All language subtitles for Not.One.Less.1999.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,800 --> 00:01:54,318 Teacher Gao! Teacher Gao! 2 00:01:54,386 --> 00:01:56,487 He's washing his hair. 3 00:01:58,056 --> 00:02:00,123 Wait here. 4 00:02:03,127 --> 00:02:04,728 Teacher Gao! 5 00:02:05,897 --> 00:02:08,699 - The substitute is here. - Where from? 6 00:02:08,766 --> 00:02:11,468 From Wei village, called Wei Minzhi. 7 00:02:11,536 --> 00:02:13,671 She's in the classroom. I'm going. 8 00:02:13,738 --> 00:02:15,005 Stay and eat. 9 00:02:15,073 --> 00:02:17,408 No, I have to go. 10 00:02:17,475 --> 00:02:19,610 Bye. 11 00:02:19,678 --> 00:02:22,379 - How old are you? - Thirteen. 12 00:02:22,447 --> 00:02:25,482 Only thirteen? Where did you graduate? 13 00:02:25,550 --> 00:02:27,984 Primary school of the Wei village. 14 00:02:28,052 --> 00:02:29,886 What did the mayor tell you? 15 00:02:29,954 --> 00:02:32,456 He said your mother is dying and you need to go home. 16 00:02:32,524 --> 00:02:35,759 I'll substitute for a month. 17 00:02:35,827 --> 00:02:39,763 We have students from first to fourth grade, 28 in all. 18 00:02:39,831 --> 00:02:43,934 You haven't been to high school. How can you substitute? 19 00:02:52,277 --> 00:02:55,178 [ mayor ] no one else will come. 20 00:02:55,247 --> 00:02:57,114 [ Gao ] there's no one else? 21 00:02:57,181 --> 00:03:01,518 I've been everywhere. No one will come. 22 00:03:01,586 --> 00:03:04,855 This is a remote village, far from everything. 23 00:03:04,922 --> 00:03:08,024 No one wants to come. 24 00:03:08,092 --> 00:03:11,662 We had 40 students, but 10 already quit. 25 00:03:11,730 --> 00:03:14,231 She's too young to teach. 26 00:03:14,299 --> 00:03:16,800 It's only a month. 27 00:03:16,868 --> 00:03:20,137 You have to go. What can I do? 28 00:03:20,204 --> 00:03:22,806 This is the best you can do? 29 00:03:22,874 --> 00:03:24,941 It's just a month. 30 00:03:25,009 --> 00:03:26,843 Figure something else out. 31 00:03:26,911 --> 00:03:29,647 Okay, how's this? 32 00:03:29,714 --> 00:03:32,215 Don't go. 33 00:03:33,251 --> 00:03:35,185 I will send her away. 34 00:03:35,253 --> 00:03:38,522 But you have to go. 35 00:03:47,732 --> 00:03:51,034 Tell me what you can do. 36 00:03:54,238 --> 00:03:56,239 What can you do? 37 00:03:58,510 --> 00:04:01,244 I can't hear you. What can you do? 38 00:04:01,313 --> 00:04:02,780 I can sing. 39 00:04:02,847 --> 00:04:04,915 You can sing. Sing something. 40 00:04:07,051 --> 00:04:10,020 Go outside. Close the door. 41 00:04:10,087 --> 00:04:12,055 Go ahead. 42 00:04:14,058 --> 00:04:17,027 (music) our country is like a garden (music) 43 00:04:17,094 --> 00:04:20,130 (music) the lovely birds in our garden (music) 44 00:04:20,198 --> 00:04:23,033 (music) will praise our country (music) 45 00:04:23,100 --> 00:04:24,635 (music) songs-- (music) 46 00:04:26,738 --> 00:04:28,071 (music) songs-- (music) 47 00:04:30,107 --> 00:04:32,142 [ children laughing ] 48 00:04:33,945 --> 00:04:36,747 (music) songs to praise our leader Mao (music) 49 00:04:36,815 --> 00:04:39,450 (music) make the sky blue again (music) 50 00:04:39,517 --> 00:04:42,853 (music) and lead us to success (music) 51 00:04:42,920 --> 00:04:46,423 You sing too softly, and the first line was wrong. 52 00:04:46,491 --> 00:04:49,092 Sing with me. 53 00:04:50,595 --> 00:04:53,797 (music) our country is like a garden (music) 54 00:04:53,865 --> 00:04:56,700 (music) our country is like a garden (music) 55 00:04:56,768 --> 00:04:59,269 (music) the flowers there are beautiful (music) 56 00:04:59,337 --> 00:05:01,805 (music) the flowers there are beautiful (music) 57 00:05:01,873 --> 00:05:04,107 Practice this song... 58 00:05:04,175 --> 00:05:06,643 And memorize the lines. 59 00:05:06,711 --> 00:05:09,246 Then teach the students. 60 00:05:09,313 --> 00:05:11,682 - What other songs do you know? - None. 61 00:05:11,750 --> 00:05:16,286 You can't sing one song all month. 62 00:05:16,354 --> 00:05:19,222 What else can you do? 63 00:05:20,157 --> 00:05:21,725 - Can you copy lessons? - Yes. 64 00:05:21,793 --> 00:05:23,594 Good. 65 00:05:26,063 --> 00:05:28,632 Copy one chapter a day. 66 00:05:28,700 --> 00:05:31,935 Write it clear. 67 00:05:32,003 --> 00:05:34,938 And write it neatly. 68 00:05:35,006 --> 00:05:40,143 After you finish, let the students copy. 69 00:05:40,211 --> 00:05:43,580 See that pole? 70 00:05:43,648 --> 00:05:47,050 When the sun reaches that, it's time to go home. 71 00:05:47,118 --> 00:05:49,553 What if there is no sun? 72 00:05:49,621 --> 00:05:53,657 If the weather turns, you let them go early. 73 00:05:55,627 --> 00:05:59,596 But if it rains really hard, don't let them go. 74 00:05:59,664 --> 00:06:02,699 After a hard rain, that alley collects water. 75 00:06:02,767 --> 00:06:06,169 You must see the students home. 76 00:06:06,237 --> 00:06:09,440 If the students finish early? 77 00:06:09,507 --> 00:06:12,008 Let them go outside to play. 78 00:06:12,076 --> 00:06:14,344 Don't let them fight. 79 00:06:14,412 --> 00:06:18,248 After they play, have them copy lessons again. 80 00:06:18,316 --> 00:06:20,216 Understand? 81 00:06:21,285 --> 00:06:26,222 I will be gone for a month. 82 00:06:27,459 --> 00:06:30,360 Excluding four Sundays. How many days is that? 83 00:06:30,428 --> 00:06:32,095 Twenty-six days. 84 00:06:32,163 --> 00:06:34,832 You get one piece of chalk a day. 85 00:06:34,899 --> 00:06:37,033 One for a chapter. 86 00:06:37,101 --> 00:06:39,670 Copy the lesson. 87 00:06:39,737 --> 00:06:41,772 Don't write too small. 88 00:06:41,840 --> 00:06:44,975 They won't be able to see it. It's bad for their eyes. 89 00:06:45,042 --> 00:06:49,045 But don't write too big. It wastes chalk. 90 00:06:49,113 --> 00:06:52,783 You have one piece of chalk a day. 91 00:06:52,851 --> 00:06:55,853 The words should be as big... 92 00:06:55,920 --> 00:06:58,555 As a donkey's turd. 93 00:06:58,623 --> 00:07:01,024 About that size. 94 00:07:01,092 --> 00:07:04,695 We're a poor school, not much chalk available. 95 00:07:05,864 --> 00:07:08,966 Here's two. Two pair. Three. Four. 96 00:07:09,033 --> 00:07:12,836 Five. Six. Seven. Eight. 97 00:07:12,904 --> 00:07:15,438 Nine. Ten pair. 98 00:07:19,243 --> 00:07:21,712 - Is that enough? - One more. 99 00:07:21,779 --> 00:07:23,881 Still missing one? 100 00:07:25,683 --> 00:07:27,584 Twenty-six in all. 101 00:07:27,652 --> 00:07:29,720 Come in here. 102 00:07:32,123 --> 00:07:35,526 This is the teacher's room. 103 00:07:35,593 --> 00:07:37,594 Your work desk. 104 00:07:37,662 --> 00:07:40,430 Do your work here. 105 00:07:40,498 --> 00:07:43,000 You have books and ink. 106 00:07:43,067 --> 00:07:45,536 You sleep here. 107 00:07:45,603 --> 00:07:48,505 If the bed's too small, 108 00:07:48,573 --> 00:07:51,608 Extend it with the chair. 109 00:07:51,676 --> 00:07:55,712 Let me introduce you. Zhang Mingshan. 110 00:07:57,348 --> 00:07:59,650 Zhang Mingshan is the class monitor. 111 00:07:59,717 --> 00:08:01,184 - Jiao Jie. - Zhang Huike. 112 00:08:01,252 --> 00:08:03,921 - Tian XueWei. - Ming Xinhong. 113 00:08:03,988 --> 00:08:07,457 These three girls sleep with you at night. 114 00:08:07,525 --> 00:08:09,860 The two boys sleep outside. 115 00:08:09,928 --> 00:08:12,095 You make meals in the kitchen. 116 00:08:12,163 --> 00:08:15,933 You'll find food and a wok. You eat together. 117 00:08:16,000 --> 00:08:18,301 Teacher Gao. 118 00:08:18,369 --> 00:08:20,303 What is it? 119 00:08:20,371 --> 00:08:24,107 - What about my fifty yuan? - What fifty yuan? 120 00:08:24,175 --> 00:08:28,579 The mayor said he would pay me fifty yuan. 121 00:08:28,646 --> 00:08:31,147 Then ask him for it. 122 00:08:31,215 --> 00:08:34,017 If he promised you fifty yuan, then ask him for it. 123 00:08:34,085 --> 00:08:36,954 - He told me to get it from you. - Ask me for it? 124 00:08:37,021 --> 00:08:40,156 I don't have money. I haven't been paid in six months. 125 00:08:40,224 --> 00:08:43,159 All we have is some chalk. 126 00:08:43,227 --> 00:08:45,161 He told me to ask you for it. 127 00:08:45,229 --> 00:08:49,132 Ask him then. I've got no money. 128 00:08:56,808 --> 00:08:58,942 - Do you pee at night? - No. 129 00:08:59,010 --> 00:09:01,845 Then sleep inside. I'll sleep outside. 130 00:09:10,588 --> 00:09:12,623 Do you know Wei Chunzhi? 131 00:09:12,690 --> 00:09:15,525 - Why? - No reason. 132 00:09:20,231 --> 00:09:22,733 - Where is she going? - Going for a run. 133 00:09:22,800 --> 00:09:25,102 - At this hour? - She doesn't want to wet the bed. 134 00:09:25,169 --> 00:09:27,137 That's silly. I don't wet the bed. 135 00:09:27,204 --> 00:09:29,673 But it's true. She runs more than 10 km a day. 136 00:09:29,741 --> 00:09:31,775 Why don't we wet the bed? 137 00:09:31,843 --> 00:09:33,777 After running, she doesn't either. 138 00:09:33,845 --> 00:09:35,746 We don't sweat, and we don't wet the bed. 139 00:09:35,813 --> 00:09:38,515 That's how she thinks. 140 00:09:59,671 --> 00:10:01,638 Stop. 141 00:10:05,910 --> 00:10:09,046 Teacher Gao. Teacher Gao. 142 00:10:11,315 --> 00:10:14,017 Let's get going. 143 00:10:14,085 --> 00:10:16,486 - I'm still worried. - What for? 144 00:10:16,554 --> 00:10:19,189 It's only for a month. 145 00:10:34,105 --> 00:10:35,872 Mr. Mayor! 146 00:10:38,375 --> 00:10:40,043 Mr. Mayor! 147 00:10:44,782 --> 00:10:46,116 Mr. Mayor! 148 00:10:46,184 --> 00:10:47,283 Mr. Mayor! 149 00:10:47,351 --> 00:10:51,154 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 150 00:10:52,223 --> 00:10:54,257 Stop the car! 151 00:10:56,794 --> 00:10:58,829 - Mr. Mayor. - What is it? 152 00:10:58,896 --> 00:11:02,899 What about my fifty yuan? Teacher Gao said he doesn't have it. 153 00:11:02,967 --> 00:11:05,102 You ran all that way for this? 154 00:11:05,169 --> 00:11:08,805 I thought something bad happened! 155 00:11:10,274 --> 00:11:14,277 You do your job, we'll pay you fifty yuan. 156 00:11:19,617 --> 00:11:23,220 Wei Minzhi, you look after the students. 157 00:11:23,287 --> 00:11:25,889 More than ten have already left. 158 00:11:25,957 --> 00:11:28,524 I don't want to lose any more. 159 00:11:28,592 --> 00:11:32,896 The mayor promised fifty yuan. He'll make sure you get it. 160 00:11:32,964 --> 00:11:35,281 If all the students are here when I get back-- 161 00:11:35,349 --> 00:11:38,251 Not one less-- you'll get an extra ten yuan. 162 00:11:38,319 --> 00:11:40,721 Okay, but you have to pay me. 163 00:11:40,788 --> 00:11:43,990 If the mayor doesn't, I'll give it to you. 164 00:12:14,155 --> 00:12:15,655 Wei Minzhi. 165 00:12:15,723 --> 00:12:17,991 Why are you sitting here? 166 00:12:18,059 --> 00:12:20,961 The students run amok, and you just sit! 167 00:12:21,028 --> 00:12:22,729 What about class? 168 00:12:22,797 --> 00:12:25,698 You are supposed to teach! 169 00:12:27,334 --> 00:12:29,402 [ bell ringing ] 170 00:12:29,470 --> 00:12:32,572 No more nonsense. It's time for school! 171 00:12:32,640 --> 00:12:34,674 What time is it? 172 00:12:34,742 --> 00:12:36,910 It's almost noon! 173 00:12:36,978 --> 00:12:39,012 - Let's get started! - We haven't raised the flag. 174 00:12:39,080 --> 00:12:41,547 Today is Monday. We should raise the flag. 175 00:12:41,615 --> 00:12:43,250 Raise the flag. 176 00:12:43,317 --> 00:12:44,284 Raise the flag! 177 00:12:44,351 --> 00:12:47,620 [ boy ] one, two, one. One, two, one. 178 00:12:47,688 --> 00:12:50,757 One, two, one. One, two, one. 179 00:12:57,331 --> 00:13:00,633 - Stand up straight. - Turn left! 180 00:13:09,376 --> 00:13:12,012 - Stand straight! - Turn right! 181 00:13:14,015 --> 00:13:16,349 Raise the flag! 182 00:13:17,451 --> 00:13:19,519 - Sing the national anthem. - Wait! 183 00:13:19,586 --> 00:13:21,487 There is no flag. How can you sing? 184 00:13:21,555 --> 00:13:23,423 Zhang Huike, where is the flag? 185 00:13:23,490 --> 00:13:26,392 - Teacher Gao has it. - Teacher Gao is away. 186 00:13:26,460 --> 00:13:28,695 - But-- - go get it. 187 00:13:28,762 --> 00:13:32,833 How can you sing without the flag? 188 00:13:34,635 --> 00:13:37,871 Raise the flag and sing the anthem. 189 00:13:40,141 --> 00:13:41,541 Ready, begin! 190 00:13:41,608 --> 00:13:44,677 (music) rise up! We are no man's slave (music) 191 00:13:44,745 --> 00:13:47,613 (music) together we will build a new great wall (music) 192 00:13:47,681 --> 00:13:52,219 (music) in times of danger, the Chinese people (music) 193 00:13:52,286 --> 00:13:55,388 (music) will fight to their last breath (music) 194 00:13:55,456 --> 00:13:59,292 (music) rise up! Together we have one goal (music) 195 00:13:59,360 --> 00:14:01,794 (music) we brave the enemy's bullets and March ahead (music) 196 00:14:01,863 --> 00:14:04,697 (music) we brave the enemy's bullets and March ahead (music) 197 00:14:04,765 --> 00:14:07,533 (music) and March ahead (music) 198 00:14:07,601 --> 00:14:11,604 [ chattering ] 199 00:14:19,847 --> 00:14:22,515 Be quiet! 200 00:14:24,051 --> 00:14:26,452 Teacher Wei, come in. 201 00:14:26,520 --> 00:14:29,022 Come in. 202 00:14:29,090 --> 00:14:31,824 You are the teacher! Come here! 203 00:14:33,261 --> 00:14:35,362 Get in here. 204 00:14:36,430 --> 00:14:38,999 Teacher Gao's mother is sick. 205 00:14:39,066 --> 00:14:41,234 Very ill. 206 00:14:41,302 --> 00:14:45,538 He is taking a month off. I have found a substitute. 207 00:14:45,606 --> 00:14:47,941 Her name is Wei, Wei Minzhi. 208 00:14:48,009 --> 00:14:50,977 We will call her teacher Wei. Say teacher Wei. 209 00:14:51,045 --> 00:14:53,713 Hello, teacher Wei. 210 00:14:55,316 --> 00:14:58,651 - I can't hear you! - Hello, teacher Wei! 211 00:14:58,719 --> 00:15:00,653 She's not a teacher. She's Wei Chunzhi's sister. 212 00:15:00,721 --> 00:15:02,755 - What? - She's not a teacher. 213 00:15:02,823 --> 00:15:05,058 - She is Wei Chunzhi's sister! - Who is Wei Chunzhi? 214 00:15:05,126 --> 00:15:09,429 She lives near my aunt! 215 00:15:09,496 --> 00:15:12,365 So what? If I say she's your teacher, she is! 216 00:15:12,433 --> 00:15:14,600 No, she is not a teacher. 217 00:15:14,668 --> 00:15:17,938 Farthead. Call her Teacher! 218 00:15:18,005 --> 00:15:20,240 - Do it! - No. 219 00:15:20,308 --> 00:15:23,143 Come here! You are asking for it! Come here! 220 00:15:26,380 --> 00:15:28,415 - Call her Teacher! - Teacher Wei. 221 00:15:28,482 --> 00:15:30,550 - I can't hear you! - Teacher Wei! 222 00:15:32,186 --> 00:15:35,055 No more nonsense! Pay attention and study hard! 223 00:15:35,122 --> 00:15:38,491 Especially you, Zhang Huike! 224 00:15:38,559 --> 00:15:40,961 No trouble from you! 225 00:15:41,028 --> 00:15:44,630 If you cause any more problems, you'll get it from me! 226 00:15:47,969 --> 00:15:49,769 Why is this table broken? 227 00:15:49,837 --> 00:15:52,439 What about the money I gave Teacher Gao? 228 00:15:52,506 --> 00:15:55,942 - He used it to buy chalk. - He bought chalk. 229 00:15:56,010 --> 00:15:58,878 Well, never mind. 230 00:16:00,314 --> 00:16:02,315 Start class. 231 00:16:18,132 --> 00:16:21,734 [ children chattering ] 232 00:16:47,395 --> 00:16:51,197 [ chattering continues ] 233 00:17:00,908 --> 00:17:04,210 - Copy the lesson. - We don't know this. 234 00:17:04,278 --> 00:17:06,012 We can't. 235 00:17:06,080 --> 00:17:09,015 [ shouts of protest ] 236 00:17:09,083 --> 00:17:11,551 Teacher Gao said you have to. 237 00:17:11,618 --> 00:17:14,554 [ children ] We haven't learned this. 238 00:17:14,621 --> 00:17:16,722 No one is leaving this room. 239 00:17:22,696 --> 00:17:25,765 [ children shouting ] 240 00:17:50,891 --> 00:17:52,858 What are you doing? 241 00:17:52,926 --> 00:17:55,695 - I'm going home. - Why aren't you doing the lesson? 242 00:17:55,762 --> 00:17:57,330 I can't. 243 00:17:57,398 --> 00:17:59,865 I don't care. 244 00:17:59,933 --> 00:18:01,968 I can't do it. 245 00:18:02,035 --> 00:18:03,470 Go on and work. 246 00:18:06,540 --> 00:18:10,610 No one leaves till the sun gets there. Those are Teacher Gao's orders. 247 00:18:39,173 --> 00:18:41,574 What do you want? Go back inside. 248 00:18:41,642 --> 00:18:44,910 Zhang Huike is making trouble. Why don't you do something? 249 00:18:49,617 --> 00:18:52,051 You are the teacher. You should do something. 250 00:18:52,119 --> 00:18:54,554 I can't do anything. 251 00:18:55,623 --> 00:18:58,291 But you are the teacher. 252 00:18:58,359 --> 00:19:00,426 There is nothing I can do. 253 00:19:00,494 --> 00:19:04,264 Why are you out here? Go back inside! Do your copying! 254 00:19:09,870 --> 00:19:12,205 Zhang Huike is bothering me. 255 00:19:12,273 --> 00:19:14,106 Do something. 256 00:19:14,175 --> 00:19:17,644 I told you, there is nothing I can do. You do something about it. 257 00:19:17,711 --> 00:19:19,812 I am a student. I can't do anything. 258 00:19:19,880 --> 00:19:22,715 But you are the teacher. It's up to you. 259 00:19:22,783 --> 00:19:25,685 He is the king of troublemakers. I can't stop him. 260 00:19:25,752 --> 00:19:27,787 - But you're the teacher-- - [ crashing ] 261 00:19:27,854 --> 00:19:30,423 [ children shouting ] 262 00:19:32,859 --> 00:19:35,961 Who knocked the desk over? Who did this? 263 00:19:36,029 --> 00:19:38,398 Zhang Huike! 264 00:19:38,465 --> 00:19:40,766 - I did not! - Did too! 265 00:19:40,834 --> 00:19:42,635 It wasn't me! 266 00:19:42,703 --> 00:19:44,770 You were playing around. 267 00:19:44,838 --> 00:19:47,373 I heard a noise. He knocked over the chalk. 268 00:19:47,441 --> 00:19:49,041 It wasn't me! 269 00:19:49,109 --> 00:19:51,444 He was chasing me! He kicked my leg. 270 00:19:51,512 --> 00:19:53,779 He pushed me! 271 00:19:53,847 --> 00:19:55,715 I didn't push you! 272 00:19:55,782 --> 00:19:57,817 - He did! - I did not! 273 00:19:57,884 --> 00:20:00,620 - Come clean up the mess! - I didn't do it! 274 00:20:00,688 --> 00:20:03,155 If you didn't, who did? 275 00:20:03,224 --> 00:20:04,957 - No! - You have to! 276 00:20:05,025 --> 00:20:08,127 - Are you going to come here? - No! 277 00:20:08,195 --> 00:20:09,862 You are stepping on the chalk! 278 00:20:09,930 --> 00:20:12,232 - I didn't do it. - Pick it up. Get up! 279 00:20:12,299 --> 00:20:14,601 Come here. 280 00:20:16,803 --> 00:20:18,504 I didn't do it. 281 00:20:18,572 --> 00:20:21,307 Don't crush the chalk! 282 00:20:21,375 --> 00:20:23,175 Stop stepping on it! 283 00:20:30,451 --> 00:20:34,454 Zhang Mingshan, write me a name list. I'll take roll call tomorrow. 284 00:20:38,559 --> 00:20:41,127 Did you hear me? Why aren't you writing? 285 00:20:41,194 --> 00:20:43,929 I told you to write a list! 286 00:20:45,432 --> 00:20:47,199 So write! 287 00:20:51,538 --> 00:20:55,642 When Teacher Gao comes back, I am going to tell him. 288 00:21:05,118 --> 00:21:07,186 - Tian XueWei. - Here. 289 00:21:08,255 --> 00:21:10,990 - Li Lingyu. - Here! 290 00:21:11,057 --> 00:21:13,192 - Sun ZhiWei. - Here! 291 00:21:13,260 --> 00:21:15,762 - Li Shujun. - Here! 292 00:21:15,829 --> 00:21:17,597 - Li Zhanqiang. - Here. 293 00:21:17,665 --> 00:21:19,565 Speak louder. 294 00:21:19,633 --> 00:21:21,867 [ boy muttering ] 295 00:21:24,371 --> 00:21:25,938 Here! 296 00:21:26,006 --> 00:21:28,073 Li Meiying. 297 00:21:29,610 --> 00:21:31,544 - Li Meiying. - Here! 298 00:21:31,612 --> 00:21:33,646 Wang Chunfei. 299 00:21:34,615 --> 00:21:35,648 Here. 300 00:21:48,495 --> 00:21:50,663 Copy the lesson! 301 00:21:51,799 --> 00:21:54,200 No one leaves until I say so. 302 00:22:21,094 --> 00:22:23,496 What are you doing? 303 00:22:27,200 --> 00:22:29,836 Go back in and do your work! 304 00:22:29,903 --> 00:22:31,871 Stop! 305 00:22:34,408 --> 00:22:36,442 Go back inside! 306 00:22:40,414 --> 00:22:42,749 Come back! 307 00:22:49,189 --> 00:22:50,990 - I need to pee! - No! 308 00:22:51,057 --> 00:22:53,693 - I really have to go! - No way. You're lying! 309 00:22:53,761 --> 00:22:56,429 I really have to pee! 310 00:22:56,497 --> 00:22:58,598 I can't hold it. 311 00:22:59,633 --> 00:23:01,634 Hurry! 312 00:23:05,539 --> 00:23:08,173 I can't pee with you watching. 313 00:23:14,381 --> 00:23:17,316 Go back and do your work. 314 00:23:21,087 --> 00:23:23,756 Go! Back inside! 315 00:23:23,824 --> 00:23:25,858 Go on and do your work! 316 00:23:31,432 --> 00:23:33,999 Copy the lesson! No one can leave! 317 00:23:41,274 --> 00:23:43,676 Time for the music lesson. 318 00:23:43,744 --> 00:23:45,945 I will sing, and you repeat after me. 319 00:23:46,012 --> 00:23:48,514 Follow the steps. 320 00:23:48,582 --> 00:23:50,917 Listen carefully. 321 00:23:52,385 --> 00:23:54,587 Begin. 322 00:23:54,655 --> 00:23:57,122 (music) our country is like a garden (music) 323 00:23:57,190 --> 00:24:00,493 (music) our country is like a garden (music) 324 00:24:00,561 --> 00:24:03,429 (music) the beautiful flowers in the garden (music) 325 00:24:03,497 --> 00:24:06,933 (music) the beautiful flowers in the garden (music) 326 00:24:20,413 --> 00:24:22,582 Let's sing a different song. 327 00:24:22,649 --> 00:24:25,785 Called "The Red Sun." 328 00:24:26,487 --> 00:24:28,420 Follow me! 329 00:24:29,155 --> 00:24:30,857 This is-- 330 00:24:32,926 --> 00:24:35,094 (music) red sun, rainbow clouds (music) 331 00:24:35,161 --> 00:24:38,297 (music) red sun, rainbow clouds (music) 332 00:24:38,365 --> 00:24:40,833 (music) I help mother wash our clothes (music) 333 00:24:40,901 --> 00:24:43,569 (music) I help mother wash our clothes (music) 334 00:24:43,637 --> 00:24:46,038 (music) aile (music) 335 00:24:46,106 --> 00:24:48,508 (music) aile (music) 336 00:24:51,144 --> 00:24:53,078 Sing it again. 337 00:24:54,180 --> 00:24:57,349 (music) red sun, rainbow clouds (music) 338 00:24:57,417 --> 00:25:00,219 (music) I help mother wash our clothes (music) 339 00:25:05,091 --> 00:25:08,060 That's her. Come here. 340 00:25:08,128 --> 00:25:11,096 Her name is Ming Xinhong. 341 00:25:12,733 --> 00:25:15,200 Ming Xinhong? I hear you run very fast. 342 00:25:15,268 --> 00:25:17,302 She runs over 10 km a day. 343 00:25:17,370 --> 00:25:20,840 Really? I want you to show me. 344 00:25:20,908 --> 00:25:24,544 You see that house over there? I want you to run there and back. 345 00:25:24,611 --> 00:25:27,079 You have to run fast! 346 00:25:27,147 --> 00:25:29,549 On my count. 347 00:25:30,250 --> 00:25:32,518 Ready, go. 348 00:25:45,866 --> 00:25:48,300 Good, very good. Tired? 349 00:25:48,368 --> 00:25:49,869 - No. - Good. 350 00:25:49,937 --> 00:25:53,338 Ming Xinhong, Mr. Zhang wants you to go to a city sports school. 351 00:25:53,406 --> 00:25:56,475 - Are you willing? - Yes, okay. 352 00:25:56,543 --> 00:25:59,845 I will tell your parents tomorrow. 353 00:25:59,913 --> 00:26:02,748 - And you can go. - She can't leave! 354 00:26:02,816 --> 00:26:06,185 - Why not? - Not one less. 355 00:26:06,252 --> 00:26:08,788 - Who said so? - Teacher Gao. 356 00:26:08,855 --> 00:26:11,591 This isn't up to him! The sports school needs talent. 357 00:26:11,658 --> 00:26:14,660 This is a good chance. It might not come again! 358 00:26:14,728 --> 00:26:16,495 No, she can't go. 359 00:26:16,563 --> 00:26:19,031 This is my decision. 360 00:26:19,099 --> 00:26:23,836 - Mr. Zhang, when does she leave? - Tomorrow morning. 361 00:26:23,904 --> 00:26:26,706 - We will be waiting. - Should I talk to her parents? 362 00:26:26,773 --> 00:26:28,808 - No need. - Then I'll be going. 363 00:26:28,875 --> 00:26:33,613 Can you take these students, too? They're also very fast. 364 00:26:33,680 --> 00:26:35,715 No, just her. 365 00:26:47,010 --> 00:26:48,778 Ming Xinhong. 366 00:26:48,845 --> 00:26:52,081 Where is Ming Xinhong? 367 00:26:52,149 --> 00:26:54,283 - I don't know. - You don't know. 368 00:26:56,987 --> 00:26:59,155 Is she in the classroom? 369 00:27:00,256 --> 00:27:02,457 Ming Xinhong? 370 00:27:02,525 --> 00:27:04,560 Where is she? 371 00:27:06,462 --> 00:27:08,497 Ming Xinhong. 372 00:27:09,432 --> 00:27:11,867 Not in the teacher's room. 373 00:27:17,074 --> 00:27:20,576 - Wei Minzhi, where did Ming Xinhong go? - I don't know. 374 00:27:20,643 --> 00:27:23,846 She's your student! 375 00:27:23,914 --> 00:27:25,314 I don't know. 376 00:27:25,381 --> 00:27:27,583 You must have hidden her somewhere, right? 377 00:27:27,650 --> 00:27:31,320 - Then where is she? - I don't know. 378 00:27:31,387 --> 00:27:33,789 You are the teacher! How can you not know? 379 00:27:33,857 --> 00:27:35,758 - Where are the students? - They're right here. 380 00:27:35,826 --> 00:27:37,860 You're missing one. 381 00:27:40,797 --> 00:27:43,498 - I don't know. - How many students did you start with? 382 00:27:43,566 --> 00:27:46,135 How many do you have now? 383 00:27:46,203 --> 00:27:50,439 Go find her! They're here for her. You can't hide her! 384 00:27:50,506 --> 00:27:52,274 Go find her! 385 00:27:53,343 --> 00:27:55,711 You hide her and you say you don't know! 386 00:27:55,779 --> 00:27:58,480 Why are you lying to me? 387 00:27:58,548 --> 00:28:01,984 - I hired you to be the substitute. - I don't know anything. 388 00:28:02,052 --> 00:28:04,319 You better tell me! 389 00:28:04,387 --> 00:28:06,222 I don't know. 390 00:28:06,289 --> 00:28:09,524 If you don't find her, I will fire you! 391 00:28:11,194 --> 00:28:13,328 I won't help you! 392 00:28:13,396 --> 00:28:16,866 Come back, you! You better go find her! 393 00:28:16,933 --> 00:28:19,001 I told you I don't know! 394 00:28:19,069 --> 00:28:21,937 Why are you doing this? 395 00:28:26,910 --> 00:28:29,311 Teacher Wei. 396 00:28:29,379 --> 00:28:33,182 Where did you hide Ming Xinhong? 397 00:28:33,250 --> 00:28:35,550 Can we go find her? 398 00:28:35,618 --> 00:28:38,921 This is a good thing. 399 00:28:38,989 --> 00:28:41,556 Don't you see? 400 00:28:41,624 --> 00:28:45,327 You think that Teacher Gao will blame you for this? 401 00:28:45,395 --> 00:28:48,397 That's no problem. Teacher Gao is my friend. 402 00:28:48,464 --> 00:28:51,300 I'll explain it to him. You don't have to worry. 403 00:28:51,367 --> 00:28:55,537 When he finds out what happened, he will be very pleased. 404 00:28:55,605 --> 00:28:57,807 With the training she will get, 405 00:28:57,874 --> 00:29:01,410 She'll win honor for our school and for our city. 406 00:29:06,082 --> 00:29:07,416 Zhang Huike. 407 00:29:07,483 --> 00:29:11,253 Where did your teacher hide Ming Xinhong? 408 00:29:11,321 --> 00:29:13,322 Tell me. 409 00:29:13,389 --> 00:29:15,657 I don't know. 410 00:29:16,827 --> 00:29:18,327 Are you sure? 411 00:29:18,394 --> 00:29:21,463 No one can hear. Tell me. 412 00:29:21,531 --> 00:29:24,533 Where is Ming Xinhong? I know you know. 413 00:29:24,600 --> 00:29:25,968 I don't know. 414 00:29:26,036 --> 00:29:27,937 You don't know? 415 00:29:28,004 --> 00:29:30,739 - Tell me! - I don't know. 416 00:29:30,807 --> 00:29:34,176 How can you not help me? 417 00:29:34,244 --> 00:29:36,745 - Who do you listen to? - My teacher. 418 00:29:36,813 --> 00:29:39,548 - Who does the teacher listen to? - You. 419 00:29:39,615 --> 00:29:41,683 That's right. Your teacher listens to me. 420 00:29:41,751 --> 00:29:44,419 - So you have to listen to me also. - Okay. 421 00:29:44,487 --> 00:29:46,788 Where is she? 422 00:29:48,024 --> 00:29:51,293 Buy me two blue pens, then I will tell you. 423 00:29:51,361 --> 00:29:54,230 - No problem. - They have to be this long. 424 00:29:54,297 --> 00:29:56,698 Okay. Tell me where she is. 425 00:29:56,766 --> 00:30:00,336 Give me the money first. Last time you didn't. I want the money. 426 00:30:00,403 --> 00:30:02,404 - Last time I forgot. - So pay me first. 427 00:30:02,472 --> 00:30:05,407 Okay. So tell me. 428 00:30:05,475 --> 00:30:07,009 Tell the truth. 429 00:30:13,850 --> 00:30:16,685 Ming Xinhong. 430 00:30:16,753 --> 00:30:19,154 You are going to the city. 431 00:30:19,222 --> 00:30:21,123 Let's go. 432 00:30:21,191 --> 00:30:22,758 Come on. 433 00:30:23,793 --> 00:30:25,494 I can find someone else. 434 00:30:25,561 --> 00:30:27,863 - I want to go. - Then let's go. 435 00:30:27,931 --> 00:30:30,366 Teacher Wei said to wait until Teacher Gao comes back. 436 00:30:30,433 --> 00:30:33,468 I already told him. He said it's okay. 437 00:30:35,671 --> 00:30:39,574 Mr. Zhang. Mr. Zhang. 438 00:30:39,642 --> 00:30:41,610 Let's go. 439 00:30:43,880 --> 00:30:45,915 Where is she? 440 00:31:25,555 --> 00:31:27,089 Stop! 441 00:31:29,359 --> 00:31:30,692 Come back! 442 00:31:30,760 --> 00:31:32,594 Come back! 443 00:31:33,663 --> 00:31:35,464 Come back! 444 00:31:36,833 --> 00:31:38,767 Stop the car, please! 445 00:31:38,835 --> 00:31:42,537 She is a tough one. I've never seen anyone like her. 446 00:31:42,605 --> 00:31:44,739 She is really good. Won't let them out of her sight. 447 00:31:44,807 --> 00:31:47,042 It's not like it used to be. 448 00:31:47,110 --> 00:31:49,144 Keeping kids in school is harder than teaching them. 449 00:31:49,212 --> 00:31:51,213 - Let's stop the car. - No! 450 00:31:51,281 --> 00:31:53,648 If we stop now we'll never get away. 451 00:31:54,784 --> 00:31:58,153 Mr. Zhang, she runs pretty fast herself. 452 00:32:11,934 --> 00:32:15,304 - [ Zhang Huike laughing ] - give it here. 453 00:32:18,441 --> 00:32:20,775 Give it to me. 454 00:32:21,811 --> 00:32:23,545 What are you two doing? 455 00:32:23,613 --> 00:32:26,215 Teacher Wei, she wrote something bad about you! 456 00:32:26,282 --> 00:32:28,183 I did not! That's my diary. 457 00:32:28,251 --> 00:32:30,419 She wrote something bad! 458 00:32:30,487 --> 00:32:32,854 That's my diary. 459 00:32:32,922 --> 00:32:37,192 Read it to me then. Zhang Mingshan, let him read it! 460 00:32:38,995 --> 00:32:42,564 - I won't let him read my diary! - Who says? 461 00:32:42,632 --> 00:32:44,666 I don't care if that is your diary or not. 462 00:32:44,734 --> 00:32:46,835 - Let him read! - No! 463 00:32:46,903 --> 00:32:50,506 Let him read it! 464 00:32:52,509 --> 00:32:54,076 Read it! 465 00:32:54,144 --> 00:32:57,879 "I feel very sad. Two days ago, Zhang Huike--" 466 00:32:57,947 --> 00:32:59,915 Hey, she wrote about me, too. 467 00:33:01,317 --> 00:33:05,020 "Zhang Huike was making trouble and knocked down the desk. 468 00:33:05,088 --> 00:33:07,423 "a box of chalk fell on the floor. 469 00:33:07,490 --> 00:33:09,558 "Teacher Wei told him to pick it up, but he refused. 470 00:33:09,625 --> 00:33:13,328 "Teacher Wei pushed him, but Zhang Huike wouldn't listen. 471 00:33:13,396 --> 00:33:17,499 "soon, most of the chalk had been crushed on the floor. 472 00:33:17,567 --> 00:33:22,104 "Teacher Wei doesn't treasure chalk like Teacher Gao. 473 00:33:22,172 --> 00:33:24,706 "Teacher Gao always tells us... 474 00:33:24,774 --> 00:33:27,008 "the school has no money. 475 00:33:27,077 --> 00:33:31,580 "we can't afford much chalk. He teaches us to treasure the chalk. 476 00:33:31,647 --> 00:33:36,385 "I am the class monitor. I help Teacher Gao pick up the chalk. 477 00:33:36,453 --> 00:33:38,954 "I know Teacher Gao won't throw away... 478 00:33:39,021 --> 00:33:41,223 "even the smallest piece. 479 00:33:41,291 --> 00:33:46,361 "I remember once, I tossed a small piece in the corner. 480 00:33:46,429 --> 00:33:50,165 "Teacher Gao saw it, and he picked it up. 481 00:33:50,233 --> 00:33:53,102 "he held it between his fingertips... 482 00:33:53,169 --> 00:33:55,737 "and used it to write one more word. 483 00:33:56,806 --> 00:33:58,273 "the last stroke... 484 00:33:58,341 --> 00:34:03,011 "he wrote with the chalk left on his finger. 485 00:34:03,079 --> 00:34:04,679 "I feel very sad. 486 00:34:04,747 --> 00:34:07,182 "a whole box of white chalk... 487 00:34:07,250 --> 00:34:10,252 "became a box of black dust. 488 00:34:10,320 --> 00:34:13,388 If Teacher Gao knew, he would be sad, too." 489 00:34:34,693 --> 00:34:35,910 Get up. 490 00:34:35,978 --> 00:34:37,746 - What? - I want to talk to you! 491 00:34:37,813 --> 00:34:40,115 Can't we talk tomorrow? I want to sleep. 492 00:34:40,183 --> 00:34:44,019 Put on your clothes. 493 00:34:46,322 --> 00:34:48,089 Hurry up! 494 00:34:50,693 --> 00:34:53,162 What do you want? 495 00:34:54,096 --> 00:34:56,898 Say you're sorry to Zhang Mingshan. 496 00:34:56,966 --> 00:35:00,335 - Why? - You knocked over the chalk. 497 00:35:01,404 --> 00:35:03,438 You made so much trouble! 498 00:35:03,506 --> 00:35:06,241 Why should I say I'm sorry? I won't say it. 499 00:35:06,309 --> 00:35:09,478 - You have to! - I won't say it! 500 00:35:09,546 --> 00:35:11,946 You have to! 501 00:35:12,014 --> 00:35:14,015 I want to go back to bed. 502 00:35:14,083 --> 00:35:16,585 You are not going anywhere until you say sorry! Say it! 503 00:35:16,653 --> 00:35:18,687 - No! - Say it! 504 00:35:20,890 --> 00:35:22,924 No! 505 00:35:22,992 --> 00:35:26,027 You can stand here the whole night! 506 00:35:31,634 --> 00:35:33,302 - I'll pay you back. - Using what? 507 00:35:33,369 --> 00:35:36,238 - Money. - How much do you have? 508 00:35:40,009 --> 00:35:41,543 Here. 509 00:35:42,612 --> 00:35:44,813 - Is that enough? - How much is it? 510 00:35:46,382 --> 00:35:49,484 - Fifty cents. - How much chalk does that buy? 511 00:35:49,552 --> 00:35:51,620 A box of chalk costs one yuan. 512 00:35:52,922 --> 00:35:56,725 - Twenty is enough. - I am going back to sleep. 513 00:35:56,792 --> 00:35:59,595 You stop causing trouble! 514 00:36:00,630 --> 00:36:02,897 [ laughing ] 515 00:36:02,965 --> 00:36:05,867 - Sun ZhiWei. - Here. 516 00:36:05,935 --> 00:36:07,703 - Li Lingyu. - Here! 517 00:36:07,770 --> 00:36:10,105 - Tian XueWei. - Here. 518 00:36:10,172 --> 00:36:12,173 - Li Jianmei. - Here. 519 00:36:12,242 --> 00:36:14,042 Zhang Huike. 520 00:36:14,110 --> 00:36:16,311 Zhang Huike. Where is he? 521 00:36:16,379 --> 00:36:20,048 - His parents took him away. - Wasn't he here this morning? 522 00:36:20,116 --> 00:36:22,517 He just left. I saw him. 523 00:36:22,585 --> 00:36:24,586 - Where did he go? - I don't know. 524 00:36:24,654 --> 00:36:27,822 His family was looking for him. They called him home. 525 00:36:45,541 --> 00:36:48,943 Zhang Huike. Is Zhang Huike at home? 526 00:36:49,011 --> 00:36:51,613 Who is looking for him? 527 00:36:51,681 --> 00:36:54,215 - Come in. - I am his teacher. 528 00:36:54,284 --> 00:36:58,520 - Isn't his teacher Mr. Gao? - I am the substitute. 529 00:36:58,588 --> 00:37:01,423 - Sit down. - Where is Zhang Huike? 530 00:37:01,491 --> 00:37:04,660 - He went to the city. - By himself? 531 00:37:04,727 --> 00:37:07,496 He went with kids from the other village. 532 00:37:07,563 --> 00:37:10,832 - Why did he go? - To look for work. 533 00:37:10,900 --> 00:37:13,168 He is so young. What can he do? 534 00:37:13,235 --> 00:37:15,370 Have some tea. 535 00:37:15,438 --> 00:37:17,739 What can we do? Look at our situation. 536 00:37:17,807 --> 00:37:20,509 We owe so much money. 537 00:37:20,576 --> 00:37:23,044 He has to help pay our debts. 538 00:37:24,113 --> 00:37:26,948 - He can't go to school? - No. 539 00:37:30,152 --> 00:37:32,854 Where is he in the city? 540 00:37:40,896 --> 00:37:43,865 Don't bother looking. He won't be back. 541 00:37:43,933 --> 00:37:47,068 His family problems are serious. 542 00:37:47,136 --> 00:37:49,270 His dad died young. 543 00:37:49,339 --> 00:37:52,073 His mother is sick. They owe people money. 544 00:37:52,141 --> 00:37:54,909 If he doesn't work, they'll never pay their debt. 545 00:37:54,977 --> 00:37:56,878 What can I do? 546 00:37:57,913 --> 00:38:00,048 You have to go find him. 547 00:38:00,115 --> 00:38:03,017 Even if I find him, he won't come back. 548 00:38:03,085 --> 00:38:04,919 Ming Xinhong left. Now Zhang Huike is gone. 549 00:38:04,987 --> 00:38:07,121 Two students gone. What will I tell Teacher Gao? 550 00:38:07,189 --> 00:38:11,059 You can't compare the two. 551 00:38:11,126 --> 00:38:13,428 Zhang Huike needs money. 552 00:38:13,496 --> 00:38:17,232 Ming Xinhong was recruited for her talent. 553 00:38:17,299 --> 00:38:18,900 That is a good thing. 554 00:38:18,968 --> 00:38:21,970 Even if you find Zhang, he won't come back. He can't. 555 00:38:22,037 --> 00:38:24,005 Our village can't help him. 556 00:38:25,975 --> 00:38:29,110 If we had money to give him, he would come back. 557 00:38:29,178 --> 00:38:31,380 But you have to find him. 558 00:38:31,447 --> 00:38:33,214 If you don't go, I will. 559 00:38:33,282 --> 00:38:36,551 He's no use. He won't come back. 560 00:38:36,619 --> 00:38:38,987 Can you get a truck to take me? 561 00:38:39,054 --> 00:38:43,759 All the trucks are being used! 562 00:38:43,826 --> 00:38:46,928 - Then give me some money for the bus. - I don't have any money. 563 00:38:46,996 --> 00:38:49,431 You owe me fifty yuan. Give it to me now. 564 00:38:49,499 --> 00:38:53,802 I can't give it to you now. I will pay you later. 565 00:38:53,870 --> 00:38:56,838 - But I have to find him. - He still won't come back. 566 00:38:56,906 --> 00:38:59,173 Besides, you are too young. 567 00:38:59,241 --> 00:39:01,810 You can't go to the city alone. I won't allow it. 568 00:39:01,878 --> 00:39:06,080 You must teach our students. I can't let you go. 569 00:39:06,148 --> 00:39:08,216 Who will teach the students? 570 00:39:08,284 --> 00:39:10,886 I'll come right back. You teach them one day. 571 00:39:10,953 --> 00:39:14,623 How can I do that? I am the mayor. I'm very busy. 572 00:39:14,690 --> 00:39:18,827 I don't have time to teach. You can't go. 573 00:39:20,362 --> 00:39:22,397 - I have to go. - No. 574 00:39:22,465 --> 00:39:24,999 - Give me money. - Haven't got any. 575 00:39:25,067 --> 00:39:27,602 How much are bus tickets to the city? 576 00:39:27,670 --> 00:39:30,305 - Ten yuan. - One yuan. 577 00:39:30,372 --> 00:39:32,307 How much? 578 00:39:32,374 --> 00:39:35,644 [ children shouting all at once ] 579 00:39:35,711 --> 00:39:38,680 - One yuan? - No way. 580 00:39:38,748 --> 00:39:40,715 How much? 581 00:39:43,920 --> 00:39:45,454 Five and a half. 582 00:39:45,521 --> 00:39:48,657 A child's ticket is one yuan. I don't know about an adult ticket. 583 00:39:48,724 --> 00:39:52,260 The adult ticket costs three yuan. 584 00:39:52,328 --> 00:39:54,729 Really? Three yuan? How do you know? 585 00:39:54,797 --> 00:39:56,798 I went with my mother once. 586 00:39:56,866 --> 00:39:59,434 Let's say three yuan. 587 00:39:59,502 --> 00:40:01,937 Round trip is six yuan. 588 00:40:02,004 --> 00:40:05,106 Plus Zhang Huike's ticket, is twelve yuan. 589 00:40:06,976 --> 00:40:08,677 No, that's wrong. 590 00:40:08,744 --> 00:40:13,548 He only needs return fare. Nine yuan total. 591 00:40:13,616 --> 00:40:15,416 Who has money? 592 00:40:15,485 --> 00:40:18,219 We don't have any. 593 00:40:20,790 --> 00:40:24,659 I will pay you all back. Come on. 594 00:40:24,727 --> 00:40:27,562 We only need nine yuan. 595 00:40:27,630 --> 00:40:29,297 Everyone gives a little. 596 00:40:29,365 --> 00:40:31,833 Let's see what you have. 597 00:40:31,901 --> 00:40:33,535 I don't have any. 598 00:40:33,603 --> 00:40:35,871 Take everything out. 599 00:40:40,175 --> 00:40:41,843 Money. 600 00:40:44,547 --> 00:40:46,247 Here. 601 00:40:54,023 --> 00:40:56,090 Give it to me. 602 00:41:04,133 --> 00:41:06,635 This is not enough. 603 00:41:07,904 --> 00:41:10,906 Everyone puts in fifty cents. 604 00:41:10,973 --> 00:41:14,843 - We have 28 students. - There are only 26 students. 605 00:41:14,911 --> 00:41:17,111 Zhang Huike and Ming Xinhong are not here. 606 00:41:17,179 --> 00:41:21,215 Right, only twenty-six. 607 00:41:21,283 --> 00:41:24,519 If everyone puts in fifty cents. 608 00:41:24,587 --> 00:41:27,622 That's 26 times 50 cents. 609 00:41:27,690 --> 00:41:31,159 - How much is that? - 130 yuan. 610 00:41:31,226 --> 00:41:33,995 130? Fifty cents from everyone? 611 00:41:34,063 --> 00:41:36,330 No, that's wrong. 13 yuan. 612 00:41:36,398 --> 00:41:39,901 That's enough. I only need 9. 613 00:41:39,969 --> 00:41:44,873 Everyone brings 50 cents tomorrow. Understand? 614 00:41:44,941 --> 00:41:47,842 We don't have it. 615 00:41:47,910 --> 00:41:52,213 That won't do. How can I get to the city? 616 00:41:53,282 --> 00:41:55,516 How can I bring Zhang Huike back? 617 00:41:59,121 --> 00:42:02,757 - No money. - Bring your money tomorrow. 618 00:42:02,825 --> 00:42:05,026 We could move bricks at the factory. 619 00:42:05,094 --> 00:42:07,662 - Move what? - Move bricks to earn money. 620 00:42:07,730 --> 00:42:10,465 - How much can we make? - 1.5 cents for each brick. 621 00:42:10,532 --> 00:42:13,602 The factory's there. My family worked there before. 622 00:42:13,669 --> 00:42:16,170 One and a half cents. That's not much. 623 00:42:16,238 --> 00:42:18,573 So we'll move more. 624 00:42:18,641 --> 00:42:21,643 How much would we have to move? 625 00:42:21,711 --> 00:42:25,080 Zhang Mingshan, come calculate on the blackboard. 626 00:42:32,021 --> 00:42:34,923 [ children reading ] one brick makes 1.5 cents. 627 00:42:34,991 --> 00:42:37,692 Ten makes 15 cents. 628 00:42:37,760 --> 00:42:40,428 Moving 100 makes 150 cents. 629 00:42:40,496 --> 00:42:43,064 Moving 1,000 makes 1,500 cents. 630 00:42:47,970 --> 00:42:50,371 How much is 1,500 cents? 631 00:42:53,308 --> 00:42:55,276 15 yuan. 632 00:42:55,344 --> 00:42:57,445 15 yuan. 633 00:42:58,814 --> 00:43:00,815 No, that's not right. It should be 150 yuan. 634 00:43:00,883 --> 00:43:03,985 15 yuan. You added an extra zero. 635 00:43:04,053 --> 00:43:08,589 It's 15 yuan then. 15 yuan, that's enough. 636 00:43:08,658 --> 00:43:11,126 - Let's go to the factory now. - Okay! 637 00:43:11,193 --> 00:43:13,394 - Let's all go. - Okay! 638 00:43:13,462 --> 00:43:18,066 [ shouting ] 639 00:43:29,244 --> 00:43:31,746 - Why is no one here? - [ worker ] the power is out. 640 00:43:31,814 --> 00:43:34,382 - Where is the director? - He is not here. 641 00:43:36,418 --> 00:43:39,054 Teacher, the boss is not here. 642 00:43:39,121 --> 00:43:42,190 Let's go back. 643 00:43:42,257 --> 00:43:45,960 We can't go back. We will move the bricks first. 644 00:43:46,028 --> 00:43:48,930 - He can pay us when we're done. - What happens if he won't pay? 645 00:43:48,998 --> 00:43:51,900 He will pay us if we work. Let's go. 646 00:44:08,684 --> 00:44:11,853 - Where do we put the bricks? - How about here? 647 00:44:11,921 --> 00:44:14,288 What if we don't know how? 648 00:44:14,356 --> 00:44:18,893 Put one on top of another. Once we're done, he has to pay us. 649 00:45:06,308 --> 00:45:09,644 What are you doing? 650 00:45:10,712 --> 00:45:13,481 Who let you in? 651 00:45:14,650 --> 00:45:16,384 You have to pay us. 652 00:45:16,451 --> 00:45:18,319 - Who let you in? - We moved 1,000 bricks. 653 00:45:18,387 --> 00:45:20,889 I should be charging you for damage. 654 00:45:20,956 --> 00:45:23,658 We moved 1,000 bricks. You have to pay us! 655 00:45:23,725 --> 00:45:26,060 - Pay you! - We moved them inside! 656 00:45:26,128 --> 00:45:30,064 You broke most of them. 657 00:45:31,801 --> 00:45:34,635 Who told you to do this? 658 00:45:35,671 --> 00:45:37,238 You have to pay us! 659 00:45:37,306 --> 00:45:39,874 I won't give you a penny! Pay me! 660 00:45:42,377 --> 00:45:45,646 - We don't work for free! - Leave! 661 00:45:45,714 --> 00:45:48,149 Leave now! 662 00:45:49,218 --> 00:45:52,086 - Pay us! - Leave! 663 00:45:52,154 --> 00:45:55,223 - Like a bunch of cackling birds. - You have to pay. 664 00:45:55,291 --> 00:45:57,192 Pay you for what? 665 00:45:57,259 --> 00:46:00,728 [ all shouting ] 666 00:46:00,796 --> 00:46:02,931 For helping you to move the bricks! 667 00:46:02,998 --> 00:46:05,333 You broke most of them. Why do you need money? 668 00:46:05,400 --> 00:46:07,869 Zhang Huike went to the city. 669 00:46:07,937 --> 00:46:11,005 She needs the bus fare to bring him back. 670 00:46:12,041 --> 00:46:15,476 One at a time. What happened? 671 00:46:16,712 --> 00:46:19,580 Zhang Huike went to the city. I have to find him. 672 00:46:19,648 --> 00:46:23,551 - We have to help our classmate. - [ children shouting ] 673 00:46:23,618 --> 00:46:27,755 - What school are you from? - Shuixian primary school. 674 00:46:29,291 --> 00:46:31,993 - Your teacher is Mr. Gao, right? - Yes. 675 00:46:33,863 --> 00:46:36,097 - How much do you want? - We already figured! 676 00:46:36,165 --> 00:46:40,335 1,000 bricks is worth 15 yuan. We moved 1,500 bricks. 677 00:46:40,402 --> 00:46:44,505 - So you owe us 22 yuan. - You're better at this than me! 678 00:46:47,209 --> 00:46:50,912 I pack 10,000 bricks and only get 40 yuan! 679 00:46:50,980 --> 00:46:53,447 You move a thousand and you want 20 yuan! 680 00:46:53,515 --> 00:46:55,716 What is one-fourth of forty yuan? 681 00:46:55,784 --> 00:46:58,286 You have to pay us! 682 00:47:01,090 --> 00:47:04,259 Out of respect for Teacher Gao, 683 00:47:04,326 --> 00:47:07,028 And since you're helping a classmate, 684 00:47:08,730 --> 00:47:11,266 I will give you 5 yuan. That's a lot. 685 00:47:11,333 --> 00:47:13,834 It's not enough. 686 00:47:13,903 --> 00:47:16,137 How much do you want? 687 00:47:16,205 --> 00:47:20,141 You kids worked hard, but you broke most of the bricks. 688 00:47:20,209 --> 00:47:23,144 I have to pack them over again. 689 00:47:23,212 --> 00:47:25,446 We should just call it even. 690 00:47:25,514 --> 00:47:27,782 But we moved the bricks. 691 00:47:27,849 --> 00:47:30,385 You have to pay. 692 00:47:35,457 --> 00:47:39,360 Okay, because of Teacher Gao, and since you're helping a classmate. 693 00:47:39,428 --> 00:47:42,430 I'll give you 15 yuan. 694 00:47:42,497 --> 00:47:45,433 It's more like a donation to support your efforts. 695 00:47:45,500 --> 00:47:47,969 Call me a philanthropist. 696 00:48:08,290 --> 00:48:11,359 Teacher, I'm thirsty. Let's get something to drink. 697 00:48:11,427 --> 00:48:13,894 I'm thirsty, too. 698 00:48:13,963 --> 00:48:17,731 We have 15 yuan. Minus the 9 yuan for bus tickets, we have 6 yuan left. 699 00:48:17,799 --> 00:48:20,935 - Let's buy soda, okay? - Okay! 700 00:48:28,210 --> 00:48:31,412 - Here's the soda! - Don't push! 701 00:48:31,480 --> 00:48:33,314 What should we buy? 702 00:48:33,382 --> 00:48:36,250 - Sports drink? - Coca-cola! 703 00:48:38,454 --> 00:48:40,654 What's it going to be? 704 00:48:41,823 --> 00:48:43,624 Coke tastes good. 705 00:48:43,692 --> 00:48:46,260 Never had it before. 706 00:48:46,328 --> 00:48:48,396 How much for a coke? 707 00:48:48,464 --> 00:48:50,898 Everything is 3 yuan. 708 00:48:50,966 --> 00:48:53,334 We have six yuan. We can only buy two cans. 709 00:48:53,402 --> 00:48:57,738 - It's not enough for everyone. - Everyone gets a taste. 710 00:49:00,942 --> 00:49:03,277 Two cans then. 711 00:49:05,947 --> 00:49:09,050 - Let me open it. - You don't know how. 712 00:49:14,023 --> 00:49:16,524 Let me have some. 713 00:49:19,495 --> 00:49:23,097 - Let me. - My lips are numb. 714 00:49:26,201 --> 00:49:28,236 It's strange. 715 00:49:33,742 --> 00:49:36,110 Let the teacher have some. 716 00:49:44,886 --> 00:49:46,220 Li Meiying. 717 00:49:48,357 --> 00:49:50,391 Teacher, the ticket is not 3 yuan. 718 00:49:50,459 --> 00:49:53,327 - It's 20.5 yuan. - It's 20.5 yuan. 719 00:49:53,395 --> 00:49:57,465 It was 3 yuan. I remember it was 3 yuan. 720 00:50:03,539 --> 00:50:06,674 How much is a bus ticket to the city? 721 00:50:06,741 --> 00:50:08,742 Look at the price board. 722 00:50:08,810 --> 00:50:12,746 - Isn't it 3 yuan? - There is no 3 yuan ticket. 723 00:50:12,814 --> 00:50:14,648 What about before? 724 00:50:14,716 --> 00:50:17,952 We have never had a 3 yuan ticket. 725 00:50:18,019 --> 00:50:20,788 Go look for yourself. 726 00:50:20,855 --> 00:50:22,923 Go look again. 727 00:50:23,992 --> 00:50:26,627 A bus ticket is 20.5 yuan. 728 00:50:26,695 --> 00:50:29,763 How much do I need? 729 00:50:29,831 --> 00:50:33,534 We have nine yuan. Who knows how much more we need? 730 00:50:34,203 --> 00:50:35,703 Raise your hand. 731 00:50:35,770 --> 00:50:37,938 I know. 732 00:50:38,006 --> 00:50:39,873 - Can you calculate it? - No. 733 00:50:39,941 --> 00:50:43,077 Put your hand down then. Dong Dong, come here. 734 00:50:47,116 --> 00:50:50,451 That character is wrong! You're missing a stroke. 735 00:50:55,524 --> 00:50:58,792 It's "price," not "prince." 736 00:51:04,899 --> 00:51:06,434 Let's calculate. 737 00:51:06,502 --> 00:51:10,471 A bus ticket costs 20.5 yuan. 738 00:51:10,539 --> 00:51:12,873 Multiply this by three. 739 00:51:12,941 --> 00:51:16,744 Equals 61.5 yuan. 740 00:51:20,482 --> 00:51:23,751 We still need 52.5. 741 00:51:23,818 --> 00:51:27,188 The man at the factory told us... 742 00:51:27,256 --> 00:51:30,558 By moving 10,000 bricks, we make 40 yuan. 743 00:51:30,626 --> 00:51:33,294 We need 52.5. 744 00:51:33,362 --> 00:51:35,563 How many bricks do we have to move? 745 00:51:35,631 --> 00:51:39,033 - Raise your hand. - Let me do it. 746 00:51:40,569 --> 00:51:42,703 Jiao Jie, you do it. 747 00:51:54,816 --> 00:51:57,618 [ speaking Mandarin ] 748 00:51:59,788 --> 00:52:01,989 You got it wrong. 749 00:52:02,057 --> 00:52:03,957 250. 750 00:52:09,198 --> 00:52:12,099 Check it again. 751 00:52:12,167 --> 00:52:16,270 [ children ] it should be 250 yuan, not 2.5 yuan. 752 00:52:16,338 --> 00:52:18,806 You missed the decimal point. 753 00:52:27,482 --> 00:52:29,350 It's done. 754 00:52:35,190 --> 00:52:38,659 Moving 10,000 bricks earns 40 yuan. 755 00:52:38,727 --> 00:52:41,762 52 bricks times 10,000 divided by 40. 756 00:52:44,899 --> 00:52:50,271 That substitute is not bad. She can teach mathematics, too. 757 00:52:52,541 --> 00:52:54,542 130,000 bricks? That many? 758 00:52:54,610 --> 00:52:56,877 Sure there isn't an extra zero? 759 00:52:58,079 --> 00:53:01,782 We can't move that much. 760 00:53:01,850 --> 00:53:03,884 Last time was already hard! 761 00:53:03,952 --> 00:53:06,754 Let's calculate the time. 762 00:53:06,821 --> 00:53:10,625 Yesterday we moved 1,500 bricks, 763 00:53:10,692 --> 00:53:13,060 And it took us 2 hours. 764 00:53:13,128 --> 00:53:15,396 If we move 130,000, 765 00:53:15,464 --> 00:53:17,965 How much time do we need? 766 00:53:18,032 --> 00:53:20,735 - I know! - Come on up. 767 00:53:22,404 --> 00:53:24,838 Zhang Mingshan, you calculate. 768 00:53:30,279 --> 00:53:34,348 [ children ] two hours to move 1,500 bricks. 769 00:53:35,384 --> 00:53:38,552 How long do we need? 770 00:53:41,523 --> 00:53:43,591 175 hours. 771 00:53:44,893 --> 00:53:47,595 That's too much! 772 00:53:47,663 --> 00:53:52,466 If we work eight hours a day, 773 00:53:52,534 --> 00:53:55,603 How many days must we work? 774 00:53:57,238 --> 00:53:58,773 Twenty-one days. 775 00:53:58,840 --> 00:54:01,475 - Twenty-one days and seven hours. - Twenty-two days. 776 00:54:04,479 --> 00:54:06,414 You made a mistake. 777 00:54:06,481 --> 00:54:09,483 - I made a mistake. - Where? 778 00:54:11,520 --> 00:54:14,021 I added an extra zero. 779 00:54:15,457 --> 00:54:17,558 Jie, you added an extra zero again! 780 00:54:19,828 --> 00:54:22,496 We only need 17 hours. 781 00:54:23,565 --> 00:54:26,467 That is two days. 782 00:54:28,002 --> 00:54:30,270 That's good. Then let's go. 783 00:54:30,339 --> 00:54:33,607 We can't do it! 784 00:54:36,277 --> 00:54:38,646 It'll take too long! We can't do it! 785 00:54:38,714 --> 00:54:41,882 But I have to go to the city... 786 00:54:41,950 --> 00:54:44,017 To bring him back. 787 00:54:45,387 --> 00:54:47,555 Are we going or not? 788 00:54:49,090 --> 00:54:53,126 Let's forget the bricks. You should just sneak onto the bus. 789 00:54:53,194 --> 00:54:56,196 It would take forever to earn the money. 790 00:55:02,437 --> 00:55:04,171 What if I get caught? 791 00:55:04,239 --> 00:55:07,375 No way! We'll go with you. 792 00:55:07,442 --> 00:55:10,911 [ children shouting ] 793 00:55:10,979 --> 00:55:13,247 What are you kids doing? Get back! 794 00:55:13,314 --> 00:55:16,584 Why aren't you in school? 795 00:55:16,651 --> 00:55:21,756 Where are the other two? Are you trying to pull something? 796 00:55:21,823 --> 00:55:26,460 - Can't we buy tickets, too? - Get off the bus! 797 00:55:26,528 --> 00:55:29,196 Bus to the city! 798 00:55:30,399 --> 00:55:33,000 Last call! 799 00:55:33,869 --> 00:55:35,936 Any more passengers? 800 00:55:36,004 --> 00:55:39,006 Bus to the city! Last call! 801 00:56:06,501 --> 00:56:08,903 [ conductor ] get off! No free rides! 802 00:56:42,537 --> 00:56:44,605 [ horn beeps ] 803 00:56:45,707 --> 00:56:48,275 [ horn beeps ] 804 00:58:13,110 --> 00:58:16,313 Can you tell me where this is? 805 00:58:40,572 --> 00:58:43,340 16, Yu Dao Temple. 806 00:58:47,479 --> 00:58:49,913 Oh, Wu-dao Temple. 807 00:59:05,162 --> 00:59:07,297 - Is Zhang Huike here? - Who? 808 00:59:07,365 --> 00:59:09,399 I don't know. 809 00:59:11,669 --> 00:59:14,538 Is Zhang Huike here? 810 00:59:14,606 --> 00:59:17,374 - I don't know. - Zhang Huike! 811 00:59:18,242 --> 00:59:19,910 Zhang Huike! 812 00:59:21,045 --> 00:59:22,713 - Who is looking for Zhang Huike? - Me. 813 00:59:22,780 --> 00:59:24,481 - Where are you from? - From Shuixian village. 814 00:59:24,549 --> 00:59:26,483 Talk to Sun Zhimei. 815 00:59:26,551 --> 00:59:29,987 Sun Zhimei, someone is looking for you. 816 00:59:30,054 --> 00:59:32,222 Who is looking for me? 817 00:59:32,289 --> 00:59:34,290 Where is Zhang Huike? 818 00:59:34,358 --> 00:59:36,693 - He's not here. - Where is he? 819 00:59:36,761 --> 00:59:39,796 We lost him at the train station. 820 00:59:39,864 --> 00:59:42,966 You lost him! How? 821 00:59:43,034 --> 00:59:45,602 He went to the bathroom and never returned. 822 00:59:46,738 --> 00:59:50,373 - Didn't he come to work? - Who are you? 823 00:59:50,441 --> 00:59:52,743 I am his teacher. Who did he come with? 824 00:59:52,810 --> 00:59:55,679 - Me. - Then how could you lose him? 825 00:59:55,747 --> 00:59:58,314 He said he wanted to pee. 826 00:59:58,382 --> 01:00:00,417 He didn't come back. I waited a long time. 827 01:00:00,484 --> 01:00:04,220 - Did you look for him? - Of course! 828 01:00:04,288 --> 01:00:08,258 - Did you tell his family? - I will when I get back. 829 01:00:08,325 --> 01:00:11,695 - He wanted to come. - You have to help me look for him. 830 01:00:11,763 --> 01:00:14,264 I have to work. I can make 2 yuan a day. 831 01:00:14,331 --> 01:00:16,833 You have to help find him. 832 01:00:16,901 --> 01:00:19,135 He wandered off! It's not my fault. 833 01:00:19,203 --> 01:00:22,172 - You have to help. - Give me 2 yuan. 834 01:00:22,239 --> 01:00:25,676 - Why should I? - If I go, you have to pay. 835 01:00:25,743 --> 01:00:28,244 I make 2 yuan a day! 836 01:00:29,513 --> 01:00:31,381 Come with me. 837 01:00:31,449 --> 01:00:33,550 Pay me and I'll go with you. 838 01:00:33,618 --> 01:00:37,487 - No, come with me first. - You don't pay, I won't go. 839 01:00:37,555 --> 01:00:39,355 Come to the train station, then I will pay you. 840 01:00:39,423 --> 01:00:41,458 Then it's 2.5 yuan. 841 01:00:41,525 --> 01:00:44,160 You said 2 yuan! Why is it 2.5 now? 842 01:00:44,228 --> 01:00:46,663 If you pay me now, it's 2 yuan. 843 01:00:46,731 --> 01:00:48,932 At the station it's 2.5. 844 01:00:49,667 --> 01:00:51,434 2.5? 845 01:00:51,502 --> 01:00:53,870 Then let's go. 846 01:00:55,406 --> 01:00:57,407 - Do you have money? - Of course. 847 01:00:57,475 --> 01:01:00,077 Let me see it. 848 01:01:02,880 --> 01:01:06,216 Look, I have money. Let's go. 849 01:01:11,455 --> 01:01:15,759 Can't you go any faster? Hurry! 850 01:01:17,795 --> 01:01:20,063 - Where is it? - The train station is there. 851 01:01:20,131 --> 01:01:22,198 We're almost there. 852 01:01:27,138 --> 01:01:29,139 - Why did you stop? - I'm hungry. 853 01:01:29,206 --> 01:01:31,942 - No, come on. - I didn't get any breakfast. 854 01:01:32,010 --> 01:01:34,111 We have to find him first. 855 01:01:34,178 --> 01:01:37,380 - Let me eat. - No. 856 01:01:57,068 --> 01:01:59,269 It was here. 857 01:02:00,604 --> 01:02:02,372 How will we find him? 858 01:02:02,439 --> 01:02:04,808 Over there. That red sign. 859 01:02:07,645 --> 01:02:09,179 This sign? 860 01:02:09,246 --> 01:02:11,848 Right here. We got off the train. 861 01:02:11,916 --> 01:02:14,718 I sat here waiting for him. He went to pee. 862 01:02:14,786 --> 01:02:16,820 I waited. He never came back. 863 01:02:16,888 --> 01:02:18,421 How come? 864 01:02:18,489 --> 01:02:20,590 I don't know. I didn't follow him to the bathroom. 865 01:02:20,658 --> 01:02:23,760 - I did go look for him. - Where did he go? 866 01:02:23,828 --> 01:02:26,196 I told you I don't know. He went to the bathroom! 867 01:02:26,263 --> 01:02:27,998 I wish he'd told me. 868 01:02:28,066 --> 01:02:30,734 Did you really look for him? 869 01:02:30,802 --> 01:02:34,671 - I left a message over there, too. - What message? 870 01:02:42,013 --> 01:02:43,513 Where? 871 01:02:43,581 --> 01:02:47,150 Where is your message? 872 01:02:47,218 --> 01:02:50,353 I wrote it. I put it here. 873 01:02:50,421 --> 01:02:53,323 Did you really write it? 874 01:02:53,390 --> 01:02:56,526 I picked up a box and wrote the message on the back. 875 01:02:56,594 --> 01:02:59,562 - Then I glued it there. - What did you write? 876 01:02:59,630 --> 01:03:03,233 My name and address. 877 01:03:03,300 --> 01:03:05,335 Could he read your writing? 878 01:03:05,402 --> 01:03:09,272 Why wouldn't he? I wrote in big letters. 879 01:03:16,680 --> 01:03:19,082 How can we find him in this crowd? 880 01:03:39,470 --> 01:03:44,507 [ woman speaking Mandarin over P.A. System ] 881 01:03:47,645 --> 01:03:50,346 Listen! 882 01:03:50,414 --> 01:03:52,883 Let's page him. 883 01:03:52,950 --> 01:03:56,019 We'll make an announcement. 884 01:03:58,923 --> 01:04:03,726 Like a megaphone. In our village, the medicine hawker uses one. 885 01:04:03,795 --> 01:04:05,262 Will that work? 886 01:04:05,329 --> 01:04:08,431 Yes. It's the only way. 887 01:04:12,469 --> 01:04:15,105 This is the place. 888 01:04:15,173 --> 01:04:19,075 - Is it here? - Don't you see the sign? 889 01:04:20,544 --> 01:04:22,979 Knock on the door. 890 01:04:32,389 --> 01:04:35,525 What is it? 891 01:04:35,592 --> 01:04:39,529 We lost someone. Can you-- 892 01:04:39,596 --> 01:04:41,865 Make an announcement? Who are you looking for? 893 01:04:41,933 --> 01:04:44,034 My student Zhang Huike. 894 01:04:44,101 --> 01:04:46,837 He came to the city to work. 895 01:04:46,904 --> 01:04:49,206 One student. A boy or a girl? 896 01:04:49,273 --> 01:04:53,043 A boy. His family is poor. He came to work. 897 01:04:53,110 --> 01:04:56,213 What does he look like? How tall? What's he wearing? 898 01:04:56,280 --> 01:04:58,882 This tall. 899 01:04:58,950 --> 01:05:02,752 He wore a checkered shirt. 900 01:05:02,820 --> 01:05:06,089 - It was gray. - Hold on. 901 01:05:10,328 --> 01:05:12,695 Write it all down. 902 01:05:29,747 --> 01:05:32,482 - Have you finished? - Yes. 903 01:05:34,585 --> 01:05:38,388 "Zhang Huike, male, eleven years old. From Shuixian village. 904 01:05:38,455 --> 01:05:40,924 "third grade student. 905 01:05:40,992 --> 01:05:45,896 "wearing a checkered shirt and light gray pants. 906 01:05:45,963 --> 01:05:49,465 "not very tall, short hair, medium build. 907 01:05:49,533 --> 01:05:53,370 "his family is poor, and his mother is sick, and his dad died young. 908 01:05:53,437 --> 01:05:55,471 He left school." 909 01:05:55,539 --> 01:05:58,074 All of this is useless. 910 01:05:59,911 --> 01:06:02,012 Where can he find you? 911 01:06:02,079 --> 01:06:04,347 How can he find you? 912 01:06:05,983 --> 01:06:09,519 You two go over there. Go stand by the stairs and wait. 913 01:06:09,586 --> 01:06:13,089 - I'll tell him to look for you there. - Which stairs? 914 01:06:13,157 --> 01:06:16,859 Right there. Go there and wait. Don't wander around. 915 01:06:16,928 --> 01:06:20,130 Otherwise, he can't find you. 916 01:06:41,685 --> 01:06:44,988 - Only one? - One for me, one for you. 917 01:06:45,056 --> 01:06:47,390 - No more? - I only got two. 918 01:06:49,126 --> 01:06:51,227 Let's eat. 919 01:07:00,204 --> 01:07:02,238 [ woman on P.A. ] attention, please. 920 01:07:04,508 --> 01:07:07,043 Zhang Huike from Shuixian village. 921 01:07:09,813 --> 01:07:12,248 It's the announcement. Listen. 922 01:07:13,550 --> 01:07:15,685 It's the announcement. 923 01:07:16,920 --> 01:07:18,955 On the loudspeaker. 924 01:07:19,023 --> 01:07:21,691 Zhang Huike from Shuixian village. 925 01:07:24,028 --> 01:07:28,331 When you hear this message, go to the stairs at building 11. 926 01:07:28,399 --> 01:07:30,633 Your teacher is waiting for you. 927 01:07:34,571 --> 01:07:37,240 They made the announcement. 928 01:07:37,308 --> 01:07:41,111 I came with you. 929 01:07:45,282 --> 01:07:47,283 Pay me. I have to go. 930 01:07:47,351 --> 01:07:50,853 - No. I won't pay. - Why not? 931 01:07:50,921 --> 01:07:53,523 We have to find him first. 932 01:07:53,590 --> 01:07:56,359 You think I'm going to follow you my whole life? 933 01:07:56,427 --> 01:07:58,828 I've followed you all day. I came to the train station. 934 01:07:58,896 --> 01:08:02,665 We made an announcement. He'll show up soon. 935 01:08:02,733 --> 01:08:06,302 - Now pay me. - No, not until I find him. 936 01:08:06,370 --> 01:08:09,339 - Get up. Get me the money. - I am not paying. 937 01:08:09,407 --> 01:08:12,675 They announced it. He'll be here. 938 01:08:14,378 --> 01:08:16,946 If you won't pay me, 939 01:08:17,014 --> 01:08:19,682 I'll take it from you. 940 01:08:19,750 --> 01:08:21,784 No! 941 01:08:21,852 --> 01:08:24,854 You promised me. 942 01:08:24,922 --> 01:08:26,689 Pay me. 943 01:08:35,032 --> 01:08:38,268 You promised me. Hurry up! 944 01:08:42,005 --> 01:08:44,074 2.5 yuan. 945 01:08:47,010 --> 01:08:49,946 - That's not enough! - Here. 946 01:08:52,316 --> 01:08:53,849 Enough! 947 01:08:54,851 --> 01:08:57,153 You go on waiting. I'm leaving. 948 01:09:04,828 --> 01:09:07,464 You're still here? Haven't you found him yet? 949 01:09:07,531 --> 01:09:10,133 He didn't come. Can you announce it again? 950 01:09:10,201 --> 01:09:14,270 I announced it six times already. I shouldn't have made that many. 951 01:09:14,338 --> 01:09:17,640 - Where did you lose him? Here? - Yes. 952 01:09:17,708 --> 01:09:19,942 - When? - Two, three days ago. 953 01:09:20,010 --> 01:09:23,279 That long? Then it was useless. 954 01:09:23,347 --> 01:09:25,881 You better think of something else. 955 01:09:25,949 --> 01:09:29,752 - Please, a couple more times. - It's no use. 956 01:10:16,367 --> 01:10:18,868 What do you want to buy? 957 01:10:18,935 --> 01:10:21,437 A pen and ink. 958 01:10:21,505 --> 01:10:23,105 What for? 959 01:10:23,174 --> 01:10:26,376 You look like you're from the countryside. 960 01:10:26,443 --> 01:10:28,911 My student came to the city. 961 01:10:28,979 --> 01:10:32,014 I need to write a message to find him. 962 01:10:32,082 --> 01:10:34,984 You want to write a notice. 963 01:10:35,052 --> 01:10:39,088 The cheapest pen is 1.5 yuan. 964 01:10:39,156 --> 01:10:42,358 - How much do you have? - 6.5 yuan. 965 01:10:42,426 --> 01:10:45,628 Only 6.5 yuan. Want to spend it all? 966 01:10:45,696 --> 01:10:50,266 You will also need ink. That's 1 yuan. 967 01:10:50,334 --> 01:10:52,402 The total is 2.5 yuan. 968 01:10:52,469 --> 01:10:55,405 100 sheets of paper is 4 yuan. 969 01:10:56,407 --> 01:10:59,008 That's exactly 6.5 yuan. 970 01:13:01,532 --> 01:13:03,566 "lost, Zhang Huike. 971 01:13:03,634 --> 01:13:07,136 "male, eleven years old, third grade. 972 01:13:07,204 --> 01:13:09,772 "came to the city three days ago. 973 01:13:09,840 --> 01:13:14,544 If you have information, contact the Shuixian village school." 974 01:13:16,980 --> 01:13:20,883 There's no address, telephone number, pager number, mobile phone. 975 01:13:20,951 --> 01:13:22,652 How can they contact you? 976 01:13:22,720 --> 01:13:25,788 Even if they want to help, how can they? 977 01:13:25,856 --> 01:13:29,225 Where is Shuixian village? 978 01:13:29,292 --> 01:13:32,462 Which county? Which district? 979 01:13:32,529 --> 01:13:35,665 People are too lazy to pick up the phone. 980 01:13:35,733 --> 01:13:37,500 Who has time to write? 981 01:13:37,568 --> 01:13:41,504 No one will write to you, even if they know something. 982 01:13:43,273 --> 01:13:47,377 The writing is too light. Who can read that? 983 01:13:47,444 --> 01:13:51,414 Even 500 pieces, even with a picture. 984 01:13:52,449 --> 01:13:54,550 Your chances are slim. 985 01:13:59,289 --> 01:14:01,691 It's a waste of time. 986 01:14:21,945 --> 01:14:23,012 What? 987 01:14:23,079 --> 01:14:25,347 You say it won't work. What should I do? 988 01:14:25,416 --> 01:14:28,317 Do whatever you like. 989 01:14:28,385 --> 01:14:31,421 - Tell me what to do. - How annoying! 990 01:14:35,025 --> 01:14:39,595 You can go to the police. File a report, and they'll look for him. 991 01:14:40,798 --> 01:14:45,468 No, that won't work either. They're too busy. 992 01:14:45,536 --> 01:14:50,205 Put an ad in the paper? 993 01:14:51,875 --> 01:14:55,010 But it will be very small. No one will see it. 994 01:14:55,078 --> 01:14:57,480 Hey, I know. 995 01:14:57,548 --> 01:15:00,616 Go to the TV station. 996 01:15:00,684 --> 01:15:03,319 Once you are on TV, the whole city will know. 997 01:15:03,386 --> 01:15:06,823 That's the best way to go. 998 01:15:06,890 --> 01:15:08,958 Where is the station? 999 01:15:10,160 --> 01:15:12,328 Take the no. 5 bus. 1000 01:15:13,664 --> 01:15:15,431 How do I go on foot? 1001 01:15:15,499 --> 01:15:18,100 It's very far. I am not sure. 1002 01:15:18,168 --> 01:15:20,235 Go outside and ask someone. 1003 01:15:30,213 --> 01:15:34,550 - Where is the TV station? - Where? 1004 01:15:34,618 --> 01:15:36,752 - The television station. - That way. 1005 01:15:36,820 --> 01:15:39,088 Where's the television station? 1006 01:15:40,691 --> 01:15:42,525 That way. 1007 01:15:43,727 --> 01:15:47,964 Where's the television station? 1008 01:16:07,651 --> 01:16:09,585 Where are you going? 1009 01:16:09,653 --> 01:16:12,889 - To look for someone. - You can't come in yet. 1010 01:16:14,357 --> 01:16:17,527 The station's not open. You can't just waltz in! 1011 01:16:45,121 --> 01:16:46,889 What are you doing? 1012 01:16:46,957 --> 01:16:48,891 - I'm looking for someone. - Who? 1013 01:16:48,959 --> 01:16:52,327 Someone said I could find someone here. 1014 01:16:52,395 --> 01:16:56,732 There are a lot of people here. Who are you looking for? 1015 01:16:56,800 --> 01:17:00,135 I am a substitute from Shuixian primary school. 1016 01:17:00,203 --> 01:17:04,540 My student's family is so poor, he had to leave school. 1017 01:17:04,608 --> 01:17:08,110 I don't want to hear this. Sign in. 1018 01:17:08,178 --> 01:17:10,613 I really am looking for someone. 1019 01:17:10,681 --> 01:17:12,281 Look. 1020 01:17:21,792 --> 01:17:24,326 "lost..." what a long message. 1021 01:17:24,394 --> 01:17:26,896 You did this yourself? Why don't you post it? 1022 01:17:26,964 --> 01:17:29,999 They said it won't work. The TV station is better. 1023 01:17:30,067 --> 01:17:34,604 Right, ads on TV get better results. It's useless to post anything. 1024 01:17:34,671 --> 01:17:38,140 No one will read it. I never do. 1025 01:17:38,208 --> 01:17:40,542 Can you show me some I.D.? 1026 01:17:40,611 --> 01:17:43,713 Go to the ad department. 1027 01:17:44,781 --> 01:17:46,082 I don't have I.D. 1028 01:17:46,149 --> 01:17:49,619 - An introduction letter? - No. 1029 01:17:49,686 --> 01:17:53,288 - A letter from your village? - No. 1030 01:17:53,356 --> 01:17:56,191 - A letter from your school? - No. 1031 01:17:56,259 --> 01:17:59,795 - Your student I.D. Then. - I don't have one. 1032 01:17:59,863 --> 01:18:01,396 No student I.D.? 1033 01:18:01,464 --> 01:18:04,199 How can I trust you? You could be anybody. 1034 01:18:04,267 --> 01:18:08,004 You say you are a teacher from the mountains. 1035 01:18:08,071 --> 01:18:09,639 How can you prove that? 1036 01:18:09,706 --> 01:18:12,808 How can I let you in without any I.D.? 1037 01:18:12,876 --> 01:18:14,944 Please let me in. 1038 01:18:16,980 --> 01:18:20,082 - Please let me in to see. - No. 1039 01:18:26,589 --> 01:18:29,158 - Let me in. - Listen to me. 1040 01:18:29,225 --> 01:18:32,327 You want to go to the ad department. 1041 01:18:32,395 --> 01:18:35,798 No problem. 1042 01:18:35,866 --> 01:18:40,335 But with no I.D. Or recommendation letter, 1043 01:18:40,403 --> 01:18:43,706 How can I let you in? 1044 01:18:43,774 --> 01:18:46,008 We have rules. 1045 01:18:46,076 --> 01:18:49,078 I can't just let you in. 1046 01:18:49,146 --> 01:18:51,147 You understand? 1047 01:18:51,214 --> 01:18:55,017 - Zhang Huike is lost-- - what's that got to do with me? 1048 01:18:56,153 --> 01:18:59,121 Why won't you listen? 1049 01:19:00,223 --> 01:19:03,525 The two people before? They had I.D. 1050 01:19:03,593 --> 01:19:05,661 So I let them in. 1051 01:19:07,363 --> 01:19:10,265 If something happens, it's me they'll blame. 1052 01:19:12,502 --> 01:19:14,870 Please let me in. 1053 01:19:14,938 --> 01:19:16,471 No! 1054 01:19:20,210 --> 01:19:24,046 Don't wait here anymore. It's no use. 1055 01:19:24,114 --> 01:19:27,416 - Go on, leave. - No. 1056 01:19:27,483 --> 01:19:29,284 What a pest. 1057 01:19:31,554 --> 01:19:33,055 Please let me in. 1058 01:19:33,123 --> 01:19:36,491 I've already explained. Now just go! 1059 01:19:36,559 --> 01:19:39,361 Do you have money? 1060 01:19:39,429 --> 01:19:41,496 You know the price of an ad? 1061 01:19:41,564 --> 01:19:44,299 - Do you have money? - No. 1062 01:19:44,367 --> 01:19:46,802 You don't have a cent? 1063 01:19:46,870 --> 01:19:50,339 What's the point of letting you in? You are a joke. 1064 01:19:50,406 --> 01:19:53,375 Even if I let you in, it wouldn't do you any good. 1065 01:19:53,443 --> 01:19:55,978 - Leave now. - What should I do? 1066 01:19:56,046 --> 01:19:58,080 What should you do? 1067 01:19:58,148 --> 01:20:01,516 Unless you're related to the station manager. 1068 01:20:01,584 --> 01:20:05,254 - Only he can help. - How do I find him? 1069 01:20:05,321 --> 01:20:08,724 Third floor. He wears glasses. Go on. 1070 01:20:08,792 --> 01:20:11,493 See if the guard lets you in. 1071 01:20:11,561 --> 01:20:13,328 I'll go then. 1072 01:20:20,070 --> 01:20:23,139 - What are you doing? - I am looking for the station manager. 1073 01:20:23,206 --> 01:20:26,041 You need a note from the front desk. 1074 01:20:27,110 --> 01:20:29,178 Did you hear me? 1075 01:20:38,054 --> 01:20:40,589 Can you tell him to let me in? 1076 01:20:40,657 --> 01:20:44,559 I already told you. It's his decision. 1077 01:20:44,627 --> 01:20:47,029 You don't have any I.D. 1078 01:20:48,364 --> 01:20:51,000 You just don't listen. 1079 01:20:51,067 --> 01:20:53,903 Don't you have a phone here? Can you call the station manager? 1080 01:20:53,970 --> 01:20:57,506 You think it's that simple? 1081 01:20:57,573 --> 01:21:01,177 You think I'd bother him with this? 1082 01:21:02,679 --> 01:21:04,413 Go away. 1083 01:21:05,515 --> 01:21:07,549 Stop causing trouble. 1084 01:21:08,584 --> 01:21:10,652 - Has today's paper arrived? - Not yet. 1085 01:21:10,720 --> 01:21:13,255 - This is yesterday's. - Call when you get it? 1086 01:21:13,323 --> 01:21:15,224 Okay. 1087 01:21:15,292 --> 01:21:16,892 Go, leave. 1088 01:21:16,960 --> 01:21:18,861 I want to wait for the station manager. 1089 01:21:18,929 --> 01:21:21,630 You want to wait? Here? 1090 01:21:21,698 --> 01:21:24,834 Let's see how long you can wait. 1091 01:21:24,901 --> 01:21:27,502 Go outside and wait. Stand outside the gate. 1092 01:21:27,570 --> 01:21:30,772 You can wait as long as you like. 1093 01:21:30,841 --> 01:21:34,143 If you don't leave now, I'll call security. 1094 01:21:34,211 --> 01:21:37,446 We are very busy. 1095 01:21:37,513 --> 01:21:40,615 I have to check people all day. 1096 01:21:42,452 --> 01:21:44,753 Go, leave. 1097 01:21:59,069 --> 01:22:01,503 Are you the station manager? 1098 01:22:17,220 --> 01:22:20,923 Are you the station manager? 1099 01:22:20,991 --> 01:22:24,526 - What? - Are you the station manager? 1100 01:22:24,594 --> 01:22:26,695 Station manager? 1101 01:22:35,138 --> 01:22:37,373 Are you the station manager? 1102 01:22:39,209 --> 01:22:41,977 What? Station manager? 1103 01:22:43,679 --> 01:22:45,747 Are you the station manager? 1104 01:22:57,027 --> 01:22:59,128 Are you the station manager? 1105 01:23:00,363 --> 01:23:02,531 Station manager? No. 1106 01:23:03,566 --> 01:23:05,667 Are you the station manager? 1107 01:23:06,769 --> 01:23:09,939 Are you the station manager? 1108 01:23:10,006 --> 01:23:11,540 No. 1109 01:24:27,617 --> 01:24:31,753 - Are you the station manager? - Station manager? 1110 01:24:31,821 --> 01:24:34,523 What station manager? No. 1111 01:24:34,590 --> 01:24:37,426 You've made a mistake. 1112 01:25:46,662 --> 01:25:49,264 Come here, kid. Come in. 1113 01:25:57,240 --> 01:25:59,308 Give him something to eat. 1114 01:25:59,375 --> 01:26:01,743 Are you hungry? 1115 01:26:01,811 --> 01:26:04,045 You can't bother the customers. 1116 01:26:04,114 --> 01:26:07,716 You will hurt my business. 1117 01:26:07,783 --> 01:26:10,952 If you are hungry, come in here. 1118 01:26:11,020 --> 01:26:14,256 After you eat you can help me wash dishes. 1119 01:26:14,324 --> 01:26:17,326 Remember to stay away from the customers. 1120 01:26:17,393 --> 01:26:19,628 Okay. 1121 01:28:44,540 --> 01:28:46,141 Hey, kid. 1122 01:28:46,208 --> 01:28:48,109 Wake up. 1123 01:28:48,177 --> 01:28:51,346 Why are you sleeping here? You'll catch cold. 1124 01:28:51,414 --> 01:28:53,348 Are you okay? 1125 01:28:53,416 --> 01:28:55,116 Get up. 1126 01:29:32,321 --> 01:29:35,006 There's a young girl been looking for you. 1127 01:29:35,074 --> 01:29:37,175 Asking everyone. 1128 01:29:37,243 --> 01:29:40,545 Been there a whole day. She was there again this morning. 1129 01:29:46,318 --> 01:29:48,887 That one with the red shirt? 1130 01:29:48,955 --> 01:29:50,421 That's the one. 1131 01:29:50,489 --> 01:29:53,058 Go check it out. 1132 01:29:55,728 --> 01:29:59,364 She said she is a teacher, looking for her student. 1133 01:29:59,431 --> 01:30:04,502 She wanted to place an ad. But she has no I.D. 1134 01:30:04,570 --> 01:30:06,638 I hear she has been waiting a day and a half. 1135 01:30:06,705 --> 01:30:09,274 She wanted to wait. 1136 01:30:09,341 --> 01:30:12,410 I just follow the rules. 1137 01:30:12,478 --> 01:30:14,545 What an attitude! 1138 01:30:15,748 --> 01:30:17,849 You let her wait a day and a half. 1139 01:30:17,917 --> 01:30:21,653 Now you say she is crazy. I think you're the crazy one. 1140 01:30:22,922 --> 01:30:25,257 I just follow the rules. 1141 01:30:25,324 --> 01:30:28,927 - She has no I.D. - So you let her wait? 1142 01:30:30,062 --> 01:30:32,130 How could you? 1143 01:30:34,233 --> 01:30:37,435 - I will let her in right away. - Forget it! I'll go. 1144 01:30:38,737 --> 01:30:41,606 - Are you the station manager? - Yes. 1145 01:30:41,674 --> 01:30:43,508 Is there something I can do? 1146 01:30:43,575 --> 01:30:45,643 You don't want an ad. 1147 01:30:45,711 --> 01:30:47,846 30 seconds costs 600 yuan. 1148 01:30:47,914 --> 01:30:51,516 That's money you don't have. 1149 01:30:51,583 --> 01:30:57,022 But the station manager wants to help. We have a plan. 1150 01:30:58,090 --> 01:31:00,625 We have a show called "today in China." 1151 01:31:00,693 --> 01:31:03,161 It's our highest-rated show. 1152 01:31:03,229 --> 01:31:06,731 You'll be our guest on education in the countryside. 1153 01:31:06,799 --> 01:31:10,568 We'll mention your student. It's sure to work. 1154 01:31:10,636 --> 01:31:14,206 Education standards have reached new levels. 1155 01:31:14,273 --> 01:31:16,507 Knowledge has increased... 1156 01:31:16,575 --> 01:31:20,846 With the mandated 9 years of school. 1157 01:31:20,913 --> 01:31:24,649 But for some it's more difficult. 1158 01:31:24,717 --> 01:31:28,086 Especially in the rural areas. 1159 01:31:28,154 --> 01:31:30,188 They don't have the necessary tools. 1160 01:31:30,256 --> 01:31:35,426 And lots of children, for many reasons, can't go to school. 1161 01:31:35,494 --> 01:31:37,963 Today, I am honored to introduce... 1162 01:31:38,030 --> 01:31:40,198 A special guest... 1163 01:31:40,266 --> 01:31:44,535 Who will talk about education in the countryside. 1164 01:31:44,603 --> 01:31:50,909 I have here miss Wei from Shuixian village primary school. 1165 01:31:52,311 --> 01:31:55,080 Can you tell us about... 1166 01:31:55,147 --> 01:31:57,548 The situation at your school? 1167 01:32:03,655 --> 01:32:06,624 Miss Wei is a little nervous. 1168 01:32:06,692 --> 01:32:09,995 Zhang Huike is a third grade student at Shuixian. 1169 01:32:10,062 --> 01:32:12,931 His mother is ill and the family owes money. 1170 01:32:12,999 --> 01:32:15,800 He came to work to pay their debt. 1171 01:32:15,868 --> 01:32:18,970 Teacher Wei came to the city by herself... 1172 01:32:19,038 --> 01:32:21,039 To find Zhang Huike... 1173 01:32:21,107 --> 01:32:23,674 So he can go back to school. 1174 01:32:23,742 --> 01:32:28,079 More and more students are leaving school. 1175 01:32:28,147 --> 01:32:30,415 Why do you think this happens? 1176 01:32:31,717 --> 01:32:34,953 Don't be nervous. 1177 01:32:38,791 --> 01:32:41,726 Their families are poor. 1178 01:32:43,195 --> 01:32:47,365 Why must you find Zhang Huike? 1179 01:32:53,739 --> 01:32:56,607 Why are you looking for him? 1180 01:33:03,682 --> 01:33:09,054 Zhang Huike's situation is more and more common. 1181 01:33:09,121 --> 01:33:11,722 We hope that society can give them a hand, 1182 01:33:11,790 --> 01:33:14,225 Help them go back to school. 1183 01:33:14,293 --> 01:33:18,463 We need to help the coming generations. 1184 01:33:18,530 --> 01:33:21,666 We know how you're feeling. 1185 01:33:22,835 --> 01:33:25,603 Can you say something to our audience? 1186 01:33:32,911 --> 01:33:36,381 Maybe Zhang Huike is out there watching you. 1187 01:33:36,449 --> 01:33:39,584 Look at the camera and talk to him. 1188 01:33:39,651 --> 01:33:41,552 Look into the lens. 1189 01:33:41,620 --> 01:33:44,489 Imagine that Zhang Huike is listening to you. 1190 01:33:44,556 --> 01:33:47,325 He must miss you very much. 1191 01:33:47,393 --> 01:33:49,461 Say something to him. 1192 01:34:07,480 --> 01:34:09,447 Zhang Huike, 1193 01:34:09,515 --> 01:34:11,483 Where did you go? 1194 01:34:12,885 --> 01:34:15,086 I've looked everywhere. 1195 01:34:28,967 --> 01:34:31,102 I am so worried. 1196 01:34:33,972 --> 01:34:36,841 Why don't you come back? 1197 01:35:45,444 --> 01:35:48,446 - This is "today in China." - we haven't found him yet. 1198 01:35:48,514 --> 01:35:51,983 Do you have any information? 1199 01:35:52,050 --> 01:35:56,187 - Yes? Tell us the time. - We are still looking for him. 1200 01:35:56,255 --> 01:35:59,457 Yesterday, at the end of the street. 1201 01:35:59,525 --> 01:36:02,193 What was he wearing? 1202 01:36:13,272 --> 01:36:15,340 Come here. 1203 01:36:22,314 --> 01:36:25,283 Watch this. Is that you? 1204 01:36:25,351 --> 01:36:27,418 You watch. 1205 01:36:28,687 --> 01:36:30,622 Look into the lens. 1206 01:36:30,689 --> 01:36:33,691 Imagine that Zhang Huike is listening to you. 1207 01:36:33,759 --> 01:36:36,661 He must miss you very much. 1208 01:36:36,728 --> 01:36:38,863 Say something to him. 1209 01:36:39,931 --> 01:36:41,999 Zhang Huike, 1210 01:36:42,067 --> 01:36:44,035 Where did you go? 1211 01:36:45,437 --> 01:36:47,938 I've looked everywhere. 1212 01:36:51,343 --> 01:36:53,844 I am so worried. 1213 01:36:57,115 --> 01:37:00,285 Zhang Huike, come back. 1214 01:37:26,845 --> 01:37:29,780 We are almost there. 1215 01:37:29,848 --> 01:37:31,849 How do you feel... 1216 01:37:31,917 --> 01:37:34,385 About finding Zhang Huike? 1217 01:37:34,453 --> 01:37:36,387 I am very happy. 1218 01:37:36,455 --> 01:37:38,456 Zhang Huike, 1219 01:37:38,524 --> 01:37:42,227 Do you think Miss Wei is a good teacher? 1220 01:37:42,294 --> 01:37:45,363 - Yes. - How will you repay her? 1221 01:37:46,432 --> 01:37:49,066 When I finish studying, 1222 01:37:49,134 --> 01:37:51,202 Finish high school, 1223 01:37:51,270 --> 01:37:54,905 I will make a lot of money and buy her lots of things. 1224 01:37:54,973 --> 01:37:57,709 Why? 1225 01:37:57,776 --> 01:38:00,978 She went through a lot. 1226 01:38:01,046 --> 01:38:03,180 I have to repay her. 1227 01:38:03,249 --> 01:38:05,450 What will you buy her? 1228 01:38:06,619 --> 01:38:08,986 Lots of good stuff. 1229 01:38:09,054 --> 01:38:11,856 - What good stuff? - Pretty stuff. 1230 01:38:12,958 --> 01:38:15,226 What is good stuff? 1231 01:38:18,697 --> 01:38:20,998 Flowers. 1232 01:38:21,066 --> 01:38:24,034 - Do you like the city? - Yes. 1233 01:38:24,102 --> 01:38:26,804 What is good about it? 1234 01:38:28,274 --> 01:38:30,875 The city is... 1235 01:38:30,942 --> 01:38:33,878 Beautiful and prosperous. 1236 01:38:33,945 --> 01:38:36,080 Much better than the countryside. 1237 01:38:36,148 --> 01:38:39,617 What's the most lasting impression? 1238 01:38:46,258 --> 01:38:49,761 That I had to beg for food. 1239 01:38:52,898 --> 01:38:55,266 I will always remember that. 1240 01:39:01,307 --> 01:39:05,643 Teacher Wei brought Zhang Huike back. 1241 01:39:05,711 --> 01:39:08,279 The whole village is here to celebrate. 1242 01:39:08,347 --> 01:39:10,381 How are you feeling? 1243 01:39:10,449 --> 01:39:13,418 I am very happy. 1244 01:39:13,485 --> 01:39:16,554 I am happy Zhang Huike is back. 1245 01:39:16,622 --> 01:39:18,856 Did you know she went looking for Zhang Huike? 1246 01:39:18,924 --> 01:39:22,259 I didn't know. She said she wanted to go. 1247 01:39:22,328 --> 01:39:24,595 I said no, so she went on her own. 1248 01:39:25,831 --> 01:39:27,832 I was very worried that she wouldn't come back. 1249 01:39:27,899 --> 01:39:32,102 A lot of nice people donated classroom materials. 1250 01:39:32,170 --> 01:39:34,806 What will you do with all this? 1251 01:39:34,873 --> 01:39:39,043 Give them to the students. 1252 01:39:39,110 --> 01:39:41,979 Let the students use them. 1253 01:39:42,047 --> 01:39:44,749 They should use them to learn. 1254 01:39:44,817 --> 01:39:47,218 There are so many kind people who care about Zhang Huike... 1255 01:39:47,285 --> 01:39:50,588 And about the primary school, so they donated money. 1256 01:39:50,656 --> 01:39:52,824 As the mayor, 1257 01:39:52,891 --> 01:39:55,259 What are you going to do with this money? 1258 01:39:55,327 --> 01:39:58,128 With money, we can do many good things. 1259 01:39:58,196 --> 01:40:01,799 This school is old. 1260 01:40:01,867 --> 01:40:05,236 - It leaks when it rains. - How old is the school? 1261 01:40:05,303 --> 01:40:09,039 About 45 years old. 1262 01:40:09,107 --> 01:40:12,410 I want to build a new school. 1263 01:40:24,406 --> 01:40:27,358 So much chalk. We don't have to buy any more. 1264 01:40:28,360 --> 01:40:30,327 We'll keep it for Teacher Gao. 1265 01:40:30,396 --> 01:40:32,797 He will be so happy! 1266 01:40:32,865 --> 01:40:35,132 Teacher Wei, such pretty chalk. 1267 01:40:35,200 --> 01:40:37,402 The words you write will be very pretty. 1268 01:40:37,469 --> 01:40:39,904 Write something! 1269 01:40:48,113 --> 01:40:50,180 Let's save it for Teacher Gao. 1270 01:40:50,248 --> 01:40:52,349 Write something! 1271 01:40:53,519 --> 01:40:55,920 I want to write something, too. 1272 01:40:57,723 --> 01:41:02,192 Everyone takes one piece of chalk and can write a character. 1273 01:41:02,260 --> 01:41:04,429 But only one! 1274 01:41:13,238 --> 01:41:15,406 [ children ] "Sky." 1275 01:41:27,419 --> 01:41:29,487 "happiness." 1276 01:41:43,502 --> 01:41:45,803 "water." 1277 01:41:55,481 --> 01:41:57,515 "name." 1278 01:42:12,965 --> 01:42:15,065 [ children ] "diligence." 1279 01:42:18,704 --> 01:42:21,038 Li Meiying, you want to write one? 1280 01:42:22,508 --> 01:42:24,509 Come on. 1281 01:42:30,716 --> 01:42:32,683 Come here. 1282 01:42:32,751 --> 01:42:34,719 I can't write. I can draw a flower. 1283 01:42:34,786 --> 01:42:36,787 Then draw one. 1284 01:42:44,262 --> 01:42:46,230 [ children ] "flower." 1285 01:42:51,770 --> 01:42:53,804 Teacher, can I write more than one? 1286 01:42:53,872 --> 01:42:55,840 Go ahead. 1287 01:43:19,464 --> 01:43:21,799 "teacher Wei." 1288 01:43:32,310 --> 01:43:34,845 [ children ] "home." 1289 01:43:36,365 --> 01:43:43,203 Zhang Huike returned to school With the donated money, his family's debt was paid 1290 01:43:43,272 --> 01:43:54,774 Ming Xinhong ran in the city track meet and was placed first in the 5000 meters. Wei Minzhi went back to her family's farm. She often returns to visit her students 1291 01:43:43,850 --> 01:43:49,846 The remaining money went to rebuild the school They renamed it the Shuixian School of Hope 1292 01:44:00,923 --> 01:44:11,322 Each year, poverty forces more than one million children in China to leave school.Through the help of donations, about 15% of these children return to school 1293 01:46:23,000 --> 01:46:24,845 {{{ the end }}} 111158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.