All language subtitles for No.Traces.S01E08.Wild,.wild.Alicante.WEBRip.AMZN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,541 --> 00:01:29,416
You!
2
00:01:32,250 --> 00:01:34,291
Bring the USB stick over here.
3
00:01:34,875 --> 00:01:36,500
I have a name, gadjo.
4
00:01:36,583 --> 00:01:38,208
Bring it, for fuck's sake.
5
00:01:38,291 --> 00:01:40,333
Desi, please.
6
00:01:59,000 --> 00:02:02,083
Put the USB in the bag,
leave it, and go back.
7
00:02:02,166 --> 00:02:03,458
First, let him go.
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,083
No, no. Don't worry my love.
9
00:02:07,083 --> 00:02:09,000
You heard her. Let him go first.
10
00:02:09,625 --> 00:02:11,291
Leave the bag on the ground.
11
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
Let Ubaldo go first.
12
00:02:16,708 --> 00:02:18,500
Drop the fucking bag!
13
00:02:18,583 --> 00:02:20,250
Let him go first!
14
00:02:20,333 --> 00:02:21,583
Nobody move!
15
00:02:23,375 --> 00:02:25,416
Let him go or I'll shoot him.
16
00:02:27,458 --> 00:02:28,625
Holy shit, girl!
17
00:02:28,708 --> 00:02:29,583
Please.
18
00:02:30,500 --> 00:02:31,333
Please.
19
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
NO TRACES
20
00:02:42,375 --> 00:02:43,583
Where is the club?
21
00:02:45,375 --> 00:02:46,916
W...What?
22
00:02:47,000 --> 00:02:49,458
The golf club, where is it?
23
00:02:52,125 --> 00:02:55,166
-Do you still have it?
-No. No. No. I got rid of it.
24
00:02:56,500 --> 00:02:59,375
I took it to a landfill.
Nobody will find it.
25
00:03:00,333 --> 00:03:01,333
Okay.
26
00:03:02,791 --> 00:03:04,791
-You did one thing right.
-What?
27
00:03:04,875 --> 00:03:06,083
He killed your wife.
28
00:03:06,791 --> 00:03:07,791
Eduardo,
29
00:03:09,958 --> 00:03:11,125
your sister is dead
30
00:03:12,333 --> 00:03:14,458
and nothing is going to change that.
31
00:03:16,041 --> 00:03:17,500
So, the way I see it,
32
00:03:19,333 --> 00:03:23,083
two ungrateful cleaners,
who had just been fired,
33
00:03:24,166 --> 00:03:26,750
showed up at her house to threaten her.
34
00:03:26,833 --> 00:03:30,291
Things got out of hand
and they killed her.
35
00:03:31,541 --> 00:03:33,333
Yes or no?
36
00:03:33,708 --> 00:03:36,291
-No. No way.
-Fucking scumbags. Fuck you.
37
00:03:36,375 --> 00:03:37,500
You two did it.
38
00:03:39,250 --> 00:03:40,666
Eduardo, yes or no?
39
00:03:48,041 --> 00:03:49,750
Now, delete the video.
40
00:03:53,250 --> 00:03:54,458
Just great.
41
00:03:54,541 --> 00:03:57,083
He's dropping you
in the shit again, loser.
42
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
I...I'm sorry.
43
00:04:03,958 --> 00:04:05,541
Okay, it's done.
44
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Deleted.
45
00:04:10,791 --> 00:04:11,791
Well, almost.
46
00:04:13,291 --> 00:04:14,916
Someone else has it too.
47
00:04:15,791 --> 00:04:17,208
The gypsy.
48
00:04:18,833 --> 00:04:21,250
She took my phone and sent it to hers.
49
00:04:23,083 --> 00:04:24,750
Make sure it's destroyed.
50
00:04:27,166 --> 00:04:30,083
Then as soon as JoaquĂn
gets rid of the USB stick,
51
00:04:30,166 --> 00:04:32,291
nothing ever happened here.
52
00:04:33,625 --> 00:04:34,791
What about them?
53
00:04:34,875 --> 00:04:35,958
What do you think?
54
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
They know everything.
55
00:04:38,833 --> 00:04:40,125
We have to kill them.
56
00:04:41,125 --> 00:04:42,708
-It'll be quick.
-Not here.
57
00:04:42,791 --> 00:04:45,500
Better not.
The police might search the estate.
58
00:04:45,583 --> 00:04:46,500
Downstairs?
59
00:04:46,583 --> 00:04:48,208
No. We're leaving.
60
00:04:49,416 --> 00:04:50,458
Come on, move it.
61
00:04:52,166 --> 00:04:53,875
-Let's go.
-Move.
62
00:04:53,958 --> 00:04:55,208
-Walk!
-Quickly.
63
00:05:01,625 --> 00:05:03,500
Do you want to go with them?
64
00:05:03,583 --> 00:05:05,208
Look how it went last time.
65
00:05:06,375 --> 00:05:07,791
We can't take any risks.
66
00:05:15,750 --> 00:05:18,333
I assume you've tried calling them both.
67
00:05:20,166 --> 00:05:21,500
Didn't you see anyone?
68
00:05:23,500 --> 00:05:25,333
I just saw that truck leaving.
69
00:05:26,041 --> 00:05:28,708
You didn't think
to write down the plate number!
70
00:05:28,791 --> 00:05:30,291
They were going too fast.
71
00:05:30,375 --> 00:05:33,041
What's with the questions?
Let's go find them.
72
00:05:33,125 --> 00:05:34,250
Where?
73
00:05:34,333 --> 00:05:35,708
Where do we go, Ubaldo?
74
00:05:37,416 --> 00:05:38,416
I'm sorry!
75
00:05:40,083 --> 00:05:41,541
I don't know what to do.
76
00:05:42,500 --> 00:05:43,625
They could be...
77
00:05:44,625 --> 00:05:46,041
They could be anywhere.
78
00:05:51,166 --> 00:05:52,166
Irene.
79
00:05:54,125 --> 00:05:55,166
Drink this.
80
00:05:56,041 --> 00:05:57,833
You're going to need it.
81
00:05:57,916 --> 00:05:59,500
What we need is a miracle.
82
00:07:18,541 --> 00:07:20,666
Come on, faster!
83
00:07:24,416 --> 00:07:27,875
On the count of three, we run and hit them
84
00:07:27,958 --> 00:07:29,875
in the crotch with shovels.
85
00:07:29,958 --> 00:07:32,000
No, they'll kill us if we do that.
86
00:07:32,083 --> 00:07:33,708
They'll kill us either way.
87
00:07:36,666 --> 00:07:38,125
I can't feel my hands.
88
00:07:41,041 --> 00:07:42,791
The wound is bleeding again.
89
00:07:45,500 --> 00:07:47,208
My friend is bleeding.
90
00:07:48,291 --> 00:07:50,041
Can she get a glass of water?
91
00:07:50,125 --> 00:07:52,791
Sure and I'll get a mojito!
Don't fuck around.
92
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Dig!
93
00:07:55,875 --> 00:07:57,291
Fuck you, asshole.
94
00:07:57,375 --> 00:07:59,416
This is dumb. It'll take forever.
95
00:07:59,500 --> 00:08:00,750
These two should dig.
96
00:08:00,833 --> 00:08:02,791
Come on you two, grab a shovel.
97
00:08:05,666 --> 00:08:07,458
You're not in charge here.
98
00:08:07,541 --> 00:08:09,166
He's the one who pays us.
99
00:08:09,250 --> 00:08:10,750
You're a pain in the ass.
100
00:08:11,250 --> 00:08:14,166
What? Could you please
control these morons?
101
00:08:14,250 --> 00:08:16,375
Who are you calling morons, asshole?
102
00:08:16,458 --> 00:08:18,291
That's enough, for fuck's sake!
103
00:08:18,375 --> 00:08:19,458
That's enough!
104
00:08:21,333 --> 00:08:23,416
Get out of there, that's enough.
105
00:08:24,958 --> 00:08:27,250
And you, shut your fucking mouth.
106
00:08:33,625 --> 00:08:35,166
Forgive me.
107
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
What for?
108
00:08:37,375 --> 00:08:40,000
Shit! For not calling the police,
109
00:08:40,083 --> 00:08:41,750
for stealing Irene's badge
110
00:08:43,083 --> 00:08:45,958
and for buying
that fucking vacuum cleaner.
111
00:08:48,958 --> 00:08:52,750
My mom was right after all.
It's always my fucking fault.
112
00:08:52,833 --> 00:08:54,458
None of this is your fault.
113
00:08:56,875 --> 00:08:58,250
On your knees.
114
00:09:15,291 --> 00:09:16,250
I love you.
115
00:09:16,916 --> 00:09:18,000
I love you too.
116
00:09:25,666 --> 00:09:29,666
I sway, she sways
117
00:09:30,958 --> 00:09:34,458
Because I prefer to live my life that way
118
00:09:35,291 --> 00:09:38,000
I sway
119
00:09:38,500 --> 00:09:40,875
JoaquĂn. Tell me you have the USB stick.
120
00:09:40,958 --> 00:09:42,958
I do, but I'm not JoaquĂn.
121
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Who is this?
122
00:09:48,250 --> 00:09:49,666
I wanna speak with them.
123
00:09:49,750 --> 00:09:51,708
I wanna know who I'm talking to.
124
00:09:51,791 --> 00:09:53,083
Put the girls on.
125
00:09:53,166 --> 00:09:56,166
Or else everything
will be on the internet tomorrow.
126
00:09:57,833 --> 00:09:58,833
Okay, wait.
127
00:10:01,916 --> 00:10:03,000
They're listening.
128
00:10:04,416 --> 00:10:06,750
-Girls?
-Irene! Irene!
129
00:10:07,541 --> 00:10:08,416
Are you okay?
130
00:10:08,833 --> 00:10:09,666
Catita?
131
00:10:09,750 --> 00:10:11,375
Catita, Catita, I love you.
132
00:10:11,750 --> 00:10:13,333
-Ubaldo!
-What do you want?
133
00:10:13,916 --> 00:10:15,250
Tell us where you are.
134
00:10:15,333 --> 00:10:17,791
-So we can come to an agreement.
-Néstor.
135
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Néstor. Listen to them.
136
00:10:21,916 --> 00:10:22,958
Do as they say.
137
00:10:23,041 --> 00:10:24,916
Don't make this any worse.
138
00:10:28,458 --> 00:10:30,166
I'm sending you the location.
139
00:10:34,708 --> 00:10:35,958
Wait for us there.
140
00:10:38,958 --> 00:10:40,833
-Okay, let's go.
-Let's go.
141
00:10:40,916 --> 00:10:42,541
Hey, what about me?
142
00:10:44,166 --> 00:10:46,500
What's that for? I told you everything.
143
00:10:46,583 --> 00:10:47,583
Exactly.
144
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
It's for being a fucking snitch.
145
00:10:50,083 --> 00:10:51,541
Ubaldo, let's go.
146
00:10:52,208 --> 00:10:54,166
-What? No.
-Shut up.
147
00:10:55,375 --> 00:10:56,500
Shit.
148
00:10:58,000 --> 00:10:59,458
What are we going to do?
149
00:11:11,500 --> 00:11:12,791
Here's what we'll do.
150
00:11:12,875 --> 00:11:15,666
When that bitch arrives, you'll be here.
151
00:11:15,750 --> 00:11:18,833
We'll be there and there. Bang! Bang!
152
00:11:18,916 --> 00:11:21,000
Bigger hole, problem solved.
153
00:11:22,625 --> 00:11:25,291
No, you can't kill Irene.
154
00:11:25,375 --> 00:11:26,791
She's a police officer.
155
00:11:26,875 --> 00:11:28,291
Silence, please.
156
00:11:28,375 --> 00:11:30,083
Tie them up. Here.
157
00:11:32,958 --> 00:11:34,458
The gypsy is right.
158
00:11:35,375 --> 00:11:36,500
This is too much.
159
00:11:37,375 --> 00:11:39,333
No. This is what we have to do.
160
00:11:39,416 --> 00:11:42,416
Take back the money
and continue Grandpa's business.
161
00:11:42,500 --> 00:11:44,125
Grandpa wouldn't do this.
162
00:11:44,208 --> 00:11:45,833
He wouldn't kill a cop.
163
00:11:45,916 --> 00:11:47,000
You're crazy!
164
00:11:47,083 --> 00:11:48,333
Crazy, am I?
165
00:11:51,208 --> 00:11:54,875
Tie those bitches up
and let's be done with this shit.
166
00:11:57,500 --> 00:12:00,291
A quick and free lesson in murdering.
167
00:12:00,375 --> 00:12:02,500
You shoot and people die.
168
00:12:08,416 --> 00:12:09,333
Listen.
169
00:12:10,291 --> 00:12:11,541
You're right.
170
00:12:11,625 --> 00:12:15,583
If you kill a police officer,
they'll never stop chasing you.
171
00:12:17,125 --> 00:12:18,916
Those two might go unpunished,
172
00:12:19,000 --> 00:12:20,833
but you guys will take the hit.
173
00:12:21,583 --> 00:12:24,208
They said they'd give you a bag,
174
00:12:24,291 --> 00:12:25,958
but they haven't, have they?
175
00:12:26,333 --> 00:12:27,458
Eduardo,
176
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
he's the worst.
177
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
He killed his own sister.
178
00:12:30,708 --> 00:12:33,208
He made a pact with us
179
00:12:33,750 --> 00:12:35,708
to betray Néstor.
180
00:12:35,791 --> 00:12:38,750
Then he made a pact with Néstor
to betray us.
181
00:12:38,833 --> 00:12:40,125
Please.
182
00:12:40,208 --> 00:12:41,875
Plus he killed your grandpa.
183
00:12:42,208 --> 00:12:43,125
Your grandpa!
184
00:12:45,375 --> 00:12:46,625
We're not doing this!
185
00:12:46,708 --> 00:12:47,750
What did you say?
186
00:12:48,458 --> 00:12:51,833
That bastard killed Grandpa
and you make a pact with him?
187
00:12:51,916 --> 00:12:53,333
Calm the fuck down!
188
00:12:53,416 --> 00:12:55,708
We should kill him and take the money!
189
00:12:57,708 --> 00:12:58,666
Stop! Stop!
190
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
Sergei!
191
00:13:04,750 --> 00:13:06,166
Restrain your brother!
192
00:13:06,250 --> 00:13:07,708
Shoot, for fuck's sake!
193
00:13:07,791 --> 00:13:09,041
I don't know how.
194
00:13:09,125 --> 00:13:11,250
Didn't you hunt with your sister?
195
00:13:11,333 --> 00:13:12,916
Marisa always shot
196
00:13:13,000 --> 00:13:14,458
and this isn't a bird!
197
00:13:37,250 --> 00:13:39,750
-Get it off.
-I'm trying.
198
00:13:40,666 --> 00:13:42,125
I can't.
199
00:13:42,208 --> 00:13:43,458
Use that.
200
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
There.
201
00:13:58,375 --> 00:14:00,458
I can't hear anything now at all.
202
00:14:00,541 --> 00:14:01,500
What's going on?
203
00:14:18,166 --> 00:14:19,208
Enough!
204
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
Enough!
205
00:14:31,083 --> 00:14:32,416
Fucking pussy!
206
00:14:33,041 --> 00:14:34,125
Fuck off!
207
00:14:52,250 --> 00:14:53,083
Néstor.
208
00:15:03,750 --> 00:15:05,125
What are you doing?
209
00:15:28,000 --> 00:15:29,083
Brother!
210
00:15:32,500 --> 00:15:34,041
Bro!
211
00:15:39,625 --> 00:15:41,708
Fuck. Fuck!
212
00:15:51,541 --> 00:15:53,000
Motherfuckers.
213
00:16:14,208 --> 00:16:15,250
Fuck me!
214
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
What is it?
215
00:16:19,333 --> 00:16:20,208
Come here.
216
00:16:20,875 --> 00:16:22,791
-What is it, Cati?
-Come here.
217
00:16:22,875 --> 00:16:25,125
It's opened up again. By how much?
218
00:16:25,208 --> 00:16:27,583
Tell me. Tell me!
219
00:16:37,791 --> 00:16:40,125
-I'm sorry.
-Get back. Get back.
220
00:16:40,541 --> 00:16:41,666
What are you doing?
221
00:16:42,333 --> 00:16:44,041
Why are you covering it up?
222
00:16:44,125 --> 00:16:47,583
So they don't see your puke
and know we were here.
223
00:16:48,916 --> 00:16:51,583
But you've left a whole trail of blood.
224
00:16:51,666 --> 00:16:53,208
Blood evaporates.
225
00:17:03,958 --> 00:17:05,125
Where are you going?
226
00:17:50,083 --> 00:17:51,083
Hello?
227
00:17:52,375 --> 00:17:53,500
Hello?
228
00:17:57,750 --> 00:18:00,708
Somebody help us!
229
00:18:09,916 --> 00:18:10,916
Hello?
230
00:18:20,208 --> 00:18:21,708
Hello?
231
00:18:48,583 --> 00:18:49,416
Look!
232
00:19:32,166 --> 00:19:33,208
Please!
233
00:19:33,291 --> 00:19:36,166
We need help! My friend is bleeding!
234
00:19:36,250 --> 00:19:39,833
There are two men chasing us
who want to kill us.
235
00:19:39,916 --> 00:19:42,416
They want to bury us in the desert.
236
00:19:42,500 --> 00:19:45,625
-They're coming this way!
-Help us, please!
237
00:19:45,708 --> 00:19:47,125
Don't worry.
238
00:19:48,458 --> 00:19:49,958
You will be safe here.
239
00:19:50,041 --> 00:19:52,666
We'll take care of those men.
240
00:19:55,083 --> 00:19:57,500
People of Fun West town,
241
00:19:57,583 --> 00:20:00,333
a gang of outlaws is coming.
242
00:20:00,416 --> 00:20:02,000
They are evil men
243
00:20:02,083 --> 00:20:04,333
who only speak the language of guns.
244
00:20:05,791 --> 00:20:09,583
They come to steal our cattle
and take our gold.
245
00:20:09,666 --> 00:20:12,708
As the sheriff of this town, I ask,
246
00:20:12,791 --> 00:20:15,750
do you want to run
or do you want to fight?
247
00:20:15,833 --> 00:20:16,750
Fight!
248
00:20:17,541 --> 00:20:18,583
Very well!
249
00:20:18,666 --> 00:20:21,083
Let's give them the welcome they deserve.
250
00:20:22,041 --> 00:20:26,958
Let's show them who the best gunmen
on this side of the Algar River are.
251
00:20:27,041 --> 00:20:28,166
Yes!
252
00:20:28,250 --> 00:20:29,083
Good.
253
00:20:29,791 --> 00:20:32,416
Follow my deputy.
He'll assign you a position
254
00:20:32,500 --> 00:20:34,291
and a weapon for the shootout.
255
00:20:41,125 --> 00:20:42,125
You did great.
256
00:20:42,208 --> 00:20:43,916
Didn't you get your costumes?
257
00:20:46,291 --> 00:20:47,833
We're not actresses.
258
00:20:47,916 --> 00:20:49,083
We're real people.
259
00:20:50,500 --> 00:20:53,208
Yes, what we were saying
is the honest truth.
260
00:20:54,625 --> 00:20:56,666
Never mind. Listen, we...
261
00:20:57,041 --> 00:21:01,458
All we need is a cell phone
so we can call the police, please.
262
00:21:01,541 --> 00:21:03,333
There are no cell phones here.
263
00:21:03,416 --> 00:21:05,125
This is the Wild West.
264
00:21:07,208 --> 00:21:09,791
Listen, there are enough guns
to go around.
265
00:21:09,875 --> 00:21:11,541
There must be a damn phone.
266
00:21:13,250 --> 00:21:15,666
The sheriff is a determined man.
267
00:21:16,416 --> 00:21:17,333
In this town,
268
00:21:18,000 --> 00:21:20,833
only God is above him.
269
00:21:21,291 --> 00:21:24,375
If only you were devout
and read the Bible!
270
00:21:27,708 --> 00:21:30,125
Father,
we're not in the mood for prayers.
271
00:21:36,208 --> 00:21:39,500
One euro for a text,
two for a story, three for a call.
272
00:21:39,583 --> 00:21:40,625
I only take cash
273
00:21:42,375 --> 00:21:44,291
and payment's in advance.
274
00:21:44,375 --> 00:21:46,458
My girlfriend will pay you later
275
00:21:46,541 --> 00:21:49,375
or I'll tell the sheriff
about your sins, Father.
276
00:21:58,416 --> 00:21:59,750
-Thanks.
-Move, Father.
277
00:21:59,833 --> 00:22:01,458
You're a lifesaver, Father.
278
00:22:01,541 --> 00:22:03,333
Thank you. We're so grateful.
279
00:22:12,958 --> 00:22:14,916
Oh, God no. They're in there.
280
00:22:15,333 --> 00:22:16,375
They killed them.
281
00:22:16,458 --> 00:22:18,291
They killed my sweetheart!
282
00:22:18,375 --> 00:22:20,041
Motherfuckers!
283
00:22:20,125 --> 00:22:22,208
Stop shouting, please.
284
00:22:31,583 --> 00:22:32,791
There's no one here.
285
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
What?
286
00:22:35,333 --> 00:22:36,166
No one's here.
287
00:22:41,916 --> 00:22:42,958
They're not dead.
288
00:22:44,125 --> 00:22:46,041
My wife isn't dead. Your wife...
289
00:22:49,041 --> 00:22:50,250
Are you two married?
290
00:22:51,291 --> 00:22:52,125
What?
291
00:22:52,208 --> 00:22:55,458
In Mexico, I don't think
it was until 2004 or 2005 that
292
00:22:55,541 --> 00:22:56,916
-same-sex mar...
-Hello?
293
00:22:57,500 --> 00:22:58,583
Hey, girl!
294
00:22:59,125 --> 00:23:00,708
-It's them!
-Girl!
295
00:23:00,791 --> 00:23:02,375
Hold on. Desi, wait!
296
00:23:02,458 --> 00:23:04,250
Yes. I'm okay, but...
297
00:23:04,333 --> 00:23:05,791
Cata? Cata, my love!
298
00:23:05,875 --> 00:23:07,541
Shut up! Where are you?
299
00:23:07,625 --> 00:23:08,875
I don't know, it's...
300
00:23:08,958 --> 00:23:12,583
It's a really weird place,
like from a Western movie.
301
00:23:25,750 --> 00:23:27,166
-Move!
-No! No! No! No!
302
00:23:27,250 --> 00:23:29,541
-Come on.
-Get off me, asshole!
303
00:23:29,625 --> 00:23:31,166
Fucking let go of me!
304
00:23:31,250 --> 00:23:33,083
Shut the fuck up already.
305
00:23:58,625 --> 00:23:59,708
Shit!
306
00:24:01,833 --> 00:24:03,500
Charge!
307
00:24:45,083 --> 00:24:46,708
They're blank guns.
308
00:24:49,041 --> 00:24:50,250
Come on, let's go.
309
00:24:53,833 --> 00:24:55,208
Come on! Let's go!
310
00:24:56,375 --> 00:24:57,416
Fuck.
311
00:24:57,750 --> 00:24:59,416
Run, Cata! Run!
312
00:25:00,416 --> 00:25:02,583
Hey! Get this fucking thing off me!
313
00:25:07,333 --> 00:25:08,625
Who are these people?
314
00:25:10,375 --> 00:25:11,750
One, two, three.
315
00:25:14,875 --> 00:25:17,166
Go get them! Hurry!
316
00:25:33,041 --> 00:25:34,583
Stop right there!
317
00:25:36,208 --> 00:25:37,458
Turn back, now!
318
00:25:47,875 --> 00:25:48,708
Girl!
319
00:25:59,375 --> 00:26:01,625
-Where's Ubaldo?
-He came in through...
320
00:26:29,208 --> 00:26:30,208
You!
321
00:26:31,291 --> 00:26:33,416
Get the USB stick and bring it over.
322
00:26:33,500 --> 00:26:34,916
I have a name, gadjo.
323
00:26:35,000 --> 00:26:36,875
Bring it, for fuck's sake.
324
00:26:39,041 --> 00:26:41,125
Desi, please.
325
00:26:57,541 --> 00:27:00,291
Put the USB in the bag,
leave it, and go back.
326
00:27:01,583 --> 00:27:03,166
First, let him go.
327
00:27:05,083 --> 00:27:07,166
No, no. Don't worry, my love.
328
00:27:07,250 --> 00:27:09,166
You heard her. Let him go first.
329
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Leave the bag on the ground.
330
00:27:11,500 --> 00:27:14,125
Let Ubaldo go first.
331
00:27:14,208 --> 00:27:16,916
-Drop the fucking bag!
-Let him go first!
332
00:27:17,333 --> 00:27:18,583
Nobody move!
333
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
Let him go or I'll shoot him.
334
00:27:24,500 --> 00:27:25,708
Holy shit, girl.
335
00:27:25,791 --> 00:27:27,875
No, please.
336
00:27:32,708 --> 00:27:33,625
Fine.
337
00:27:34,625 --> 00:27:35,666
Kill him.
338
00:27:36,291 --> 00:27:37,125
No, no...but
339
00:27:37,208 --> 00:27:38,416
what are you saying?
340
00:27:39,375 --> 00:27:40,666
Néstor, please!
341
00:27:50,750 --> 00:27:53,041
You don't have what it takes to kill.
342
00:27:53,125 --> 00:27:54,041
And you do?
343
00:27:54,833 --> 00:27:57,083
What does it take? Two Russian hitmen?
344
00:27:59,166 --> 00:28:00,000
Ubaldo!
345
00:28:01,375 --> 00:28:02,291
Yeah!
346
00:28:02,375 --> 00:28:04,875
-Want to see how I can shoot him?
-No.
347
00:28:04,958 --> 00:28:07,750
Is that what you want? Or should we talk
348
00:28:07,833 --> 00:28:09,875
and try to sort things out
349
00:28:09,958 --> 00:28:11,375
like civilized people?
350
00:28:12,125 --> 00:28:14,208
We know how you sort things out.
351
00:28:15,041 --> 00:28:16,583
You were going to kill us.
352
00:28:17,958 --> 00:28:20,375
He even made us dig our own grave, right?
353
00:28:21,708 --> 00:28:24,500
If you think I'm going to trust you,
dream on.
354
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
A million euros.
355
00:28:25,833 --> 00:28:27,041
How does that sound?
356
00:28:27,958 --> 00:28:31,083
I know you're wanted by the police,
357
00:28:31,166 --> 00:28:32,666
but we can solve that.
358
00:28:33,375 --> 00:28:35,083
The police will look for you.
359
00:28:35,166 --> 00:28:37,250
I'll make sure they don't find you.
360
00:28:38,916 --> 00:28:41,125
Where would you like to live? London?
361
00:28:43,125 --> 00:28:44,125
Paris?
362
00:28:45,083 --> 00:28:46,500
We own properties there.
363
00:28:49,750 --> 00:28:52,083
Or do you prefer sunny Acapulco?
364
00:28:52,166 --> 00:28:53,708
We own two hotels there.
365
00:28:55,416 --> 00:28:56,750
You have kids, right?
366
00:29:00,500 --> 00:29:04,083
Your kids could study
in the best universities if they wish
367
00:29:04,166 --> 00:29:07,500
and you two
can forget about scrubbing floors.
368
00:29:07,583 --> 00:29:09,083
With a million euros,
369
00:29:09,166 --> 00:29:11,500
you'll have enough money
for a lifetime.
370
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
What do you say?
371
00:29:39,666 --> 00:29:40,791
What are you doing?
372
00:29:47,375 --> 00:29:49,208
Want to know what I'm gonna do?
373
00:29:59,875 --> 00:30:00,750
There.
374
00:30:19,916 --> 00:30:23,666
I'm going to sit right here, calmly,
375
00:30:24,416 --> 00:30:26,458
and wait for the police to arrive.
376
00:30:29,250 --> 00:30:30,916
Someone must've called them.
377
00:30:34,541 --> 00:30:36,500
They're lying about not having phones.
378
00:30:36,583 --> 00:30:38,125
They can't live without them.
379
00:30:41,208 --> 00:30:42,333
Look at her.
380
00:30:42,416 --> 00:30:43,791
She's recording you.
381
00:30:49,083 --> 00:30:51,541
She's recording you, what are you doing?
382
00:30:53,458 --> 00:30:55,958
What are you going to do, kill them all?
383
00:30:58,083 --> 00:31:00,041
A million euros is what
you want.
384
00:31:01,000 --> 00:31:04,083
Money, money, money...
385
00:31:04,166 --> 00:31:06,000
Go choke on your fucking money.
386
00:31:08,208 --> 00:31:09,625
Do you know what I want?
387
00:31:12,166 --> 00:31:13,291
To stop running.
388
00:31:16,250 --> 00:31:19,291
You should do the same.
You've lost and you know it.
389
00:31:30,708 --> 00:31:32,750
You fucking bitch!
390
00:31:49,250 --> 00:31:50,208
Holy shit!
391
00:32:00,166 --> 00:32:01,000
Cata!
392
00:32:03,208 --> 00:32:04,125
Honey.
393
00:32:27,416 --> 00:32:30,791
This morning, Eduardo RosellĂł
has appeared in court,
394
00:32:30,875 --> 00:32:32,833
accused of murdering his sister,
395
00:32:32,916 --> 00:32:36,000
the well-known Alicante businesswoman
Marisa RosellĂł.
396
00:32:36,083 --> 00:32:41,166
This murder that shook Alicante was
initially known as 'the cleaners' crime'.
397
00:32:41,250 --> 00:32:44,541
God, Quique, turn that off.
My head is going to explode.
398
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Yes, boss.
399
00:32:47,375 --> 00:32:49,083
-Hello.
-Hi.
400
00:32:49,166 --> 00:32:50,958
Look, I have the shifts ready.
401
00:32:51,416 --> 00:32:52,416
Thanks.
402
00:32:53,375 --> 00:32:56,375
Wow, look at that! How cute is that?
403
00:32:56,458 --> 00:32:58,083
-Right?
-Great job!
404
00:32:59,166 --> 00:33:03,041
Good morning! Cheer up, girls!
Shall we get started?
405
00:33:03,125 --> 00:33:04,500
Okay, listen up.
406
00:33:05,333 --> 00:33:11,083
Carla, Carmina, Charo, Judith and Nina,
407
00:33:11,166 --> 00:33:14,708
you're going to Brisamar Hotel,
Quique will take you, okay?
408
00:33:14,791 --> 00:33:17,041
Now for the babes
409
00:33:17,125 --> 00:33:20,083
Andrea, Angélica, Ana,
410
00:33:20,166 --> 00:33:23,458
Gemma, Juana, MĂriam,
411
00:33:24,458 --> 00:33:28,833
Samantha and Sandra, you're going
to the offices on Denia Avenue.
412
00:33:28,916 --> 00:33:30,750
Vero and Ainara will drive you.
413
00:33:31,458 --> 00:33:32,333
Look.
414
00:33:35,250 --> 00:33:37,041
You'll get it done in a flash.
415
00:33:37,875 --> 00:33:40,375
Get a move on, we don't have all day!
416
00:33:40,458 --> 00:33:43,250
-Did Quique leave?
-Yes, with the first shift.
417
00:33:43,333 --> 00:33:46,875
-He's meant to take me to the airport.
-You can catch him up.
418
00:33:46,958 --> 00:33:47,958
Yes, I see him.
419
00:33:48,583 --> 00:33:50,875
-Well? Do I look good?
-Gorgeous!
420
00:33:50,958 --> 00:33:53,708
-Look. Think she'll like it?
-She'll love it.
421
00:33:55,458 --> 00:33:57,708
Go on! Give her a kiss from me.
422
00:33:58,166 --> 00:34:00,375
-You can yourself.
-All right.
423
00:34:01,541 --> 00:34:02,500
Quique!
424
00:34:03,875 --> 00:34:06,750
-I'll be upstairs. Can you see to this?
-Sure.
425
00:34:35,625 --> 00:34:38,583
WASTE STORAGE AND TREATMENT PLANT
CONSTRUCTION SITE
426
00:34:38,666 --> 00:34:42,000
DEPARTMENT OF HOUSING,
COMMUNITY WELFARE AND PUBLIC WORKS
427
00:34:48,750 --> 00:34:51,250
Thank you, Pascual!
428
00:34:54,375 --> 00:34:55,291
Here you go.
429
00:34:56,166 --> 00:34:57,541
It smells amazing.
430
00:34:57,833 --> 00:35:00,041
I thought I said blood sausage?
431
00:35:00,125 --> 00:35:01,916
Mom, give me a break!
432
00:35:02,666 --> 00:35:04,666
Go, it's fine, I'll do it myself.
433
00:35:04,750 --> 00:35:06,125
You look beautiful.
434
00:35:08,166 --> 00:35:12,208
Serve me up the best dish you've got.
It's for my mother-in-law.
435
00:35:12,291 --> 00:35:13,916
Here we go.
436
00:35:14,000 --> 00:35:16,083
Here we go. Thank you.
437
00:35:17,083 --> 00:35:18,458
Good evening.
438
00:35:18,541 --> 00:35:20,250
Hey, buddy!
439
00:35:20,333 --> 00:35:22,375
-That's my man!
-Hey dude!
440
00:35:22,458 --> 00:35:23,541
All right!
441
00:35:24,750 --> 00:35:26,583
Careful. Look out.
442
00:35:28,666 --> 00:35:30,458
Careful, kids.
443
00:35:41,208 --> 00:35:42,250
Sweetie.
444
00:35:43,000 --> 00:35:45,416
Look at this. This is for you
445
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
-and this is for you.
-Thank you, son.
446
00:35:50,000 --> 00:35:51,958
Did you hear that, sweetheart?
447
00:35:52,041 --> 00:35:54,208
She didn't call me a rat or a jerk,
448
00:35:54,291 --> 00:35:55,541
she called me "son."
449
00:35:55,625 --> 00:35:58,416
-We're making progress.
-Towards what?
450
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
Honey, I've changed.
451
00:36:00,125 --> 00:36:02,000
What have you changed, Ubaldo?
452
00:36:02,083 --> 00:36:04,791
Didn't you steal
the Russians' bag in the end?
453
00:36:04,875 --> 00:36:05,791
I did.
454
00:36:05,875 --> 00:36:08,583
-To give to you guys, though.
-Make no mistake.
455
00:36:08,666 --> 00:36:10,541
Desi and I earned that money.
456
00:36:10,625 --> 00:36:12,833
We gave half of it to Guzmán's wife
457
00:36:12,916 --> 00:36:16,250
and with the other half,
we started our cleaning company.
458
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Yeah? The cop is there, you know?
459
00:36:18,625 --> 00:36:20,250
You think she doesn't know?
460
00:36:20,333 --> 00:36:21,750
Of course she knows!
461
00:36:21,833 --> 00:36:25,083
She knows that law and justice
are two different things.
462
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Justice, you say?
463
00:36:28,458 --> 00:36:29,458
And my justice?
464
00:36:29,541 --> 00:36:30,666
No, divine justice.
465
00:36:30,750 --> 00:36:34,083
-And the justice of love?
-Go take care of your daughter.
466
00:36:34,166 --> 00:36:36,833
-How can this girl be so beautiful?
-Sweetie!
467
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
-I love you.
-Love you too.
468
00:36:44,375 --> 00:36:45,458
There you go!
469
00:37:14,083 --> 00:37:15,708
Can I sleep at your place?
470
00:37:16,416 --> 00:37:18,375
Mine is full of Mexicans.
471
00:37:19,791 --> 00:37:21,416
Will you let me sleep?
472
00:37:21,500 --> 00:37:23,875
-I have an early morning.
-Me too.
473
00:37:23,958 --> 00:37:25,666
But I can make you coffee.
474
00:37:30,125 --> 00:37:33,333
-Or an orange juice as well.
-Orange juice, please.
475
00:38:25,958 --> 00:38:30,291
COMMISSIONER
LUIS PORTINO
476
00:40:27,875 --> 00:40:28,875
Back to work!
31107