All language subtitles for Nonostante.2024_srp.lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,560 --> 00:02:13,620 Ne... 2 00:02:19,920 --> 00:02:21,000 Posete. 3 00:03:22,920 --> 00:03:25,680 - Imaš li upaljač? - Prestao sam da pušim. 4 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 - Hajde, pročitaj. - Daj, mama... 6 00:04:15,320 --> 00:04:17,480 - Hajde. - Sramota me je... 7 00:04:18,120 --> 00:04:20,160 I treba da te bude. 8 00:04:20,320 --> 00:04:23,120 Da nije bilo ovog gospodina, znaš li gde bi sad bio? 9 00:04:23,320 --> 00:04:25,880 - Hajde, pročitaj to i stidi se. - Hajde... 10 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 Hajde. 11 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 "Prošlo je mnogo dana otkad si me spasao. 12 00:04:35,480 --> 00:04:38,960 Od tada, svaki dan mislim na tebe. 13 00:04:39,120 --> 00:04:42,200 Svaki komad hleba koji sam pojeo, svaku čašu vode koju sam popio, 14 00:04:42,360 --> 00:04:45,680 svaki san koji sam sanjao, posvetio sam tebi. 15 00:04:45,840 --> 00:04:47,760 Hvala ti na hrabrosti. 16 00:04:47,920 --> 00:04:50,800 Svakoga dana i minuta molim se da se probudiš." 17 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Nastavi. 18 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 "Do tada cenim sve u životu. 19 00:04:58,040 --> 00:05:01,400 Trudim se da naučim da život znači sve imati i sve dati. 20 00:05:01,560 --> 00:05:04,440 Ako sam ja dobio puno moram dati malo više. 21 00:05:04,600 --> 00:05:07,880 Hajde, probudi se. Ne daj se, možeš ti to." 22 00:05:08,840 --> 00:05:10,680 Sjajno, bravo! 23 00:05:11,640 --> 00:05:16,320 Ti si to napisao? Snimite ga pa ćemo mu to povremeno puštati. 24 00:05:16,480 --> 00:05:17,400 Pa... 25 00:05:17,560 --> 00:05:21,120 - Kažeš da može pomoći? - Kažu da ga može stimulisati. 26 00:05:21,280 --> 00:05:23,800 - Snimite ga. - Svakako, hvala. 27 00:05:23,960 --> 00:05:25,040 I meni se svidelo. 28 00:05:25,200 --> 00:05:28,320 - Vidiš? Svidelo se. Pozdravi, hajde. - Nisi dužan. 29 00:05:28,480 --> 00:05:30,640 - Ćao. - Drži se uspravno. 30 00:05:36,320 --> 00:05:42,960 {\an8}UPRKOS SVEMU 31 00:05:50,240 --> 00:05:52,600 - Nadajmo se da hoće. - Naravno. 32 00:05:52,760 --> 00:05:54,360 - Hvala. Doviđenja. - Doviđenja. 33 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Stanite. Čekajte me, zaboga. 34 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Dobro jutro. 35 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 - Šta imaš? - MR. 36 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 Dijagnostika je baš naporna. 37 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 Šta to radiš, nema smisla! 38 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 Beskorisno je. 39 00:06:26,560 --> 00:06:28,440 Pretvorila me je u taštu osobu. 40 00:06:28,600 --> 00:06:33,760 Mene, koja sam prevela Prusta svojom voljom. 41 00:06:35,240 --> 00:06:38,320 - Zašto? - Jer mi suvi šampon ne treba! 42 00:06:38,480 --> 00:06:41,560 Ne. Zašto si ga prevela ako ti niko to nije tražio? 43 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 Te se stvari rade kad si mlad. 44 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 Bio joj je to san od detinjstva. 45 00:06:51,960 --> 00:06:52,880 Tako. 46 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 Iako sam u tom stanju, ali nisam još mrtva. 47 00:06:56,440 --> 00:06:59,520 Ne volim da me ljudi iskorišćavaju, to mi se nimalo ne sviđa. 48 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Vežba. 49 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 Lako je kada osoba ne može da ti kaže kako da je opereš, 50 00:07:04,120 --> 00:07:05,360 koja je prava boja, 51 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 koliko želiš da promeni život novom frizurom, lako je. 52 00:07:10,080 --> 00:07:12,240 Ti sve to kažeš frizeru? 53 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 Nikada nisam bila kod frizera. Oduvek se sama šišam. 54 00:07:15,360 --> 00:07:18,040 Ne, ne. Pogledaj ko ti je došao u posetu. 55 00:07:19,080 --> 00:07:22,880 - Samo mi je trebala moja sestra. - Dobro jutro. Šta to radite? 56 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Danas tretmani ulepšavanja. 57 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 Baš lepo, baš fino. 58 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 - Kako si? - Kao i obično, dobro volje. 59 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 Ovde te stvarno tetoše. 60 00:07:34,800 --> 00:07:37,920 Da, baš. To je tlačenje, ne maženje. 61 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Gospođo, vi ste isto proveli mladost prevodeći... -Možeš li da odeš? 62 00:07:42,000 --> 00:07:43,640 - Zanimalo me je li... - Napolje! 63 00:07:43,800 --> 00:07:45,680 - Dobro. - Odlazi! 64 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Idem. 65 00:07:50,400 --> 00:07:53,440 Farbaš joj kosu? Lepo. 66 00:07:58,720 --> 00:08:00,840 Ideš li na izlet? 67 00:08:01,000 --> 00:08:03,200 - Koliko puta moram da ti kažem? - Jednom je dovoljno. 68 00:08:03,360 --> 00:08:05,920 - Već sam ti rekao onda. - Jednom službeno. 69 00:08:06,800 --> 00:08:09,880 - Ne idem, službeno je. - Mogu li da znam zašto? 70 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 - Ne. - Moraš da kažeš. 71 00:08:11,480 --> 00:08:13,800 Službeno ne treba i službeno objašnjenje. 72 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 Ne volim jednodnevne izlete. 73 00:08:17,080 --> 00:08:19,440 Kada to bude sedmica ili vikend, možda ću ići. 74 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 - Zvuči kao alibi. - Nije, motiv je. 75 00:08:22,320 --> 00:08:25,560 - Pronađi bolji. - Nema ga. 76 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 - Ne, ne, ne. - Dođi! 77 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Zašto moramo ovuda? 78 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 Ne sviđa mi se ova igra! 79 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 Zašto te to zabavlja? 80 00:08:45,720 --> 00:08:46,800 Ja ne mogu... 81 00:08:47,960 --> 00:08:49,160 Nikada se ne mogu navići. 82 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 Nemojmo zaboraviti ruke. 83 00:08:54,160 --> 00:08:55,640 Nemojmo zaboraviti ruke. 84 00:08:55,800 --> 00:08:57,720 Sve je u ravnoteži. 85 00:08:57,880 --> 00:08:59,120 Sve je u ravnoteži. 86 00:08:59,280 --> 00:09:00,680 Ravnoteža je sve. 87 00:09:00,840 --> 00:09:03,160 Ravnoteža je sve. Ista stvar. 88 00:09:03,680 --> 00:09:06,520 Hajde, dajte sve od sebe i pripremimo se. 89 00:09:06,680 --> 00:09:08,800 Hajde. Možemo mi to. 90 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 Poređajte se. 91 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Koncentrišite se. 92 00:09:16,520 --> 00:09:17,400 Spremni? 93 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Ne gledajmo krug! 94 00:09:23,440 --> 00:09:25,840 Krug nije naš cilj. 95 00:09:26,040 --> 00:09:28,480 Krug nije cilj. Hajde! 96 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Znamo da je tu, ali ga ne gledamo. Hajde! 97 00:09:43,480 --> 00:09:46,160 Ne skačemo uvis već udalj. 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,120 Hajde. Trči, brže! 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,000 Bravo... 100 00:09:56,760 --> 00:09:57,640 I... 101 00:10:00,680 --> 00:10:03,200 Malo se odmorite pa ćemo to ponoviti. 102 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 - Kako si? - Dobro, mislim. 103 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 Hajde, idemo. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,360 - Dobro. - Pokušaj brže, dobro? 105 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 Hej, jeste li me videli ovde? 106 00:12:17,600 --> 00:12:18,560 Niste? 107 00:12:24,360 --> 00:12:25,520 Jesi li me videla? 108 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 Hej! 109 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 Dođi. 110 00:12:48,880 --> 00:12:49,840 Dođi. 111 00:12:59,840 --> 00:13:01,680 - Nemoguće. - Moguće je. 112 00:13:02,480 --> 00:13:04,360 Ako im treba soba, moguće je. 113 00:13:05,440 --> 00:13:08,480 Zašto moja? Zašto ne dečakova ili tvoja? 114 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 Nije ti drago da promeniš mesto? 115 00:13:10,640 --> 00:13:12,400 - Ne, nije. - Ali treba da ti bude. 116 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 Možemo da se družimo i zabavljamo. 117 00:13:14,640 --> 00:13:17,680 Nisam delio sobu još od intenzivne. 118 00:13:17,840 --> 00:13:21,320 - I zar nisi radoznao? - Radoznao? Zašto? 119 00:13:21,480 --> 00:13:23,200 Zanima li te zašto su oslobodili sobu? 120 00:13:23,360 --> 00:13:25,400 Ne, zanima me zašto su oslobodili baš moju! 121 00:13:29,440 --> 00:13:30,640 Šta je ta buka? 122 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 Ništa, prebacili su ga u moju sobu, shvatio je to kao deložaciju. 123 00:13:45,480 --> 00:13:47,360 Čemu ta drama? 124 00:13:49,200 --> 00:13:51,240 Nije drama, to je moja soba. 125 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 Nije to tvoja soba. 126 00:13:55,960 --> 00:13:57,840 - Nego čija? - Onoga ko nije dobro. 127 00:13:58,000 --> 00:13:58,920 Ja nisam. 128 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Svi smo ovde loše. 129 00:14:06,080 --> 00:14:07,320 Ali to je moja soba... 130 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 Ima prošlost, zavoleo sam je. 131 00:14:10,640 --> 00:14:12,040 Ne možeš se vezati za nju. 132 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 Svi napuste sobu, pre ili kasnije. 133 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Dobro... 134 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Malo radoznalosti. 135 00:14:36,240 --> 00:14:37,120 Da vidimo... 136 00:14:38,560 --> 00:14:40,480 Moram da budem radoznao? Evo... 137 00:14:41,640 --> 00:14:42,960 Čekaću ovde. 138 00:14:45,960 --> 00:14:47,400 - Šta je? - Idem da spavam. 139 00:14:47,840 --> 00:14:50,320 - Drago mi je. Laku noć. - Laku noć. 140 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Evo... 141 00:15:00,520 --> 00:15:01,560 Laku noć. 142 00:15:42,000 --> 00:15:43,320 Tražiš nekoga? 143 00:15:45,520 --> 00:15:46,400 Ne, ne... 144 00:15:46,960 --> 00:15:48,320 Šta onda gledaš? 145 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 Ovo je bila moja soba, pa... 146 00:15:52,360 --> 00:15:53,600 Sada je moja. 147 00:15:57,080 --> 00:16:00,000 - Samo me je zanimalo... - Soba je tvoje vlasništvo? 148 00:16:00,920 --> 00:16:02,800 - Molim? - Ova soba je tvoje vlasništvo? 149 00:16:03,720 --> 00:16:06,520 - Ne. - Onda se ne mešaj, oprosti. 150 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 Ne mešam se. 151 00:16:09,200 --> 00:16:11,400 Ne? Viriš unutra. Šta hoćeš? 152 00:16:13,680 --> 00:16:17,200 Šta ti hoćeš? Oprosti, drska si. 153 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 Svi su isti. Ne mogu da verujem, ovde ima i voajera. 154 00:16:20,480 --> 00:16:24,120 - Tek si došla, a već... - Prave se blesavi, ali te posmatraju. 155 00:16:24,280 --> 00:16:26,200 - Malo poštovanja. - Kako vas nije sramota? 156 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Ne stide se ni napolju, a kamoli ovde. 157 00:16:28,400 --> 00:16:30,560 Znaš, ako si smirena nije ni tako loše ovde. 158 00:16:30,680 --> 00:16:33,120 To ti je savet. Ako se opustiš, ovde ti može biti dobro. 159 00:16:33,280 --> 00:16:35,080 Čak se ni ne gadite samima sebi. 160 00:16:35,800 --> 00:16:37,160 Gadimo? Zašto? 161 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Ne, ne gadite se samima sebi. 162 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 Ko to vi? Ko? 163 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Ili možda izazivate tugu? 164 00:16:45,880 --> 00:16:48,200 Ova soba ne zaslužuje takve ljude. 165 00:16:48,360 --> 00:16:50,920 Ima prošlost, ovde su se dogodile i lepe stvari. 166 00:16:51,720 --> 00:16:52,800 Nije to zaslužila. 167 00:16:54,040 --> 00:16:58,720 Brzo ću otići, budi bez brige. Vratiće ti tvoju omiljenu sobicu. 168 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 Vidi ti njega... 169 00:17:33,040 --> 00:17:35,960 Kao da živiš pod staklenim zvonom... 170 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Nikada se ne navikneš na to. 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,040 Nije stvar u bolu... 172 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 Neobjašnjivo je to. 173 00:17:49,200 --> 00:17:51,160 Ja više ne mogu, shvataš li? 174 00:17:53,200 --> 00:17:54,080 Ovaj... 175 00:17:55,040 --> 00:17:58,280 Ne mogu da zamislim svoj život bez jednog. 176 00:18:06,760 --> 00:18:08,560 Pronaći ću sledećeg. 177 00:18:10,600 --> 00:18:12,680 Ako ga ne nađem, odlučila sam... 178 00:18:13,760 --> 00:18:15,480 Uzeću ga u prihvatilištu za pse. 179 00:18:16,680 --> 00:18:18,120 Jer se psi ne kupuju. 180 00:18:18,240 --> 00:18:20,880 Ili ih nađeš ili uzmeš u prihvatilištu. 181 00:18:21,360 --> 00:18:22,320 Tačno? 182 00:18:23,440 --> 00:18:24,840 Znam da se slažeš. 183 00:18:26,680 --> 00:18:28,200 Zato se volimo. 184 00:18:29,520 --> 00:18:32,200 Jer ćemo mi uzeti psa iz prihvatilišta. 185 00:18:48,920 --> 00:18:49,840 Dobro... 186 00:19:05,960 --> 00:19:08,200 - Sinoć si se kasno vratio. - Hej... 187 00:19:09,000 --> 00:19:11,760 Ne moraš da mi govoriš kad si legao i da me čekaš budan. 188 00:19:11,920 --> 00:19:15,080 Ne preteruj, molim te. -Zajednički suživot ima cenu, prijatelju. 189 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 Lepa je, zar ne? 190 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Jutros sam hteo da se predstavim, ali nije bilo lako. 191 00:19:23,880 --> 00:19:26,560 Vrlo je rezervisana i pomalo zbunjena. 192 00:19:27,680 --> 00:19:31,080 - Nije ni prva ni zadnja. - Uspeo si da razgovaraš s njom? 193 00:19:32,720 --> 00:19:34,640 Ne. Ja? Ne. 194 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Moram da joj pružim dobrodošlicu? Dovoljno mi je što su me deložirali. 195 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 Mislim da je razgovarala s nekim 196 00:19:39,360 --> 00:19:42,760 jer mi je rekla: "I ti si voajer ili imaš druge perverzije?" 197 00:19:52,160 --> 00:19:53,880 Idem da uspavam psa. 198 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 Radije to ne bih radio, ali radim to za ženu. 199 00:19:57,200 --> 00:20:00,280 - Kaže da želi drugog. - Razumem je. 200 00:21:54,120 --> 00:21:55,000 Čekaj... 201 00:21:55,800 --> 00:21:56,680 Kreni. 202 00:22:12,400 --> 00:22:15,320 Glup si? Povredio si me, budalo! 203 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 - Oprosti. - Šta oprosti? 204 00:22:17,640 --> 00:22:19,480 Bilo je prejako, ne bi uspela. 205 00:22:20,440 --> 00:22:22,240 Šta to? Šta ti hoćeš? 206 00:22:22,400 --> 00:22:23,880 - Hej, šta ti hoćeš? - Ja? 207 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 - Da, ti. Šta hoćeš? - Ja? 208 00:22:25,360 --> 00:22:27,960 - Da, šta hoćeš? - Zgrabio si me, čak i povredio. 209 00:22:28,120 --> 00:22:31,000 Izvinio sam se. Drugi put ću te samo pustiti da odeš, važi? 210 00:22:31,160 --> 00:22:32,360 Odem gde? 211 00:22:33,840 --> 00:22:35,280 Ne znam. Šta ja znam? 212 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Kada neko umire, 213 00:22:40,360 --> 00:22:42,520 pojavi se oluja i odnese ljude poput nas. 214 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 - Koga to nas? Možda poput tebe. - Ne, i tebe. Ti si ovde poput mene. 215 00:22:52,200 --> 00:22:55,320 Jutros je jedan u žutom hteo da razgovara s tobom. 216 00:22:55,480 --> 00:22:57,720 On voli drugima da deli informacije o tome kako stvari ovde funkcionišu. 217 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Razgovaraj s njim, sve će ti objasniti. 218 00:23:00,720 --> 00:23:01,600 Svi vi ovde ste ludi. 219 00:23:05,640 --> 00:23:06,920 I ja nisam poput tebe. 220 00:24:23,440 --> 00:24:24,600 Kuda me vode? 221 00:24:30,840 --> 00:24:32,040 U operacionu salu. 222 00:24:42,920 --> 00:24:44,440 Nema smisla čekati dole. 223 00:24:48,640 --> 00:24:50,760 Ionako moraš samo da čekaš. 224 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 - Dobro veče. - Dobro veče. 225 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Nema više spavanja... 226 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 Nema spavanja. 227 00:25:39,920 --> 00:25:42,000 - Nema spavanja. - Sve ih znaš? 228 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 Koga sve? 229 00:25:44,320 --> 00:25:45,280 Sve ove. 230 00:25:46,160 --> 00:25:48,400 Pa, uvek se pozdravimo, to da. 231 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 Ali uvek dolaze nove osobe. 232 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 - Poput mene. - Tačno. 233 00:25:58,840 --> 00:26:01,240 Žao mi je zbog sobe, ali nisam je ja rezervisala. 234 00:26:03,120 --> 00:26:05,840 Ne, nisi ti kriva. Oprosti i ti meni... 235 00:26:06,000 --> 00:26:08,520 Nisam je birala u katalogu, to sam mislila. 236 00:26:09,280 --> 00:26:11,160 Bilo mi je dobro na intenzivnoj. 237 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 Stvarno? 238 00:26:14,400 --> 00:26:16,280 Ali, kvalitet je ovde puno bolji. 239 00:26:17,720 --> 00:26:20,040 Toliko bolji da ako operacija loše prođe, 240 00:26:20,200 --> 00:26:22,400 još večeras bi mogao da dobiješ sobu nazad. 241 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 Kako da ne. 242 00:26:29,360 --> 00:26:30,960 Ali sada si ti tu. 243 00:26:31,120 --> 00:26:34,440 Uživaj u njoj. Soba je sjajna, znaš? 244 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 Nemoj je tako gledati, puna je... 245 00:26:43,440 --> 00:26:46,040 - Onaj vetar danas je bio lep. - Molim? 246 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 Onaj vetar danas je bio lep. 247 00:26:50,680 --> 00:26:52,880 Kao da je tražio da odem s njim. 248 00:26:54,120 --> 00:26:55,000 Ko? 249 00:26:55,720 --> 00:26:56,840 Tip u kolima hitne. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,280 Nije hteo da ode sam. 251 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 Niko ne želi da ode sam. 252 00:27:25,920 --> 00:27:28,160 I danas ćeš uživati u sobi. 253 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Hvala ti za večeras. 254 00:27:33,080 --> 00:27:34,360 Nema na čemu. 255 00:27:41,200 --> 00:27:45,160 Slušaj, možda nisi primetila, ali prozor ima razbijen ćošak. 256 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Mali deo, dole desno. 257 00:27:50,880 --> 00:27:52,200 Uvek prolazi malo vazduha. 258 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 Veče pre već znaš hoće li biti kiše. 259 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 To je privilegija ove sobe. 260 00:27:58,520 --> 00:28:00,920 Prvi saznaš da stiže promena vremena. 261 00:28:02,480 --> 00:28:04,040 Bar ću znati šta da obučem. 262 00:28:08,000 --> 00:28:09,360 - Laku noć. - Laku noć. 263 00:28:19,240 --> 00:28:20,360 Spremao sam se da odem. 264 00:28:23,000 --> 00:28:23,880 Šta? 265 00:28:25,880 --> 00:28:27,200 Spremao sam se da odem. 266 00:28:27,760 --> 00:28:29,080 Kako to misliš? 267 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 Skoro sam odleteo. 268 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 Uplašio sam se. 269 00:28:35,560 --> 00:28:38,480 - Gde to? - Kod veterinara, sa psom. 270 00:28:39,600 --> 00:28:42,520 - Sa psom? - Odjednom je krenuo strašan vetar. 271 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 - Nisi se uhvatio za nešto? - Jesam, naravno. 272 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Ali nisam mislio da će biti tako jak. 273 00:28:50,080 --> 00:28:51,280 Nisam uspevao da se oduprem. 274 00:28:52,720 --> 00:28:54,440 Nije mi se nešto ni dalo. 275 00:28:58,840 --> 00:29:00,360 Niko ne želi da ode sam... 276 00:29:02,040 --> 00:29:02,920 Šta? 277 00:29:04,120 --> 00:29:05,960 Ništa, ništa... 278 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Idemo da spavamo. Danas je bilo previše vetra. 279 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Laku noć. 280 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 Laku noć, rekao sam. 281 00:29:38,600 --> 00:29:39,480 Da... 282 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 Želim dva krila jedrilice, 283 00:29:58,400 --> 00:30:01,920 da odletim što dalje. 284 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 I baraku na reci, 285 00:30:06,240 --> 00:30:09,480 da u miru očistim perje. 286 00:30:10,760 --> 00:30:13,160 Veliki krevet, 287 00:30:13,760 --> 00:30:16,840 jedan od onih koji se više ne koriste. 288 00:30:18,680 --> 00:30:21,000 Pokvareni gramofon, 289 00:30:21,680 --> 00:30:24,960 koji radi kada sam tužan... 290 00:30:26,400 --> 00:30:29,400 Ne želim mesec, 291 00:30:30,240 --> 00:30:32,800 samo želim... 292 00:30:34,040 --> 00:30:38,960 Da stojim postrance i sanjam, ne mislim više na tebe... 293 00:30:39,840 --> 00:30:42,920 Ne želim mesec, 294 00:30:43,480 --> 00:30:46,600 samo želim trenutak... 295 00:30:47,800 --> 00:30:50,080 - Ćao. Kako si? - Ćao, dobro. 296 00:30:50,760 --> 00:30:51,680 Ko je on? 297 00:30:52,880 --> 00:30:54,520 Volonter jednog udruženja. 298 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 Kakvog? Sam je, nema nikakvog udruženja. 299 00:30:59,000 --> 00:31:02,520 Povremeno dolazi zbog "audio terapije", koja nekad deluje. 300 00:31:02,680 --> 00:31:05,280 Da, važi. Pogledaj rezultate. 301 00:31:05,440 --> 00:31:07,840 Postoji li način da se ućutka? 302 00:31:08,520 --> 00:31:11,360 Umreti. Ako umreš on će otići. 303 00:31:11,520 --> 00:31:12,400 Šali se. 304 00:31:12,920 --> 00:31:15,800 Ako želiš, upoznaću te s njim. On može da razgovara s osobama poput nas. 305 00:31:17,720 --> 00:31:21,360 Znam da zvuči ludo, ali on nas vidi i čuje. 306 00:31:21,600 --> 00:31:24,440 - Kako? - Pa... 307 00:31:24,600 --> 00:31:26,240 To je u stvari kazna. 308 00:31:26,800 --> 00:31:28,840 Za njega, za nas, posebno za mene. 309 00:31:29,000 --> 00:31:30,280 Poseban je tip. 310 00:31:30,440 --> 00:31:33,520 Ne želim mesec... 311 00:31:33,720 --> 00:31:35,080 Jako osetljiv. 312 00:31:37,920 --> 00:31:39,840 Organizuju izlet... 313 00:31:45,640 --> 00:31:48,600 Sada je manje rezervisana, ali uvek je pomalo tužna. 314 00:31:49,520 --> 00:31:51,280 - Šta? - Uvek je pomalo tužna. 315 00:31:51,440 --> 00:31:52,600 Čuo sam. 316 00:31:53,640 --> 00:31:55,240 - Ćao, hvala. - Ćao! 317 00:31:55,400 --> 00:31:56,640 Kada se vraćaš? 318 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 Moram da vidim s poslom pa ću odlučiti. 319 00:32:03,560 --> 00:32:05,720 Ne verujem da nemaš svoje pesme. 320 00:32:06,520 --> 00:32:07,880 Svi ih imaju. 321 00:32:08,040 --> 00:32:09,560 - Doviđenja. - Ćao. 322 00:32:11,960 --> 00:32:13,360 Nisam rekao da nemam. 323 00:32:14,280 --> 00:32:16,000 Zašto ih ne odsviraš i nama? 324 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 - Vidimo se. - Ćao! 325 00:32:19,360 --> 00:32:22,920 Ako mogu da ti dam savet, mogao bi da dodaš neki ritmički deo. 326 00:32:23,080 --> 00:32:26,000 - Možda bubanj. - Videćemo. 327 00:32:26,160 --> 00:32:29,160 Videćemo. Pre ili posle će nešto odsvirati, zar ne? 328 00:32:29,360 --> 00:32:31,600 Žao mi je što ti se ne sviđaju moji aranžmani. 329 00:32:31,760 --> 00:32:33,200 Ne obaziri se na njega. 330 00:32:33,360 --> 00:32:36,640 Nisu to njegovi aranžmani nego aranžmani klavijatura. 331 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Video si novu devojku? 332 00:32:39,360 --> 00:32:41,960 Pevao sam, nisam stigao da se predstavim. 333 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 - Kako je? - Odmah su je operisali. 334 00:32:48,720 --> 00:32:50,520 Ja sam ostao bez sobe... 335 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 Vidimo se. 336 00:32:53,920 --> 00:32:55,040 Šta si rekao? 337 00:32:55,200 --> 00:32:57,720 - Hvala na svemu. Ćao! - Ćao, hvala. 338 00:32:59,280 --> 00:33:00,440 Da. Da, sada... 339 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 Kako znaš da su je upravo operisali? 340 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 Nisam vam rekao? Mislio sam da jesam. 341 00:33:07,040 --> 00:33:11,080 Kako god, sve je u redu, ništa... Još je ovde. 342 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 Skakanje nije dovoljno. 343 00:33:15,600 --> 00:33:19,200 Skok je samo ispaljivanje strele. Prvo treba napeti luk. 344 00:33:19,880 --> 00:33:22,520 Morate misliti upravo na to, na ono pre. 345 00:33:22,680 --> 00:33:25,760 Kada je ispališ, odlučio si da pređeš prepreku. 346 00:33:25,920 --> 00:33:28,480 Sam podsticaj te tera na korak više. 347 00:33:29,440 --> 00:33:30,720 Uvek je to poenta. 348 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Samo to. 349 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 - Jasno? - Lep koncept. 350 00:33:37,440 --> 00:33:40,640 Danas sam puno naučio. Hvala, treneru. 351 00:33:41,080 --> 00:33:42,320 Idemo, deco! 352 00:33:44,520 --> 00:33:47,200 Skačimo! Skačite. 353 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 Brzo! Idemo! 354 00:34:19,640 --> 00:34:22,000 Evo ga, kao i obično. 355 00:34:22,160 --> 00:34:23,840 Nema pomoći. 356 00:34:25,080 --> 00:34:28,200 Ne mogu da gledam kako propada sto godina poslovanja. 357 00:34:28,400 --> 00:34:29,440 Sto godina. 358 00:34:30,560 --> 00:34:32,160 Ovaj štand ima istoriju. 359 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 - Moj deda ga je otvorio 1924. - 1924? 360 00:34:35,120 --> 00:34:36,240 - Da. - Oho. 361 00:34:37,200 --> 00:34:38,240 Ne mogu da se pomirim s tim. 362 00:34:39,120 --> 00:34:41,280 Bilo bi vreme. Pomirimo se s time. 363 00:34:41,440 --> 00:34:42,720 - Da? - Da. 364 00:34:42,880 --> 00:34:46,120 - Znaš li koliko sam dugo ovde. - A ja? Hajde! 365 00:34:46,280 --> 00:34:47,880 Razvedri se. Razvedri se. 366 00:34:48,320 --> 00:34:49,200 Aha. 367 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Ko je to bio? 368 00:35:23,360 --> 00:35:24,840 Još jedan bez ikoga. 369 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 Baš lepo. 370 00:35:29,960 --> 00:35:32,320 Kada kucne moj čas, želim istu atmosferu. 371 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 Smislite nešto. 372 00:35:36,440 --> 00:35:39,520 Glumite duhove, napravite neku sabotažu. 373 00:35:40,760 --> 00:35:43,560 Ali želim da provedem jednu noć sama. 374 00:35:43,680 --> 00:35:44,560 Kao i on. 375 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Blago njemu. 376 00:35:50,200 --> 00:35:53,120 - Ceo dan ste ovde? - Da, na sigurnom. 377 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 Malo sam oprezniji nakon onog juče. 378 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Novosti? 379 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 - Idem u sobu. - Stižem. 380 00:36:06,640 --> 00:36:07,520 Zašto? 381 00:36:08,080 --> 00:36:09,840 Doći ću za tobom, daj mi pet minuta. 382 00:36:10,440 --> 00:36:12,640 Zašto? Ja idem u sobu, ti radi šta hoćeš. 383 00:36:12,800 --> 00:36:15,080 Dobro, dva minuta. Dolazim. 384 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 - Ti ne ideš? - Kuda? 385 00:37:24,280 --> 00:37:27,080 - Na izlet. - Ne, ne. 386 00:37:27,240 --> 00:37:28,680 Hajde, zabavićemo se. 387 00:37:29,560 --> 00:37:31,480 Bravo, samo napred. 388 00:37:57,120 --> 00:38:00,200 - Sturiale! - Ovde! 389 00:38:00,360 --> 00:38:03,360 Sigurno si to ti a ne tvoja rođaka kao zadnji put? 390 00:38:03,520 --> 00:38:04,680 Ne, ja sam! 391 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 Imate li letak? 392 00:38:08,960 --> 00:38:10,520 - Da! - Da! 393 00:38:10,680 --> 00:38:12,120 Super. 394 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 Vidi ko je došao. 395 00:38:19,960 --> 00:38:21,120 Bravo. 396 00:38:24,200 --> 00:38:26,560 Roberto, izvoli. 397 00:38:39,120 --> 00:38:40,240 Vreme je. 398 00:38:40,400 --> 00:38:44,360 Dame i gospodo, tačni smo kao švajcarski sat. 399 00:38:44,800 --> 00:38:48,200 - Aplauz. - Bilo je i vreme! 400 00:38:53,720 --> 00:38:55,600 - Ćao. - Ćao. 401 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 Znaš li kuda idemo? 402 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 Ne... Ne. 403 00:39:12,320 --> 00:39:13,360 Daleko, nadam se. 404 00:39:53,240 --> 00:39:56,120 Napred! 405 00:39:59,320 --> 00:40:01,600 Hajde! 406 00:40:02,240 --> 00:40:04,320 Da, bore se... 407 00:40:05,920 --> 00:40:07,440 Jako lepo. 408 00:40:11,760 --> 00:40:12,640 Kreni! 409 00:40:13,920 --> 00:40:17,560 Hajde, napred! 410 00:40:24,120 --> 00:40:25,000 Tako! 411 00:40:36,720 --> 00:40:37,600 Hajde! 412 00:40:47,600 --> 00:40:49,360 Čak i ne glume da umiru. 413 00:40:52,080 --> 00:40:53,400 Ko su ovi ljudi? 414 00:40:54,800 --> 00:40:55,680 Ne znam. 415 00:40:56,840 --> 00:41:00,360 Izlet su organizovali bivši zaposleni bolnice. 416 00:41:02,520 --> 00:41:04,320 Nisam ovo očekivala. 417 00:41:07,360 --> 00:41:10,160 U moje doba, kada sam ja stigla, ovo je bilo nezamislivo. 418 00:41:13,920 --> 00:41:15,040 Šta ste radili? 419 00:41:16,800 --> 00:41:17,680 Čekali. 420 00:41:18,760 --> 00:41:20,360 Bez previše ludih ideja. 421 00:41:21,440 --> 00:41:22,400 Je li bilo bolje? 422 00:41:23,720 --> 00:41:26,160 Ovde nije nikada bolje, samo postojiš. 423 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 Hajde. 424 00:41:36,760 --> 00:41:38,680 Mama? Ne, veza je loša. 425 00:41:45,400 --> 00:41:46,960 Zadrži formaciju! 426 00:44:33,400 --> 00:44:36,480 Otkad sam stigla sjajno spavam, posebno u svojoj sobi. 427 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 - To nije tvoja soba. - Nije ni tvoja. 428 00:44:39,320 --> 00:44:41,560 - Kako ti spavaš u hostelu? - Jako loše. 429 00:44:41,720 --> 00:44:44,840 Stvarno? Ako povremeno želiš da prespavaš u mojoj sobi, slobodno. 430 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 Hvala. 431 00:44:46,280 --> 00:44:49,840 - Vrlo ljubazno od tebe. - Ja sam ljubazna osoba. 432 00:45:00,840 --> 00:45:02,800 Dobro... Laku noć. 433 00:45:18,440 --> 00:45:22,240 Sjajne vesti! 434 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Nije li sjajno što se vratila? 435 00:47:01,560 --> 00:47:03,920 Možda ćeš dobiti sobu samo za sebe. 436 00:47:07,480 --> 00:47:08,360 Nema smisla. 437 00:47:09,960 --> 00:47:11,640 Pre ili posle svi napuste sobu. 438 00:47:21,880 --> 00:47:23,720 To je čudo, doktore. 439 00:47:29,920 --> 00:47:31,840 Zašto ste svi tako tužni? 440 00:47:37,960 --> 00:47:41,160 Jer kada se vratiš je kao da se ništa nije dogodilo. 441 00:47:43,000 --> 00:47:44,680 Neće se sećati ničega. 442 00:49:13,520 --> 00:49:14,760 Hej, stani! 443 00:49:18,120 --> 00:49:19,080 Čekaj me. 444 00:49:24,240 --> 00:49:26,760 - Šta je bilo? Šta se događa? - Šta? 445 00:49:26,960 --> 00:49:29,760 Zašto ne odeš da slaviš s ostalima? 446 00:49:29,920 --> 00:49:34,080 Zašto si tako nervozan? -Nikada nisam bio nervozna osoba. Nikada. 447 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 Sada malo jesi. 448 00:49:37,360 --> 00:49:39,680 Da, jesam. Vrlo nervozan. 449 00:49:40,680 --> 00:49:41,760 - Kako je? - Šta? 450 00:49:42,680 --> 00:49:44,160 Biti nervozan prvi put. 451 00:49:44,840 --> 00:49:48,120 Pa... Ne znam, ovo mi je prvi put. Šta hoćeš? 452 00:49:48,840 --> 00:49:51,480 Nisi ti nervozan, samo si jako tužan. 453 00:49:56,120 --> 00:49:57,240 Šta ti znaš? 454 00:49:58,120 --> 00:49:59,160 Šta ti znaš? 455 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Znam samo da su sinoć svi, osim vas, bili srećni. 456 00:50:06,320 --> 00:50:08,520 Vi ste bili tužni i još ste. 457 00:50:08,920 --> 00:50:12,040 Izgledalo je poput sahrane a ne poput sjajne stvari. 458 00:50:12,880 --> 00:50:13,960 Nisam tužan. 459 00:50:15,320 --> 00:50:18,360 Treba biti samo srećan kada se dogodi tako nešto. 460 00:50:19,480 --> 00:50:23,120 Zavidan i srećan jer bi ti mogao biti sledeći. 461 00:50:24,800 --> 00:50:25,800 Kakve ja sada imam veze s tim? 462 00:50:27,600 --> 00:50:29,160 Ne može se ovde ostati zauvek. 463 00:50:30,520 --> 00:50:34,000 - Tačno, na kraju umreš. - Ili se vratiš kući poput nje. 464 00:50:35,680 --> 00:50:38,080 Zašto ne biti srećan ako neko uspe? 465 00:50:39,120 --> 00:50:40,720 Jer je to poput smrti, identično je. 466 00:50:40,920 --> 00:50:42,120 - Nije istina. - Jeste. -Nije. 467 00:50:43,480 --> 00:50:45,440 Ako sve zaboraviš, isto je. 468 00:50:46,040 --> 00:50:48,480 - Isto je. - Dakle, stvar je u tome. 469 00:50:49,120 --> 00:50:51,920 Dobro. Neće se više ničega sećati, meni to ne zvuči tragično. 470 00:50:54,600 --> 00:50:56,400 Osim toga, čega se treba sećati? 471 00:50:59,480 --> 00:51:00,360 Tebe. 472 00:51:03,400 --> 00:51:04,280 Šta? 473 00:51:08,960 --> 00:51:11,600 Ne želim da te zaboravim. Ne mogu. 474 00:51:12,880 --> 00:51:13,800 Želim da ostanem s tobom. 475 00:51:13,960 --> 00:51:15,760 Ne želim da umrem, ne želim da odem gore. 476 00:51:15,920 --> 00:51:17,040 Želim da ostanem ovde. 477 00:51:22,200 --> 00:51:24,560 - Ne, oprosti... - Ne, ne... 478 00:52:42,080 --> 00:52:43,040 Tvoj je? 479 00:52:46,160 --> 00:52:47,880 Nije to ništa u poređenju s ovim. 480 00:52:49,240 --> 00:52:50,280 Kada stignem... 481 00:52:51,560 --> 00:52:52,840 Dođem ovamo i proučavam ga. 482 00:52:53,800 --> 00:52:54,880 Moram da shvatim... 483 00:52:55,880 --> 00:52:57,560 Šta sam uradio, šta se dogodilo. 484 00:52:58,960 --> 00:53:02,240 Zasad sam rekonstruisao štetu sa strane, sa ove strane. 485 00:53:04,200 --> 00:53:05,480 Analiziram. 486 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 Analiziram, kao i tugu. 487 00:53:11,760 --> 00:53:12,840 Šta je s tobom? 488 00:53:14,680 --> 00:53:16,720 Tvoja situacija mi ne izgleda tragično. 489 00:53:18,000 --> 00:53:19,120 Samo mali udarac. 490 00:53:20,440 --> 00:53:21,520 Jedan udarac, ali... 491 00:53:23,240 --> 00:53:24,240 Nije veliki. 492 00:53:25,640 --> 00:53:27,320 A u istom si stanju kao ja. 493 00:53:28,040 --> 00:53:29,120 To je ludo. 494 00:53:49,880 --> 00:53:50,960 Rasplakao sam je. 495 00:53:53,040 --> 00:53:55,880 Pogrešio sam sve što sam mogao. 496 00:53:57,600 --> 00:54:01,120 Jer pričam, pričam previše. Zašto toliko pričam? 497 00:54:01,960 --> 00:54:04,080 Ne razumem ja te stvari, nikada nisam. 498 00:54:09,600 --> 00:54:10,520 Ne razumem. 499 00:54:12,160 --> 00:54:15,000 Ne razumem šta se događa, ništa ne razumem. 500 00:54:16,880 --> 00:54:18,200 Joj, kakav haos... 501 00:54:28,000 --> 00:54:30,160 Sva sreća što ne čuješ šta pričam. 502 00:54:30,920 --> 00:54:33,840 Sva sreća, inače bi mi se rugala. 503 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 Sada moram da sredim stvari. 504 00:54:39,520 --> 00:54:42,480 Moram joj objasniti... Objasniću joj... 505 00:54:43,440 --> 00:54:45,480 Šta ću joj objasniti? Šta ću joj reći? 506 00:54:45,680 --> 00:54:47,080 Vidi koga sam dovela. 507 00:54:47,240 --> 00:54:48,120 Kako? 508 00:54:48,880 --> 00:54:49,920 Sećaš li se Serene? 509 00:54:50,080 --> 00:54:53,040 Bilo mi je tako dobro. Bilo nam je dobro, zar ne? 510 00:54:53,640 --> 00:54:54,680 Pozdravi tetku. 511 00:54:54,840 --> 00:54:58,240 Kakav haos, zaboga. Dosta je tog haosa! 512 00:54:58,400 --> 00:55:00,400 Želiš da razgovaraš s njom? Hajde, razgovaraj s njom. 513 00:55:00,560 --> 00:55:02,480 Ne želiš? Onda nemoj. 514 00:55:02,640 --> 00:55:04,240 Prestani da pričaš. Dosta. 515 00:55:05,400 --> 00:55:07,680 Zvaćemo tatu, reci mu kako ti se čini. 516 00:55:21,240 --> 00:55:24,040 Hteo sam da ti kažem da je bilo lepo provesti vreme zajedno. 517 00:55:27,040 --> 00:55:30,760 Ali hteo sam to da ti kažem sam, bez muzike i balona. 518 00:55:33,800 --> 00:55:35,920 Ako ti jednom nešto padne na pamet... 519 00:55:36,080 --> 00:55:37,640 Ako se čega setiš... 520 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 Potraži me, možda ću još biti u ovom stanju. 521 00:55:43,280 --> 00:55:44,600 Možda ću srušiti sve rekorde. 522 00:55:46,520 --> 00:55:47,400 Čak i tvoj. 523 00:56:29,160 --> 00:56:32,160 Zašto niko ne kaže kako je i zašto završio ovde? 524 00:56:32,320 --> 00:56:33,320 Kafa? 525 00:56:35,800 --> 00:56:37,400 Nekad neko kaže. 526 00:56:39,680 --> 00:56:41,920 Ne pitam, samo me je zanimalo zašto. 527 00:56:42,080 --> 00:56:42,960 Jasno. 528 00:56:53,720 --> 00:56:57,480 Na mene je pao desetogodišnjak s drugog sprata. 529 00:56:59,280 --> 00:57:01,760 Čovek može da izmisli šta hoće. 530 00:57:04,720 --> 00:57:06,840 Nisam to izmislio, zato sam ovde. 531 00:57:07,000 --> 00:57:09,320 - Ne verujem ti. - Niko mi ne veruje. 532 00:57:10,720 --> 00:57:12,520 Svi misle da sam stajao tamo kako bih ga spasao. 533 00:57:13,440 --> 00:57:17,520 Naravno. Niko ne bi verovao da si slučajno prolazio baš tada. 534 00:57:17,680 --> 00:57:18,880 Znam. 535 00:57:29,480 --> 00:57:31,080 Ja sam imala saobraćajku. 536 00:57:34,080 --> 00:57:35,240 To je klasik. 537 00:57:36,320 --> 00:57:39,360 Da. Ti si puno originalniji, priznajem. 538 00:57:43,040 --> 00:57:44,720 Videla sam jako dobro pred sobom. 539 00:57:46,640 --> 00:57:48,000 Niko me nije omeo. 540 00:57:50,800 --> 00:57:53,920 Niko nije prelazio ulicu, ni pas, ni mačka ni ptica. 541 00:57:54,080 --> 00:57:56,200 - Golub? Niko? - Ne. 542 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Ko zna koliko se puta u istim uslovima ništa nije dogodilo. 543 00:58:05,640 --> 00:58:06,760 Ali ovaj put... 544 00:58:09,240 --> 00:58:10,400 Jednostavne stvari... 545 00:58:11,480 --> 00:58:13,600 Su najopasnije jer misliš da ih znaš. 546 00:58:13,760 --> 00:58:15,120 Idem da spavam. 547 00:58:15,920 --> 00:58:16,800 Vidimo se sutra? 548 00:58:19,160 --> 00:58:20,040 Da. 549 00:58:25,880 --> 00:58:27,120 Mislim da sam se zaljubio. 550 00:58:34,840 --> 00:58:36,640 I ja, mislim. 551 00:58:43,080 --> 00:58:44,320 Kako je to moguće? 552 00:58:46,800 --> 00:58:47,760 Ne znam. 553 00:58:57,120 --> 00:58:58,480 Šta ću sada? 554 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 Šta? 555 01:01:55,320 --> 01:01:56,680 Odvode ga. 556 01:01:56,840 --> 01:01:58,760 Preseliće ga. Ali gde? 557 01:02:00,040 --> 01:02:03,440 Nisam shvatio. Na posebno mesto za ljude poput mene. 558 01:02:03,600 --> 01:02:04,760 Kako to misliš? 559 01:02:05,640 --> 01:02:06,800 One beznadežne slučajeve. 560 01:02:06,960 --> 01:02:09,360 - Svi smo beznadežni. - Tačno. 561 01:02:09,520 --> 01:02:11,440 - Ja sam u gorem stanju. - Nije tačno. 562 01:02:11,600 --> 01:02:13,680 Možda i jeste. 563 01:02:15,360 --> 01:02:16,240 Evo ga. 564 01:02:18,920 --> 01:02:20,480 - Ćao. - Ćao. 565 01:02:20,640 --> 01:02:21,800 Bilo mi je drago. 566 01:02:23,440 --> 01:02:25,840 Ovo nije doviđenja, ovo je zbogom. 567 01:02:29,360 --> 01:02:31,240 - Moramo da idemo. - Kuda? 568 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 - Na jedno mesto, važno je. - Danas želim da mirujem. 569 01:02:34,240 --> 01:02:36,000 Meni je veoma važno. 570 01:02:38,600 --> 01:02:39,920 Dobro. Idemo. 571 01:03:52,200 --> 01:03:53,160 Šta je bilo? 572 01:03:55,280 --> 01:03:56,520 Sačekaj tren. 573 01:03:58,480 --> 01:04:00,640 Malo sam potcenio situaciju. 574 01:04:04,160 --> 01:04:05,040 Ne... 575 01:04:06,320 --> 01:04:09,480 Već dugo nisam dolazio, malo sam nervozan. 576 01:04:11,240 --> 01:04:12,480 O čemu se radi? 577 01:04:25,240 --> 01:04:26,680 Hteo sam da te upoznam s ocem. 578 01:04:27,840 --> 01:04:29,200 Bez obaveze. 579 01:04:30,200 --> 01:04:32,680 Ali stalo mi je do toga da ga upoznaš. 580 01:04:33,240 --> 01:04:34,120 Ne znam zašto. 581 01:04:35,160 --> 01:04:36,120 Ne znam. 582 01:04:41,880 --> 01:04:43,480 Više nije svestan ničega. 583 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 Već skoro deset godina kopni. 584 01:04:49,560 --> 01:04:51,920 Nisam dolazio otkad sam završio u bolnici. 585 01:04:52,680 --> 01:04:54,840 Mislio sam, on kopni, ja kopnim. 586 01:04:55,680 --> 01:04:56,560 Tako je to. 587 01:05:00,840 --> 01:05:02,040 Nema smisla. 588 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 Nema smisla. 589 01:05:05,520 --> 01:05:06,400 Ha? 590 01:05:07,640 --> 01:05:08,680 Hej... 591 01:05:09,480 --> 01:05:10,440 Jesi li dobro? 592 01:05:13,760 --> 01:05:16,320 Zašto jednostavno ne ostanem u bolnici, u krevetu? 593 01:05:16,480 --> 01:05:17,880 Zašto si me doveo ovamo? 594 01:05:20,440 --> 01:05:22,280 Znam, nije trebalo. 595 01:05:24,400 --> 01:05:25,280 Oprosti. 596 01:05:33,880 --> 01:05:37,040 Bili su u mojoj sobi i bili su zadovoljni. 597 01:05:38,480 --> 01:05:40,080 Spominjali su napredak. 598 01:05:42,040 --> 01:05:43,280 Oporavljam se. 599 01:05:46,600 --> 01:05:48,600 Žao mi je, mnogo mi je žao. 600 01:06:21,000 --> 01:06:22,560 Kako ću te ostaviti ovde? 601 01:06:23,760 --> 01:06:25,600 Bio sam ovde i bez tebe. 602 01:06:26,560 --> 01:06:29,360 - Ali nisi bio bolje. - Jesam. 603 01:06:30,840 --> 01:06:32,200 Onda si ti došla. 604 01:06:34,000 --> 01:06:36,480 - Oprosti. - Ne izvinjavaj se. 605 01:11:04,120 --> 01:11:06,800 Oprosti, imaš li trenutak? 606 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Nemam. Radim, oprosti. 607 01:11:13,120 --> 01:11:14,440 Sećaš li me se? 608 01:11:14,600 --> 01:11:18,520 Verovatno nas vidiš puno pa misliš da smo svi isti, kapiram. 609 01:11:18,680 --> 01:11:20,680 Sećam se svih, baš svih. 610 01:11:20,840 --> 01:11:21,840 Slušaj... 611 01:11:33,080 --> 01:11:36,280 Tek je počeo. Mislim da mi nije ostalo puno. 612 01:11:37,800 --> 01:11:41,000 Ne znam šta hoćeš, ali ne mogu ti pomoći. 613 01:11:41,160 --> 01:11:44,880 Ne, ne treba mi to. Hteo sam nešto da te pitam. 614 01:11:45,640 --> 01:11:48,480 Ne znam je li to moguće, radiš li to, ali pitaću te svejedno. 615 01:11:49,600 --> 01:11:53,320 Budući da sve pamtiš, možda se sećaš i nje. 616 01:11:54,600 --> 01:11:56,840 Nadam se jer nije dugo ostala. 617 01:11:57,000 --> 01:11:58,080 Brzo je otišla gore... 618 01:12:03,120 --> 01:12:05,960 Ne znam gde je, kako je i... 619 01:12:06,120 --> 01:12:09,400 Hteo bih da joj neko kaže da smo se upoznali, to je sve. 620 01:12:11,520 --> 01:12:13,560 Prvo smo se posvađali, ali onda... 621 01:12:14,760 --> 01:12:17,960 Ne znam, dogodilo se nešto neverovatno. 622 01:12:19,080 --> 01:12:20,840 Ne znam šta to, ali nešto lepo, 623 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 najlepše što mi se dogodilo otkad sam ovde. 624 01:12:35,320 --> 01:12:37,480 A sada umirem. To je život. 625 01:12:40,200 --> 01:12:42,120 Ali ona mora znati da smo imali nešto. 626 01:12:42,960 --> 01:12:45,600 - Ona to mora znati, samo to. - Ne ide to tako. 627 01:12:48,360 --> 01:12:49,320 Kako to misliš? 628 01:12:52,160 --> 01:12:56,240 Ne funkcioniše to tako. Oprosti, ali ja tu ne mogu ništa. 629 01:12:58,040 --> 01:12:59,320 Niko ne može. 630 01:13:01,760 --> 01:13:02,880 Dođi, idemo. 631 01:14:20,120 --> 01:14:22,680 Tu si? Jesi ispred? Mi smo ovde, unutra. 632 01:14:23,240 --> 01:14:25,880 - Samo da te pozdravim. - Ostani tu, ne budi lud. 633 01:14:26,040 --> 01:14:28,040 Ne brini, dobro smo opremljeni. 634 01:14:28,200 --> 01:14:30,800 Samo na tren, ne mogu dopustiti da odeš a da te ne pozdravim. 635 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 Tu si. 636 01:14:49,760 --> 01:14:51,360 - Drže te? - Jako čvrsto. 637 01:14:51,760 --> 01:14:53,080 Onda te ostavljam u dobrim rukama. 638 01:14:59,680 --> 01:15:01,960 Ideš na taj lepi izlet bez mene? 639 01:15:02,960 --> 01:15:04,720 Nije to jednodnevni izlet. 640 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Pošalji razglednicu ako je mesto lepo. 641 01:15:16,840 --> 01:15:17,840 Nedostajaćeš mi, prijatelju. 642 01:15:19,480 --> 01:15:20,360 Nije rečeno. 643 01:15:21,360 --> 01:15:22,320 Nije rečeno. 644 01:15:24,800 --> 01:15:25,760 Srećan put. 645 01:15:27,400 --> 01:15:28,400 Čuvaj se. 646 01:17:22,680 --> 01:17:24,640 Brzo se vraćam. 647 01:18:17,520 --> 01:18:18,400 Ćao. 648 01:18:18,920 --> 01:18:21,720 - Ćao. Drago mi je. - I meni. 649 01:18:27,040 --> 01:18:28,800 Hvala što si prihvatila poziv. 650 01:18:30,760 --> 01:18:32,600 Ne znam ni zašto sam ovde. 651 01:18:33,880 --> 01:18:34,760 Ni ja. 652 01:18:35,640 --> 01:18:36,560 Želite da naručite? 653 01:18:37,760 --> 01:18:40,600 Stigao je. Meni čaša vina. 654 01:18:40,760 --> 01:18:42,520 - Može crno vino kuće? - Da. 655 01:18:43,120 --> 01:18:44,320 I meni pivo, hvala. 656 01:18:45,560 --> 01:18:47,080 Ja sam naručila vino. 657 01:18:47,240 --> 01:18:49,840 Da. Njoj vino, meni pivo, hvala. 658 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Dobro, pivo i vino. Stižu. 659 01:18:52,160 --> 01:18:53,040 Hvala. 660 01:19:01,840 --> 01:19:02,920 Odakle krenuti? 661 01:19:07,640 --> 01:19:09,320 Uvek je najbolje krenuti od kraja. 662 01:19:18,040 --> 01:19:22,800 {\an8}U SEĆANJE NA ALBERTA MASTRANDREU45262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.