Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,291 --> 00:00:41,291
{\an8}Some say it inspired them
to do their own version of it.
2
00:00:42,041 --> 00:00:43,750
Sure. Their version, my ass!
3
00:00:44,291 --> 00:00:46,625
I'm not denying it's a hit but come on.
4
00:00:46,708 --> 00:00:50,458
This is "Caballo Viejo" by Simón Díaz,
or I'll be damned.
5
00:00:50,541 --> 00:00:51,708
Am I right?
6
00:00:53,208 --> 00:00:54,250
Hurry up, please.
7
00:00:54,333 --> 00:00:55,250
You got it.
8
00:01:45,708 --> 00:01:48,208
Don't you have anything smaller, love?
9
00:01:48,291 --> 00:01:50,916
Keep the change,
for the banging rumba tunes.
10
00:01:51,416 --> 00:01:52,750
Thanks very much!
11
00:02:10,166 --> 00:02:13,125
POLIAKOFF CAR MECHANICS
12
00:02:13,875 --> 00:02:17,208
OPEN FROM
8:00 A.M. TO 8:00 P.M.
13
00:02:32,083 --> 00:02:33,500
Hello?
14
00:02:48,416 --> 00:02:49,416
Don't move!
15
00:03:09,750 --> 00:03:11,208
Ubaldo!
16
00:03:18,416 --> 00:03:20,708
You, the one with the bag. Come here.
17
00:03:22,791 --> 00:03:24,083
Let him go first!
18
00:03:24,166 --> 00:03:26,416
You don't give the orders around here.
19
00:03:27,000 --> 00:03:28,416
Come on!
20
00:03:39,666 --> 00:03:41,375
-There?
-Yes.
21
00:03:42,875 --> 00:03:43,750
Step back.
22
00:03:48,875 --> 00:03:50,500
Shouldn't I count it first?
23
00:03:51,791 --> 00:03:52,916
It's not all there?
24
00:03:54,500 --> 00:03:59,000
80 euros are missing
because we had to pay for a taxi and...
25
00:03:59,875 --> 00:04:01,166
I can't hear you.
26
00:04:02,625 --> 00:04:07,875
The taxi driver didn't have any change
and we had to buy cleaning products.
27
00:04:07,958 --> 00:04:09,791
What the fuck are you saying?
28
00:04:09,875 --> 00:04:11,750
This is what we'll do.
29
00:04:11,833 --> 00:04:14,375
I'll count the money
so there is no trouble.
30
00:04:14,458 --> 00:04:16,583
That way, everyone is happy.
31
00:04:16,625 --> 00:04:20,000
-I said step back!
-But it'll just take a second.
32
00:04:20,125 --> 00:04:21,500
Leave the fucking bag alone!
33
00:04:24,916 --> 00:04:27,416
Ubaldo! Ubaldo!
34
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Drop the bag, bitch!
35
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
You think this is a game?
36
00:04:33,083 --> 00:04:34,208
-No.
-No.
37
00:04:35,458 --> 00:04:37,583
We don't mess around!
38
00:04:42,083 --> 00:04:43,291
Don't move!
39
00:04:43,708 --> 00:04:45,916
You, get back, and you, drop the gun!
40
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
Put it on the floor.
41
00:04:51,875 --> 00:04:56,291
-You don't know what you're doing.
-More like you don't. But I'll tell you.
42
00:04:57,125 --> 00:05:00,291
We're going to untie her husband
and take him with us.
43
00:05:01,291 --> 00:05:05,291
And we're... we're going
to leave the bag here. Okay?
44
00:05:07,666 --> 00:05:09,750
We'll go back to where we came from
45
00:05:09,833 --> 00:05:12,208
and you can stay here doing your thing.
46
00:05:13,333 --> 00:05:15,333
Stay away from the gun!
47
00:05:16,708 --> 00:05:20,041
We'll go our separate ways
then everyone's happy, got it?
48
00:05:20,916 --> 00:05:22,083
Got it, blondie?
49
00:05:22,791 --> 00:05:23,625
Yes.
50
00:05:35,333 --> 00:05:36,791
What the fuck, man?
51
00:05:37,875 --> 00:05:38,958
Did you see that?
52
00:05:42,375 --> 00:05:43,416
Bitch!
53
00:05:50,166 --> 00:05:55,083
NO TRACES
54
00:05:55,166 --> 00:05:57,375
Now moving onto the weather.
55
00:05:57,458 --> 00:06:02,625
The sun is shining in Alicante, however,
potential rain is forecast for tomorrow.
56
00:06:02,708 --> 00:06:04,500
The showers may...
57
00:06:41,375 --> 00:06:42,583
A shot, please.
58
00:07:17,250 --> 00:07:22,375
Aserrín, aserrán
The woodsmen of San Juan
59
00:07:22,458 --> 00:07:25,416
They ask for bread, they don't get
60
00:07:25,500 --> 00:07:27,708
They ask for cheese, they get bones
61
00:07:28,291 --> 00:07:31,708
Very good, sweetie! You know it so well!
62
00:07:31,791 --> 00:07:33,916
I'm going to put my pajamas on.
63
00:07:34,000 --> 00:07:37,416
But say bye to your mom
and send her a kiss!
64
00:07:37,500 --> 00:07:40,458
Don't worry, Mom.
I have to go to work anyway.
65
00:07:40,541 --> 00:07:42,791
You look so tired.
66
00:07:42,875 --> 00:07:45,083
I'm just working two shifts.
67
00:07:46,625 --> 00:07:48,416
But...
68
00:07:48,875 --> 00:07:52,125
Once you get here,
I'll feel so much better.
69
00:07:52,208 --> 00:07:54,041
We will too, sweetie.
70
00:07:54,916 --> 00:07:57,750
Now, sorry, Mom,
I really have to go to work.
71
00:07:58,583 --> 00:08:00,500
I love you. We'll chat later.
72
00:08:18,375 --> 00:08:20,000
Good morning!
73
00:08:20,083 --> 00:08:22,541
Coffee! Let me smother you in kisses.
74
00:08:22,625 --> 00:08:24,333
No, get away from my coffee.
75
00:08:24,416 --> 00:08:25,708
Gross!
76
00:08:25,791 --> 00:08:27,333
Yuck! You reek.
77
00:08:27,416 --> 00:08:29,708
You don't deserve this. No way.
78
00:08:29,791 --> 00:08:32,750
You're still drunk!
Keep your hangover to yourself.
79
00:08:32,791 --> 00:08:36,000
Don't! It's black coffee,
you wouldn't like it anyway.
80
00:08:36,041 --> 00:08:38,208
It doesn't have oat milk in it.
81
00:08:38,291 --> 00:08:39,791
And you know what else?
82
00:08:39,875 --> 00:08:41,625
I couldn't have breakfast.
83
00:08:41,708 --> 00:08:44,625
Not even toast with butter, nothing.
84
00:08:44,708 --> 00:08:45,875
Okay, I know.
85
00:08:45,958 --> 00:08:48,333
-I forgot to get groceries, sorry.
-Sure.
86
00:08:48,416 --> 00:08:50,041
But you didn't forget this.
87
00:08:50,125 --> 00:08:52,458
It was a surprise. Don't you like it?
88
00:08:53,000 --> 00:08:53,833
Look.
89
00:08:53,916 --> 00:08:57,666
It runs at 100,000 RPM. 14 cyclones.
90
00:08:57,750 --> 00:09:01,583
And it cleans up 99% of all particles.
91
00:09:02,958 --> 00:09:06,625
Run it over my head
to see if it gets rid of my hangover.
92
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
Please, Cati. Please.
93
00:09:09,208 --> 00:09:12,416
If I do that I'll vacuum out
what's left of your brain.
94
00:09:12,500 --> 00:09:13,375
Ladies!
95
00:09:13,958 --> 00:09:15,833
Good morning, Mr. Guzmán.
96
00:09:15,916 --> 00:09:17,375
How is your wife?
97
00:09:17,458 --> 00:09:21,166
The boss wants to know
when you will pay what you owe.
98
00:09:22,458 --> 00:09:24,750
We already made the payments, right?
99
00:09:32,416 --> 00:09:36,041
Mr. Guzmán, do you know what this is?
100
00:09:36,125 --> 00:09:37,125
An investment.
101
00:09:38,041 --> 00:09:42,041
With this we'll get more done,
which means more money for the boss.
102
00:09:42,125 --> 00:09:45,750
I'm sorry, but I'll have to tell him
you don't have the money.
103
00:09:45,833 --> 00:09:50,291
We do have the money
and you'll get it very soon.
104
00:09:51,416 --> 00:09:53,375
Give us until next month.
105
00:09:53,458 --> 00:09:55,000
Pretty please?
106
00:09:55,958 --> 00:09:59,166
Come on, from one immigrant
to another, right?
107
00:10:00,500 --> 00:10:02,125
I'm Spanish.
108
00:10:11,041 --> 00:10:11,916
Cati...
109
00:10:12,000 --> 00:10:13,458
Cati, my ass!
110
00:10:20,083 --> 00:10:22,708
Aren't you going to talk to me?
111
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
We're here.
112
00:10:25,416 --> 00:10:28,625
My God. You couldn't be
more stubborn if you tried.
113
00:10:28,708 --> 00:10:30,958
How many times do I have to say sorry?
114
00:10:31,041 --> 00:10:32,500
Three weeks.
115
00:10:32,583 --> 00:10:36,083
Do you really think we can get the money
in three weeks?
116
00:10:36,166 --> 00:10:38,625
I'll sweep, I'll mop the floors.
117
00:10:38,708 --> 00:10:42,166
I'll vacuum harder
than anyone has in their damn life.
118
00:10:42,250 --> 00:10:46,291
I'll get us out of this mess,
as sure as my name is Desiré Montoya!
119
00:10:46,375 --> 00:10:48,291
-What's going on?
-I don't know.
120
00:10:48,375 --> 00:10:52,166
If you don't fix this, it's war, war, war!
121
00:10:52,250 --> 00:10:56,166
If you don't fix this, it's war, war, war!
122
00:10:56,666 --> 00:10:57,750
What's going on?
123
00:10:57,833 --> 00:10:59,416
War, war, war!
124
00:10:59,500 --> 00:11:00,875
Julia, what's going on?
125
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
We've been fucking fired.
126
00:11:02,750 --> 00:11:04,708
Máñez, you bastard! Show your face!
127
00:11:04,791 --> 00:11:07,541
-What do you mean?
-Just what I said. As of now.
128
00:11:07,625 --> 00:11:09,291
We'll get our notice in the mail.
129
00:11:09,375 --> 00:11:10,791
Can't we report them?
130
00:11:10,875 --> 00:11:13,000
They'll just file for bankruptcy. Typical.
131
00:11:13,791 --> 00:11:16,333
Son of a bitch! You fucking bastard!
132
00:11:30,416 --> 00:11:32,083
You son of a bitch!
133
00:11:36,333 --> 00:11:39,125
How can he be bankrupt
with a car like that?
134
00:11:39,208 --> 00:11:41,333
I'll show you, you fucking asshole!
135
00:11:41,708 --> 00:11:43,416
Hey! Stop the car!
136
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
Give me that!
137
00:11:44,583 --> 00:11:45,541
Desi!
138
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
Get out of the car!
139
00:11:47,958 --> 00:11:49,625
Get out or I'll kill you!
140
00:11:49,708 --> 00:11:51,541
I'll kill you, I swear to God!
141
00:11:51,625 --> 00:11:53,666
Get out or I'll kill you!
142
00:11:53,750 --> 00:11:55,541
I swear to God, I'll kill you!
143
00:11:55,625 --> 00:11:57,041
Fucking snobs!
144
00:11:57,625 --> 00:11:59,416
Fuck you, you asshole!
145
00:12:03,791 --> 00:12:04,625
Desi!
146
00:12:04,708 --> 00:12:07,333
Fuck you! Shit!
147
00:12:07,416 --> 00:12:08,791
Desi! The police!
148
00:12:08,875 --> 00:12:10,250
So? We've been fired!
149
00:12:10,333 --> 00:12:11,625
They'll arrest you.
150
00:12:11,708 --> 00:12:14,375
I'd rather that
than do fuck all like a moron.
151
00:12:14,458 --> 00:12:17,208
I'd rather not be ratted out and deported!
152
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
POLICE
153
00:12:18,708 --> 00:12:20,375
If you don't fix this...
154
00:12:20,458 --> 00:12:21,958
So what do we do?
155
00:12:22,041 --> 00:12:24,083
If you don't fix this...
156
00:12:27,875 --> 00:12:30,333
Here. This one is silver.
157
00:12:31,541 --> 00:12:34,583
Sure, royal silver!
It's not even worth three euros.
158
00:12:34,666 --> 00:12:35,916
Are you sure?
159
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Yeah, it only cost me four.
160
00:12:38,250 --> 00:12:41,958
I should've broken into Máñez's unit
and smashed everything up!
161
00:12:44,000 --> 00:12:45,583
Do you have anything good?
162
00:12:48,708 --> 00:12:51,166
Yes, well, my...
163
00:12:53,375 --> 00:12:57,291
It's real. It's the only goddamn
genuine thing to come from Ubaldo.
164
00:13:01,208 --> 00:13:03,833
No way. You're not selling
your wedding ring.
165
00:13:03,916 --> 00:13:06,708
It's either that or not pay the rent.
166
00:13:07,708 --> 00:13:09,500
No, I... I don't know.
167
00:13:09,583 --> 00:13:11,500
We'll figure something else out.
168
00:13:11,583 --> 00:13:15,833
You'll need another roommate with cash,
because I have nothing.
169
00:13:19,250 --> 00:13:21,583
You... have me.
170
00:13:23,833 --> 00:13:25,750
I could eat you up!
171
00:13:28,166 --> 00:13:31,791
I'm gonna get changed,
I have to go to Jenny's birthday party.
172
00:13:31,875 --> 00:13:33,916
-Shit, that's today?
-It sure is.
173
00:13:34,000 --> 00:13:35,291
Are you going?
174
00:13:35,375 --> 00:13:38,625
I'm not in the mood,
but I promised my brother I'd go.
175
00:13:39,750 --> 00:13:40,958
I'll go with you.
176
00:13:41,041 --> 00:13:45,125
All the bling, the cash
You know I got it, it's hot
177
00:13:45,208 --> 00:13:48,416
In the street with my people
I'm hot to trot
178
00:13:48,500 --> 00:13:52,041
At night I can't sleep
Come on, light it up, light it up
179
00:13:52,125 --> 00:13:55,166
I am different
You got it? You got it?
180
00:13:55,250 --> 00:13:57,250
I am the boss
The president
181
00:13:57,333 --> 00:13:59,291
-I'm getting off the stage.
-What?
182
00:13:59,375 --> 00:14:00,916
-To be with Granny.
-Okay.
183
00:14:04,791 --> 00:14:05,625
Photo!
184
00:14:10,125 --> 00:14:11,500
Let's take another one!
185
00:14:13,333 --> 00:14:14,458
Gorgeous!
186
00:14:15,541 --> 00:14:16,833
You're a ballsy one!
187
00:14:17,833 --> 00:14:18,958
-Granny!
-Hi!
188
00:14:19,375 --> 00:14:20,583
-Have you eaten?
-No.
189
00:14:20,666 --> 00:14:21,666
You didn't eat?
190
00:14:24,041 --> 00:14:25,958
We sure like to drink, don't we?
191
00:14:27,375 --> 00:14:30,791
-Don't let the potatoes burn!
-Try them, man!
192
00:14:32,208 --> 00:14:35,750
-Where can I get a beer around here?
-What's up, my man?
193
00:15:02,750 --> 00:15:04,125
Hello. Good evening.
194
00:15:05,291 --> 00:15:07,000
Hello. Hi.
195
00:15:09,333 --> 00:15:11,916
Eloy, can I get
two shots of vodka, please?
196
00:15:15,666 --> 00:15:16,666
Are you okay?
197
00:15:17,041 --> 00:15:18,333
I'm fucking great.
198
00:15:22,250 --> 00:15:23,166
Thanks!
199
00:15:24,625 --> 00:15:25,791
Look at Jenny.
200
00:15:27,000 --> 00:15:29,541
Look how pretty she is
in the purple dress.
201
00:15:29,625 --> 00:15:32,541
She's smart, too.
She's going to study in Ireland.
202
00:15:32,625 --> 00:15:34,833
Let me introduce you to her. Jenny!
203
00:15:36,041 --> 00:15:37,166
Auntie!
204
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
You look so pretty!
205
00:15:41,791 --> 00:15:43,375
This is Catalina.
206
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
-Hi.
-Hi.
207
00:15:44,958 --> 00:15:45,875
Happy birthday!
208
00:15:45,958 --> 00:15:48,916
She's the most influential girl
in all of Alicante.
209
00:15:49,000 --> 00:15:51,666
-What's up, sis!
-Hey, bro! How's it going?
210
00:15:51,750 --> 00:15:53,375
Come on, let's go!
211
00:15:53,833 --> 00:15:55,041
I'll find you later.
212
00:15:55,125 --> 00:15:57,375
Hey! What an epic party, right?
213
00:15:57,500 --> 00:15:59,416
Mom went all out.
214
00:15:59,500 --> 00:16:01,500
Hey, thank you for coming.
215
00:16:01,583 --> 00:16:04,875
Thank you for inviting me,
even if it was last minute.
216
00:16:04,958 --> 00:16:06,000
Don't start.
217
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
Am I wrong, though?
218
00:16:07,166 --> 00:16:08,875
-Hi, Miguel.
-Hey.
219
00:16:08,958 --> 00:16:10,708
Look who decided to show up!
220
00:16:13,833 --> 00:16:16,416
You invite your sister without telling me?
221
00:16:17,625 --> 00:16:20,000
If I'm bothering you then fine I'll go.
222
00:16:20,083 --> 00:16:23,041
No, do as you please, as always.
223
00:16:23,125 --> 00:16:24,416
Now you talk to me?
224
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
Two shots
got you shooting your mouth off.
225
00:16:27,083 --> 00:16:28,916
-Please stop.
-It's okay, Miguel.
226
00:16:29,000 --> 00:16:31,125
All she does is disrespect me.
227
00:16:31,666 --> 00:16:35,041
Coming to my niece's birthday party
is disrespecting you?
228
00:16:35,125 --> 00:16:38,916
No. Disrespecting me is showing up here
with a new girlfriend.
229
00:16:39,000 --> 00:16:41,208
Me? No!
230
00:16:41,291 --> 00:16:43,250
No, it's...
231
00:16:43,333 --> 00:16:45,333
We just live together.
232
00:16:46,333 --> 00:16:49,875
But it's not what you think,
we each have our own bedroom.
233
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
We're just roommates,
we share an apartment.
234
00:16:52,916 --> 00:16:56,125
That's all. Look, I'm married.
I got married in Mexico.
235
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
The father of my daughter
is called Ubaldo.
236
00:16:58,958 --> 00:17:01,541
I have a daughter.
I was studying forensics
237
00:17:01,625 --> 00:17:02,875
but I got pregnant...
238
00:17:02,958 --> 00:17:05,458
You don't need to tell her
your life story.
239
00:17:05,500 --> 00:17:06,375
Neither do I.
240
00:17:06,500 --> 00:17:09,125
I came to wish my niece a happy birthday.
241
00:17:09,208 --> 00:17:12,708
If that bothers you, then deal with it.
That's your problem.
242
00:17:12,791 --> 00:17:15,500
You'd better leave right now. Got it?
243
00:17:18,750 --> 00:17:19,958
Jenny!
244
00:17:20,041 --> 00:17:22,750
I wish you lots of happiness, sweetie.
245
00:17:22,833 --> 00:17:25,208
In Ireland or wherever you go.
246
00:17:25,916 --> 00:17:27,208
If they let you.
247
00:17:31,500 --> 00:17:33,375
Here's to family!
248
00:17:46,416 --> 00:17:47,541
Good evening.
249
00:18:00,791 --> 00:18:01,833
Feeling better?
250
00:18:02,291 --> 00:18:04,666
Much better. Shall we get another one?
251
00:18:04,750 --> 00:18:06,583
No. Well, you can if you want.
252
00:18:07,125 --> 00:18:08,583
I have to get up early.
253
00:18:08,666 --> 00:18:12,041
I need to talk to Esmeralda.
I've no idea what to say.
254
00:18:12,125 --> 00:18:13,916
Just one more. A quick one.
255
00:18:14,791 --> 00:18:16,458
The bill, please, and...
256
00:18:16,541 --> 00:18:17,500
And a shot!
257
00:18:19,916 --> 00:18:22,250
INCOMING CALL
965 615 90 - ALICANTE
258
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Can you pay?
259
00:18:26,000 --> 00:18:27,166
Hello?
260
00:18:27,750 --> 00:18:28,708
Thanks.
261
00:18:28,791 --> 00:18:29,916
Yes?
262
00:18:31,333 --> 00:18:33,916
Could you text me the address?
263
00:18:34,000 --> 00:18:36,250
I can't hear anything.
264
00:18:36,666 --> 00:18:37,916
It's 15 euros, right?
265
00:18:38,000 --> 00:18:40,416
-We'll be there.
-Here's the exact amount.
266
00:18:41,458 --> 00:18:42,666
Thanks.
267
00:18:43,666 --> 00:18:44,625
We have a job!
268
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
What do you mean?
269
00:18:46,416 --> 00:18:48,500
-We have a job tomorrow.
-What?
270
00:18:48,583 --> 00:18:50,083
-Tomorrow?
-Tomorrow.
271
00:18:50,166 --> 00:18:52,875
We have a job tomorrow!
272
00:18:52,958 --> 00:18:54,583
-Lots of work!
-Let's go.
273
00:18:54,666 --> 00:18:56,958
-We're going to work!
-Thank you!
274
00:18:57,041 --> 00:18:59,375
-We are going to work!
-No!
275
00:19:15,250 --> 00:19:16,875
What is this?
276
00:19:17,875 --> 00:19:19,875
The lady said it was a house.
277
00:19:21,375 --> 00:19:23,250
It looks more like 20 houses.
278
00:19:41,583 --> 00:19:42,833
My God!
279
00:19:52,291 --> 00:19:54,583
Hello?
280
00:19:57,750 --> 00:20:02,791
We've come to clean up your shit!
281
00:20:03,333 --> 00:20:04,541
Shut up you idiot!
282
00:20:04,625 --> 00:20:06,750
You said no one was home.
283
00:20:13,208 --> 00:20:14,958
Jesus!
284
00:20:17,583 --> 00:20:19,375
What the hell?
285
00:20:26,000 --> 00:20:27,333
Lucky assholes.
286
00:20:41,000 --> 00:20:42,250
I look just like her.
287
00:20:45,750 --> 00:20:47,291
No! Don't touch anything!
288
00:20:47,375 --> 00:20:49,750
-Why? I'm thirsty.
-Don't touch anything.
289
00:20:49,833 --> 00:20:51,916
Drink the window cleaner.
290
00:20:52,000 --> 00:20:53,416
Come on, Cata!
291
00:20:54,333 --> 00:20:55,291
Desi, stop it.
292
00:20:56,041 --> 00:20:57,791
Take this seriously.
293
00:20:57,875 --> 00:21:01,750
This job alone won't earn us
the money we need to pay our debts.
294
00:21:01,833 --> 00:21:05,625
We have to leave it pristine
so they recommend us to others.
295
00:21:05,708 --> 00:21:08,000
Okay? It has to be left spotless.
296
00:21:08,583 --> 00:21:09,958
Spotless.
297
00:21:10,041 --> 00:21:13,375
We can't leave any dirt.
Not even a single speck of dust.
298
00:21:13,458 --> 00:21:15,125
Not a single goddamn trace.
299
00:21:59,166 --> 00:22:00,791
I've finished the kitchen.
300
00:22:06,250 --> 00:22:09,916
It's epic, right?
It's bigger than our living room.
301
00:22:10,375 --> 00:22:12,666
Everything is bigger than our living room.
302
00:22:14,958 --> 00:22:17,041
"Don't touch anything!"
303
00:22:20,750 --> 00:22:22,000
Aren't you done yet?
304
00:22:22,083 --> 00:22:25,500
I'll finish vacuuming the bedroom,
then I'm done.
305
00:22:26,041 --> 00:22:29,166
-I'll grab my things and I'll help you.
-Great.
306
00:22:31,208 --> 00:22:34,083
Hey, could you bring the spray bottle?
307
00:22:45,541 --> 00:22:48,750
The clothes these people have!
308
00:23:20,833 --> 00:23:22,208
Cati!
309
00:23:25,208 --> 00:23:28,416
Could you come here a second, please?
310
00:23:28,500 --> 00:23:32,416
If I can hear you
it means you're not vacuuming enough!
311
00:23:39,500 --> 00:23:40,541
What did you do?
312
00:23:41,250 --> 00:23:42,083
Nothing!
313
00:23:42,166 --> 00:23:44,166
I was just vacuuming under the bed
314
00:23:44,250 --> 00:23:46,458
and suddenly something got sucked up.
315
00:23:46,541 --> 00:23:48,208
-Is she alive?
-I don't know.
316
00:23:51,958 --> 00:23:53,458
-Is she dead?
-She's dead.
317
00:23:53,541 --> 00:23:54,625
-She's dead?
-Dead.
318
00:23:54,708 --> 00:23:56,833
-Dead?
-Dead! Get that off her head.
319
00:23:56,916 --> 00:23:58,250
I can't, it's stuck!
320
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Wait.
321
00:24:02,666 --> 00:24:04,291
I'm going to throw up.
322
00:24:08,333 --> 00:24:09,666
Are you okay?
323
00:24:16,083 --> 00:24:17,916
There is someone in the house.
324
00:24:24,041 --> 00:24:27,250
-There is someone in the house!
-What? How? What?
325
00:24:27,333 --> 00:24:29,916
No, there's nobody,
nobody is in the house!
326
00:24:30,833 --> 00:24:31,750
Run!
327
00:24:32,333 --> 00:24:34,416
No, not this way! Not this way!
328
00:24:34,958 --> 00:24:36,625
-This way!
-Over here! Here!
329
00:24:36,708 --> 00:24:37,666
The door...
330
00:24:41,750 --> 00:24:43,083
Our stuff!
331
00:24:43,166 --> 00:24:45,125
Our stuff! Our stuff!
332
00:24:49,250 --> 00:24:50,583
-No! No! No!
-No.
333
00:24:51,041 --> 00:24:53,125
Yes, yes. Throw it over, throw it!
334
00:24:54,541 --> 00:24:56,166
No! No!
335
00:24:56,625 --> 00:24:57,875
It's super expensive.
336
00:24:57,958 --> 00:25:00,833
-Should I get something to wrap it in?
-Yes. Hurry!
337
00:25:03,000 --> 00:25:04,750
Where is she? Cata?
338
00:25:04,833 --> 00:25:07,125
-I found this bag.
-Put it in, help me.
339
00:25:07,208 --> 00:25:09,083
-Help me! Wait.
-Yes.
340
00:25:09,166 --> 00:25:10,333
Close it.
341
00:25:11,250 --> 00:25:12,375
Throw it!
342
00:25:23,208 --> 00:25:25,541
Hurry! Tidy this up! Make it all neat.
343
00:25:26,583 --> 00:25:28,166
Hurry!
344
00:25:29,541 --> 00:25:31,166
Did anyone see us?
345
00:25:31,250 --> 00:25:33,500
I've no idea.
I don't know if anyone saw us!
346
00:25:33,583 --> 00:25:35,500
We have to call the police.
347
00:25:35,583 --> 00:25:36,666
What?
348
00:25:36,750 --> 00:25:38,791
No. What are you on about? No way!
349
00:25:38,875 --> 00:25:41,875
We'll do an anonymous call
and tell them everything.
350
00:25:41,958 --> 00:25:44,750
You're not talking sense. What are we?
351
00:25:44,833 --> 00:25:45,708
Cleaners.
352
00:25:45,791 --> 00:25:49,750
To you and me maybe. To them
we're a fucking gypsy and a dirty spic.
353
00:25:50,208 --> 00:25:51,541
What did you just say?
354
00:25:51,625 --> 00:25:54,500
Never say that again.
Mexico is in North America.
355
00:25:54,583 --> 00:25:57,000
Gadjos don't say it, but they think it.
356
00:25:57,083 --> 00:26:00,000
"Gypsies and spics cause trouble."
It's how it is.
357
00:26:00,083 --> 00:26:01,416
We didn't do anything.
358
00:26:01,500 --> 00:26:03,708
I know, Catalina, but cops are cops.
359
00:26:03,791 --> 00:26:06,000
They'll arrest us, then interrogate.
360
00:26:06,083 --> 00:26:07,500
Just one anonymous call.
361
00:26:07,583 --> 00:26:09,166
-That's all. Just one.
-No!
362
00:26:10,833 --> 00:26:11,833
What the hell?
363
00:26:12,250 --> 00:26:14,166
What are you doing, asshole?
364
00:26:14,625 --> 00:26:16,250
What is this asshole doing?
365
00:26:16,333 --> 00:26:18,166
-Pull over!
-He's following us!
366
00:26:18,250 --> 00:26:20,083
-No!
-Faster!
367
00:26:20,166 --> 00:26:21,458
They're following us!
368
00:26:27,416 --> 00:26:29,250
Shit! Fuck you, you asshole!
369
00:26:29,666 --> 00:26:31,208
No! What are you gonna do?
370
00:26:31,291 --> 00:26:34,208
I'm going to give this asshole
a piece of my mind.
371
00:26:34,291 --> 00:26:36,833
Hey! What the fuck are you doing, jerk?
372
00:26:36,916 --> 00:26:38,708
-He has a gun! A gun!
-What?
373
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
They shot at us! They shot at us!
374
00:26:44,500 --> 00:26:46,791
-They shot at us!
-They shot at us!
375
00:26:46,875 --> 00:26:48,291
Drive faster, Cata!
376
00:26:49,041 --> 00:26:51,458
Go faster! Hurry, Cata!
377
00:26:52,375 --> 00:26:53,958
They're shooting at us!
378
00:26:58,125 --> 00:26:59,833
Go! Go!
379
00:27:08,666 --> 00:27:09,541
Faster!
380
00:27:11,916 --> 00:27:13,250
Cata, please!
381
00:27:15,291 --> 00:27:17,208
-Over there! Turn!
-You can't!
382
00:27:17,291 --> 00:27:18,333
Just do it!
383
00:27:18,416 --> 00:27:19,458
Go! Turn!
384
00:27:20,291 --> 00:27:22,916
-It's a one-way street!
-Who cares!
385
00:27:24,291 --> 00:27:25,416
God, please.
386
00:27:25,500 --> 00:27:28,416
Quick, they're coming! Faster, Cata!
387
00:27:32,000 --> 00:27:33,083
-Cata, no!
-Sorry!
388
00:27:33,166 --> 00:27:34,791
Hey, we're sorry!
389
00:27:35,666 --> 00:27:37,333
No! They're right behind us!
390
00:27:37,416 --> 00:27:40,000
Are you talking to me, bitch?
391
00:27:40,083 --> 00:27:42,125
Stop the car, bitch!
392
00:27:42,416 --> 00:27:43,750
They're coming, hurry!
393
00:27:43,833 --> 00:27:46,291
Son of a bitch!
394
00:27:46,375 --> 00:27:48,000
Bitches!
395
00:27:48,833 --> 00:27:50,166
Bitches!
396
00:28:16,708 --> 00:28:19,708
Hey, bitches!
397
00:28:20,458 --> 00:28:22,250
They're right there Catalina!
398
00:28:26,458 --> 00:28:28,541
-What are you doing?
-It's red.
399
00:28:47,666 --> 00:28:50,458
Cati, for God's sake, please go!
400
00:28:50,875 --> 00:28:52,958
Let's go!
401
00:29:10,166 --> 00:29:11,000
Drive.
402
00:29:28,791 --> 00:29:30,500
Where are they?
403
00:29:31,208 --> 00:29:33,166
Where the hell are the keys, Cati?
404
00:29:35,958 --> 00:29:38,541
90 degrees
with three cups of detergent.
405
00:29:38,625 --> 00:29:40,000
No traces will be left.
406
00:29:40,083 --> 00:29:42,333
Shit!
407
00:29:42,416 --> 00:29:45,541
Shit, shit, shit!
408
00:29:45,625 --> 00:29:47,333
Who were those people?
409
00:29:47,416 --> 00:29:48,916
Why do they want us dead?
410
00:29:49,000 --> 00:29:52,791
We didn't do anything.
We just cleaned a house. That's all.
411
00:29:52,875 --> 00:29:55,416
Well, we also vacuumed
a dead woman's hair.
412
00:29:56,041 --> 00:29:58,458
The dead woman. Don't remind me!
413
00:30:00,666 --> 00:30:02,375
-The vacuum cleaner!
-What?
414
00:30:02,458 --> 00:30:04,041
-The vacuum cleaner.
-What?
415
00:30:04,416 --> 00:30:07,458
If the police show up,
the first thing they'll see
416
00:30:07,541 --> 00:30:11,208
is the dead woman's hair
in the vacuum cleaner.
417
00:30:11,291 --> 00:30:12,166
Gross.
418
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
-It fell.
-What do I do with it?
419
00:30:13,958 --> 00:30:14,791
Pick it up.
420
00:30:19,083 --> 00:30:21,416
-We'll be accused of desecration!
-No!
421
00:30:21,500 --> 00:30:25,708
The police aren't coming
because we didn't do anything.
422
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
Desi...
423
00:30:31,000 --> 00:30:32,541
We did do something.
424
00:30:56,458 --> 00:30:58,708
-Who is it?
-How should I know?
425
00:31:02,041 --> 00:31:03,333
Is it the murderers?
426
00:31:03,916 --> 00:31:06,000
How do they know where we live?
427
00:31:06,083 --> 00:31:07,041
I don't know.
428
00:31:09,208 --> 00:31:10,625
We have to do something.
429
00:31:11,166 --> 00:31:12,291
Anything.
430
00:31:19,541 --> 00:31:20,666
What are you doing?
431
00:31:20,750 --> 00:31:23,416
I'll give them the money.
It's what they want.
432
00:31:23,500 --> 00:31:25,333
Then they can leave us alone.
433
00:31:25,416 --> 00:31:27,208
What if they kill us anyway?
434
00:31:27,291 --> 00:31:29,541
Do you really think
the vase is going to help?
435
00:31:33,166 --> 00:31:36,625
I'll open the door.
If they want to come in, they will.
436
00:31:45,666 --> 00:31:49,333
If only you knew, shorty
How much I love you
437
00:31:52,375 --> 00:31:58,375
Because you are what's good in my life
438
00:31:59,708 --> 00:32:05,291
Shorty, I'll spoil you like crazy
Come on, come on
439
00:32:08,208 --> 00:32:11,375
Love me back
440
00:32:13,041 --> 00:32:15,125
My Catita. Catita, my love.
441
00:32:15,875 --> 00:32:17,375
Why are you here, Ubaldo?
442
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
-I love you.
-Wasn't he in Mexico?
443
00:32:20,500 --> 00:32:21,333
Listen, Cata.
444
00:32:21,458 --> 00:32:24,416
I know I stole, lied,
betrayed and abandoned you...
445
00:32:24,500 --> 00:32:26,583
-A gem with a face to match!
-Shut up.
446
00:32:26,666 --> 00:32:29,125
-A little respect!
-You shut up too!
447
00:32:29,208 --> 00:32:30,375
Everyone shut up!
448
00:32:32,250 --> 00:32:33,250
Come here.
449
00:32:35,333 --> 00:32:37,666
-My Cata...
-What are you doing here, Ubaldo?
450
00:32:37,750 --> 00:32:38,708
What do you want?
451
00:32:38,791 --> 00:32:43,291
Listen, Cata,
all I want is for you to forgive me
452
00:32:43,375 --> 00:32:45,333
and for us to be together, like before.
453
00:32:46,750 --> 00:32:48,250
For us to live together.
454
00:32:48,333 --> 00:32:50,458
No way in hell are you living here!
455
00:32:52,666 --> 00:32:55,458
Well then, my love, will you forgive me?
456
00:32:56,916 --> 00:32:57,916
Well...
457
00:33:00,083 --> 00:33:01,125
These are beautiful!
458
00:33:01,875 --> 00:33:03,791
Get a move on, we've got to go.
459
00:33:03,875 --> 00:33:06,666
We'll talk later. We have to go, okay?
460
00:33:06,750 --> 00:33:09,000
We're going to... to...
461
00:33:09,708 --> 00:33:10,541
To work!
462
00:33:10,625 --> 00:33:11,875
We're going to work.
463
00:33:11,958 --> 00:33:16,708
I'll be back in two and a half hours.
You stay here, okay?
464
00:33:16,791 --> 00:33:18,583
-Okay.
-Let's go!
465
00:33:21,583 --> 00:33:22,750
Shut up!
466
00:33:23,583 --> 00:33:24,666
Thanks.
467
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Well?
468
00:34:03,958 --> 00:34:07,541
At first glance, I would say
it's been done by professionals.
469
00:34:07,625 --> 00:34:09,041
They cleaned thoroughly.
470
00:34:16,791 --> 00:34:20,250
Nothing then? Not a single trace?
Nothing out of place?
471
00:34:21,500 --> 00:34:22,416
Nothing.
472
00:34:25,041 --> 00:34:25,958
Okay.
473
00:34:26,666 --> 00:34:28,083
Yes, exactly.
474
00:34:29,291 --> 00:34:30,958
Well go track him down then.
475
00:34:38,458 --> 00:34:39,833
Okay, perfect.
476
00:34:40,666 --> 00:34:41,666
Okay, great.
477
00:34:46,500 --> 00:34:48,750
Great. Okay, we've got hold of him.
478
00:34:49,625 --> 00:34:50,916
Thanks, buddy.
479
00:34:53,666 --> 00:34:56,083
The husband's been located. He's at work.
480
00:34:57,291 --> 00:34:58,166
Shall we go?
481
00:34:58,625 --> 00:35:00,333
Tell them to take this glass.
482
00:35:01,791 --> 00:35:02,625
The glass.
483
00:35:14,291 --> 00:35:17,000
It's a shit ton of money.
484
00:35:19,416 --> 00:35:23,166
Desi, do you realize
how much it costs to get two plane tickets
485
00:35:23,250 --> 00:35:24,833
to go from Mexico to here?
486
00:35:34,916 --> 00:35:37,166
No, I'm no thief. No!
487
00:35:38,166 --> 00:35:40,750
I don't want to keep anyone's money.
488
00:35:40,833 --> 00:35:42,416
Anyone's.
489
00:35:42,500 --> 00:35:45,541
All I'm saying is, fucking hell!
490
00:35:45,625 --> 00:35:48,583
We're always in the shit.
491
00:35:49,416 --> 00:35:52,375
We have a job and we get fired.
492
00:35:52,458 --> 00:35:56,125
We find a new job
and there's a dead woman under the bed.
493
00:35:56,208 --> 00:35:57,875
I randomly grab a bag and...
494
00:35:57,958 --> 00:35:59,333
Who called you?
495
00:36:01,708 --> 00:36:03,125
Who was it that called you?
496
00:36:05,041 --> 00:36:07,708
I don't know. Some lady.
497
00:36:09,208 --> 00:36:10,958
How did she get your number?
498
00:36:11,791 --> 00:36:14,750
No idea. Someone must have recommended us.
499
00:36:16,125 --> 00:36:18,958
I don't know. This is all very weird. No.
500
00:36:22,958 --> 00:36:24,625
We got played.
501
00:36:30,208 --> 00:36:31,583
We got fucking played!
502
00:36:31,666 --> 00:36:34,583
Fuck! This is a load of fucking bullshit!
503
00:36:34,666 --> 00:36:35,833
Fuck!
504
00:36:37,166 --> 00:36:38,375
Shit!
505
00:36:39,375 --> 00:36:41,125
Who are you calling?
506
00:36:41,208 --> 00:36:43,250
Whoever called to offer us the job.
507
00:36:45,583 --> 00:36:49,333
You have reached
the Roselló Levante Holding Group.
508
00:36:49,416 --> 00:36:54,250
Customer service is available from
9 a.m. to 1 p.m. and 3 to 6 p.m.
509
00:37:07,250 --> 00:37:08,125
How was it?
510
00:37:08,500 --> 00:37:10,875
Fine. Looks like they all have an alibi.
511
00:37:12,583 --> 00:37:14,166
How did it go with the husband?
512
00:37:15,500 --> 00:37:16,833
Can you do the report?
513
00:37:18,125 --> 00:37:19,000
Sure.
514
00:37:22,708 --> 00:37:25,166
Shit, shit, shit!
515
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
What?
516
00:37:28,166 --> 00:37:29,166
What?
517
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
That was Irene.
518
00:37:31,666 --> 00:37:32,708
Irene who?
519
00:37:33,375 --> 00:37:34,458
Your Irene!
520
00:37:40,833 --> 00:37:42,166
She got a haircut.
521
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
What are the police doing here?
522
00:37:45,666 --> 00:37:47,458
She looks...
523
00:37:48,291 --> 00:37:49,333
prettier.
524
00:37:52,625 --> 00:37:54,166
Desi, snap out of it!
525
00:37:54,250 --> 00:37:56,041
-Come on.
-She looks so pretty.
526
00:37:56,125 --> 00:37:57,041
Yeah, yeah.
527
00:37:57,125 --> 00:37:58,125
Okay.
528
00:37:58,750 --> 00:38:00,458
We need to sneak in.
529
00:38:01,333 --> 00:38:03,416
If only we were invisible!
530
00:38:23,083 --> 00:38:24,333
What are we doing here?
531
00:38:25,250 --> 00:38:27,250
We don't even know who called me.
532
00:38:27,333 --> 00:38:30,250
You have their number, don't you?
So call them.
533
00:38:30,333 --> 00:38:31,958
Of course, you're right.
534
00:38:33,000 --> 00:38:34,125
Okay...
535
00:38:39,208 --> 00:38:40,041
Yes.
536
00:38:56,875 --> 00:38:58,250
They're not picking up.
537
00:39:00,125 --> 00:39:01,416
Where are you going?
538
00:39:01,500 --> 00:39:02,916
Sorry? I just...
539
00:39:03,000 --> 00:39:05,666
We have to vacuum in there.
Come on, go home.
540
00:39:05,750 --> 00:39:06,583
Can't I...
541
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
No.
542
00:39:08,166 --> 00:39:10,166
Have a nice day, handsome!
543
00:39:19,791 --> 00:39:20,666
Listen.
544
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
Let's go, nobody's answering.
545
00:39:22,708 --> 00:39:24,500
-It's dangerous. Let's go.
-No!
546
00:39:24,583 --> 00:39:26,791
-We'll get caught.
-We'll lie.
547
00:39:26,875 --> 00:39:28,666
-What else can we do?
-I don't know.
548
00:39:37,916 --> 00:39:39,958
In there. It's ringing in there.
549
00:39:42,791 --> 00:39:44,916
SECRETARY
550
00:40:07,916 --> 00:40:09,208
What do we do now?
551
00:40:10,875 --> 00:40:12,791
Look for something.
552
00:40:15,166 --> 00:40:16,416
Something.
553
00:40:16,500 --> 00:40:19,416
-Look for something, yeah.
-Something.
554
00:40:19,500 --> 00:40:21,250
Let's look for something.
555
00:40:25,500 --> 00:40:27,416
-What is it?
-Come here!
556
00:40:31,958 --> 00:40:34,083
{\an8}Who is she? She looks familiar.
557
00:40:35,041 --> 00:40:36,375
{\an8}It's the dead woman!
558
00:40:37,541 --> 00:40:40,250
{\an8}"The Rosellós, a successful family.
559
00:40:40,333 --> 00:40:43,250
{\an8}"The Roselló empire
in the hands of a woman.
560
00:40:44,625 --> 00:40:49,500
"The sister of Eduardo
and wife of Néstor Máñez."
561
00:40:52,125 --> 00:40:53,833
Máñez!
562
00:40:53,916 --> 00:40:57,083
Our boss is the dead woman's husband?
563
00:41:13,791 --> 00:41:16,083
It was him! It was him!
564
00:41:46,708 --> 00:41:49,208
I almost shit my pants, but it's all good.
565
00:41:49,291 --> 00:41:51,625
-Everything's fine. All good.
-Super!
566
00:41:51,708 --> 00:41:52,833
Everything's great.
567
00:41:52,916 --> 00:41:54,875
Our car is wrecked. We got fired.
568
00:41:54,958 --> 00:41:58,041
I don't know what to say
to Ubaldo. What a great day!
569
00:41:58,125 --> 00:42:01,125
I don't think anything else
can happen to us today.
570
00:42:01,208 --> 00:42:02,625
What else could go wrong?
571
00:42:04,750 --> 00:42:05,708
Hello?
572
00:42:06,250 --> 00:42:08,458
You got away fast this morning.
573
00:42:09,375 --> 00:42:11,666
But your husband isn't so fast.
574
00:42:13,250 --> 00:42:14,916
It's the men with the truck.
575
00:42:15,000 --> 00:42:16,458
What do you want?
576
00:42:16,541 --> 00:42:18,166
Poliakoff Garage.
577
00:42:18,250 --> 00:42:21,041
You have one hour. Bring the bag.
578
00:42:23,666 --> 00:42:25,875
They have Ubaldo,
they want their bag.
579
00:42:30,541 --> 00:42:32,750
Calm down. It's okay. Look at me.
580
00:42:33,500 --> 00:42:35,708
Everything is going to be okay, all right?
581
00:42:35,791 --> 00:42:38,125
Everything is going to be okay.
582
00:42:47,416 --> 00:42:48,708
Bitch!
583
00:43:19,125 --> 00:43:19,958
No!
584
00:43:20,041 --> 00:43:23,791
No please! Before you kill us
can I say something to my husband?
585
00:43:23,875 --> 00:43:24,875
I can't hear you.
586
00:43:25,458 --> 00:43:29,125
I want to tell my husband something
before you kill us, please.
587
00:43:40,000 --> 00:43:41,041
Ubaldo.
588
00:43:43,625 --> 00:43:44,791
Ubitas.
589
00:43:45,625 --> 00:43:47,125
My Uba.
590
00:43:47,208 --> 00:43:49,125
I want to say I'm sorry.
591
00:43:49,958 --> 00:43:52,958
You don't know how many times I thought...
592
00:43:55,500 --> 00:43:57,833
"I wish he would just fuck off.
593
00:43:57,916 --> 00:44:03,875
"That fucking abusive,
cheating, misogynistic drunk."
594
00:44:05,333 --> 00:44:07,375
But now, seeing you like this...
595
00:44:08,333 --> 00:44:11,208
We weren't in a good place,
Ubaldo, we weren't.
596
00:44:11,291 --> 00:44:14,083
In all honesty, that was your fault.
597
00:44:14,166 --> 00:44:17,375
Don't deny it. Don't deny it.
It was your fault.
598
00:44:17,458 --> 00:44:18,875
It was your fault, Ubaldo.
599
00:44:19,875 --> 00:44:21,833
But now seeing you like this...
600
00:44:23,875 --> 00:44:26,250
all I can think of is Esmeralda.
601
00:44:28,750 --> 00:44:33,708
About how she'll be left
without her dad and mom.
602
00:44:33,791 --> 00:44:35,250
Because...
603
00:44:37,291 --> 00:44:41,000
they're going to kill us, Ubaldo.
They're going to kill us
604
00:44:41,083 --> 00:44:43,916
and Esmeralda
is going to be left all alone.
605
00:44:47,458 --> 00:44:50,875
Can I... Can I give him a kiss, please?
606
00:44:51,541 --> 00:44:52,666
Come on, man.
607
00:44:53,916 --> 00:44:55,125
One last kiss?
608
00:45:14,583 --> 00:45:16,333
What are you doing here?
609
00:45:16,416 --> 00:45:17,291
Guzmán?
610
00:45:19,000 --> 00:45:20,875
That's not my husband!
611
00:45:20,958 --> 00:45:22,791
You're not her husband?
612
00:45:23,791 --> 00:45:25,750
He's the doorman of our building.
613
00:45:27,083 --> 00:45:31,166
So basically, you saw a Latino guy
and assumed he was my husband.
614
00:45:32,083 --> 00:45:34,458
What the fuck? Is she calling us racists?
615
00:45:34,541 --> 00:45:35,916
He's not even Mexican.
616
00:45:37,000 --> 00:45:39,416
What, are you calling us racists?
617
00:45:39,500 --> 00:45:40,833
Wait!
618
00:46:05,000 --> 00:46:07,125
Don't kill him, please.
619
00:46:09,791 --> 00:46:12,375
Are you stupid or what?
620
00:46:17,291 --> 00:46:19,541
"Don't kill him. Please."
621
00:46:23,291 --> 00:46:25,500
What the fuck, man?
622
00:46:26,750 --> 00:46:27,916
Run, Cata!
42482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.