,170 --> 00:21:21,670 {\i1} ♪ ♪{\i0} 556 00:21:21,680 --> 00:21:23,810 Hot damn, I can't believe all this time, 557 00:21:23,940 --> 00:21:25,740 It was right under our noses. 558 00:21:25,880 --> 00:21:28,550 Deputy, take a big whiff. 559 00:21:28,680 --> 00:21:30,220 That is the smell of success. 560 00:21:30,350 --> 00:21:32,890 - [inhales] or it's just the sharpie ink. 561 00:21:32,890 --> 00:21:34,450 - That, too. 562 00:21:34,590 --> 00:21:36,190 We should probably open a window. 563 00:21:41,690 --> 00:21:43,000 {\i1} [knock at door]{\i0} 564 00:21:43,130 --> 00:21:46,030 {\i1} [soft music]{\i0} 565 00:21:46,030 --> 00:21:47,770 {\i1} ♪ ♪{\i0} 566 00:21:47,900 --> 00:21:48,970 - D'arcy. 567 00:21:48,970 --> 00:21:51,440 - Can I come in? 568 00:21:51,570 --> 00:21:53,170 - Yeah 569 00:21:57,080 --> 00:21:58,310 - [sighs] I won't be long. 570 00:21:58,450 --> 00:21:59,310 - It's ok. 571 00:21:59,450 --> 00:22:01,910 I just put bella down. 572 00:22:02,050 --> 00:22:03,120 - Bella? 573 00:22:03,250 --> 00:22:05,120 You named her. 574 00:22:05,120 --> 00:22:06,720 - Yeah. 575 00:22:06,720 --> 00:22:07,790 Isabella rose. 576 00:22:07,790 --> 00:22:10,090 It was my grandmother's name. 577 00:22:10,090 --> 00:22:12,120 - Oh, it's beautiful. 578 00:22:12,130 --> 00:22:13,430 It's way better than daisy. 579 00:22:13,560 --> 00:22:15,230 [scoffs] I mean, who's named daisy these days? 580 00:22:15,360 --> 00:22:17,530 - My aunt's dog. 581 00:22:17,670 --> 00:22:18,900 - Love that. 582 00:22:18,900 --> 00:22:24,700 So much better for a dog than a spaceship baby. 583 00:22:24,840 --> 00:22:28,970 Keeping bella a secret-- 584 00:22:29,110 --> 00:22:33,250 It was to protect you and her, I swear. 585 00:22:33,380 --> 00:22:34,680 But that doesn't make it right. 586 00:22:34,680 --> 00:22:35,880 And I-- 587 00:22:36,020 --> 00:22:37,650 - Look, the other night was a lot. 588 00:22:37,790 --> 00:22:43,590 I was overwhelmed and hurt, but I know that you were put 589 00:22:43,720 --> 00:22:45,820 In an impossible situation. 590 00:22:45,830 --> 00:22:50,230 {\i1} ♪ ♪{\i0} 591 00:22:50,360 --> 00:22:51,960 You're my friend, and I know that we're 592 00:22:51,970 --> 00:22:53,170 Going to get through this. 593 00:22:53,170 --> 00:22:54,470 - Yeah. 594 00:22:54,600 --> 00:22:56,870 Oh, I have something to show you. 595 00:22:57,000 --> 00:22:59,440 - Ok. - Ok. 596 00:22:59,440 --> 00:23:02,340 {\i1} ♪ ♪{\i0} 597 00:23:02,340 --> 00:23:04,210 That's her first smile. 598 00:23:04,340 --> 00:23:07,150 That's me giving her a bath. 599 00:23:07,280 --> 00:23:08,510 That's her pulling my hair. 600 00:23:08,520 --> 00:23:09,780 She loves red. 601 00:23:09,780 --> 00:23:11,020 I don't know what it is. 602 00:23:11,150 --> 00:23:13,150 That is her laughing when she farted. 603 00:23:13,290 --> 00:23:14,450 - [laughs] 604 00:23:14,450 --> 00:23:15,650 - Or maybe it's when I farted, I don't know. 605 00:23:15,660 --> 00:23:16,920 The point is she knows that farting is funny. 606 00:23:17,060 --> 00:23:19,020 - Um, you know what? 607 00:23:19,030 --> 00:23:21,130 I actually have some stuff to do today, 608 00:23:21,130 --> 00:23:25,000 So now maybe isn't the best time. 609 00:23:25,130 --> 00:23:27,500 - What just happened? 610 00:23:27,640 --> 00:23:29,600 Did I do something wrong? 611 00:23:29,600 --> 00:23:32,240 - Nope, I just don't want to do this right now. 612 00:23:32,370 --> 00:23:33,310 - I thought we were good. 613 00:23:33,310 --> 00:23:34,870 - This isn't about you. 614 00:23:35,010 --> 00:23:37,340 - Well, everything was fine, and now you're upset. 615 00:23:37,480 --> 00:23:38,540 So obviously, it's about me. 616 00:23:38,680 --> 00:23:39,780 - [sighs] 617 00:23:39,910 --> 00:23:42,610 - Well-- is this because you can tell 618 00:23:42,750 --> 00:23:44,680 I think bella's a dumb name? 619 00:23:44,820 --> 00:23:47,890 - [sighs] look. 620 00:23:48,020 --> 00:23:51,490 I'm just sad about everything I missed, ok? 621 00:23:51,630 --> 00:23:52,990 And I don't-- I don't have it in me 622 00:23:52,990 --> 00:23:54,530 To make you feel better about yourself right now, 623 00:23:54,660 --> 00:23:56,560 So please just go. 624 00:23:56,700 --> 00:23:58,600 - [scoffs] 625 00:23:58,730 --> 00:24:01,630 {\i1} [somber music]{\i0} 626 00:24:01,640 --> 00:24:05,500 {\i1} ♪ ♪{\i0} 627 00:24:05,640 --> 00:24:08,170 {\i1} - Chemistry is{\i0} {\i1} the science of change.{\i0} 628 00:24:08,310 --> 00:24:10,240 {\i1} Add or subtract{\i0} {\i1} just one ingredient,{\i0} 629 00:24:10,240 --> 00:24:13,350 {\i1} And everything can{\i0} {\i1} spiral out of control.{\i0} 630 00:24:13,350 --> 00:24:14,780 {\i1} Friendships are no different.{\i0} 631 00:24:14,920 --> 00:24:17,150 {\i1} Asta leaving patience{\i0} {\i1} would act as a catalyst,{\i0} 632 00:24:17,280 --> 00:24:20,250 {\i1} Rapidly destabilizing{\i0} {\i1} the balance of our bond,{\i0} 633 00:24:20,250 --> 00:24:23,590 {\i1} Much like this formula,{\i0} {\i1} which might explode.{\i0} 634 00:24:23,590 --> 00:24:26,660 {\i1} I should probably{\i0} {\i1} move the snacks.{\i0} 635 00:24:26,790 --> 00:24:27,590 - Harry! 636 00:24:27,730 --> 00:24:29,760 Harry. 637 00:24:29,760 --> 00:24:32,260 Mike and liv were just at the clinic. 638 00:24:32,400 --> 00:24:34,430 They saw us on a trail cam while we were going 639 00:24:34,440 --> 00:24:36,070 Over to dig up the mantid. 640 00:24:36,070 --> 00:24:38,370 Your face was blocked in the picture, so I covered for you, 641 00:24:38,510 --> 00:24:40,110 But it's only a matter of time before they figure it out. 642 00:24:40,240 --> 00:24:42,940 - I do not need your help, and it's ok if you leave town. 643 00:24:42,940 --> 00:24:46,010 I don't care because I've replaced you with a new friend. 644 00:24:46,150 --> 00:24:48,680 Little asta, could you hand me that beaker? 645 00:24:50,320 --> 00:24:51,480 Thanks. 646 00:24:51,490 --> 00:24:52,990 - We're not friends. 647 00:24:53,120 --> 00:24:55,190 We're just partners in a joint venture. 648 00:24:55,320 --> 00:24:57,390 - I'm not leaving patience, ok? 649 00:24:57,390 --> 00:25:00,990 I've got jay, you know, and d'arcy and my dad. 650 00:25:01,130 --> 00:25:03,200 My life is here. 651 00:25:03,330 --> 00:25:06,070 - I heard a lot of names, not mine. 652 00:25:07,770 --> 00:25:10,840 That's ok, because I have little asta now. 653 00:25:10,840 --> 00:25:12,840 She's younger than you, so statistically, 654 00:25:12,970 --> 00:25:16,310 She will live longer than old asta. 655 00:25:16,310 --> 00:25:17,240 - Fine. 656 00:25:17,380 --> 00:25:20,380 Have fun with little asta. 657 00:25:20,510 --> 00:25:22,180 Sorry. It's not about you. 658 00:25:22,320 --> 00:25:23,950 - You think I don't know that? 659 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 {\i1} [tense music]{\i0} 660 00:25:27,090 --> 00:25:30,260 {\i1} ♪ ♪{\i0} 661 00:25:32,490 --> 00:25:34,360 - Hi, I'm robert. 662 00:25:37,870 --> 00:25:41,130 I'm peter bach's son. 663 00:25:41,270 --> 00:25:43,070 - I know. 664 00:25:43,200 --> 00:25:46,240 - I heard your podcast. 665 00:25:46,370 --> 00:25:47,710 Didn't expect to hear my name. 666 00:25:47,840 --> 00:25:52,780 Since my dad died, I didn't expect anyone to be looking. 667 00:25:52,780 --> 00:25:54,510 - You better sit down. 668 00:25:54,510 --> 00:25:56,450 There's something you need to know. 669 00:26:00,620 --> 00:26:05,020 Your father is alive. 670 00:26:05,030 --> 00:26:07,890 - No, no, that's-- that's not possible. 671 00:26:08,030 --> 00:26:11,300 I-- I saw him die. 672 00:26:11,430 --> 00:26:14,130 - Well, the government revived him. 673 00:26:14,270 --> 00:26:17,300 - Like cpr or-- 674 00:26:17,440 --> 00:26:20,670 - More like frankenstein? 675 00:26:22,840 --> 00:26:26,210 [scoffs] I can't contact him, but the moment I hear from him, 676 00:26:26,350 --> 00:26:27,780 I'll tell him you're here. 677 00:26:27,780 --> 00:26:29,180 He'll be thrilled. 678 00:26:29,180 --> 00:26:30,880 - [sighs] 679 00:26:31,020 --> 00:26:35,220 Hoo, that's-- that's incredible. 680 00:26:35,360 --> 00:26:38,290 Until then, can you put me in jail? 681 00:26:38,430 --> 00:26:39,930 - What? 682 00:26:40,060 --> 00:26:42,390 Why would you want that? 683 00:26:42,530 --> 00:26:44,260 - [whispering] I think someone's following me. 684 00:26:47,470 --> 00:26:50,470 - I know you've been through a lot, 685 00:26:50,470 --> 00:26:53,170 {\i1} But I promise{\i0} {\i1} I'll keep you safe.{\i0} 686 00:26:53,310 --> 00:26:56,780 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 687 00:26:56,910 --> 00:26:59,480 - All I can eat? 688 00:26:59,610 --> 00:27:01,310 Challenge accepted. 689 00:27:07,290 --> 00:27:09,760 {\i1} [soft upbeat music]{\i0} 690 00:27:09,760 --> 00:27:11,120 - Mark, alcoholic. 691 00:27:11,260 --> 00:27:15,360 Thank you, dina, for inviting me to share. 692 00:27:15,500 --> 00:27:20,000 My sobriety date is June 24, 1997. 693 00:27:20,130 --> 00:27:21,170 I have a sponsor. 694 00:27:21,170 --> 00:27:23,100 I also sponsor other people. 695 00:27:23,240 --> 00:27:27,640 And most importantly, I have a higher power, which I call god. 696 00:27:27,640 --> 00:27:30,180 We all know the ups and the downs. 697 00:27:30,180 --> 00:27:33,910 Drugs and alcohol nearly took everything from me. 698 00:27:34,050 --> 00:27:36,780 But now I can look in the mirror and say, I love you. 699 00:27:36,920 --> 00:27:38,380 I'm proud of you. 700 00:27:38,390 --> 00:27:40,620 And just last night, I went to bed. 701 00:27:40,620 --> 00:27:43,590 No debating on whether I wanted to live or not. 702 00:27:43,720 --> 00:27:46,660 Just went to sleep like a person. 703 00:27:46,660 --> 00:27:52,530 - I saw someone blow through a stop sign, and I got so angry. 704 00:27:52,670 --> 00:27:54,530 And then it hit me-- 705 00:27:54,530 --> 00:27:56,030 I used to do that. 706 00:27:56,040 --> 00:28:02,170 I'd drive drunk with my kid in the back seat all the time. 707 00:28:02,310 --> 00:28:03,440 - Casey. 708 00:28:03,440 --> 00:28:05,140 I was the best skier in my school. 709 00:28:05,280 --> 00:28:08,080 I had sponsorships, all of it. 710 00:28:08,220 --> 00:28:09,710 I got kicked off the team. 711 00:28:09,720 --> 00:28:12,480 I lost my scholarship, and I had to come here. 712 00:28:12,490 --> 00:28:14,320 I get that I need to stay sober. 713 00:28:14,450 --> 00:28:16,890 I get that it's my fault. 714 00:28:16,890 --> 00:28:19,220 But what if I stay sober 715 00:28:19,360 --> 00:28:23,130 And I never get back to where I was? 716 00:28:23,260 --> 00:28:24,830 - Sunny, alcoholic. 717 00:28:24,970 --> 00:28:26,830 11 years next week. 718 00:28:26,970 --> 00:28:27,930 - Whoo! 719 00:28:28,070 --> 00:28:29,670 [applause] 720 00:28:29,800 --> 00:28:33,970 I got a new sponsee recently, and we really hit it off. 721 00:28:34,110 --> 00:28:37,010 I thought we had a good thing going, talking, 722 00:28:37,010 --> 00:28:38,710 Meeting up, checking in. 723 00:28:38,710 --> 00:28:39,910 But then she went out. 724 00:28:40,050 --> 00:28:41,950 So I called her and left a message. 725 00:28:41,950 --> 00:28:43,580 Nothing. 726 00:28:43,720 --> 00:28:46,890 Now, the old me would have gone over there and tried to fix it, 727 00:28:46,890 --> 00:28:48,590 To be the one who pulled her back. 728 00:28:48,720 --> 00:28:51,020 But then I realized that's making someone 729 00:28:51,160 --> 00:28:54,330 Else's journey about me. 730 00:28:54,460 --> 00:28:56,190 And I've been down that path. 731 00:28:56,200 --> 00:28:57,530 It's not good. 732 00:28:57,530 --> 00:29:01,730 Not everything is about me all the time. 733 00:29:01,870 --> 00:29:05,040 So, yeah, I'm a little sad today, but I'm here. 734 00:29:05,040 --> 00:29:06,400 That's pretty amazing. 735 00:29:06,410 --> 00:29:09,570 {\i1} - ♪ hard to get{\i0} {\i1} the best of me ♪{\i0} 736 00:29:09,580 --> 00:29:12,880 {\i1} ♪ ♪{\i0} 737 00:29:13,010 --> 00:29:14,050 {\i1} [bluegrass music]{\i0} 738 00:29:14,180 --> 00:29:15,750 {\i1} - ♪ trouble, trouble ♪{\i0} 739 00:29:15,880 --> 00:29:17,150 {\i1} ♪ trouble on my mind ♪{\i0} 740 00:29:17,280 --> 00:29:20,790 {\i1} ♪ trouble don't tell me{\i0} {\i1} I'll live a long time ♪{\i0} 741 00:29:20,920 --> 00:29:22,490 - A beautiful golden brown. 742 00:29:22,620 --> 00:29:24,560 Very nice. 743 00:29:24,690 --> 00:29:25,820 Hey. 744 00:29:25,960 --> 00:29:30,300 {\i1} ♪ trouble don't tell me{\i0} {\i1} I'll live a long time ♪{\i0} 745 00:29:30,430 --> 00:29:32,300 - Nice turnout, right? 746 00:29:32,430 --> 00:29:33,800 Everyone looks like they're having fun. 747 00:29:33,930 --> 00:29:36,130 - Yeah, so do kids in an outdoor bouncy house 748 00:29:36,270 --> 00:29:38,670 Before a gust of wind rips the safety line off 749 00:29:38,810 --> 00:29:40,670 And little timmy is a kite. 750 00:29:40,810 --> 00:29:42,070 Should have canceled. 751 00:29:42,210 --> 00:29:43,910 - Well, I told you it was too late for that, you know? 752 00:29:43,910 --> 00:29:46,480 Besides, we don't want everyone living in fear. 753 00:29:46,610 --> 00:29:47,880 I'm not worried. 754 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 [siren whoops] 755 00:29:51,620 --> 00:29:55,550 Good afternoon, folks, and welcome to the patience 756 00:29:55,560 --> 00:29:57,990 Old mining days festival. 757 00:29:58,130 --> 00:29:59,860 Enjoy the festivities. 758 00:29:59,990 --> 00:30:03,330 But remember, the 1800s were a dangerous time. 759 00:30:03,460 --> 00:30:08,300 So have fun, laugh with your neighbors, but also remember, 760 00:30:08,440 --> 00:30:10,200 They might be trying to kill you. 761 00:30:12,740 --> 00:30:14,470 - Hey, where have you been? I need your help. 762 00:30:14,470 --> 00:30:16,140 Check me out. 763 00:30:16,280 --> 00:30:18,080 Do I look like a tasty nugget, something you might drool over? 764 00:30:18,080 --> 00:30:19,810 - Not sure where this is going, but it's 765 00:30:19,950 --> 00:30:21,210 Making me very uncomfortable. 766 00:30:21,210 --> 00:30:23,350 - Jules the mantid said she was coming for me, right, 767 00:30:23,480 --> 00:30:25,880 So I did 500 eyebrow raises, so my head was sweating 768 00:30:26,020 --> 00:30:27,150 And release pheromones. 769 00:30:27,150 --> 00:30:28,190 Smell me. 770 00:30:28,320 --> 00:30:29,850 See that? 771 00:30:29,860 --> 00:30:31,120 The mantid ain't going to be able to resist that. 772 00:30:31,120 --> 00:30:32,620 It's just basic science. 773 00:30:32,760 --> 00:30:34,330 - It's also basic nonsense. 774 00:30:34,330 --> 00:30:37,230 - You know, I got to get this mantid away from the crowd. 775 00:30:37,360 --> 00:30:38,660 I figured since I'm the bait, I'm 776 00:30:38,670 --> 00:30:40,130 Going to try to lure it into the mine 777 00:30:40,270 --> 00:30:41,630 Where nobody else can get hurt. 778 00:30:41,770 --> 00:30:43,000 Here, look at this. 779 00:30:43,140 --> 00:30:45,370 There's a shaft by the south entrance that's 780 00:30:45,510 --> 00:30:46,840 Got a caged elevator, right? 781 00:30:46,840 --> 00:30:49,170 Right next to it is an exposed electrical ground. 782 00:30:49,180 --> 00:30:51,640 Now, I planted a pry bar right by the elevator. 783 00:30:51,780 --> 00:30:53,350 So once the mantid is is inside, I'm 784 00:30:53,480 --> 00:30:55,280 Going to jam the bar between the electrical wire and 785 00:30:55,420 --> 00:30:57,080 The cage. 786 00:30:57,220 --> 00:30:59,020 And that current should fry that mother-bugger real good. 787 00:30:59,150 --> 00:31:00,920 - Now we just need to find the mantid. 788 00:31:01,050 --> 00:31:05,390 - Yeah, well, if dr. V. Is an alien, 789 00:31:05,530 --> 00:31:07,830 He's connected to the mantid, so we just watch him, 790 00:31:07,830 --> 00:31:09,700 Wait until they make contact. 791 00:31:09,830 --> 00:31:11,930 - How do you know they're connected? 792 00:31:11,930 --> 00:31:13,130 - Come on. 793 00:31:13,270 --> 00:31:14,730 What are the odds of two aliens being in the same town 794 00:31:14,730 --> 00:31:16,370 And not knowing each other? 795 00:31:16,500 --> 00:31:18,840 - Isn't it a little racist, assuming all aliens 796 00:31:18,840 --> 00:31:19,840 Know each other? 797 00:31:19,840 --> 00:31:21,140 - Of course it's not racist. 798 00:31:21,270 --> 00:31:22,710 They ain't human. 799 00:31:22,840 --> 00:31:24,080 How's it going to be racist when they ain't even 800 00:31:24,080 --> 00:31:27,050 A part of the superior race? 801 00:31:27,050 --> 00:31:28,750 What the hell? 802 00:31:28,750 --> 00:31:30,020 Why's he looking at me? 803 00:31:30,020 --> 00:31:31,180 I'm the looker. He's the lookee. 804 00:31:31,320 --> 00:31:32,250 Lookers look. 805 00:31:32,390 --> 00:31:33,850 Lookees get looked at. 806 00:31:33,850 --> 00:31:36,490 See, if he was human, he would know that. 807 00:31:36,490 --> 00:31:37,890 Stupid alien. 808 00:31:37,890 --> 00:31:41,290 - Oh, yeah. 809 00:31:41,290 --> 00:31:43,060 Oh, really? 810 00:31:43,200 --> 00:31:45,730 Guess you got tired of trying to steal my best friend, 811 00:31:45,730 --> 00:31:47,630 So instead, you thought you'd steal my costume. 812 00:31:47,770 --> 00:31:49,070 - Judy, I don't have time for this. 813 00:31:49,070 --> 00:31:50,640 - Oh, who's judy? No, no. 814 00:31:50,640 --> 00:31:54,440 I'm biddy henshaw, first female miner in patience. 815 00:31:54,570 --> 00:31:57,540 - [laughs] I wear the same thing every year, 816 00:31:57,680 --> 00:32:00,650 And I tell the story of biddy henshaw for the festival, 817 00:32:00,780 --> 00:32:02,350 And I know you know that because last year 818 00:32:02,480 --> 00:32:03,950 You threw a tomato at me. 819 00:32:03,950 --> 00:32:07,520 - Are you even wearing panties made out of burlap? 820 00:32:07,650 --> 00:32:10,020 Yeah, that's what I thought. 821 00:32:13,830 --> 00:32:15,790 - Why are you staring at the sheriff? 822 00:32:15,930 --> 00:32:18,660 - Because the mantid is hunting him, 823 00:32:18,800 --> 00:32:21,430 And once it appears and attacks, 824 00:32:21,570 --> 00:32:24,670 I will squirt it with my manticide. 825 00:32:24,800 --> 00:32:26,140 - You mean my manticide? 826 00:32:26,270 --> 00:32:28,840 - We will settle ownership once my legal team 827 00:32:28,980 --> 00:32:30,740 Has reviewed the contract. 828 00:32:30,740 --> 00:32:31,980 - Hi. Ok. 829 00:32:31,980 --> 00:32:33,450 What is the plan here? 830 00:32:33,580 --> 00:32:34,550 How are you going to kill the mantid 831 00:32:34,680 --> 00:32:35,850 With all these people around? 832 00:32:35,980 --> 00:32:38,480 - Little asta, could you please tell this time-traveling 833 00:32:38,620 --> 00:32:43,690 Newsie that she is a bad friend and I'm not talking to her? 834 00:32:43,690 --> 00:32:46,420 - Little asta, could you tell this alien toddler 835 00:32:46,430 --> 00:32:49,090 To quit pouting because we have bigger things to deal with? 836 00:32:49,230 --> 00:32:51,630 - I refuse to be a part of this dysfunctional triangle. 837 00:32:51,630 --> 00:32:54,000 - You know, maybe real friends support their friends no matter 838 00:32:54,130 --> 00:32:56,030 What they choose to do, because, I don't know, 839 00:32:56,170 --> 00:32:57,840 They just want them to be happy. 840 00:32:57,840 --> 00:32:59,910 - Yes, or maybe real friends do not 841 00:33:00,040 --> 00:33:03,640 Abandon you after you have planned an entire pizza 842 00:33:03,780 --> 00:33:05,240 City future for them. 843 00:33:05,380 --> 00:33:06,850 - Ah-- - uh, guys. 844 00:33:06,980 --> 00:33:10,110 Where'd sheriff mike go? 845 00:33:10,120 --> 00:33:13,420 - This is your fault because you distracted me. 846 00:33:13,420 --> 00:33:15,690 And now I want pizza. 847 00:33:15,690 --> 00:33:17,220 - I don't know what is going on with him. 848 00:33:17,360 --> 00:33:19,860 I told him I'm not even planning on leaving town. 849 00:33:19,990 --> 00:33:21,060 - I get it. 850 00:33:21,190 --> 00:33:22,930 Chasing dreams isn't easy. 851 00:33:23,060 --> 00:33:25,330 I ventured out into the great unknown. 852 00:33:25,470 --> 00:33:27,200 It's tough out there. 853 00:33:27,330 --> 00:33:29,670 - Ok, I'll take that under advisement. 854 00:33:29,670 --> 00:33:31,400 For now, we need a real plan. 855 00:33:31,400 --> 00:33:32,540 - Harry has a plan. 856 00:33:32,670 --> 00:33:34,310 He's using sheriff mike as bait. 857 00:33:34,310 --> 00:33:36,670 And once the mantid goes after him, 858 00:33:36,680 --> 00:33:39,810 He's going to blast it with my manticide. 859 00:33:39,950 --> 00:33:41,380 - Mike stalking harry? 860 00:33:41,520 --> 00:33:42,550 Harry tailing mike? 861 00:33:42,680 --> 00:33:44,150 It's ridiculous. 862 00:33:46,190 --> 00:33:49,290 - Hey, kid, do you know if any of these booths 863 00:33:49,420 --> 00:33:52,660 Sell cream for a butt rash? 864 00:33:56,100 --> 00:33:57,560 - This is so unfair. 865 00:33:57,700 --> 00:33:59,770 Sahar's at the festival, helping harry kill the mantid. 866 00:33:59,900 --> 00:34:01,430 And I'm going grocery shopping with my mom 867 00:34:01,570 --> 00:34:02,970 And baby space sister. 868 00:34:03,100 --> 00:34:06,870 - Please don't call her that, or moon baby or starship sally. 869 00:34:07,010 --> 00:34:08,410 You'll give her a complex. 870 00:34:08,410 --> 00:34:10,680 - I'm the only one that can actually see aliens. 871 00:34:10,810 --> 00:34:12,380 It's the one thing I'm good at. 872 00:34:12,510 --> 00:34:14,050 - I told you, 873 00:34:14,180 --> 00:34:16,110 Your dad and I will not risk anything happening to you. 874 00:34:16,250 --> 00:34:17,880 - Nothing's going to happen to me. 875 00:34:17,880 --> 00:34:19,220 I've got protection. 876 00:34:19,220 --> 00:34:20,650 - What the hell is that? 877 00:34:20,650 --> 00:34:21,850 - It's a taser that can zap aliens. 878 00:34:21,860 --> 00:34:22,750 [buzzing] 879 00:34:22,890 --> 00:34:24,060 - Ah! 880 00:34:24,190 --> 00:34:25,690 Ok, that is it, all right? 881 00:34:25,830 --> 00:34:27,430 No more alien hunting. 882 00:34:27,560 --> 00:34:28,590 You are grounded. 883 00:34:28,730 --> 00:34:30,960 You are so grounded, from everything. 884 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 [baby coos] - fill her up? 885 00:34:32,630 --> 00:34:33,570 - Hi. 886 00:34:33,700 --> 00:34:35,500 Yes. 887 00:34:35,640 --> 00:34:37,900 And could you check the tire pressures, too, please? 888 00:34:38,040 --> 00:34:41,070 - Yeah. - Thank you so much. 889 00:34:41,210 --> 00:34:42,210 Max? 890 00:34:42,340 --> 00:34:43,440 Max! 891 00:34:43,580 --> 00:34:47,410 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 892 00:34:47,550 --> 00:34:49,080 Max! 893 00:34:49,220 --> 00:34:54,150 {\i1} ♪ ♪{\i0} 894 00:34:54,290 --> 00:34:55,650 [knocking] 895 00:34:55,790 --> 00:34:58,220 - Jules? 896 00:34:58,220 --> 00:34:59,990 Are you here? 897 00:35:03,160 --> 00:35:04,960 I called a bunch of times. 898 00:35:05,100 --> 00:35:11,970 {\i1} ♪ ♪{\i0} 899 00:35:31,290 --> 00:35:34,190 {\i1} [eerie music]{\i0} 900 00:35:34,330 --> 00:35:41,230 {\i1} ♪ ♪{\i0} 901 00:35:44,170 --> 00:35:46,200 [gasps] 902 00:35:47,570 --> 00:35:50,710 [gasping] 903 00:35:50,840 --> 00:35:57,750 {\i1} ♪ ♪{\i0} 904 00:36:04,090 --> 00:36:06,160 {\i1} - ♪ don't it feel{\i0} {\i1} so good to know ♪{\i0} 905 00:36:06,290 --> 00:36:07,830 {\i1} ♪ you ain't done{\i0} {\i1} nothing wrong? ♪{\i0} 906 00:36:07,960 --> 00:36:09,760 {\i1} ♪ don't it feel{\i0} {\i1} so good to know ♪{\i0} 907 00:36:09,760 --> 00:36:11,830 {\i1} ♪ you've been{\i0} {\i1} right all along? ♪{\i0} 908 00:36:11,830 --> 00:36:13,870 {\i1} ♪ don't it feel{\i0} {\i1} so good to know ♪{\i0} 909 00:36:14,000 --> 00:36:15,500 {\i1} ♪ that you are the one ♪{\i0} 910 00:36:15,500 --> 00:36:18,970 {\i1} ♪ to always be on the trigger{\i0} {\i1} side of the gun? ♪{\i0} 911 00:36:19,110 --> 00:36:20,770 {\i1} ♪ you go on ♪{\i0} 912 00:36:20,910 --> 00:36:23,010 {\i1} ♪ I'll be{\i0} {\i1} on the bench tonight ♪{\i0} 913 00:36:23,140 --> 00:36:24,280 {\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0} 914 00:36:24,410 --> 00:36:26,740 {\i1} ♪ when your torch{\i0} {\i1} is burning bright ♪{\i0} 915 00:36:26,750 --> 00:36:28,810 {\i1} ♪ 'cause it's{\i0} {\i1} throw that rock ♪{\i0} 916 00:36:28,950 --> 00:36:31,480 {\i1} ♪ it's hide your hand ♪{\i0} 917 00:36:31,620 --> 00:36:35,090 {\i1} ♪ everybody's gotta{\i0} {\i1} choose a side again ♪{\i0} 918 00:36:35,090 --> 00:36:36,750 {\i1} ♪ divide and conquer ♪{\i0} 919 00:36:36,760 --> 00:36:38,490 {\i1} ♪ that's the game, my friend ♪{\i0} 920 00:36:38,630 --> 00:36:42,890 {\i1} ♪ there ain't nothing{\i0} {\i1} new under the sun ♪{\i0} 921 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 {\i1} ♪ come on now ♪{\i0} 922 00:36:44,030 --> 00:36:45,460 {\i1} ♪ let's call for the head... ♪{\i0} 923 00:36:45,470 --> 00:36:47,600 - Well, well, well. 924 00:36:47,600 --> 00:36:50,000 Ha-ha, look who's crawling back. 925 00:36:50,140 --> 00:36:52,540 - I came for the meat, not the man. 926 00:36:52,670 --> 00:36:57,440 - Deep-fried beats grudges every time. 927 00:36:57,580 --> 00:36:59,810 [laughs] 928 00:36:59,950 --> 00:37:01,550 {\i1} - ♪ I'll be{\i0} {\i1} on the bench tonight ♪{\i0} 929 00:37:01,680 --> 00:37:04,180 {\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0} 930 00:37:04,320 --> 00:37:05,520 - I know who you are. 931 00:37:05,650 --> 00:37:06,620 Your secret's out. 932 00:37:06,620 --> 00:37:08,990 - Your secret is out. 933 00:37:09,120 --> 00:37:10,290 - You're an alien. 934 00:37:10,420 --> 00:37:11,360 - You have nightmares about a cupcake monster 935 00:37:11,490 --> 00:37:12,920 That's going to bite off your butt. 936 00:37:13,060 --> 00:37:14,230 - Hey! Come on. 937 00:37:14,360 --> 00:37:15,490 I told you that in the sanctity of therapy. 938 00:37:15,630 --> 00:37:17,660 You can't be saying that shit out in public. 939 00:37:17,800 --> 00:37:19,100 Deputy, what are you doing here? 940 00:37:19,100 --> 00:37:20,970 I thought we agreed to split up. 941 00:37:20,970 --> 00:37:22,600 - I know, but asta grabbed me, and honestly, 942 00:37:22,740 --> 00:37:24,270 She is stronger than she looks. 943 00:37:24,270 --> 00:37:25,500 - Ok, now that you're all here-- 944 00:37:25,640 --> 00:37:27,240 The other day, you asked me about the person 945 00:37:27,370 --> 00:37:28,240 In the trail cam. 946 00:37:28,380 --> 00:37:29,940 Well, it wasn't joseph. 947 00:37:30,080 --> 00:37:31,280 It was harry. 948 00:37:31,410 --> 00:37:32,810 And it's time that we come out with this. 949 00:37:37,380 --> 00:37:39,620 Harry is an alien. 950 00:37:39,750 --> 00:37:40,790 - They know. - We know. 951 00:37:40,920 --> 00:37:42,290 - We figured it out. - What? 952 00:37:42,290 --> 00:37:43,320 - We know, but thanks for confirming you've been 953 00:37:43,320 --> 00:37:44,590 Hanging out with a shady-ass alien. 954 00:37:44,720 --> 00:37:45,890 - Shady? 955 00:37:45,890 --> 00:37:46,820 Like a cupcake monster? 956 00:37:46,960 --> 00:37:48,330 - Just shut your goddamn mouth. 957 00:37:48,460 --> 00:37:49,460 - Oh, shut it. 958 00:37:49,460 --> 00:37:50,960 Harry is a lot of things, ok? 959 00:37:51,100 --> 00:37:53,200 He's annoying and selfish, and he is easily 960 00:37:53,330 --> 00:37:54,570 Distracted by turkey legs. 961 00:37:54,570 --> 00:37:56,270 But he is not shady. 962 00:37:56,400 --> 00:37:59,440 He's a really good alien, and he's got pretty awesome powers. 963 00:37:59,440 --> 00:38:02,740 And you just need to get over yourselves and work together. 964 00:38:02,740 --> 00:38:04,840 Now, if you'll excuse me, I have to go 965 00:38:04,980 --> 00:38:07,550 Tell biddy henshaw's story. 966 00:38:07,680 --> 00:38:10,820 - Just so we're clear, I still don't trust you. 967 00:38:10,950 --> 00:38:12,880 And I don't usually work with a partner. 968 00:38:12,890 --> 00:38:15,890 - Right, because I'm just his emotional support deputy. 969 00:38:19,230 --> 00:38:21,990 {\i1} [bluegrass music]{\i0} 970 00:38:22,130 --> 00:38:29,100 {\i1} ♪ ♪{\i0} 971 00:38:33,740 --> 00:38:35,270 - Kate? 972 00:38:35,270 --> 00:38:37,980 - D'arcy, I really have to go. 973 00:38:37,980 --> 00:38:39,080 - I just need a second. 974 00:38:39,080 --> 00:38:40,280 About the pictures? 975 00:38:40,410 --> 00:38:42,850 I realize now it wasn't about helping you. 976 00:38:42,980 --> 00:38:45,020 It was about me. 977 00:38:45,150 --> 00:38:48,920 I guess I kind have a habit of making things about myself. 978 00:38:48,920 --> 00:38:50,860 I didn't see it then, but I-- 979 00:38:50,990 --> 00:38:52,820 I do now. 980 00:38:52,830 --> 00:38:56,890 So if you don't want me around, I get it. 981 00:38:56,900 --> 00:39:02,070 But just know that I'm here for you. 982 00:39:02,200 --> 00:39:05,040 For you, however that looks. 983 00:39:05,170 --> 00:39:08,170 {\i1} [soft music]{\i0} 984 00:39:08,170 --> 00:39:13,980 {\i1} ♪ ♪{\i0} 985 00:39:13,980 --> 00:39:15,750 - [babbles] 986 00:39:15,880 --> 00:39:18,250 {\i1} ♪ ♪{\i0} 987 00:39:18,390 --> 00:39:19,550 - Can you watch her for me? 988 00:39:19,550 --> 00:39:21,450 I've got to go find max, and I need to leave 989 00:39:21,590 --> 00:39:22,750 Her with someone I can trust. 990 00:39:22,890 --> 00:39:24,360 - Yeah, of course. 991 00:39:24,360 --> 00:39:25,560 Hi. 992 00:39:25,690 --> 00:39:27,660 - [whines] - well, hey. 993 00:39:27,660 --> 00:39:30,300 {\i1} ♪ ♪{\i0} 994 00:39:30,430 --> 00:39:33,400 - If I'm gone for a while, here's a key to my house. 995 00:39:33,530 --> 00:39:36,500 - Oh, I already have one. 996 00:39:36,500 --> 00:39:37,700 - Right. 997 00:39:37,840 --> 00:39:38,770 - Hmm. 998 00:39:38,910 --> 00:39:40,310 - Thank you. 999 00:39:42,180 --> 00:39:43,370 - [babbles] 1000 00:39:43,510 --> 00:39:46,040 - [laughs] hi, isabella. 1001 00:39:46,050 --> 00:39:47,380 Hello, bella. 1002 00:39:47,510 --> 00:39:48,410 - [babbles] 1003 00:39:48,420 --> 00:39:49,480 - Hey, belle. 1004 00:39:49,480 --> 00:39:50,850 How's it going, belle? 1005 00:39:50,850 --> 00:39:52,720 You probably should get a nickname or something. 1006 00:39:52,850 --> 00:39:54,050 How about daisy? Yeah. 1007 00:39:54,190 --> 00:39:55,820 Don't tell your mom. 1008 00:39:55,960 --> 00:39:59,390 - You ever feel like the world is daring you to make a move, 1009 00:39:59,390 --> 00:40:02,390 Like every step forward is a fight 1010 00:40:02,530 --> 00:40:06,230 And every step back is surrender? 1011 00:40:06,370 --> 00:40:10,970 For me, biddy henshaw, that's what it felt like when I packed 1012 00:40:11,100 --> 00:40:15,810 Up what little I had and headed out to patience in the 1800s. 1013 00:40:15,940 --> 00:40:20,280 I was a widow with two kids, leaving the only home 1014 00:40:20,410 --> 00:40:22,350 I'd ever known behind. 1015 00:40:22,480 --> 00:40:26,280 All I had was a sliver of hope that something better might 1016 00:40:26,420 --> 00:40:28,620 Be waiting for me out there. 1017 00:40:28,760 --> 00:40:33,690 And when I got to patience, I didn't find much. 1018 00:40:33,690 --> 00:40:35,360 But I found a way. 1019 00:40:35,490 --> 00:40:39,560 I became a miner, the first female one, I might add. 1020 00:40:39,570 --> 00:40:43,830 {\i1} [tense music]{\i0} 1021 00:40:43,840 --> 00:40:45,700 [sighs] 1022 00:40:45,710 --> 00:40:49,110 I wonder if biddy ever felt scared before leaving. 1023 00:40:49,240 --> 00:40:51,440 She must have, right? 1024 00:40:51,440 --> 00:40:56,050 Maybe she felt stuck, held in place by fear, 1025 00:40:56,050 --> 00:40:59,980 Just not knowing what else was out there. 1026 00:41:02,190 --> 00:41:03,860 Who knows if she ever knew, for sure, 1027 00:41:03,990 --> 00:41:07,190 What the right choice was? 1028 00:41:07,330 --> 00:41:08,760 But she made one. 1029 00:41:11,130 --> 00:41:13,500 And she didn't let herself stay stuck forever. 1030 00:41:16,240 --> 00:41:18,370 I guess that's what really matters. 1031 00:41:18,510 --> 00:41:19,570 [gasps] 1032 00:41:19,710 --> 00:41:23,270 [laughter] 1033 00:41:23,410 --> 00:41:24,980 [chatter] 1034 00:41:24,980 --> 00:41:27,140 - Judy! 1035 00:41:27,150 --> 00:41:30,410 [laughter] 1036 00:41:30,550 --> 00:41:31,820 - So you've got a glowing finger, 1037 00:41:31,950 --> 00:41:33,420 You know, and can levitate stuff with your mind, 1038 00:41:33,550 --> 00:41:35,220 Or is that strictly an et thing? 1039 00:41:35,350 --> 00:41:37,090 - That is offensive. 1040 00:41:37,220 --> 00:41:39,520 What if I asked, do all sheriffs 1041 00:41:39,660 --> 00:41:41,460 Have a badge and a gun? 1042 00:41:41,460 --> 00:41:42,330 - We do. 1043 00:41:42,460 --> 00:41:43,900 - Oh. 1044 00:41:44,030 --> 00:41:47,230 Well, mine just does this. 1045 00:41:47,370 --> 00:41:49,170 This one does this. 1046 00:41:49,300 --> 00:41:52,270 - Listen, once we bait the mantid into the mine 1047 00:41:52,270 --> 00:41:54,570 And into the elevator, we're going to fry 1048 00:41:54,710 --> 00:41:56,740 It with electricity, right? 1049 00:41:56,880 --> 00:41:58,580 You know, if we save the town, maybe 1050 00:41:58,710 --> 00:42:01,780 They'll even build a statue of us in the town square. 1051 00:42:01,780 --> 00:42:04,520 - I'd prefer a memorial plaza, with an eternal flame. 1052 00:42:04,650 --> 00:42:05,820 - No, no. Flames are too flashy. 1053 00:42:05,950 --> 00:42:07,220 Plus, they go out. A statue? 1054 00:42:07,350 --> 00:42:08,650 A statue's forever. 1055 00:42:08,790 --> 00:42:10,350 - You can push over a statue. 1056 00:42:10,490 --> 00:42:11,490 - Not mine. 1057 00:42:11,620 --> 00:42:12,660 I'm going to design it myself, and I'm going 1058 00:42:12,660 --> 00:42:14,730 To make it 8% bigger than my actual size, see. 1059 00:42:14,860 --> 00:42:16,260 That's the sweet spot, where people look at it, 1060 00:42:16,400 --> 00:42:17,630 And they say, oh my goodness. 1061 00:42:17,760 --> 00:42:19,460 I didn't know he was that big, but not 1062 00:42:19,600 --> 00:42:21,830 So big that they say, oh, my goodness, 1063 00:42:21,970 --> 00:42:23,130 This guy's compensating. 1064 00:42:23,270 --> 00:42:24,540 - Sheriff? 1065 00:42:24,540 --> 00:42:26,140 {\i1} I just saw a{\i0} {\i1} suspicious-looking man heading{\i0} 1066 00:42:26,270 --> 00:42:27,810 {\i1} Into the mine's{\i0} {\i1} north entrance,{\i0} 1067 00:42:27,940 --> 00:42:29,270 {\i1} And he was smoking{\i0} {\i1} a cigarette.{\i0} 1068 00:42:29,410 --> 00:42:31,280 - 10-4, deputy. Keep your eye out. 1069 00:42:31,410 --> 00:42:32,340 We're going to go in. 1070 00:42:32,480 --> 00:42:33,580 All right, doc. 1071 00:42:33,710 --> 00:42:36,550 Get your game face on. 1072 00:42:36,550 --> 00:42:38,220 - Is there time for more turkey leg? 1073 00:42:38,220 --> 00:42:40,250 - No. 1074 00:42:40,390 --> 00:42:43,250 All right, come on. 1075 00:42:43,390 --> 00:42:44,590 - Max, just in time. 1076 00:42:44,590 --> 00:42:46,060 Harry's about to go into the mine. 1077 00:42:46,190 --> 00:42:47,090 - Harry, wait! 1078 00:42:47,230 --> 00:42:50,130 {\i1} [dramatic music]{\i0} 1079 00:42:50,260 --> 00:42:54,430 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1080 00:42:54,430 --> 00:42:55,570 I see it. 1081 00:42:55,570 --> 00:42:57,030 I see the mantid. 1082 00:42:57,040 --> 00:42:59,200 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1083 00:42:59,210 --> 00:43:01,710 - That's just deputy liv. 1084 00:43:01,840 --> 00:43:04,980 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1085 00:43:05,110 --> 00:43:06,710 - No, it's not. 1086 00:43:06,850 --> 00:43:11,120 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1087 00:43:11,250 --> 00:43:13,650 Deputy liv is the mantid. 1088 00:43:17,720 --> 00:43:20,860 {\i1} - ♪ if it isn't you now, then{\i0} {\i1} you're waiting your turn ♪{\i0} 1089 00:43:20,860 --> 00:43:22,790 {\i1} ♪ you go on ♪{\i0} 1090 00:43:22,800 --> 00:43:24,730 {\i1} ♪ I'll be{\i0} {\i1} on the bench tonight ♪{\i0} 1091 00:43:24,860 --> 00:43:26,600 {\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0} 1092 00:43:26,730 --> 00:43:28,670 {\i1} ♪ when your torch{\i0} {\i1} is burning bright ♪{\i0} 1093 00:43:28,670 --> 00:43:33,000 {\i1} ♪ 'cause it's throw that rock,{\i0} {\i1} it's hide your hand ♪{\i0} 1094 00:43:33,010 --> 00:43:36,640 {\i1} ♪ everybody's got{\i0} {\i1} to choose a side again ♪{\i0} 1095 00:43:36,640 --> 00:43:40,210 {\i1} ♪ divide and conquer,{\i0} {\i1} that's the game, my friend ♪{\i0} 1096 00:43:40,210 --> 00:43:43,110 {\i1} ♪ there ain't nothing new{\i0} {\i1} under the sun ♪{\i0} 1097 00:43:43,120 --> 00:43:46,080 {\i1} [the devil makes three's{\i0} {\i1} "divide and conquer"]{\i0} 78193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.