Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,340
{\i1} [dramatic tone]{\i0}
2
00:00:10,340 --> 00:00:11,510
- [grunts]
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,580
{\i1} - Previously{\i0}
{\i1} on "resident alien"...{\i0}
4
00:00:15,710 --> 00:00:17,810
- [laughing]
5
00:00:17,950 --> 00:00:19,710
- Welcome, again,
to my podcast,
6
00:00:19,850 --> 00:00:23,280
Where I will discuss the search
for peter bach's son, robert.
7
00:00:23,290 --> 00:00:24,520
- Good work, deputy.
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,220
This alien stuff,
it's all connected.
9
00:00:26,220 --> 00:00:27,320
[gunshot]
10
00:00:27,460 --> 00:00:28,990
{\i1} - The mantid might{\i0}
{\i1} still be alive.{\i0}
11
00:00:29,130 --> 00:00:31,190
- You can't kill me,
but I can kill you.
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,130
- And how's little leroy?
13
00:00:33,260 --> 00:00:35,360
- Starting to kick like
a little fancy dancer.
14
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
{\i1} - I decided to stop drinking,{\i0}
{\i1} and I found an aa meeting.{\i0}
15
00:00:38,330 --> 00:00:41,030
{\i1} So now that the baby{\i0}
{\i1} is safe, I want to tell{\i0}
16
00:00:41,040 --> 00:00:42,370
{\i1} Ben and kate the truth.{\i0}
17
00:00:42,370 --> 00:00:44,100
- You killed your own
dad to save me.
18
00:00:44,110 --> 00:00:45,940
- Don't make it weird.
19
00:00:45,940 --> 00:00:47,110
- [grunts]
20
00:00:47,240 --> 00:00:48,110
[baby coos]
21
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
- What the--
22
00:00:50,780 --> 00:00:53,780
{\i1} [soft music]{\i0}
23
00:00:53,780 --> 00:01:00,720
{\i1} ♪ ♪{\i0}
24
00:01:03,120 --> 00:01:04,320
- Hey.
25
00:01:04,460 --> 00:01:06,630
Looks like I got to pack up.
26
00:01:06,760 --> 00:01:13,670
{\i1} ♪ ♪{\i0}
27
00:01:26,120 --> 00:01:29,080
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
28
00:01:29,080 --> 00:01:36,060
{\i1} ♪ ♪{\i0}
29
00:01:42,760 --> 00:01:44,700
You comfortable in there?
30
00:01:47,470 --> 00:01:50,900
Sorry, jules, you
can't come with me.
31
00:01:51,040 --> 00:01:54,240
But you've been
such a good host.
32
00:01:54,240 --> 00:01:57,080
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
33
00:01:57,210 --> 00:02:00,080
- [groaning]
34
00:02:00,220 --> 00:02:07,120
{\i1} ♪ ♪{\i0}
35
00:02:08,790 --> 00:02:12,060
{\i1} [blues music]{\i0}
36
00:02:12,060 --> 00:02:18,970
{\i1} ♪ ♪{\i0}
37
00:02:19,100 --> 00:02:20,730
{\i1} - Humans do not like change.{\i0}
38
00:02:20,870 --> 00:02:23,470
{\i1} They find comfort in their{\i0}
{\i1} lives staying the same.{\i0}
39
00:02:23,610 --> 00:02:26,670
{\i1} I think for humans, seeing{\i0}
{\i1} your son hugging an alien{\i0}
40
00:02:26,810 --> 00:02:28,040
{\i1} Does not count as comfort.{\i0}
41
00:02:28,180 --> 00:02:29,110
- [sighs]
42
00:02:30,910 --> 00:02:34,810
Could you please cover up the
dead alien statue father thing?
43
00:02:34,950 --> 00:02:37,050
It's making me want to barf.
44
00:02:37,050 --> 00:02:42,060
- Do not disrespect my dead
father, who I just murdered.
45
00:02:42,190 --> 00:02:44,460
[grunts]
46
00:02:46,290 --> 00:02:47,830
- [sighs]
47
00:02:47,960 --> 00:02:51,600
Thank you for turning
back into a human.
48
00:02:51,730 --> 00:02:54,170
That was a lot.
49
00:02:54,170 --> 00:02:55,300
- It was easy.
50
00:02:55,440 --> 00:02:57,040
It was like putting on a coat,
51
00:02:57,040 --> 00:02:59,970
One with broad shoulders,
great hair,
52
00:02:59,980 --> 00:03:02,580
And nipples like
spanish doubloons.
53
00:03:02,710 --> 00:03:06,380
- Well, thanks for ruining
history and nipples for us.
54
00:03:06,520 --> 00:03:09,350
- So now, you know
I am an alien.
55
00:03:09,350 --> 00:03:11,890
[laughs] and we are
not too different.
56
00:03:12,020 --> 00:03:13,220
Now get out.
57
00:03:13,220 --> 00:03:15,460
I need to break up
my father into pieces,
58
00:03:15,590 --> 00:03:17,820
Turn him into a rock
garden by the lake.
59
00:03:17,960 --> 00:03:18,830
- Not so fast.
60
00:03:18,960 --> 00:03:21,130
We still have a few questions.
61
00:03:21,260 --> 00:03:23,260
So you really went to space?
Was it neat?
62
00:03:23,400 --> 00:03:24,930
Did you-- did you
learn anything, or--
63
00:03:25,070 --> 00:03:27,000
- It seems like a question
you could ask on the way home.
64
00:03:27,140 --> 00:03:28,470
- And why are you
asking him like he
65
00:03:28,600 --> 00:03:30,070
Just went on some school trip?
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,340
He left the planet.
67
00:03:31,470 --> 00:03:33,840
- I was only up there
for, like, 10 minutes.
68
00:03:33,980 --> 00:03:35,840
And then when I got back,
I grew a beard because I
69
00:03:35,980 --> 00:03:37,580
Touched one of harry's balls.
- I knew it.
70
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
- What?
71
00:03:38,710 --> 00:03:40,880
[baby crying]
72
00:03:40,880 --> 00:03:42,250
- Metal spheres.
73
00:03:42,250 --> 00:03:44,050
It's alien technology
from my planet
74
00:03:44,050 --> 00:03:45,220
To assist me if I got lost.
75
00:03:45,350 --> 00:03:47,590
And did you say, I knew it?
76
00:03:47,720 --> 00:03:50,090
Do you think I'm
scrotum-ing your son?
77
00:03:50,090 --> 00:03:51,560
I'm no freak.
78
00:03:51,690 --> 00:03:52,530
I like birds.
79
00:03:52,660 --> 00:03:54,190
- [squeals]
80
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
- What the hell is that thing?
81
00:03:58,630 --> 00:04:00,130
- This is my son!
82
00:04:00,270 --> 00:04:02,200
I don't call your son a thing.
83
00:04:02,200 --> 00:04:03,640
- He calls me
a shaved squirrel,
84
00:04:03,640 --> 00:04:06,440
Pinky, mouse baby, maxi pad.
85
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
- [snickers]
86
00:04:12,380 --> 00:04:13,750
[squeals]
- no more screen time!
87
00:04:13,880 --> 00:04:14,950
- What the hell is happening?
88
00:04:14,950 --> 00:04:16,380
There's-- there's
little aliens?
89
00:04:16,390 --> 00:04:17,650
- Mm-hmm.
90
00:04:17,790 --> 00:04:19,090
- There's praying
mantis aliens--
91
00:04:19,220 --> 00:04:20,690
- Why not?
- --On earth?
92
00:04:20,820 --> 00:04:22,520
- How could you keep
this all a secret?
93
00:04:22,520 --> 00:04:23,820
- Yeah.
94
00:04:23,830 --> 00:04:24,890
Buddy, you didn't think
to tell us that the town
95
00:04:25,030 --> 00:04:26,330
Doctor is an alien?
96
00:04:26,460 --> 00:04:28,130
You know, he prescribes
adderall,
97
00:04:28,130 --> 00:04:30,230
But sometimes won't.
98
00:04:30,370 --> 00:04:31,730
- I did tell you.
99
00:04:31,870 --> 00:04:34,200
You told me I was broken and
wanted to send me to a school
100
00:04:34,340 --> 00:04:36,100
In georgia for special kids.
101
00:04:40,610 --> 00:04:42,010
- I mean, it was a nice school.
102
00:04:42,140 --> 00:04:43,080
- Mm-hmm.
103
00:04:43,210 --> 00:04:46,480
- They-- they had horses.
104
00:04:46,620 --> 00:04:47,950
- They did.
105
00:04:48,080 --> 00:04:50,450
- Does anybody want coffee?
106
00:04:50,590 --> 00:04:52,250
Dinglebutt?
107
00:04:52,390 --> 00:04:54,390
Oh, I call him that, too.
108
00:04:54,520 --> 00:04:55,990
[laughs]
109
00:04:56,130 --> 00:04:57,520
{\i1} - Lena, it's me.{\i0}
110
00:04:57,660 --> 00:04:59,460
{\i1} I was right about jules{\i0}
{\i1} being an alien, ok?{\i0}
111
00:04:59,590 --> 00:05:01,490
So could you just give me a
call when you get this message?
112
00:05:01,500 --> 00:05:03,060
And just know I'm pretty
sure cletus is farting
113
00:05:03,200 --> 00:05:04,860
Because he misses you, ok?
114
00:05:05,000 --> 00:05:06,370
- [farts]
115
00:05:06,370 --> 00:05:07,530
- [sighs]
116
00:05:07,670 --> 00:05:08,740
- Did you get a hold of her?
117
00:05:08,740 --> 00:05:10,170
- Well, she thinks I'm crazy.
118
00:05:10,310 --> 00:05:12,370
I mean, [laughs] I sit in a car
for hours, stalking a woman.
119
00:05:12,370 --> 00:05:14,810
She goes out for a cigarette,
I put a bullet through her,
120
00:05:14,810 --> 00:05:16,110
And I'm the crazy one?
121
00:05:16,240 --> 00:05:17,280
[laughs]
122
00:05:17,410 --> 00:05:18,880
- I'm still trying
to process that I had drinks
123
00:05:18,880 --> 00:05:20,780
With a mantid,
and she stuck me with the bill.
124
00:05:20,920 --> 00:05:23,520
What a b-I-t-c-h.
You know what?
125
00:05:23,520 --> 00:05:24,580
She's a murderer.
126
00:05:24,720 --> 00:05:25,920
I'll just say bitch.
127
00:05:26,050 --> 00:05:27,150
[panting]
128
00:05:27,160 --> 00:05:28,120
- [farts]
129
00:05:28,260 --> 00:05:29,320
[barks]
- oh.
130
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
- Did you-- you send
a car over to lena's?
131
00:05:30,760 --> 00:05:32,330
- Yeah, they're
keeping an eye on her.
132
00:05:32,460 --> 00:05:35,760
They also searched jules'
house, found nothing.
133
00:05:35,900 --> 00:05:37,160
She's gone.
134
00:05:37,300 --> 00:05:38,930
- We got to put
a stop to this thing.
135
00:05:39,070 --> 00:05:40,070
Old mining days starts
the day after tomorrow.
136
00:05:40,200 --> 00:05:41,470
It sounds like this
mantid's planning
137
00:05:41,600 --> 00:05:43,500
On turning it
into an all-you-can-eat buffet,
138
00:05:43,640 --> 00:05:44,940
With me as a side dish.
139
00:05:44,940 --> 00:05:46,840
I'm no damn floppy broccolini.
140
00:05:46,840 --> 00:05:50,140
Hell, I'm a fully loaded baked
potato, with extra bacon.
141
00:05:50,280 --> 00:05:51,610
Damn.
142
00:05:51,610 --> 00:05:54,710
Now I'm hungry for something
as delicious as myself.
143
00:05:54,720 --> 00:05:57,150
- So you lied when you said
that harry wasn't an alien.
144
00:05:57,150 --> 00:05:58,820
- He wasn't an alien then.
145
00:05:58,820 --> 00:06:00,820
- My life has been
a roller coaster.
146
00:06:00,960 --> 00:06:02,460
- Hi.
147
00:06:02,460 --> 00:06:03,760
We need to talk.
148
00:06:03,890 --> 00:06:05,630
- Why do humans have
so many knock-knock jokes
149
00:06:05,630 --> 00:06:07,260
If they never knock, knock?
150
00:06:07,400 --> 00:06:08,600
- We saw your car outside.
151
00:06:08,730 --> 00:06:10,130
You guys just hanging out?
152
00:06:10,270 --> 00:06:11,560
- That's us.
153
00:06:11,700 --> 00:06:13,030
We're the family who hangs
out with the town doctor,
154
00:06:13,170 --> 00:06:15,270
Who happens to be an alien.
155
00:06:15,400 --> 00:06:16,770
- Remember your therapy.
156
00:06:16,910 --> 00:06:18,040
Go to your happy place.
157
00:06:18,040 --> 00:06:21,940
They saw max hugging
me in my alien form
158
00:06:21,940 --> 00:06:23,340
After I killed my father.
159
00:06:23,480 --> 00:06:26,410
His corpse is
under that blanket.
160
00:06:26,550 --> 00:06:29,050
I got my alien energy back
after the tube fell out
161
00:06:29,180 --> 00:06:31,020
Of his crotch and it broke.
162
00:06:31,150 --> 00:06:32,390
[laughs]
163
00:06:32,390 --> 00:06:33,520
Big day.
164
00:06:33,660 --> 00:06:35,660
- Normally, that would
be a lot to take in,
165
00:06:35,660 --> 00:06:38,460
But it's disturbing how not
disturbing all that sounds.
166
00:06:38,460 --> 00:06:39,860
- Hmm.
167
00:06:39,860 --> 00:06:41,460
Well, you know what's really
disturbing, is the fact
168
00:06:41,460 --> 00:06:42,930
That this whole time,
the two of you
169
00:06:43,060 --> 00:06:44,730
Have known about our baby
and you didn't tell us.
170
00:06:44,870 --> 00:06:46,400
- That's why we're here.
171
00:06:46,400 --> 00:06:47,870
We decided to finally
tell you guys everything.
172
00:06:47,870 --> 00:06:49,640
We just came
to tell harry first.
173
00:06:49,770 --> 00:06:51,370
But you're already
here, and he told
174
00:06:51,370 --> 00:06:53,310
You, so two birds, one stone.
175
00:06:53,310 --> 00:06:54,810
- You really expect
me to believe that?
176
00:06:54,810 --> 00:06:56,880
- Keeping this a secret
from you, kate,
177
00:06:57,010 --> 00:06:58,680
Has been torture for me.
178
00:06:58,680 --> 00:06:59,850
- Oh, I'm sorry.
179
00:06:59,980 --> 00:07:01,680
I'm sorry that lying
to us about our baby
180
00:07:01,680 --> 00:07:03,020
Has been so tough for you.
181
00:07:03,020 --> 00:07:04,680
What can I do
to ease your pain?
182
00:07:04,690 --> 00:07:06,350
- Hey, hey, look, I know
this is all really upsetting,
183
00:07:06,490 --> 00:07:08,560
But d'arcy's been
through a lot lately.
184
00:07:08,690 --> 00:07:09,760
- It's ok.
185
00:07:09,890 --> 00:07:10,720
It's all right.
186
00:07:10,860 --> 00:07:11,990
I'm sober now.
187
00:07:11,990 --> 00:07:13,030
- You're sober?
188
00:07:13,030 --> 00:07:13,990
Well, that's great.
189
00:07:14,000 --> 00:07:15,060
- Yeah, thanks.
190
00:07:15,200 --> 00:07:16,430
I've been going to aa, so--
191
00:07:16,430 --> 00:07:18,200
- Oh, I'm-- sorry, I
just thought you meant
192
00:07:18,330 --> 00:07:19,930
You were sober right now.
193
00:07:19,940 --> 00:07:21,830
- So you assume
I'm always drunk.
194
00:07:21,840 --> 00:07:23,700
- Your coffee mug
says wine time.
195
00:07:23,710 --> 00:07:26,270
- That was a gift from you.
- Oh, yeah.
196
00:07:26,410 --> 00:07:27,670
- Why would I leave
patience to see
197
00:07:27,810 --> 00:07:30,080
The world when I have all the
excitement I need right here?
198
00:07:30,210 --> 00:07:31,310
[laughs]
199
00:07:31,450 --> 00:07:32,650
- I know you're mad,
but we were
200
00:07:32,780 --> 00:07:33,680
Just trying to protect daisy.
201
00:07:33,820 --> 00:07:35,210
- You named our baby?
202
00:07:35,220 --> 00:07:37,120
- You were planning on leaving
patience without telling me?
203
00:07:37,250 --> 00:07:38,690
- What?
Oh, no.
204
00:07:38,820 --> 00:07:40,090
It's just something
my dad brought up.
205
00:07:40,220 --> 00:07:42,620
Look, ben, kate, I'm sorry, ok?
206
00:07:42,760 --> 00:07:45,260
I swear we were going to tell
you guys, but it wasn't safe.
207
00:07:45,260 --> 00:07:46,760
The greys were
watching you, ok?
208
00:07:46,760 --> 00:07:47,990
And harry said--
209
00:07:48,000 --> 00:07:49,600
- Yes, of course.
210
00:07:49,730 --> 00:07:52,770
Harry, who, apparently, is an
alien, making decisions like he
211
00:07:52,900 --> 00:07:53,730
Knows what's best
for our family.
212
00:07:53,870 --> 00:07:55,270
Well, guess what.
He doesn't.
213
00:07:55,270 --> 00:07:56,770
- Harry is the one who
convinced the greys
214
00:07:56,770 --> 00:07:58,310
To leave your baby alone.
215
00:07:58,440 --> 00:08:00,610
He literally put himself
up as collateral.
216
00:08:00,740 --> 00:08:02,010
- And he killed his
own father to save me.
217
00:08:02,140 --> 00:08:05,280
- And I ruined a perfectly
good fireplace poker doing it.
218
00:08:05,410 --> 00:08:07,650
- Well, despite
your many sacrifices,
219
00:08:07,780 --> 00:08:09,280
I would really appreciate
if you would leave
220
00:08:09,280 --> 00:08:10,680
My family alone from now on.
221
00:08:10,690 --> 00:08:11,680
- You are in my house.
222
00:08:11,690 --> 00:08:13,150
- I mean it, ok?
223
00:08:13,150 --> 00:08:14,490
Hey, why don't we
call sheriff mike?
224
00:08:14,490 --> 00:08:15,660
We'll see what he
thinks about it.
225
00:08:15,790 --> 00:08:17,660
- You cannot tell anyone,
especially mike and liv.
226
00:08:17,660 --> 00:08:19,290
- Harry's trying
to stop the mantid.
227
00:08:19,430 --> 00:08:21,830
The last thing he needs is
mike and liv slowing him down.
228
00:08:21,960 --> 00:08:22,730
- Sorry.
229
00:08:22,860 --> 00:08:23,730
No, I cannot lie to mike.
230
00:08:23,870 --> 00:08:25,300
He always knows.
231
00:08:25,430 --> 00:08:26,670
I won't be able
to look him in the eye.
232
00:08:26,800 --> 00:08:29,300
- I would poke your eyes out,
but my fireplace poker
233
00:08:29,440 --> 00:08:31,610
Is stuck in my dead father.
234
00:08:36,240 --> 00:08:39,010
{\i1} [soft music]{\i0}
235
00:08:39,010 --> 00:08:43,480
{\i1} ♪ ♪{\i0}
236
00:08:43,490 --> 00:08:44,480
- Ben, hey.
237
00:08:44,490 --> 00:08:46,020
We need to talk.
238
00:08:46,020 --> 00:08:52,230
{\i1} ♪ ♪{\i0}
239
00:08:52,230 --> 00:08:53,190
- Eek!
240
00:08:53,200 --> 00:08:54,060
- Didn't you hear me?
241
00:08:54,200 --> 00:08:56,530
I said we need to talk.
- Mm.
242
00:08:56,660 --> 00:08:59,270
- Last night, I came face
to face with the mantid.
243
00:08:59,270 --> 00:09:00,500
- Hmm.
244
00:09:00,500 --> 00:09:01,830
- I think it can read
minds and shapeshift.
245
00:09:01,840 --> 00:09:03,440
And guess who has
shapeshifted into?
246
00:09:03,570 --> 00:09:06,510
Jules gardner.
247
00:09:06,510 --> 00:09:08,170
- I knew it.
248
00:09:08,310 --> 00:09:09,610
You know, I knew the second
she stole my girlfriend,
249
00:09:09,610 --> 00:09:10,580
She was a monster.
250
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
- No, no, this isn't jules.
251
00:09:11,710 --> 00:09:12,950
This is the mantid.
252
00:09:13,080 --> 00:09:14,350
The real jules
is probably dead.
253
00:09:14,350 --> 00:09:15,820
- Yeah, well, we
all make choices.
254
00:09:18,390 --> 00:09:20,250
- What's going
on with you, huh?
255
00:09:20,390 --> 00:09:22,790
Why you, uh, keep
looking away from me?
256
00:09:22,920 --> 00:09:25,420
- Uh, don't know what
you're talking about.
257
00:09:25,560 --> 00:09:26,890
Nothing's going on.
258
00:09:27,030 --> 00:09:28,290
- Ok, so if nothing's wrong,
then why can't you look
259
00:09:28,430 --> 00:09:30,060
Me in my eyes and say that?
260
00:09:30,200 --> 00:09:33,300
- I don't want to take
advantage of the power dynamic.
261
00:09:33,430 --> 00:09:37,040
- Well, [chuckles] there
can't be any power dynamics
262
00:09:37,040 --> 00:09:38,300
When there's no dynamics.
263
00:09:38,440 --> 00:09:39,840
It's just power,
and it belongs to me.
264
00:09:39,970 --> 00:09:41,040
I radiate power.
265
00:09:41,040 --> 00:09:42,140
You're just a figurehead.
266
00:09:42,140 --> 00:09:43,680
- [chuckles] wrong, you know?
267
00:09:43,680 --> 00:09:46,350
I approve budgets,
make proclamations.
268
00:09:46,350 --> 00:09:49,980
I am the last word in who wins
the chili cook-off every year.
269
00:09:49,980 --> 00:09:54,190
And I came up with the new town
motto, small town, big hearts.
270
00:09:54,190 --> 00:09:56,060
You know, I pretty
much run this town.
271
00:09:56,190 --> 00:09:57,090
- Good.
272
00:09:57,230 --> 00:09:59,290
Then cancel old mining days.
273
00:09:59,290 --> 00:10:00,290
- Huh?
274
00:10:00,300 --> 00:10:02,260
What?
275
00:10:02,260 --> 00:10:03,400
That's impossible.
276
00:10:03,400 --> 00:10:05,030
Every hotel in town is booked.
277
00:10:05,170 --> 00:10:06,670
- Including the one where
the mantid ate the guy's head?
278
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
- I'd have to petition
the town council,
279
00:10:09,000 --> 00:10:10,670
And they don't meet
until next week.
280
00:10:10,810 --> 00:10:11,710
But-- come on.
281
00:10:11,840 --> 00:10:13,610
Hang on here.
282
00:10:13,740 --> 00:10:17,840
You know, as-- as mayor, I will
use every weapon in my arsenal
283
00:10:17,850 --> 00:10:19,950
To protect the townspeople.
284
00:10:19,950 --> 00:10:23,780
- Ok, so just the megaphone
and the oversized gavel you
285
00:10:23,920 --> 00:10:25,720
Use to call meetings to order.
286
00:10:25,850 --> 00:10:27,190
- It's not oversize.
287
00:10:27,190 --> 00:10:28,320
It's proportional
to the gavel block.
288
00:10:28,460 --> 00:10:30,290
- Sure it is.
289
00:10:30,290 --> 00:10:33,130
Well, let's just hope the new
town motto doesn't become,
290
00:10:33,260 --> 00:10:35,630
Small town,
overcrowded cemetery.
291
00:10:35,630 --> 00:10:38,770
- Well, it wouldn't because
the town slogan is up to me.
292
00:10:38,900 --> 00:10:41,970
{\i1} [soft music]{\i0}
293
00:10:41,970 --> 00:10:44,070
{\i1} ♪ ♪{\i0}
294
00:10:44,210 --> 00:10:46,840
{\i1} - Humans should not{\i0}
{\i1} be afraid of change.{\i0}
295
00:10:46,980 --> 00:10:48,540
{\i1} They need to learn{\i0}
{\i1} how to adapt,{\i0}
296
00:10:48,680 --> 00:10:50,980
{\i1} Like I did when I{\i0}
{\i1} lost my alien energy{\i0}
297
00:10:51,110 --> 00:10:53,510
{\i1} And that time the diner{\i0}
{\i1} ran out of pie.{\i0}
298
00:10:53,510 --> 00:10:54,850
{\i1} I did not cry about it.{\i0}
299
00:10:54,850 --> 00:10:56,520
{\i1} I just followed{\i0}
{\i1} the man who ordered{\i0}
300
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
{\i1} The last piece and left{\i0}
{\i1} a note on his card that said,{\i0}
301
00:10:58,520 --> 00:11:01,750
{\i1} "pie pig."{\i0}
302
00:11:01,890 --> 00:11:07,990
{\i1} ♪ ♪{\i0}
303
00:11:08,130 --> 00:11:09,460
[laughs]
304
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
- Whoa.
305
00:11:10,470 --> 00:11:11,500
What is all this?
306
00:11:11,630 --> 00:11:12,800
- Your father was right.
307
00:11:12,930 --> 00:11:14,270
We should see the world.
308
00:11:14,270 --> 00:11:15,400
Here are some
cities we can move
309
00:11:15,540 --> 00:11:16,700
To after we leave patience.
310
00:11:16,710 --> 00:11:20,440
New york city,
detroit, new haven.
311
00:11:20,440 --> 00:11:21,610
- Oh, ok.
312
00:11:21,740 --> 00:11:23,140
Are you just listing
pizza cities?
313
00:11:23,140 --> 00:11:25,310
- Chicago, deep dish.
314
00:11:25,450 --> 00:11:26,510
- Oh, harry.
315
00:11:26,650 --> 00:11:27,580
I told you.
316
00:11:27,720 --> 00:11:28,710
My dad just brought it up.
317
00:11:28,720 --> 00:11:30,520
I'm not leaving patience.
318
00:11:30,650 --> 00:11:32,690
And if I did, I'd go alone.
319
00:11:32,690 --> 00:11:33,750
- Alone.
320
00:11:33,750 --> 00:11:36,060
How could you go without me?
321
00:11:36,190 --> 00:11:39,360
If I went to my home planet,
I would bring you with me.
322
00:11:39,360 --> 00:11:42,660
- Then I'd die because I
need oxygen to breathe.
323
00:11:42,660 --> 00:11:44,800
- But we would be together.
324
00:11:44,930 --> 00:11:46,200
{\i1} I take it back.{\i0}
325
00:11:46,330 --> 00:11:48,100
{\i1} I hate change.{\i0}
326
00:11:48,240 --> 00:11:55,180
{\i1} ♪ ♪{\i0}
327
00:11:57,750 --> 00:12:00,450
- I've got some juice you're
going to want to squeeze.
328
00:12:00,580 --> 00:12:02,050
Mike said the mantid
revealed itself
329
00:12:02,180 --> 00:12:04,220
To him, one jules gardner.
330
00:12:04,350 --> 00:12:05,990
- This is bad.
331
00:12:06,120 --> 00:12:08,320
If the mantid thinks its
identity has been discovered,
332
00:12:08,460 --> 00:12:10,360
It will look for a new host.
333
00:12:10,360 --> 00:12:12,090
I will need your help.
334
00:12:12,230 --> 00:12:14,590
- Well, I thought
you might say that.
335
00:12:14,730 --> 00:12:17,130
You know, as mayor
of this little hamlet,
336
00:12:17,270 --> 00:12:19,500
I do have the ability
to get things done.
337
00:12:19,630 --> 00:12:21,730
- I do not need
a shopping center opened.
338
00:12:21,740 --> 00:12:23,100
I meant max.
339
00:12:23,100 --> 00:12:25,370
I need someone who
can see aliens.
340
00:12:25,370 --> 00:12:26,810
- Max is a no-go.
341
00:12:26,940 --> 00:12:28,010
You don't need him.
342
00:12:28,010 --> 00:12:29,680
I have my own skill set.
343
00:12:29,680 --> 00:12:31,580
- Like what?
344
00:12:31,710 --> 00:12:34,550
- I can solve a rubik's cube
in under two minutes.
345
00:12:34,550 --> 00:12:36,180
- You are useless to me.
346
00:12:36,180 --> 00:12:42,660
{\i1} ♪ ♪{\i0}
347
00:12:42,790 --> 00:12:43,990
I want max.
348
00:12:44,130 --> 00:12:46,760
- He is my son,
and he is off limits.
349
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
- Ha, ha, ha!
350
00:12:48,560 --> 00:12:50,230
This is classic bravado.
351
00:12:50,230 --> 00:12:53,430
It's a defense mechanism
to mask the fear of being
352
00:12:53,430 --> 00:12:54,770
Powerless as a parent.
353
00:12:54,770 --> 00:12:56,370
- No.
354
00:12:56,370 --> 00:12:58,500
Don't-- don't psychoanalyze
me anymore, ok?
355
00:12:58,640 --> 00:13:00,770
You're not even a real
doctor, which-- by the way,
356
00:13:00,780 --> 00:13:02,610
I will be expecting
a refund for all the times
357
00:13:02,740 --> 00:13:03,980
That I paid you for therapy.
358
00:13:03,980 --> 00:13:05,710
- If you do not
let me use max, I
359
00:13:05,850 --> 00:13:07,980
Will tell your wife about
your creepy sex dream
360
00:13:08,120 --> 00:13:10,920
With that ancient woman
in your office, debra.
361
00:13:10,920 --> 00:13:13,090
- That wasn't a sex dream.
362
00:13:13,090 --> 00:13:15,120
I was naked, but she
had clothes on.
363
00:13:15,260 --> 00:13:17,820
- What was the whole thing
about all those moles?
364
00:13:17,960 --> 00:13:20,430
You said she looked like
a chocolate chip cookie,
365
00:13:20,560 --> 00:13:21,990
And you were hungry.
366
00:13:22,000 --> 00:13:24,530
That's why you
got out the milk.
367
00:13:24,670 --> 00:13:28,540
You're a weird,
sick, little man.
368
00:13:28,670 --> 00:13:31,000
- What about doctor-patient
confidentiality?
369
00:13:31,010 --> 00:13:33,370
- You just said that I
wasn't a real doctor.
370
00:13:33,510 --> 00:13:34,910
- You're not.
371
00:13:35,040 --> 00:13:36,380
So you can forget about max.
372
00:13:36,510 --> 00:13:39,050
I will not let you use
my son to help you hunt
373
00:13:39,180 --> 00:13:41,010
Down some dangerous mantid.
374
00:13:41,020 --> 00:13:46,150
- This refusal shows growth.
375
00:13:46,290 --> 00:13:48,920
You're finally starting
to assert yourself.
376
00:13:48,920 --> 00:13:52,530
I mean, this is
incredible progress.
377
00:13:52,660 --> 00:13:54,990
- Well, thanks.
378
00:13:56,600 --> 00:13:58,160
- Just pay on the way out.
379
00:13:58,300 --> 00:14:05,200
{\i1} ♪ ♪{\i0}
380
00:14:05,210 --> 00:14:07,170
[laughs]
381
00:14:07,310 --> 00:14:14,280
{\i1} ♪ ♪{\i0}
382
00:14:24,930 --> 00:14:26,130
- Well, look at that.
383
00:14:26,260 --> 00:14:29,360
Sir, you might
want to see this.
384
00:14:31,670 --> 00:14:34,330
I took this with
a trail cam I set up
385
00:14:34,340 --> 00:14:35,730
In the mantid feeding ground.
386
00:14:35,870 --> 00:14:38,040
- What is asta doing
in the middle of nowhere?
387
00:14:38,170 --> 00:14:39,770
And who is she with?
388
00:14:39,910 --> 00:14:42,580
- If the mantid has been active
there, then whoever it is,
389
00:14:42,580 --> 00:14:44,140
It looks like they're
trying to cover it up.
390
00:14:44,280 --> 00:14:45,810
- Yeah, that doesn't
make any sense, though.
391
00:14:45,950 --> 00:14:47,810
Why would asta want
to help that monster?
392
00:14:47,950 --> 00:14:50,550
- Maybe it's not about
helping the mantid.
393
00:14:50,690 --> 00:14:53,790
Maybe she's trying to protect
whoever that is with her.
394
00:14:53,790 --> 00:14:55,350
- Protect them
from what, though?
395
00:14:55,360 --> 00:14:58,490
- From being exposed,
396
00:14:58,490 --> 00:15:02,260
Because they're not human?
397
00:15:02,260 --> 00:15:05,500
- So then who is
this non-human?
398
00:15:05,500 --> 00:15:06,830
{\i1} [eerie music]{\i0}
399
00:15:12,270 --> 00:15:15,040
- [sighs] hi.
400
00:15:15,040 --> 00:15:16,510
- What can I get you, sailor?
401
00:15:16,510 --> 00:15:18,010
Remember, just
because I'm not drinking
402
00:15:18,150 --> 00:15:19,480
Doesn't mean you can't.
403
00:15:19,610 --> 00:15:21,210
Somebody's got to keep
this place in business.
404
00:15:21,350 --> 00:15:22,350
- Hmm.
405
00:15:22,350 --> 00:15:23,520
No, I'm good.
406
00:15:23,520 --> 00:15:25,580
I just need a break
from harry, who
407
00:15:25,590 --> 00:15:28,520
Keeps freaking out about
this idea of me leaving town.
408
00:15:28,520 --> 00:15:30,320
- [snorts] oh.
409
00:15:30,320 --> 00:15:31,690
Why?
410
00:15:31,690 --> 00:15:33,390
It's not like you're
actually leaving.
411
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
- I know.
412
00:15:34,400 --> 00:15:35,330
It's stupid.
413
00:15:35,460 --> 00:15:36,730
- Totally.
414
00:15:36,730 --> 00:15:39,370
{\i1} [soft music]{\i0}
415
00:15:39,500 --> 00:15:41,470
- But why is it stupid?
416
00:15:41,600 --> 00:15:45,540
- Because you belong
here, you know?
417
00:15:45,540 --> 00:15:49,740
And every time I went away,
the one thing I always knew
418
00:15:49,740 --> 00:15:51,240
Was that you'd be
here when I got back.
419
00:15:51,380 --> 00:15:53,880
You're the constant.
420
00:15:54,020 --> 00:15:57,420
- Yep, that's me.
421
00:15:57,550 --> 00:15:59,350
But, you know,
if I left, it's not
422
00:15:59,350 --> 00:16:00,690
Like things would fall apart.
423
00:16:00,820 --> 00:16:02,390
Life would go on.
424
00:16:02,390 --> 00:16:03,920
- Wait.
425
00:16:04,060 --> 00:16:08,260
Are you-- are you actually
considering leaving, like--
426
00:16:08,400 --> 00:16:09,630
Like for real?
427
00:16:09,760 --> 00:16:11,900
- No, I'm not
saying I'm doing it.
428
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
It's just I don't know.
429
00:16:13,930 --> 00:16:17,240
Sometimes I wonder
what else is out there.
430
00:16:17,240 --> 00:16:22,510
{\i1} ♪ ♪{\i0}
431
00:16:22,640 --> 00:16:24,310
Oh, no, no.
432
00:16:24,310 --> 00:16:25,940
Oh, no.
433
00:16:26,080 --> 00:16:27,550
Oh, please.
434
00:16:27,550 --> 00:16:30,980
Oh, I'm not going
anywhere, I promise.
435
00:16:31,120 --> 00:16:32,590
Oh, god.
Babe, I'm sorry.
436
00:16:32,590 --> 00:16:33,590
- [cries]
437
00:16:33,720 --> 00:16:34,890
- I mean it, d'arce.
438
00:16:35,020 --> 00:16:37,190
I'm not leaving.
439
00:16:37,190 --> 00:16:39,730
- [cries] ok.
440
00:16:39,860 --> 00:16:41,490
- Ok.
441
00:16:41,500 --> 00:16:42,930
- [crying]
442
00:16:43,060 --> 00:16:45,100
- Oh.
443
00:16:45,230 --> 00:16:47,500
{\i1} ♪ ♪{\i0}
444
00:16:47,640 --> 00:16:49,870
{\i1} - ♪ I know ♪{\i0}
445
00:16:49,870 --> 00:16:51,470
{\i1} ♪ mr. Know-it-all ♪{\i0}
446
00:16:51,610 --> 00:16:52,470
- Oh, harry.
447
00:16:52,610 --> 00:16:53,970
What can I get you?
448
00:16:53,970 --> 00:16:55,610
- Nothing.
449
00:16:55,610 --> 00:16:57,210
I refuse to eat anything from
someone who suggested that asta
450
00:16:57,210 --> 00:16:58,610
Should leave patience.
451
00:16:58,610 --> 00:17:02,650
- Too bad,
because a fresh apple pie
452
00:17:02,650 --> 00:17:06,490
Just came out of the oven.
453
00:17:06,620 --> 00:17:09,120
- I don't care.
454
00:17:09,260 --> 00:17:11,490
- Ok.
455
00:17:11,490 --> 00:17:14,260
{\i1} - ♪ picked up the store ♪{\i0}
456
00:17:14,260 --> 00:17:15,760
- I got your note.
457
00:17:15,900 --> 00:17:18,230
Next time, maybe don't
leave an envelope that reads
458
00:17:18,370 --> 00:17:19,900
"top secret" in my mailbox?
459
00:17:20,030 --> 00:17:21,500
- Ok, ok.
460
00:17:21,640 --> 00:17:24,100
I need max's help
to kill the mantid,
461
00:17:24,100 --> 00:17:26,710
So you have to invite him
to the festival tomorrow.
462
00:17:26,840 --> 00:17:27,970
- No can do.
463
00:17:28,110 --> 00:17:29,580
Since his parents
found out about you,
464
00:17:29,710 --> 00:17:30,780
They barely let him
out of their sight.
465
00:17:30,910 --> 00:17:32,650
- Well, he can sneak out.
466
00:17:32,650 --> 00:17:37,920
Tell him that now, you like
him as more than a friend.
467
00:17:37,920 --> 00:17:39,890
Do you have something
else you could wear,
468
00:17:40,020 --> 00:17:42,990
Something that says,
I feel silly?
469
00:17:42,990 --> 00:17:46,430
- That is a vile scenario.
470
00:17:46,560 --> 00:17:48,830
And you don't need max.
471
00:17:48,830 --> 00:17:53,300
I've been working on an
all-organic halal manticide.
472
00:17:53,430 --> 00:17:54,900
Here's the formula.
473
00:17:57,140 --> 00:17:59,570
{\i1} - I am so happy to have{\i0}
{\i1} my alien energy back.{\i0}
474
00:17:59,710 --> 00:18:01,510
{\i1} Without it, I would{\i0}
{\i1} not understand this{\i0}
475
00:18:01,640 --> 00:18:03,280
{\i1} And would have{\i0}
{\i1} to admit that headscarf{\i0}
476
00:18:03,280 --> 00:18:04,980
{\i1} Girl is smarter than me.{\i0}
477
00:18:05,110 --> 00:18:06,210
{\i1} [soft music]{\i0}
478
00:18:06,350 --> 00:18:08,510
[muttering]
479
00:18:08,520 --> 00:18:09,450
- Are you ok?
480
00:18:09,580 --> 00:18:10,450
- Huh?
481
00:18:10,590 --> 00:18:11,550
Yeah, I'm fine.
482
00:18:11,690 --> 00:18:13,020
Just-- [mumbles]
483
00:18:14,890 --> 00:18:16,560
This is not bad.
484
00:18:16,560 --> 00:18:22,900
With a few added elements,
I can make this work.
485
00:18:22,900 --> 00:18:25,630
- Since asta's on break,
we respectfully
486
00:18:25,770 --> 00:18:28,030
Wait for her in her office.
487
00:18:32,970 --> 00:18:35,240
While we rifle through her
shit, looking for clues.
488
00:18:35,380 --> 00:18:42,350
{\i1} ♪ ♪{\i0}
489
00:18:46,450 --> 00:18:48,090
- Look at this.
490
00:18:48,220 --> 00:18:50,790
"dear asta, please accept
these earth flowers
491
00:18:50,790 --> 00:18:52,660
"as a token of my undying love.
492
00:18:52,790 --> 00:18:55,630
Sinsreely, joseph."
493
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
Asta's the one joseph
was in love with.
494
00:19:01,940 --> 00:19:03,270
- First, she's
burying shit where
495
00:19:03,400 --> 00:19:04,470
The mantid's tromping around.
496
00:19:04,610 --> 00:19:06,070
Now she's dating an alien?
497
00:19:06,210 --> 00:19:11,240
That's sus, with a capital
s and a little s.
498
00:19:11,380 --> 00:19:13,110
- What are you
doing in my office?
499
00:19:13,250 --> 00:19:14,880
- How about we
ask the questions?
500
00:19:15,020 --> 00:19:18,750
- We saw you on a trail cam
with someone up in the woods,
501
00:19:18,890 --> 00:19:20,790
And you were both
carrying shovels.
502
00:19:20,920 --> 00:19:22,220
- It's not a question.
503
00:19:22,220 --> 00:19:23,790
That's a statement.
504
00:19:23,920 --> 00:19:25,620
- And we found this
card from joseph,
505
00:19:25,760 --> 00:19:26,960
Who we are investigating.
506
00:19:26,960 --> 00:19:28,860
- Not to nitpick,
but again, not a question.
507
00:19:28,860 --> 00:19:32,360
- I have no clue who
this "joseph" is.
508
00:19:32,370 --> 00:19:35,100
- Isn't that the hot cop
that proposed to you?
509
00:19:37,270 --> 00:19:41,410
- So it's you and joseph
in the picture.
510
00:19:41,410 --> 00:19:42,580
- I guess I'm
going to have to do
511
00:19:42,710 --> 00:19:45,410
The heavy lifting around here.
512
00:19:45,550 --> 00:19:48,710
Is this you and joseph in this
picture, question mark?
513
00:19:48,850 --> 00:19:51,980
- Fine, yes,
that's joseph with me.
514
00:19:52,120 --> 00:19:53,720
- What were you
doing with shovels?
515
00:19:53,850 --> 00:19:55,120
- Starting a community garden.
516
00:19:55,260 --> 00:19:56,160
- What were you growing?
517
00:19:56,290 --> 00:19:57,460
- Radishes.
518
00:19:59,990 --> 00:20:01,430
- Ok, that tracks.
519
00:20:01,560 --> 00:20:02,630
You can grow radishes
in colorado in April.
520
00:20:02,760 --> 00:20:03,730
You use miracle-gro?
521
00:20:03,860 --> 00:20:04,930
- Compost.
522
00:20:05,070 --> 00:20:06,400
It's organic and better
for root vegetables.
523
00:20:06,400 --> 00:20:07,670
- That's a good tip.
524
00:20:07,800 --> 00:20:09,200
See, what I do is I bury
a dead fish in the dirt.
525
00:20:09,340 --> 00:20:11,570
I learned that from a "snoopy"
thanksgiving special.
526
00:20:11,710 --> 00:20:14,540
- Maybe you can discuss
gardening tips later,
527
00:20:14,680 --> 00:20:17,440
Question mark.
528
00:20:17,450 --> 00:20:19,140
I hope you're
telling the truth,
529
00:20:19,150 --> 00:20:21,880
Not just because we're friends,
but because we're cops.
530
00:20:22,020 --> 00:20:26,620
{\i1} ♪ ♪{\i0}
531
00:20:26,620 --> 00:20:27,550
Do you believe her?
532
00:20:27,690 --> 00:20:28,690
- Oh, absolutely.
533
00:20:28,820 --> 00:20:30,560
Radishes are cool season crops.
534
00:20:30,690 --> 00:20:32,420
They can tolerate
a light frost.
535
00:20:32,560 --> 00:20:33,760
- No, not about that.
536
00:20:33,890 --> 00:20:35,930
About joseph.
537
00:20:36,060 --> 00:20:37,560
- Absolutely not.
538
00:20:37,700 --> 00:20:39,770
She was way too quick
to throw him under the bus.
539
00:20:39,900 --> 00:20:41,170
She's covering
for another non-human.
540
00:20:41,170 --> 00:20:43,200
But who?
541
00:20:43,340 --> 00:20:46,740
- Someone who's been
here for a while,
542
00:20:46,870 --> 00:20:49,240
Someone she spends
all her time with.
543
00:20:49,380 --> 00:20:50,410
- [sighs]
544
00:20:50,550 --> 00:20:53,710
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
545
00:20:53,710 --> 00:20:58,620
{\i1} ♪ ♪{\i0}
546
00:20:58,750 --> 00:21:00,790
- Remember way
back when max said
547
00:21:00,920 --> 00:21:02,960
The new town doctor is
an alien and you threatened
548
00:21:02,960 --> 00:21:04,660
To throw him in jail?
549
00:21:04,660 --> 00:21:06,990
{\i1} ♪ ♪{\i0}
550
00:21:07,130 --> 00:21:08,590
- Son of a bitch.
551
00:21:08,730 --> 00:21:11,230
- [sighs]
552
00:21:11,370 --> 00:21:12,970
- It's the new doctor.
553
00:21:13,100 --> 00:21:14,270
He's an alien.
554
00:21:14,400 --> 00:21:17,170
- Son of a bigger bitch.
555
00:21:17,170 --> 00:21:21,670
{\i1} ♪ ♪{\i0}
556
00:21:21,680 --> 00:21:23,810
Hot damn, I can't
believe all this time,
557
00:21:23,940 --> 00:21:25,740
It was right under our noses.
558
00:21:25,880 --> 00:21:28,550
Deputy, take a big whiff.
559
00:21:28,680 --> 00:21:30,220
That is the smell of success.
560
00:21:30,350 --> 00:21:32,890
- [inhales]
or it's just the sharpie ink.
561
00:21:32,890 --> 00:21:34,450
- That, too.
562
00:21:34,590 --> 00:21:36,190
We should probably
open a window.
563
00:21:41,690 --> 00:21:43,000
{\i1} [knock at door]{\i0}
564
00:21:43,130 --> 00:21:46,030
{\i1} [soft music]{\i0}
565
00:21:46,030 --> 00:21:47,770
{\i1} ♪ ♪{\i0}
566
00:21:47,900 --> 00:21:48,970
- D'arcy.
567
00:21:48,970 --> 00:21:51,440
- Can I come in?
568
00:21:51,570 --> 00:21:53,170
- Yeah
569
00:21:57,080 --> 00:21:58,310
- [sighs] I won't be long.
570
00:21:58,450 --> 00:21:59,310
- It's ok.
571
00:21:59,450 --> 00:22:01,910
I just put bella down.
572
00:22:02,050 --> 00:22:03,120
- Bella?
573
00:22:03,250 --> 00:22:05,120
You named her.
574
00:22:05,120 --> 00:22:06,720
- Yeah.
575
00:22:06,720 --> 00:22:07,790
Isabella rose.
576
00:22:07,790 --> 00:22:10,090
It was my grandmother's name.
577
00:22:10,090 --> 00:22:12,120
- Oh, it's beautiful.
578
00:22:12,130 --> 00:22:13,430
It's way better than daisy.
579
00:22:13,560 --> 00:22:15,230
[scoffs] I mean, who's
named daisy these days?
580
00:22:15,360 --> 00:22:17,530
- My aunt's dog.
581
00:22:17,670 --> 00:22:18,900
- Love that.
582
00:22:18,900 --> 00:22:24,700
So much better for a dog
than a spaceship baby.
583
00:22:24,840 --> 00:22:28,970
Keeping bella a secret--
584
00:22:29,110 --> 00:22:33,250
It was to protect
you and her, I swear.
585
00:22:33,380 --> 00:22:34,680
But that doesn't make it right.
586
00:22:34,680 --> 00:22:35,880
And I--
587
00:22:36,020 --> 00:22:37,650
- Look, the other
night was a lot.
588
00:22:37,790 --> 00:22:43,590
I was overwhelmed and hurt,
but I know that you were put
589
00:22:43,720 --> 00:22:45,820
In an impossible situation.
590
00:22:45,830 --> 00:22:50,230
{\i1} ♪ ♪{\i0}
591
00:22:50,360 --> 00:22:51,960
You're my friend,
and I know that we're
592
00:22:51,970 --> 00:22:53,170
Going to get through this.
593
00:22:53,170 --> 00:22:54,470
- Yeah.
594
00:22:54,600 --> 00:22:56,870
Oh, I have something
to show you.
595
00:22:57,000 --> 00:22:59,440
- Ok.
- Ok.
596
00:22:59,440 --> 00:23:02,340
{\i1} ♪ ♪{\i0}
597
00:23:02,340 --> 00:23:04,210
That's her first smile.
598
00:23:04,340 --> 00:23:07,150
That's me giving her a bath.
599
00:23:07,280 --> 00:23:08,510
That's her pulling my hair.
600
00:23:08,520 --> 00:23:09,780
She loves red.
601
00:23:09,780 --> 00:23:11,020
I don't know what it is.
602
00:23:11,150 --> 00:23:13,150
That is her laughing
when she farted.
603
00:23:13,290 --> 00:23:14,450
- [laughs]
604
00:23:14,450 --> 00:23:15,650
- Or maybe it's when I
farted, I don't know.
605
00:23:15,660 --> 00:23:16,920
The point is she knows
that farting is funny.
606
00:23:17,060 --> 00:23:19,020
- Um, you know what?
607
00:23:19,030 --> 00:23:21,130
I actually have some
stuff to do today,
608
00:23:21,130 --> 00:23:25,000
So now maybe isn't
the best time.
609
00:23:25,130 --> 00:23:27,500
- What just happened?
610
00:23:27,640 --> 00:23:29,600
Did I do something wrong?
611
00:23:29,600 --> 00:23:32,240
- Nope, I just don't want
to do this right now.
612
00:23:32,370 --> 00:23:33,310
- I thought we were good.
613
00:23:33,310 --> 00:23:34,870
- This isn't about you.
614
00:23:35,010 --> 00:23:37,340
- Well, everything was fine,
and now you're upset.
615
00:23:37,480 --> 00:23:38,540
So obviously, it's about me.
616
00:23:38,680 --> 00:23:39,780
- [sighs]
617
00:23:39,910 --> 00:23:42,610
- Well-- is this
because you can tell
618
00:23:42,750 --> 00:23:44,680
I think bella's a dumb name?
619
00:23:44,820 --> 00:23:47,890
- [sighs] look.
620
00:23:48,020 --> 00:23:51,490
I'm just sad about everything
I missed, ok?
621
00:23:51,630 --> 00:23:52,990
And I don't--
I don't have it in me
622
00:23:52,990 --> 00:23:54,530
To make you feel better
about yourself right now,
623
00:23:54,660 --> 00:23:56,560
So please just go.
624
00:23:56,700 --> 00:23:58,600
- [scoffs]
625
00:23:58,730 --> 00:24:01,630
{\i1} [somber music]{\i0}
626
00:24:01,640 --> 00:24:05,500
{\i1} ♪ ♪{\i0}
627
00:24:05,640 --> 00:24:08,170
{\i1} - Chemistry is{\i0}
{\i1} the science of change.{\i0}
628
00:24:08,310 --> 00:24:10,240
{\i1} Add or subtract{\i0}
{\i1} just one ingredient,{\i0}
629
00:24:10,240 --> 00:24:13,350
{\i1} And everything can{\i0}
{\i1} spiral out of control.{\i0}
630
00:24:13,350 --> 00:24:14,780
{\i1} Friendships are no different.{\i0}
631
00:24:14,920 --> 00:24:17,150
{\i1} Asta leaving patience{\i0}
{\i1} would act as a catalyst,{\i0}
632
00:24:17,280 --> 00:24:20,250
{\i1} Rapidly destabilizing{\i0}
{\i1} the balance of our bond,{\i0}
633
00:24:20,250 --> 00:24:23,590
{\i1} Much like this formula,{\i0}
{\i1} which might explode.{\i0}
634
00:24:23,590 --> 00:24:26,660
{\i1} I should probably{\i0}
{\i1} move the snacks.{\i0}
635
00:24:26,790 --> 00:24:27,590
- Harry!
636
00:24:27,730 --> 00:24:29,760
Harry.
637
00:24:29,760 --> 00:24:32,260
Mike and liv were
just at the clinic.
638
00:24:32,400 --> 00:24:34,430
They saw us on a trail cam
while we were going
639
00:24:34,440 --> 00:24:36,070
Over to dig up the mantid.
640
00:24:36,070 --> 00:24:38,370
Your face was blocked in the
picture, so I covered for you,
641
00:24:38,510 --> 00:24:40,110
But it's only a matter of time
before they figure it out.
642
00:24:40,240 --> 00:24:42,940
- I do not need your help,
and it's ok if you leave town.
643
00:24:42,940 --> 00:24:46,010
I don't care because I've
replaced you with a new friend.
644
00:24:46,150 --> 00:24:48,680
Little asta, could you
hand me that beaker?
645
00:24:50,320 --> 00:24:51,480
Thanks.
646
00:24:51,490 --> 00:24:52,990
- We're not friends.
647
00:24:53,120 --> 00:24:55,190
We're just partners
in a joint venture.
648
00:24:55,320 --> 00:24:57,390
- I'm not leaving patience, ok?
649
00:24:57,390 --> 00:25:00,990
I've got jay, you know,
and d'arcy and my dad.
650
00:25:01,130 --> 00:25:03,200
My life is here.
651
00:25:03,330 --> 00:25:06,070
- I heard a lot
of names, not mine.
652
00:25:07,770 --> 00:25:10,840
That's ok, because I
have little asta now.
653
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
She's younger than you,
so statistically,
654
00:25:12,970 --> 00:25:16,310
She will live longer
than old asta.
655
00:25:16,310 --> 00:25:17,240
- Fine.
656
00:25:17,380 --> 00:25:20,380
Have fun with little asta.
657
00:25:20,510 --> 00:25:22,180
Sorry.
It's not about you.
658
00:25:22,320 --> 00:25:23,950
- You think I don't know that?
659
00:25:24,080 --> 00:25:27,090
{\i1} [tense music]{\i0}
660
00:25:27,090 --> 00:25:30,260
{\i1} ♪ ♪{\i0}
661
00:25:32,490 --> 00:25:34,360
- Hi, I'm robert.
662
00:25:37,870 --> 00:25:41,130
I'm peter bach's son.
663
00:25:41,270 --> 00:25:43,070
- I know.
664
00:25:43,200 --> 00:25:46,240
- I heard your podcast.
665
00:25:46,370 --> 00:25:47,710
Didn't expect to hear my name.
666
00:25:47,840 --> 00:25:52,780
Since my dad died, I didn't
expect anyone to be looking.
667
00:25:52,780 --> 00:25:54,510
- You better sit down.
668
00:25:54,510 --> 00:25:56,450
There's something
you need to know.
669
00:26:00,620 --> 00:26:05,020
Your father is alive.
670
00:26:05,030 --> 00:26:07,890
- No, no, that's--
that's not possible.
671
00:26:08,030 --> 00:26:11,300
I-- I saw him die.
672
00:26:11,430 --> 00:26:14,130
- Well, the government
revived him.
673
00:26:14,270 --> 00:26:17,300
- Like cpr or--
674
00:26:17,440 --> 00:26:20,670
- More like frankenstein?
675
00:26:22,840 --> 00:26:26,210
[scoffs] I can't contact him,
but the moment I hear from him,
676
00:26:26,350 --> 00:26:27,780
I'll tell him you're here.
677
00:26:27,780 --> 00:26:29,180
He'll be thrilled.
678
00:26:29,180 --> 00:26:30,880
- [sighs]
679
00:26:31,020 --> 00:26:35,220
Hoo, that's--
that's incredible.
680
00:26:35,360 --> 00:26:38,290
Until then,
can you put me in jail?
681
00:26:38,430 --> 00:26:39,930
- What?
682
00:26:40,060 --> 00:26:42,390
Why would you want that?
683
00:26:42,530 --> 00:26:44,260
- [whispering] I think
someone's following me.
684
00:26:47,470 --> 00:26:50,470
- I know you've
been through a lot,
685
00:26:50,470 --> 00:26:53,170
{\i1} But I promise{\i0}
{\i1} I'll keep you safe.{\i0}
686
00:26:53,310 --> 00:26:56,780
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
687
00:26:56,910 --> 00:26:59,480
- All I can eat?
688
00:26:59,610 --> 00:27:01,310
Challenge accepted.
689
00:27:07,290 --> 00:27:09,760
{\i1} [soft upbeat music]{\i0}
690
00:27:09,760 --> 00:27:11,120
- Mark, alcoholic.
691
00:27:11,260 --> 00:27:15,360
Thank you, dina,
for inviting me to share.
692
00:27:15,500 --> 00:27:20,000
My sobriety date
is June 24, 1997.
693
00:27:20,130 --> 00:27:21,170
I have a sponsor.
694
00:27:21,170 --> 00:27:23,100
I also sponsor other people.
695
00:27:23,240 --> 00:27:27,640
And most importantly, I have a
higher power, which I call god.
696
00:27:27,640 --> 00:27:30,180
We all know the ups
and the downs.
697
00:27:30,180 --> 00:27:33,910
Drugs and alcohol nearly
took everything from me.
698
00:27:34,050 --> 00:27:36,780
But now I can look in the
mirror and say, I love you.
699
00:27:36,920 --> 00:27:38,380
I'm proud of you.
700
00:27:38,390 --> 00:27:40,620
And just last night,
I went to bed.
701
00:27:40,620 --> 00:27:43,590
No debating on whether
I wanted to live or not.
702
00:27:43,720 --> 00:27:46,660
Just went to sleep
like a person.
703
00:27:46,660 --> 00:27:52,530
- I saw someone blow through a
stop sign, and I got so angry.
704
00:27:52,670 --> 00:27:54,530
And then it hit me--
705
00:27:54,530 --> 00:27:56,030
I used to do that.
706
00:27:56,040 --> 00:28:02,170
I'd drive drunk with my kid
in the back seat all the time.
707
00:28:02,310 --> 00:28:03,440
- Casey.
708
00:28:03,440 --> 00:28:05,140
I was the best
skier in my school.
709
00:28:05,280 --> 00:28:08,080
I had sponsorships, all of it.
710
00:28:08,220 --> 00:28:09,710
I got kicked off the team.
711
00:28:09,720 --> 00:28:12,480
I lost my scholarship,
and I had to come here.
712
00:28:12,490 --> 00:28:14,320
I get that I need
to stay sober.
713
00:28:14,450 --> 00:28:16,890
I get that it's my fault.
714
00:28:16,890 --> 00:28:19,220
But what if I stay sober
715
00:28:19,360 --> 00:28:23,130
And I never get
back to where I was?
716
00:28:23,260 --> 00:28:24,830
- Sunny, alcoholic.
717
00:28:24,970 --> 00:28:26,830
11 years next week.
718
00:28:26,970 --> 00:28:27,930
- Whoo!
719
00:28:28,070 --> 00:28:29,670
[applause]
720
00:28:29,800 --> 00:28:33,970
I got a new sponsee recently,
and we really hit it off.
721
00:28:34,110 --> 00:28:37,010
I thought we had a good
thing going, talking,
722
00:28:37,010 --> 00:28:38,710
Meeting up, checking in.
723
00:28:38,710 --> 00:28:39,910
But then she went out.
724
00:28:40,050 --> 00:28:41,950
So I called her
and left a message.
725
00:28:41,950 --> 00:28:43,580
Nothing.
726
00:28:43,720 --> 00:28:46,890
Now, the old me would have gone
over there and tried to fix it,
727
00:28:46,890 --> 00:28:48,590
To be the one who
pulled her back.
728
00:28:48,720 --> 00:28:51,020
But then I realized
that's making someone
729
00:28:51,160 --> 00:28:54,330
Else's journey about me.
730
00:28:54,460 --> 00:28:56,190
And I've been down that path.
731
00:28:56,200 --> 00:28:57,530
It's not good.
732
00:28:57,530 --> 00:29:01,730
Not everything is
about me all the time.
733
00:29:01,870 --> 00:29:05,040
So, yeah, I'm a little
sad today, but I'm here.
734
00:29:05,040 --> 00:29:06,400
That's pretty amazing.
735
00:29:06,410 --> 00:29:09,570
{\i1} - ♪ hard to get{\i0}
{\i1} the best of me ♪{\i0}
736
00:29:09,580 --> 00:29:12,880
{\i1} ♪ ♪{\i0}
737
00:29:13,010 --> 00:29:14,050
{\i1} [bluegrass music]{\i0}
738
00:29:14,180 --> 00:29:15,750
{\i1} - ♪ trouble, trouble ♪{\i0}
739
00:29:15,880 --> 00:29:17,150
{\i1} ♪ trouble on my mind ♪{\i0}
740
00:29:17,280 --> 00:29:20,790
{\i1} ♪ trouble don't tell me{\i0}
{\i1} I'll live a long time ♪{\i0}
741
00:29:20,920 --> 00:29:22,490
- A beautiful golden brown.
742
00:29:22,620 --> 00:29:24,560
Very nice.
743
00:29:24,690 --> 00:29:25,820
Hey.
744
00:29:25,960 --> 00:29:30,300
{\i1} ♪ trouble don't tell me{\i0}
{\i1} I'll live a long time ♪{\i0}
745
00:29:30,430 --> 00:29:32,300
- Nice turnout, right?
746
00:29:32,430 --> 00:29:33,800
Everyone looks like
they're having fun.
747
00:29:33,930 --> 00:29:36,130
- Yeah, so do kids
in an outdoor bouncy house
748
00:29:36,270 --> 00:29:38,670
Before a gust of wind
rips the safety line off
749
00:29:38,810 --> 00:29:40,670
And little timmy is a kite.
750
00:29:40,810 --> 00:29:42,070
Should have canceled.
751
00:29:42,210 --> 00:29:43,910
- Well, I told you it was
too late for that, you know?
752
00:29:43,910 --> 00:29:46,480
Besides, we don't want
everyone living in fear.
753
00:29:46,610 --> 00:29:47,880
I'm not worried.
754
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
[siren whoops]
755
00:29:51,620 --> 00:29:55,550
Good afternoon, folks,
and welcome to the patience
756
00:29:55,560 --> 00:29:57,990
Old mining days festival.
757
00:29:58,130 --> 00:29:59,860
Enjoy the festivities.
758
00:29:59,990 --> 00:30:03,330
But remember, the 1800s
were a dangerous time.
759
00:30:03,460 --> 00:30:08,300
So have fun, laugh with your
neighbors, but also remember,
760
00:30:08,440 --> 00:30:10,200
They might be
trying to kill you.
761
00:30:12,740 --> 00:30:14,470
- Hey, where have you been?
I need your help.
762
00:30:14,470 --> 00:30:16,140
Check me out.
763
00:30:16,280 --> 00:30:18,080
Do I look like a tasty nugget,
something you might drool over?
764
00:30:18,080 --> 00:30:19,810
- Not sure where this
is going, but it's
765
00:30:19,950 --> 00:30:21,210
Making me very uncomfortable.
766
00:30:21,210 --> 00:30:23,350
- Jules the mantid said she
was coming for me, right,
767
00:30:23,480 --> 00:30:25,880
So I did 500 eyebrow raises,
so my head was sweating
768
00:30:26,020 --> 00:30:27,150
And release pheromones.
769
00:30:27,150 --> 00:30:28,190
Smell me.
770
00:30:28,320 --> 00:30:29,850
See that?
771
00:30:29,860 --> 00:30:31,120
The mantid ain't going
to be able to resist that.
772
00:30:31,120 --> 00:30:32,620
It's just basic science.
773
00:30:32,760 --> 00:30:34,330
- It's also basic nonsense.
774
00:30:34,330 --> 00:30:37,230
- You know, I got to get this
mantid away from the crowd.
775
00:30:37,360 --> 00:30:38,660
I figured since
I'm the bait, I'm
776
00:30:38,670 --> 00:30:40,130
Going to try to lure
it into the mine
777
00:30:40,270 --> 00:30:41,630
Where nobody else can get hurt.
778
00:30:41,770 --> 00:30:43,000
Here, look at this.
779
00:30:43,140 --> 00:30:45,370
There's a shaft
by the south entrance that's
780
00:30:45,510 --> 00:30:46,840
Got a caged elevator, right?
781
00:30:46,840 --> 00:30:49,170
Right next to it is
an exposed electrical ground.
782
00:30:49,180 --> 00:30:51,640
Now, I planted a pry bar
right by the elevator.
783
00:30:51,780 --> 00:30:53,350
So once the mantid is
is inside, I'm
784
00:30:53,480 --> 00:30:55,280
Going to jam the bar between
the electrical wire and
785
00:30:55,420 --> 00:30:57,080
The cage.
786
00:30:57,220 --> 00:30:59,020
And that current should fry
that mother-bugger real good.
787
00:30:59,150 --> 00:31:00,920
- Now we just need
to find the mantid.
788
00:31:01,050 --> 00:31:05,390
- Yeah, well, if dr. V.
Is an alien,
789
00:31:05,530 --> 00:31:07,830
He's connected to the mantid,
so we just watch him,
790
00:31:07,830 --> 00:31:09,700
Wait until they make contact.
791
00:31:09,830 --> 00:31:11,930
- How do you know
they're connected?
792
00:31:11,930 --> 00:31:13,130
- Come on.
793
00:31:13,270 --> 00:31:14,730
What are the odds of two
aliens being in the same town
794
00:31:14,730 --> 00:31:16,370
And not knowing each other?
795
00:31:16,500 --> 00:31:18,840
- Isn't it a little racist,
assuming all aliens
796
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Know each other?
797
00:31:19,840 --> 00:31:21,140
- Of course it's not racist.
798
00:31:21,270 --> 00:31:22,710
They ain't human.
799
00:31:22,840 --> 00:31:24,080
How's it going to be
racist when they ain't even
800
00:31:24,080 --> 00:31:27,050
A part of the superior race?
801
00:31:27,050 --> 00:31:28,750
What the hell?
802
00:31:28,750 --> 00:31:30,020
Why's he looking at me?
803
00:31:30,020 --> 00:31:31,180
I'm the looker.
He's the lookee.
804
00:31:31,320 --> 00:31:32,250
Lookers look.
805
00:31:32,390 --> 00:31:33,850
Lookees get looked at.
806
00:31:33,850 --> 00:31:36,490
See, if he was human,
he would know that.
807
00:31:36,490 --> 00:31:37,890
Stupid alien.
808
00:31:37,890 --> 00:31:41,290
- Oh, yeah.
809
00:31:41,290 --> 00:31:43,060
Oh, really?
810
00:31:43,200 --> 00:31:45,730
Guess you got tired of trying
to steal my best friend,
811
00:31:45,730 --> 00:31:47,630
So instead, you thought
you'd steal my costume.
812
00:31:47,770 --> 00:31:49,070
- Judy, I don't
have time for this.
813
00:31:49,070 --> 00:31:50,640
- Oh, who's judy? No, no.
814
00:31:50,640 --> 00:31:54,440
I'm biddy henshaw, first
female miner in patience.
815
00:31:54,570 --> 00:31:57,540
- [laughs] I wear
the same thing every year,
816
00:31:57,680 --> 00:32:00,650
And I tell the story of
biddy henshaw for the festival,
817
00:32:00,780 --> 00:32:02,350
And I know you know
that because last year
818
00:32:02,480 --> 00:32:03,950
You threw a tomato at me.
819
00:32:03,950 --> 00:32:07,520
- Are you even wearing
panties made out of burlap?
820
00:32:07,650 --> 00:32:10,020
Yeah, that's what I thought.
821
00:32:13,830 --> 00:32:15,790
- Why are you staring
at the sheriff?
822
00:32:15,930 --> 00:32:18,660
- Because the mantid
is hunting him,
823
00:32:18,800 --> 00:32:21,430
And once it appears
and attacks,
824
00:32:21,570 --> 00:32:24,670
I will squirt it
with my manticide.
825
00:32:24,800 --> 00:32:26,140
- You mean my manticide?
826
00:32:26,270 --> 00:32:28,840
- We will settle ownership
once my legal team
827
00:32:28,980 --> 00:32:30,740
Has reviewed the contract.
828
00:32:30,740 --> 00:32:31,980
- Hi. Ok.
829
00:32:31,980 --> 00:32:33,450
What is the plan here?
830
00:32:33,580 --> 00:32:34,550
How are you going
to kill the mantid
831
00:32:34,680 --> 00:32:35,850
With all these people around?
832
00:32:35,980 --> 00:32:38,480
- Little asta, could you
please tell this time-traveling
833
00:32:38,620 --> 00:32:43,690
Newsie that she is a bad friend
and I'm not talking to her?
834
00:32:43,690 --> 00:32:46,420
- Little asta, could you
tell this alien toddler
835
00:32:46,430 --> 00:32:49,090
To quit pouting because we have
bigger things to deal with?
836
00:32:49,230 --> 00:32:51,630
- I refuse to be a part
of this dysfunctional triangle.
837
00:32:51,630 --> 00:32:54,000
- You know, maybe real friends
support their friends no matter
838
00:32:54,130 --> 00:32:56,030
What they choose to do,
because, I don't know,
839
00:32:56,170 --> 00:32:57,840
They just want
them to be happy.
840
00:32:57,840 --> 00:32:59,910
- Yes, or maybe
real friends do not
841
00:33:00,040 --> 00:33:03,640
Abandon you after you have
planned an entire pizza
842
00:33:03,780 --> 00:33:05,240
City future for them.
843
00:33:05,380 --> 00:33:06,850
- Ah--
- uh, guys.
844
00:33:06,980 --> 00:33:10,110
Where'd sheriff mike go?
845
00:33:10,120 --> 00:33:13,420
- This is your fault
because you distracted me.
846
00:33:13,420 --> 00:33:15,690
And now I want pizza.
847
00:33:15,690 --> 00:33:17,220
- I don't know what
is going on with him.
848
00:33:17,360 --> 00:33:19,860
I told him I'm not even
planning on leaving town.
849
00:33:19,990 --> 00:33:21,060
- I get it.
850
00:33:21,190 --> 00:33:22,930
Chasing dreams isn't easy.
851
00:33:23,060 --> 00:33:25,330
I ventured out
into the great unknown.
852
00:33:25,470 --> 00:33:27,200
It's tough out there.
853
00:33:27,330 --> 00:33:29,670
- Ok, I'll take that
under advisement.
854
00:33:29,670 --> 00:33:31,400
For now, we need a real plan.
855
00:33:31,400 --> 00:33:32,540
- Harry has a plan.
856
00:33:32,670 --> 00:33:34,310
He's using
sheriff mike as bait.
857
00:33:34,310 --> 00:33:36,670
And once the mantid
goes after him,
858
00:33:36,680 --> 00:33:39,810
He's going to blast
it with my manticide.
859
00:33:39,950 --> 00:33:41,380
- Mike stalking harry?
860
00:33:41,520 --> 00:33:42,550
Harry tailing mike?
861
00:33:42,680 --> 00:33:44,150
It's ridiculous.
862
00:33:46,190 --> 00:33:49,290
- Hey, kid, do you know
if any of these booths
863
00:33:49,420 --> 00:33:52,660
Sell cream for a butt rash?
864
00:33:56,100 --> 00:33:57,560
- This is so unfair.
865
00:33:57,700 --> 00:33:59,770
Sahar's at the festival,
helping harry kill the mantid.
866
00:33:59,900 --> 00:34:01,430
And I'm going grocery
shopping with my mom
867
00:34:01,570 --> 00:34:02,970
And baby space sister.
868
00:34:03,100 --> 00:34:06,870
- Please don't call her that,
or moon baby or starship sally.
869
00:34:07,010 --> 00:34:08,410
You'll give her a complex.
870
00:34:08,410 --> 00:34:10,680
- I'm the only one that
can actually see aliens.
871
00:34:10,810 --> 00:34:12,380
It's the one thing I'm good at.
872
00:34:12,510 --> 00:34:14,050
- I told you,
873
00:34:14,180 --> 00:34:16,110
Your dad and I will not risk
anything happening to you.
874
00:34:16,250 --> 00:34:17,880
- Nothing's going
to happen to me.
875
00:34:17,880 --> 00:34:19,220
I've got protection.
876
00:34:19,220 --> 00:34:20,650
- What the hell is that?
877
00:34:20,650 --> 00:34:21,850
- It's a taser that
can zap aliens.
878
00:34:21,860 --> 00:34:22,750
[buzzing]
879
00:34:22,890 --> 00:34:24,060
- Ah!
880
00:34:24,190 --> 00:34:25,690
Ok, that is it, all right?
881
00:34:25,830 --> 00:34:27,430
No more alien hunting.
882
00:34:27,560 --> 00:34:28,590
You are grounded.
883
00:34:28,730 --> 00:34:30,960
You are so grounded,
from everything.
884
00:34:31,100 --> 00:34:32,500
[baby coos]
- fill her up?
885
00:34:32,630 --> 00:34:33,570
- Hi.
886
00:34:33,700 --> 00:34:35,500
Yes.
887
00:34:35,640 --> 00:34:37,900
And could you check the tire
pressures, too, please?
888
00:34:38,040 --> 00:34:41,070
- Yeah.
- Thank you so much.
889
00:34:41,210 --> 00:34:42,210
Max?
890
00:34:42,340 --> 00:34:43,440
Max!
891
00:34:43,580 --> 00:34:47,410
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
892
00:34:47,550 --> 00:34:49,080
Max!
893
00:34:49,220 --> 00:34:54,150
{\i1} ♪ ♪{\i0}
894
00:34:54,290 --> 00:34:55,650
[knocking]
895
00:34:55,790 --> 00:34:58,220
- Jules?
896
00:34:58,220 --> 00:34:59,990
Are you here?
897
00:35:03,160 --> 00:35:04,960
I called a bunch of times.
898
00:35:05,100 --> 00:35:11,970
{\i1} ♪ ♪{\i0}
899
00:35:31,290 --> 00:35:34,190
{\i1} [eerie music]{\i0}
900
00:35:34,330 --> 00:35:41,230
{\i1} ♪ ♪{\i0}
901
00:35:44,170 --> 00:35:46,200
[gasps]
902
00:35:47,570 --> 00:35:50,710
[gasping]
903
00:35:50,840 --> 00:35:57,750
{\i1} ♪ ♪{\i0}
904
00:36:04,090 --> 00:36:06,160
{\i1} - ♪ don't it feel{\i0}
{\i1} so good to know ♪{\i0}
905
00:36:06,290 --> 00:36:07,830
{\i1} ♪ you ain't done{\i0}
{\i1} nothing wrong? ♪{\i0}
906
00:36:07,960 --> 00:36:09,760
{\i1} ♪ don't it feel{\i0}
{\i1} so good to know ♪{\i0}
907
00:36:09,760 --> 00:36:11,830
{\i1} ♪ you've been{\i0}
{\i1} right all along? ♪{\i0}
908
00:36:11,830 --> 00:36:13,870
{\i1} ♪ don't it feel{\i0}
{\i1} so good to know ♪{\i0}
909
00:36:14,000 --> 00:36:15,500
{\i1} ♪ that you are the one ♪{\i0}
910
00:36:15,500 --> 00:36:18,970
{\i1} ♪ to always be on the trigger{\i0}
{\i1} side of the gun? ♪{\i0}
911
00:36:19,110 --> 00:36:20,770
{\i1} ♪ you go on ♪{\i0}
912
00:36:20,910 --> 00:36:23,010
{\i1} ♪ I'll be{\i0}
{\i1} on the bench tonight ♪{\i0}
913
00:36:23,140 --> 00:36:24,280
{\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0}
914
00:36:24,410 --> 00:36:26,740
{\i1} ♪ when your torch{\i0}
{\i1} is burning bright ♪{\i0}
915
00:36:26,750 --> 00:36:28,810
{\i1} ♪ 'cause it's{\i0}
{\i1} throw that rock ♪{\i0}
916
00:36:28,950 --> 00:36:31,480
{\i1} ♪ it's hide your hand ♪{\i0}
917
00:36:31,620 --> 00:36:35,090
{\i1} ♪ everybody's gotta{\i0}
{\i1} choose a side again ♪{\i0}
918
00:36:35,090 --> 00:36:36,750
{\i1} ♪ divide and conquer ♪{\i0}
919
00:36:36,760 --> 00:36:38,490
{\i1} ♪ that's the game, my friend ♪{\i0}
920
00:36:38,630 --> 00:36:42,890
{\i1} ♪ there ain't nothing{\i0}
{\i1} new under the sun ♪{\i0}
921
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
{\i1} ♪ come on now ♪{\i0}
922
00:36:44,030 --> 00:36:45,460
{\i1} ♪ let's call for the head... ♪{\i0}
923
00:36:45,470 --> 00:36:47,600
- Well, well, well.
924
00:36:47,600 --> 00:36:50,000
Ha-ha, look who's
crawling back.
925
00:36:50,140 --> 00:36:52,540
- I came for the meat,
not the man.
926
00:36:52,670 --> 00:36:57,440
- Deep-fried beats
grudges every time.
927
00:36:57,580 --> 00:36:59,810
[laughs]
928
00:36:59,950 --> 00:37:01,550
{\i1} - ♪ I'll be{\i0}
{\i1} on the bench tonight ♪{\i0}
929
00:37:01,680 --> 00:37:04,180
{\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0}
930
00:37:04,320 --> 00:37:05,520
- I know who you are.
931
00:37:05,650 --> 00:37:06,620
Your secret's out.
932
00:37:06,620 --> 00:37:08,990
- Your secret is out.
933
00:37:09,120 --> 00:37:10,290
- You're an alien.
934
00:37:10,420 --> 00:37:11,360
- You have nightmares
about a cupcake monster
935
00:37:11,490 --> 00:37:12,920
That's going
to bite off your butt.
936
00:37:13,060 --> 00:37:14,230
- Hey! Come on.
937
00:37:14,360 --> 00:37:15,490
I told you that
in the sanctity of therapy.
938
00:37:15,630 --> 00:37:17,660
You can't be saying
that shit out in public.
939
00:37:17,800 --> 00:37:19,100
Deputy, what are
you doing here?
940
00:37:19,100 --> 00:37:20,970
I thought we
agreed to split up.
941
00:37:20,970 --> 00:37:22,600
- I know, but asta grabbed me,
and honestly,
942
00:37:22,740 --> 00:37:24,270
She is stronger than she looks.
943
00:37:24,270 --> 00:37:25,500
- Ok, now that
you're all here--
944
00:37:25,640 --> 00:37:27,240
The other day, you asked
me about the person
945
00:37:27,370 --> 00:37:28,240
In the trail cam.
946
00:37:28,380 --> 00:37:29,940
Well, it wasn't joseph.
947
00:37:30,080 --> 00:37:31,280
It was harry.
948
00:37:31,410 --> 00:37:32,810
And it's time that we
come out with this.
949
00:37:37,380 --> 00:37:39,620
Harry is an alien.
950
00:37:39,750 --> 00:37:40,790
- They know.
- We know.
951
00:37:40,920 --> 00:37:42,290
- We figured it out.
- What?
952
00:37:42,290 --> 00:37:43,320
- We know, but thanks
for confirming you've been
953
00:37:43,320 --> 00:37:44,590
Hanging out
with a shady-ass alien.
954
00:37:44,720 --> 00:37:45,890
- Shady?
955
00:37:45,890 --> 00:37:46,820
Like a cupcake monster?
956
00:37:46,960 --> 00:37:48,330
- Just shut your goddamn mouth.
957
00:37:48,460 --> 00:37:49,460
- Oh, shut it.
958
00:37:49,460 --> 00:37:50,960
Harry is a lot of things, ok?
959
00:37:51,100 --> 00:37:53,200
He's annoying and selfish,
and he is easily
960
00:37:53,330 --> 00:37:54,570
Distracted by turkey legs.
961
00:37:54,570 --> 00:37:56,270
But he is not shady.
962
00:37:56,400 --> 00:37:59,440
He's a really good alien, and
he's got pretty awesome powers.
963
00:37:59,440 --> 00:38:02,740
And you just need to get over
yourselves and work together.
964
00:38:02,740 --> 00:38:04,840
Now, if you'll excuse
me, I have to go
965
00:38:04,980 --> 00:38:07,550
Tell biddy henshaw's story.
966
00:38:07,680 --> 00:38:10,820
- Just so we're clear,
I still don't trust you.
967
00:38:10,950 --> 00:38:12,880
And I don't usually
work with a partner.
968
00:38:12,890 --> 00:38:15,890
- Right, because I'm just
his emotional support deputy.
969
00:38:19,230 --> 00:38:21,990
{\i1} [bluegrass music]{\i0}
970
00:38:22,130 --> 00:38:29,100
{\i1} ♪ ♪{\i0}
971
00:38:33,740 --> 00:38:35,270
- Kate?
972
00:38:35,270 --> 00:38:37,980
- D'arcy, I really have to go.
973
00:38:37,980 --> 00:38:39,080
- I just need a second.
974
00:38:39,080 --> 00:38:40,280
About the pictures?
975
00:38:40,410 --> 00:38:42,850
I realize now it wasn't
about helping you.
976
00:38:42,980 --> 00:38:45,020
It was about me.
977
00:38:45,150 --> 00:38:48,920
I guess I kind have a habit
of making things about myself.
978
00:38:48,920 --> 00:38:50,860
I didn't see it then, but I--
979
00:38:50,990 --> 00:38:52,820
I do now.
980
00:38:52,830 --> 00:38:56,890
So if you don't want
me around, I get it.
981
00:38:56,900 --> 00:39:02,070
But just know that
I'm here for you.
982
00:39:02,200 --> 00:39:05,040
For you, however that looks.
983
00:39:05,170 --> 00:39:08,170
{\i1} [soft music]{\i0}
984
00:39:08,170 --> 00:39:13,980
{\i1} ♪ ♪{\i0}
985
00:39:13,980 --> 00:39:15,750
- [babbles]
986
00:39:15,880 --> 00:39:18,250
{\i1} ♪ ♪{\i0}
987
00:39:18,390 --> 00:39:19,550
- Can you watch her for me?
988
00:39:19,550 --> 00:39:21,450
I've got to go find max,
and I need to leave
989
00:39:21,590 --> 00:39:22,750
Her with someone I can trust.
990
00:39:22,890 --> 00:39:24,360
- Yeah, of course.
991
00:39:24,360 --> 00:39:25,560
Hi.
992
00:39:25,690 --> 00:39:27,660
- [whines]
- well, hey.
993
00:39:27,660 --> 00:39:30,300
{\i1} ♪ ♪{\i0}
994
00:39:30,430 --> 00:39:33,400
- If I'm gone for a while,
here's a key to my house.
995
00:39:33,530 --> 00:39:36,500
- Oh, I already have one.
996
00:39:36,500 --> 00:39:37,700
- Right.
997
00:39:37,840 --> 00:39:38,770
- Hmm.
998
00:39:38,910 --> 00:39:40,310
- Thank you.
999
00:39:42,180 --> 00:39:43,370
- [babbles]
1000
00:39:43,510 --> 00:39:46,040
- [laughs] hi, isabella.
1001
00:39:46,050 --> 00:39:47,380
Hello, bella.
1002
00:39:47,510 --> 00:39:48,410
- [babbles]
1003
00:39:48,420 --> 00:39:49,480
- Hey, belle.
1004
00:39:49,480 --> 00:39:50,850
How's it going, belle?
1005
00:39:50,850 --> 00:39:52,720
You probably should get
a nickname or something.
1006
00:39:52,850 --> 00:39:54,050
How about daisy?
Yeah.
1007
00:39:54,190 --> 00:39:55,820
Don't tell your mom.
1008
00:39:55,960 --> 00:39:59,390
- You ever feel like the world
is daring you to make a move,
1009
00:39:59,390 --> 00:40:02,390
Like every step
forward is a fight
1010
00:40:02,530 --> 00:40:06,230
And every step
back is surrender?
1011
00:40:06,370 --> 00:40:10,970
For me, biddy henshaw, that's
what it felt like when I packed
1012
00:40:11,100 --> 00:40:15,810
Up what little I had and headed
out to patience in the 1800s.
1013
00:40:15,940 --> 00:40:20,280
I was a widow with two kids,
leaving the only home
1014
00:40:20,410 --> 00:40:22,350
I'd ever known behind.
1015
00:40:22,480 --> 00:40:26,280
All I had was a sliver of hope
that something better might
1016
00:40:26,420 --> 00:40:28,620
Be waiting for me out there.
1017
00:40:28,760 --> 00:40:33,690
And when I got to patience,
I didn't find much.
1018
00:40:33,690 --> 00:40:35,360
But I found a way.
1019
00:40:35,490 --> 00:40:39,560
I became a miner, the first
female one, I might add.
1020
00:40:39,570 --> 00:40:43,830
{\i1} [tense music]{\i0}
1021
00:40:43,840 --> 00:40:45,700
[sighs]
1022
00:40:45,710 --> 00:40:49,110
I wonder if biddy ever
felt scared before leaving.
1023
00:40:49,240 --> 00:40:51,440
She must have, right?
1024
00:40:51,440 --> 00:40:56,050
Maybe she felt stuck,
held in place by fear,
1025
00:40:56,050 --> 00:40:59,980
Just not knowing what
else was out there.
1026
00:41:02,190 --> 00:41:03,860
Who knows if she
ever knew, for sure,
1027
00:41:03,990 --> 00:41:07,190
What the right choice was?
1028
00:41:07,330 --> 00:41:08,760
But she made one.
1029
00:41:11,130 --> 00:41:13,500
And she didn't let herself
stay stuck forever.
1030
00:41:16,240 --> 00:41:18,370
I guess that's what
really matters.
1031
00:41:18,510 --> 00:41:19,570
[gasps]
1032
00:41:19,710 --> 00:41:23,270
[laughter]
1033
00:41:23,410 --> 00:41:24,980
[chatter]
1034
00:41:24,980 --> 00:41:27,140
- Judy!
1035
00:41:27,150 --> 00:41:30,410
[laughter]
1036
00:41:30,550 --> 00:41:31,820
- So you've got
a glowing finger,
1037
00:41:31,950 --> 00:41:33,420
You know, and can levitate
stuff with your mind,
1038
00:41:33,550 --> 00:41:35,220
Or is that strictly
an et thing?
1039
00:41:35,350 --> 00:41:37,090
- That is offensive.
1040
00:41:37,220 --> 00:41:39,520
What if I asked,
do all sheriffs
1041
00:41:39,660 --> 00:41:41,460
Have a badge and a gun?
1042
00:41:41,460 --> 00:41:42,330
- We do.
1043
00:41:42,460 --> 00:41:43,900
- Oh.
1044
00:41:44,030 --> 00:41:47,230
Well, mine just does this.
1045
00:41:47,370 --> 00:41:49,170
This one does this.
1046
00:41:49,300 --> 00:41:52,270
- Listen, once we bait
the mantid into the mine
1047
00:41:52,270 --> 00:41:54,570
And into the elevator,
we're going to fry
1048
00:41:54,710 --> 00:41:56,740
It with electricity, right?
1049
00:41:56,880 --> 00:41:58,580
You know, if we
save the town, maybe
1050
00:41:58,710 --> 00:42:01,780
They'll even build a statue
of us in the town square.
1051
00:42:01,780 --> 00:42:04,520
- I'd prefer a memorial plaza,
with an eternal flame.
1052
00:42:04,650 --> 00:42:05,820
- No, no.
Flames are too flashy.
1053
00:42:05,950 --> 00:42:07,220
Plus, they go out.
A statue?
1054
00:42:07,350 --> 00:42:08,650
A statue's forever.
1055
00:42:08,790 --> 00:42:10,350
- You can push over a statue.
1056
00:42:10,490 --> 00:42:11,490
- Not mine.
1057
00:42:11,620 --> 00:42:12,660
I'm going to design
it myself, and I'm going
1058
00:42:12,660 --> 00:42:14,730
To make it 8% bigger
than my actual size, see.
1059
00:42:14,860 --> 00:42:16,260
That's the sweet spot,
where people look at it,
1060
00:42:16,400 --> 00:42:17,630
And they say, oh my goodness.
1061
00:42:17,760 --> 00:42:19,460
I didn't know he was
that big, but not
1062
00:42:19,600 --> 00:42:21,830
So big that they say,
oh, my goodness,
1063
00:42:21,970 --> 00:42:23,130
This guy's compensating.
1064
00:42:23,270 --> 00:42:24,540
- Sheriff?
1065
00:42:24,540 --> 00:42:26,140
{\i1} I just saw a{\i0}
{\i1} suspicious-looking man heading{\i0}
1066
00:42:26,270 --> 00:42:27,810
{\i1} Into the mine's{\i0}
{\i1} north entrance,{\i0}
1067
00:42:27,940 --> 00:42:29,270
{\i1} And he was smoking{\i0}
{\i1} a cigarette.{\i0}
1068
00:42:29,410 --> 00:42:31,280
- 10-4, deputy.
Keep your eye out.
1069
00:42:31,410 --> 00:42:32,340
We're going to go in.
1070
00:42:32,480 --> 00:42:33,580
All right, doc.
1071
00:42:33,710 --> 00:42:36,550
Get your game face on.
1072
00:42:36,550 --> 00:42:38,220
- Is there time
for more turkey leg?
1073
00:42:38,220 --> 00:42:40,250
- No.
1074
00:42:40,390 --> 00:42:43,250
All right, come on.
1075
00:42:43,390 --> 00:42:44,590
- Max, just in time.
1076
00:42:44,590 --> 00:42:46,060
Harry's about to go
into the mine.
1077
00:42:46,190 --> 00:42:47,090
- Harry, wait!
1078
00:42:47,230 --> 00:42:50,130
{\i1} [dramatic music]{\i0}
1079
00:42:50,260 --> 00:42:54,430
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1080
00:42:54,430 --> 00:42:55,570
I see it.
1081
00:42:55,570 --> 00:42:57,030
I see the mantid.
1082
00:42:57,040 --> 00:42:59,200
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1083
00:42:59,210 --> 00:43:01,710
- That's just deputy liv.
1084
00:43:01,840 --> 00:43:04,980
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1085
00:43:05,110 --> 00:43:06,710
- No, it's not.
1086
00:43:06,850 --> 00:43:11,120
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1087
00:43:11,250 --> 00:43:13,650
Deputy liv is the mantid.
1088
00:43:17,720 --> 00:43:20,860
{\i1} - ♪ if it isn't you now, then{\i0}
{\i1} you're waiting your turn ♪{\i0}
1089
00:43:20,860 --> 00:43:22,790
{\i1} ♪ you go on ♪{\i0}
1090
00:43:22,800 --> 00:43:24,730
{\i1} ♪ I'll be{\i0}
{\i1} on the bench tonight ♪{\i0}
1091
00:43:24,860 --> 00:43:26,600
{\i1} ♪ I don't need to be there ♪{\i0}
1092
00:43:26,730 --> 00:43:28,670
{\i1} ♪ when your torch{\i0}
{\i1} is burning bright ♪{\i0}
1093
00:43:28,670 --> 00:43:33,000
{\i1} ♪ 'cause it's throw that rock,{\i0}
{\i1} it's hide your hand ♪{\i0}
1094
00:43:33,010 --> 00:43:36,640
{\i1} ♪ everybody's got{\i0}
{\i1} to choose a side again ♪{\i0}
1095
00:43:36,640 --> 00:43:40,210
{\i1} ♪ divide and conquer,{\i0}
{\i1} that's the game, my friend ♪{\i0}
1096
00:43:40,210 --> 00:43:43,110
{\i1} ♪ there ain't nothing new{\i0}
{\i1} under the sun ♪{\i0}
1097
00:43:43,120 --> 00:43:46,080
{\i1} [the devil makes three's{\i0}
{\i1} "divide and conquer"]{\i0}
78193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.