All language subtitles for No.Traces.S01E01.Bamboleo.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,291 --> 00:00:41,291 {\an8}Some say it inspired them to do their own version of it. 2 00:00:42,041 --> 00:00:43,750 Sure. Their version, my ass! 3 00:00:44,291 --> 00:00:46,625 I'm not denying it's a hit but come on. 4 00:00:46,708 --> 00:00:50,458 This is "Caballo Viejo" by Simón Díaz, or I'll be damned. 5 00:00:50,541 --> 00:00:51,708 Am I right? 6 00:00:53,208 --> 00:00:54,250 Hurry up, please. 7 00:00:54,333 --> 00:00:55,250 You got it. 8 00:01:45,708 --> 00:01:48,208 Don't you have anything smaller, love? 9 00:01:48,291 --> 00:01:50,916 Keep the change, for the banging rumba tunes. 10 00:01:51,416 --> 00:01:52,750 Thanks very much! 11 00:02:10,166 --> 00:02:13,125 POLIAKOFF CAR MECHANICS 12 00:02:13,875 --> 00:02:17,208 OPEN FROM 8:00 A.M. TO 8:00 P.M. 13 00:02:32,083 --> 00:02:33,500 Hello? 14 00:02:48,416 --> 00:02:49,416 Don't move! 15 00:03:09,750 --> 00:03:11,208 Ubaldo! 16 00:03:18,416 --> 00:03:20,708 You, the one with the bag. Come here. 17 00:03:22,791 --> 00:03:24,083 Let him go first! 18 00:03:24,166 --> 00:03:26,416 You don't give the orders around here. 19 00:03:27,000 --> 00:03:28,416 Come on! 20 00:03:39,666 --> 00:03:41,375 -There? -Yes. 21 00:03:42,875 --> 00:03:43,750 Step back. 22 00:03:48,875 --> 00:03:50,500 Shouldn't I count it first? 23 00:03:51,791 --> 00:03:52,916 It's not all there? 24 00:03:54,500 --> 00:03:59,000 80 euros are missing because we had to pay for a taxi and... 25 00:03:59,875 --> 00:04:01,166 I can't hear you. 26 00:04:02,625 --> 00:04:07,875 The taxi driver didn't have any change and we had to buy cleaning products. 27 00:04:07,958 --> 00:04:09,791 What the fuck are you saying? 28 00:04:09,875 --> 00:04:11,750 This is what we'll do. 29 00:04:11,833 --> 00:04:14,375 I'll count the money so there is no trouble. 30 00:04:14,458 --> 00:04:16,583 That way, everyone is happy. 31 00:04:16,625 --> 00:04:20,000 -I said step back! -But it'll just take a second. 32 00:04:20,125 --> 00:04:21,500 Leave the fucking bag alone! 33 00:04:24,916 --> 00:04:27,416 Ubaldo! Ubaldo! 34 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Drop the bag, bitch! 35 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 You think this is a game? 36 00:04:33,083 --> 00:04:34,208 -No. -No. 37 00:04:35,458 --> 00:04:37,583 We don't mess around! 38 00:04:42,083 --> 00:04:43,291 Don't move! 39 00:04:43,708 --> 00:04:45,916 You, get back, and you, drop the gun! 40 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Put it on the floor. 41 00:04:51,875 --> 00:04:56,291 -You don't know what you're doing. -More like you don't. But I'll tell you. 42 00:04:57,125 --> 00:05:00,291 We're going to untie her husband and take him with us. 43 00:05:01,291 --> 00:05:05,291 And we're... we're going to leave the bag here. Okay? 44 00:05:07,666 --> 00:05:09,750 We'll go back to where we came from 45 00:05:09,833 --> 00:05:12,208 and you can stay here doing your thing. 46 00:05:13,333 --> 00:05:15,333 Stay away from the gun! 47 00:05:16,708 --> 00:05:20,041 We'll go our separate ways then everyone's happy, got it? 48 00:05:20,916 --> 00:05:22,083 Got it, blondie? 49 00:05:22,791 --> 00:05:23,625 Yes. 50 00:05:35,333 --> 00:05:36,791 What the fuck, man? 51 00:05:37,875 --> 00:05:38,958 Did you see that? 52 00:05:42,375 --> 00:05:43,416 Bitch! 53 00:05:50,166 --> 00:05:55,083 NO TRACES 54 00:05:55,166 --> 00:05:57,375 Now moving onto the weather. 55 00:05:57,458 --> 00:06:02,625 The sun is shining in Alicante, however, potential rain is forecast for tomorrow. 56 00:06:02,708 --> 00:06:04,500 The showers may... 57 00:06:41,375 --> 00:06:42,583 A shot, please. 58 00:07:17,250 --> 00:07:22,375 Aserrín, aserrán The woodsmen of San Juan 59 00:07:22,458 --> 00:07:25,416 They ask for bread, they don't get 60 00:07:25,500 --> 00:07:27,708 They ask for cheese, they get bones 61 00:07:28,291 --> 00:07:31,708 Very good, sweetie! You know it so well! 62 00:07:31,791 --> 00:07:33,916 I'm going to put my pajamas on. 63 00:07:34,000 --> 00:07:37,416 But say bye to your mom and send her a kiss! 64 00:07:37,500 --> 00:07:40,458 Don't worry, Mom. I have to go to work anyway. 65 00:07:40,541 --> 00:07:42,791 You look so tired. 66 00:07:42,875 --> 00:07:45,083 I'm just working two shifts. 67 00:07:46,625 --> 00:07:48,416 But... 68 00:07:48,875 --> 00:07:52,125 Once you get here, I'll feel so much better. 69 00:07:52,208 --> 00:07:54,041 We will too, sweetie. 70 00:07:54,916 --> 00:07:57,750 Now, sorry, Mom, I really have to go to work. 71 00:07:58,583 --> 00:08:00,500 I love you. We'll chat later. 72 00:08:18,375 --> 00:08:20,000 Good morning! 73 00:08:20,083 --> 00:08:22,541 Coffee! Let me smother you in kisses. 74 00:08:22,625 --> 00:08:24,333 No, get away from my coffee. 75 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 Gross! 76 00:08:25,791 --> 00:08:27,333 Yuck! You reek. 77 00:08:27,416 --> 00:08:29,708 You don't deserve this. No way. 78 00:08:29,791 --> 00:08:32,750 You're still drunk! Keep your hangover to yourself. 79 00:08:32,791 --> 00:08:36,000 Don't! It's black coffee, you wouldn't like it anyway. 80 00:08:36,041 --> 00:08:38,208 It doesn't have oat milk in it. 81 00:08:38,291 --> 00:08:39,791 And you know what else? 82 00:08:39,875 --> 00:08:41,625 I couldn't have breakfast. 83 00:08:41,708 --> 00:08:44,625 Not even toast with butter, nothing. 84 00:08:44,708 --> 00:08:45,875 Okay, I know. 85 00:08:45,958 --> 00:08:48,333 -I forgot to get groceries, sorry. -Sure. 86 00:08:48,416 --> 00:08:50,041 But you didn't forget this. 87 00:08:50,125 --> 00:08:52,458 It was a surprise. Don't you like it? 88 00:08:53,000 --> 00:08:53,833 Look. 89 00:08:53,916 --> 00:08:57,666 It runs at 100,000 RPM. 14 cyclones. 90 00:08:57,750 --> 00:09:01,583 And it cleans up 99% of all particles. 91 00:09:02,958 --> 00:09:06,625 Run it over my head to see if it gets rid of my hangover. 92 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Please, Cati. Please. 93 00:09:09,208 --> 00:09:12,416 If I do that I'll vacuum out what's left of your brain. 94 00:09:12,500 --> 00:09:13,375 Ladies! 95 00:09:13,958 --> 00:09:15,833 Good morning, Mr. Guzmán. 96 00:09:15,916 --> 00:09:17,375 How is your wife? 97 00:09:17,458 --> 00:09:21,166 The boss wants to know when you will pay what you owe. 98 00:09:22,458 --> 00:09:24,750 We already made the payments, right? 99 00:09:32,416 --> 00:09:36,041 Mr. Guzmán, do you know what this is? 100 00:09:36,125 --> 00:09:37,125 An investment. 101 00:09:38,041 --> 00:09:42,041 With this we'll get more done, which means more money for the boss. 102 00:09:42,125 --> 00:09:45,750 I'm sorry, but I'll have to tell him you don't have the money. 103 00:09:45,833 --> 00:09:50,291 We do have the money and you'll get it very soon. 104 00:09:51,416 --> 00:09:53,375 Give us until next month. 105 00:09:53,458 --> 00:09:55,000 Pretty please? 106 00:09:55,958 --> 00:09:59,166 Come on, from one immigrant to another, right? 107 00:10:00,500 --> 00:10:02,125 I'm Spanish. 108 00:10:11,041 --> 00:10:11,916 Cati... 109 00:10:12,000 --> 00:10:13,458 Cati, my ass! 110 00:10:20,083 --> 00:10:22,708 Aren't you going to talk to me? 111 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 We're here. 112 00:10:25,416 --> 00:10:28,625 My God. You couldn't be more stubborn if you tried. 113 00:10:28,708 --> 00:10:30,958 How many times do I have to say sorry? 114 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 Three weeks. 115 00:10:32,583 --> 00:10:36,083 Do you really think we can get the money in three weeks? 116 00:10:36,166 --> 00:10:38,625 I'll sweep, I'll mop the floors. 117 00:10:38,708 --> 00:10:42,166 I'll vacuum harder than anyone has in their damn life. 118 00:10:42,250 --> 00:10:46,291 I'll get us out of this mess, as sure as my name is Desiré Montoya! 119 00:10:46,375 --> 00:10:48,291 -What's going on? -I don't know. 120 00:10:48,375 --> 00:10:52,166 If you don't fix this, it's war, war, war! 121 00:10:52,250 --> 00:10:56,166 If you don't fix this, it's war, war, war! 122 00:10:56,666 --> 00:10:57,750 What's going on? 123 00:10:57,833 --> 00:10:59,416 War, war, war! 124 00:10:59,500 --> 00:11:00,875 Julia, what's going on? 125 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 We've been fucking fired. 126 00:11:02,750 --> 00:11:04,708 Máñez, you bastard! Show your face! 127 00:11:04,791 --> 00:11:07,541 -What do you mean? -Just what I said. As of now. 128 00:11:07,625 --> 00:11:09,291 We'll get our notice in the mail. 129 00:11:09,375 --> 00:11:10,791 Can't we report them? 130 00:11:10,875 --> 00:11:13,000 They'll just file for bankruptcy. Typical. 131 00:11:13,791 --> 00:11:16,333 Son of a bitch! You fucking bastard! 132 00:11:30,416 --> 00:11:32,083 You son of a bitch! 133 00:11:36,333 --> 00:11:39,125 How can he be bankrupt with a car like that? 134 00:11:39,208 --> 00:11:41,333 I'll show you, you fucking asshole! 135 00:11:41,708 --> 00:11:43,416 Hey! Stop the car! 136 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Give me that! 137 00:11:44,583 --> 00:11:45,541 Desi! 138 00:11:46,750 --> 00:11:47,875 Get out of the car! 139 00:11:47,958 --> 00:11:49,625 Get out or I'll kill you! 140 00:11:49,708 --> 00:11:51,541 I'll kill you, I swear to God! 141 00:11:51,625 --> 00:11:53,666 Get out or I'll kill you! 142 00:11:53,750 --> 00:11:55,541 I swear to God, I'll kill you! 143 00:11:55,625 --> 00:11:57,041 Fucking snobs! 144 00:11:57,625 --> 00:11:59,416 Fuck you, you asshole! 145 00:12:03,791 --> 00:12:04,625 Desi! 146 00:12:04,708 --> 00:12:07,333 Fuck you! Shit! 147 00:12:07,416 --> 00:12:08,791 Desi! The police! 148 00:12:08,875 --> 00:12:10,250 So? We've been fired! 149 00:12:10,333 --> 00:12:11,625 They'll arrest you. 150 00:12:11,708 --> 00:12:14,375 I'd rather that than do fuck all like a moron. 151 00:12:14,458 --> 00:12:17,208 I'd rather not be ratted out and deported! 152 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 POLICE 153 00:12:18,708 --> 00:12:20,375 If you don't fix this... 154 00:12:20,458 --> 00:12:21,958 So what do we do? 155 00:12:22,041 --> 00:12:24,083 If you don't fix this... 156 00:12:27,875 --> 00:12:30,333 Here. This one is silver. 157 00:12:31,541 --> 00:12:34,583 Sure, royal silver! It's not even worth three euros. 158 00:12:34,666 --> 00:12:35,916 Are you sure? 159 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Yeah, it only cost me four. 160 00:12:38,250 --> 00:12:41,958 I should've broken into Máñez's unit and smashed everything up! 161 00:12:44,000 --> 00:12:45,583 Do you have anything good? 162 00:12:48,708 --> 00:12:51,166 Yes, well, my... 163 00:12:53,375 --> 00:12:57,291 It's real. It's the only goddamn genuine thing to come from Ubaldo. 164 00:13:01,208 --> 00:13:03,833 No way. You're not selling your wedding ring. 165 00:13:03,916 --> 00:13:06,708 It's either that or not pay the rent. 166 00:13:07,708 --> 00:13:09,500 No, I... I don't know. 167 00:13:09,583 --> 00:13:11,500 We'll figure something else out. 168 00:13:11,583 --> 00:13:15,833 You'll need another roommate with cash, because I have nothing. 169 00:13:19,250 --> 00:13:21,583 You... have me. 170 00:13:23,833 --> 00:13:25,750 I could eat you up! 171 00:13:28,166 --> 00:13:31,791 I'm gonna get changed, I have to go to Jenny's birthday party. 172 00:13:31,875 --> 00:13:33,916 -Shit, that's today? -It sure is. 173 00:13:34,000 --> 00:13:35,291 Are you going? 174 00:13:35,375 --> 00:13:38,625 I'm not in the mood, but I promised my brother I'd go. 175 00:13:39,750 --> 00:13:40,958 I'll go with you. 176 00:13:41,041 --> 00:13:45,125 All the bling, the cash You know I got it, it's hot 177 00:13:45,208 --> 00:13:48,416 In the street with my people I'm hot to trot 178 00:13:48,500 --> 00:13:52,041 At night I can't sleep Come on, light it up, light it up 179 00:13:52,125 --> 00:13:55,166 I am different You got it? You got it? 180 00:13:55,250 --> 00:13:57,250 I am the boss The president 181 00:13:57,333 --> 00:13:59,291 -I'm getting off the stage. -What? 182 00:13:59,375 --> 00:14:00,916 -To be with Granny. -Okay. 183 00:14:04,791 --> 00:14:05,625 Photo! 184 00:14:10,125 --> 00:14:11,500 Let's take another one! 185 00:14:13,333 --> 00:14:14,458 Gorgeous! 186 00:14:15,541 --> 00:14:16,833 You're a ballsy one! 187 00:14:17,833 --> 00:14:18,958 -Granny! -Hi! 188 00:14:19,375 --> 00:14:20,583 -Have you eaten? -No. 189 00:14:20,666 --> 00:14:21,666 You didn't eat? 190 00:14:24,041 --> 00:14:25,958 We sure like to drink, don't we? 191 00:14:27,375 --> 00:14:30,791 -Don't let the potatoes burn! -Try them, man! 192 00:14:32,208 --> 00:14:35,750 -Where can I get a beer around here? -What's up, my man? 193 00:15:02,750 --> 00:15:04,125 Hello. Good evening. 194 00:15:05,291 --> 00:15:07,000 Hello. Hi. 195 00:15:09,333 --> 00:15:11,916 Eloy, can I get two shots of vodka, please? 196 00:15:15,666 --> 00:15:16,666 Are you okay? 197 00:15:17,041 --> 00:15:18,333 I'm fucking great. 198 00:15:22,250 --> 00:15:23,166 Thanks! 199 00:15:24,625 --> 00:15:25,791 Look at Jenny. 200 00:15:27,000 --> 00:15:29,541 Look how pretty she is in the purple dress. 201 00:15:29,625 --> 00:15:32,541 She's smart, too. She's going to study in Ireland. 202 00:15:32,625 --> 00:15:34,833 Let me introduce you to her. Jenny! 203 00:15:36,041 --> 00:15:37,166 Auntie! 204 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 You look so pretty! 205 00:15:41,791 --> 00:15:43,375 This is Catalina. 206 00:15:43,458 --> 00:15:44,666 -Hi. -Hi. 207 00:15:44,958 --> 00:15:45,875 Happy birthday! 208 00:15:45,958 --> 00:15:48,916 She's the most influential girl in all of Alicante. 209 00:15:49,000 --> 00:15:51,666 -What's up, sis! -Hey, bro! How's it going? 210 00:15:51,750 --> 00:15:53,375 Come on, let's go! 211 00:15:53,833 --> 00:15:55,041 I'll find you later. 212 00:15:55,125 --> 00:15:57,375 Hey! What an epic party, right? 213 00:15:57,500 --> 00:15:59,416 Mom went all out. 214 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 Hey, thank you for coming. 215 00:16:01,583 --> 00:16:04,875 Thank you for inviting me, even if it was last minute. 216 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 Don't start. 217 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Am I wrong, though? 218 00:16:07,166 --> 00:16:08,875 -Hi, Miguel. -Hey. 219 00:16:08,958 --> 00:16:10,708 Look who decided to show up! 220 00:16:13,833 --> 00:16:16,416 You invite your sister without telling me? 221 00:16:17,625 --> 00:16:20,000 If I'm bothering you then fine I'll go. 222 00:16:20,083 --> 00:16:23,041 No, do as you please, as always. 223 00:16:23,125 --> 00:16:24,416 Now you talk to me? 224 00:16:24,500 --> 00:16:27,000 Two shots got you shooting your mouth off. 225 00:16:27,083 --> 00:16:28,916 -Please stop. -It's okay, Miguel. 226 00:16:29,000 --> 00:16:31,125 All she does is disrespect me. 227 00:16:31,666 --> 00:16:35,041 Coming to my niece's birthday party is disrespecting you? 228 00:16:35,125 --> 00:16:38,916 No. Disrespecting me is showing up here with a new girlfriend. 229 00:16:39,000 --> 00:16:41,208 Me? No! 230 00:16:41,291 --> 00:16:43,250 No, it's... 231 00:16:43,333 --> 00:16:45,333 We just live together. 232 00:16:46,333 --> 00:16:49,875 But it's not what you think, we each have our own bedroom. 233 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 We're just roommates, we share an apartment. 234 00:16:52,916 --> 00:16:56,125 That's all. Look, I'm married. I got married in Mexico. 235 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 The father of my daughter is called Ubaldo. 236 00:16:58,958 --> 00:17:01,541 I have a daughter. I was studying forensics 237 00:17:01,625 --> 00:17:02,875 but I got pregnant... 238 00:17:02,958 --> 00:17:05,458 You don't need to tell her your life story. 239 00:17:05,500 --> 00:17:06,375 Neither do I. 240 00:17:06,500 --> 00:17:09,125 I came to wish my niece a happy birthday. 241 00:17:09,208 --> 00:17:12,708 If that bothers you, then deal with it. That's your problem. 242 00:17:12,791 --> 00:17:15,500 You'd better leave right now. Got it? 243 00:17:18,750 --> 00:17:19,958 Jenny! 244 00:17:20,041 --> 00:17:22,750 I wish you lots of happiness, sweetie. 245 00:17:22,833 --> 00:17:25,208 In Ireland or wherever you go. 246 00:17:25,916 --> 00:17:27,208 If they let you. 247 00:17:31,500 --> 00:17:33,375 Here's to family! 248 00:17:46,416 --> 00:17:47,541 Good evening. 249 00:18:00,791 --> 00:18:01,833 Feeling better? 250 00:18:02,291 --> 00:18:04,666 Much better. Shall we get another one? 251 00:18:04,750 --> 00:18:06,583 No. Well, you can if you want. 252 00:18:07,125 --> 00:18:08,583 I have to get up early. 253 00:18:08,666 --> 00:18:12,041 I need to talk to Esmeralda. I've no idea what to say. 254 00:18:12,125 --> 00:18:13,916 Just one more. A quick one. 255 00:18:14,791 --> 00:18:16,458 The bill, please, and... 256 00:18:16,541 --> 00:18:17,500 And a shot! 257 00:18:19,916 --> 00:18:22,250 INCOMING CALL 965 615 90 - ALICANTE 258 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Can you pay? 259 00:18:26,000 --> 00:18:27,166 Hello? 260 00:18:27,750 --> 00:18:28,708 Thanks. 261 00:18:28,791 --> 00:18:29,916 Yes? 262 00:18:31,333 --> 00:18:33,916 Could you text me the address? 263 00:18:34,000 --> 00:18:36,250 I can't hear anything. 264 00:18:36,666 --> 00:18:37,916 It's 15 euros, right? 265 00:18:38,000 --> 00:18:40,416 -We'll be there. -Here's the exact amount. 266 00:18:41,458 --> 00:18:42,666 Thanks. 267 00:18:43,666 --> 00:18:44,625 We have a job! 268 00:18:45,333 --> 00:18:46,333 What do you mean? 269 00:18:46,416 --> 00:18:48,500 -We have a job tomorrow. -What? 270 00:18:48,583 --> 00:18:50,083 -Tomorrow? -Tomorrow. 271 00:18:50,166 --> 00:18:52,875 We have a job tomorrow! 272 00:18:52,958 --> 00:18:54,583 -Lots of work! -Let's go. 273 00:18:54,666 --> 00:18:56,958 -We're going to work! -Thank you! 274 00:18:57,041 --> 00:18:59,375 -We are going to work! -No! 275 00:19:15,250 --> 00:19:16,875 What is this? 276 00:19:17,875 --> 00:19:19,875 The lady said it was a house. 277 00:19:21,375 --> 00:19:23,250 It looks more like 20 houses. 278 00:19:41,583 --> 00:19:42,833 My God! 279 00:19:52,291 --> 00:19:54,583 Hello? 280 00:19:57,750 --> 00:20:02,791 We've come to clean up your shit! 281 00:20:03,333 --> 00:20:04,541 Shut up you idiot! 282 00:20:04,625 --> 00:20:06,750 You said no one was home. 283 00:20:13,208 --> 00:20:14,958 Jesus! 284 00:20:17,583 --> 00:20:19,375 What the hell? 285 00:20:26,000 --> 00:20:27,333 Lucky assholes. 286 00:20:41,000 --> 00:20:42,250 I look just like her. 287 00:20:45,750 --> 00:20:47,291 No! Don't touch anything! 288 00:20:47,375 --> 00:20:49,750 -Why? I'm thirsty. -Don't touch anything. 289 00:20:49,833 --> 00:20:51,916 Drink the window cleaner. 290 00:20:52,000 --> 00:20:53,416 Come on, Cata! 291 00:20:54,333 --> 00:20:55,291 Desi, stop it. 292 00:20:56,041 --> 00:20:57,791 Take this seriously. 293 00:20:57,875 --> 00:21:01,750 This job alone won't earn us the money we need to pay our debts. 294 00:21:01,833 --> 00:21:05,625 We have to leave it pristine so they recommend us to others. 295 00:21:05,708 --> 00:21:08,000 Okay? It has to be left spotless. 296 00:21:08,583 --> 00:21:09,958 Spotless. 297 00:21:10,041 --> 00:21:13,375 We can't leave any dirt. Not even a single speck of dust. 298 00:21:13,458 --> 00:21:15,125 Not a single goddamn trace. 299 00:21:59,166 --> 00:22:00,791 I've finished the kitchen. 300 00:22:06,250 --> 00:22:09,916 It's epic, right? It's bigger than our living room. 301 00:22:10,375 --> 00:22:12,666 Everything is bigger than our living room. 302 00:22:14,958 --> 00:22:17,041 "Don't touch anything!" 303 00:22:20,750 --> 00:22:22,000 Aren't you done yet? 304 00:22:22,083 --> 00:22:25,500 I'll finish vacuuming the bedroom, then I'm done. 305 00:22:26,041 --> 00:22:29,166 -I'll grab my things and I'll help you. -Great. 306 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Hey, could you bring the spray bottle? 307 00:22:45,541 --> 00:22:48,750 The clothes these people have! 308 00:23:20,833 --> 00:23:22,208 Cati! 309 00:23:25,208 --> 00:23:28,416 Could you come here a second, please? 310 00:23:28,500 --> 00:23:32,416 If I can hear you it means you're not vacuuming enough! 311 00:23:39,500 --> 00:23:40,541 What did you do? 312 00:23:41,250 --> 00:23:42,083 Nothing! 313 00:23:42,166 --> 00:23:44,166 I was just vacuuming under the bed 314 00:23:44,250 --> 00:23:46,458 and suddenly something got sucked up. 315 00:23:46,541 --> 00:23:48,208 -Is she alive? -I don't know. 316 00:23:51,958 --> 00:23:53,458 -Is she dead? -She's dead. 317 00:23:53,541 --> 00:23:54,625 -She's dead? -Dead. 318 00:23:54,708 --> 00:23:56,833 -Dead? -Dead! Get that off her head. 319 00:23:56,916 --> 00:23:58,250 I can't, it's stuck! 320 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 Wait. 321 00:24:02,666 --> 00:24:04,291 I'm going to throw up. 322 00:24:08,333 --> 00:24:09,666 Are you okay? 323 00:24:16,083 --> 00:24:17,916 There is someone in the house. 324 00:24:24,041 --> 00:24:27,250 -There is someone in the house! -What? How? What? 325 00:24:27,333 --> 00:24:29,916 No, there's nobody, nobody is in the house! 326 00:24:30,833 --> 00:24:31,750 Run! 327 00:24:32,333 --> 00:24:34,416 No, not this way! Not this way! 328 00:24:34,958 --> 00:24:36,625 -This way! -Over here! Here! 329 00:24:36,708 --> 00:24:37,666 The door... 330 00:24:41,750 --> 00:24:43,083 Our stuff! 331 00:24:43,166 --> 00:24:45,125 Our stuff! Our stuff! 332 00:24:49,250 --> 00:24:50,583 -No! No! No! -No. 333 00:24:51,041 --> 00:24:53,125 Yes, yes. Throw it over, throw it! 334 00:24:54,541 --> 00:24:56,166 No! No! 335 00:24:56,625 --> 00:24:57,875 It's super expensive. 336 00:24:57,958 --> 00:25:00,833 -Should I get something to wrap it in? -Yes. Hurry! 337 00:25:03,000 --> 00:25:04,750 Where is she? Cata? 338 00:25:04,833 --> 00:25:07,125 -I found this bag. -Put it in, help me. 339 00:25:07,208 --> 00:25:09,083 -Help me! Wait. -Yes. 340 00:25:09,166 --> 00:25:10,333 Close it. 341 00:25:11,250 --> 00:25:12,375 Throw it! 342 00:25:23,208 --> 00:25:25,541 Hurry! Tidy this up! Make it all neat. 343 00:25:26,583 --> 00:25:28,166 Hurry! 344 00:25:29,541 --> 00:25:31,166 Did anyone see us? 345 00:25:31,250 --> 00:25:33,500 I've no idea. I don't know if anyone saw us! 346 00:25:33,583 --> 00:25:35,500 We have to call the police. 347 00:25:35,583 --> 00:25:36,666 What? 348 00:25:36,750 --> 00:25:38,791 No. What are you on about? No way! 349 00:25:38,875 --> 00:25:41,875 We'll do an anonymous call and tell them everything. 350 00:25:41,958 --> 00:25:44,750 You're not talking sense. What are we? 351 00:25:44,833 --> 00:25:45,708 Cleaners. 352 00:25:45,791 --> 00:25:49,750 To you and me maybe. To them we're a fucking gypsy and a dirty spic. 353 00:25:50,208 --> 00:25:51,541 What did you just say? 354 00:25:51,625 --> 00:25:54,500 Never say that again. Mexico is in North America. 355 00:25:54,583 --> 00:25:57,000 Gadjos don't say it, but they think it. 356 00:25:57,083 --> 00:26:00,000 "Gypsies and spics cause trouble." It's how it is. 357 00:26:00,083 --> 00:26:01,416 We didn't do anything. 358 00:26:01,500 --> 00:26:03,708 I know, Catalina, but cops are cops. 359 00:26:03,791 --> 00:26:06,000 They'll arrest us, then interrogate. 360 00:26:06,083 --> 00:26:07,500 Just one anonymous call. 361 00:26:07,583 --> 00:26:09,166 -That's all. Just one. -No! 362 00:26:10,833 --> 00:26:11,833 What the hell? 363 00:26:12,250 --> 00:26:14,166 What are you doing, asshole? 364 00:26:14,625 --> 00:26:16,250 What is this asshole doing? 365 00:26:16,333 --> 00:26:18,166 -Pull over! -He's following us! 366 00:26:18,250 --> 00:26:20,083 -No! -Faster! 367 00:26:20,166 --> 00:26:21,458 They're following us! 368 00:26:27,416 --> 00:26:29,250 Shit! Fuck you, you asshole! 369 00:26:29,666 --> 00:26:31,208 No! What are you gonna do? 370 00:26:31,291 --> 00:26:34,208 I'm going to give this asshole a piece of my mind. 371 00:26:34,291 --> 00:26:36,833 Hey! What the fuck are you doing, jerk? 372 00:26:36,916 --> 00:26:38,708 -He has a gun! A gun! -What? 373 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 They shot at us! They shot at us! 374 00:26:44,500 --> 00:26:46,791 -They shot at us! -They shot at us! 375 00:26:46,875 --> 00:26:48,291 Drive faster, Cata! 376 00:26:49,041 --> 00:26:51,458 Go faster! Hurry, Cata! 377 00:26:52,375 --> 00:26:53,958 They're shooting at us! 378 00:26:58,125 --> 00:26:59,833 Go! Go! 379 00:27:08,666 --> 00:27:09,541 Faster! 380 00:27:11,916 --> 00:27:13,250 Cata, please! 381 00:27:15,291 --> 00:27:17,208 -Over there! Turn! -You can't! 382 00:27:17,291 --> 00:27:18,333 Just do it! 383 00:27:18,416 --> 00:27:19,458 Go! Turn! 384 00:27:20,291 --> 00:27:22,916 -It's a one-way street! -Who cares! 385 00:27:24,291 --> 00:27:25,416 God, please. 386 00:27:25,500 --> 00:27:28,416 Quick, they're coming! Faster, Cata! 387 00:27:32,000 --> 00:27:33,083 -Cata, no! -Sorry! 388 00:27:33,166 --> 00:27:34,791 Hey, we're sorry! 389 00:27:35,666 --> 00:27:37,333 No! They're right behind us! 390 00:27:37,416 --> 00:27:40,000 Are you talking to me, bitch? 391 00:27:40,083 --> 00:27:42,125 Stop the car, bitch! 392 00:27:42,416 --> 00:27:43,750 They're coming, hurry! 393 00:27:43,833 --> 00:27:46,291 Son of a bitch! 394 00:27:46,375 --> 00:27:48,000 Bitches! 395 00:27:48,833 --> 00:27:50,166 Bitches! 396 00:28:16,708 --> 00:28:19,708 Hey, bitches! 397 00:28:20,458 --> 00:28:22,250 They're right there Catalina! 398 00:28:26,458 --> 00:28:28,541 -What are you doing? -It's red. 399 00:28:47,666 --> 00:28:50,458 Cati, for God's sake, please go! 400 00:28:50,875 --> 00:28:52,958 Let's go! 401 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 Drive. 402 00:29:28,791 --> 00:29:30,500 Where are they? 403 00:29:31,208 --> 00:29:33,166 Where the hell are the keys, Cati? 404 00:29:35,958 --> 00:29:38,541 90 degrees with three cups of detergent. 405 00:29:38,625 --> 00:29:40,000 No traces will be left. 406 00:29:40,083 --> 00:29:42,333 Shit! 407 00:29:42,416 --> 00:29:45,541 Shit, shit, shit! 408 00:29:45,625 --> 00:29:47,333 Who were those people? 409 00:29:47,416 --> 00:29:48,916 Why do they want us dead? 410 00:29:49,000 --> 00:29:52,791 We didn't do anything. We just cleaned a house. That's all. 411 00:29:52,875 --> 00:29:55,416 Well, we also vacuumed a dead woman's hair. 412 00:29:56,041 --> 00:29:58,458 The dead woman. Don't remind me! 413 00:30:00,666 --> 00:30:02,375 -The vacuum cleaner! -What? 414 00:30:02,458 --> 00:30:04,041 -The vacuum cleaner. -What? 415 00:30:04,416 --> 00:30:07,458 If the police show up, the first thing they'll see 416 00:30:07,541 --> 00:30:11,208 is the dead woman's hair in the vacuum cleaner. 417 00:30:11,291 --> 00:30:12,166 Gross. 418 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 -It fell. -What do I do with it? 419 00:30:13,958 --> 00:30:14,791 Pick it up. 420 00:30:19,083 --> 00:30:21,416 -We'll be accused of desecration! -No! 421 00:30:21,500 --> 00:30:25,708 The police aren't coming because we didn't do anything. 422 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 Desi... 423 00:30:31,000 --> 00:30:32,541 We did do something. 424 00:30:56,458 --> 00:30:58,708 -Who is it? -How should I know? 425 00:31:02,041 --> 00:31:03,333 Is it the murderers? 426 00:31:03,916 --> 00:31:06,000 How do they know where we live? 427 00:31:06,083 --> 00:31:07,041 I don't know. 428 00:31:09,208 --> 00:31:10,625 We have to do something. 429 00:31:11,166 --> 00:31:12,291 Anything. 430 00:31:19,541 --> 00:31:20,666 What are you doing? 431 00:31:20,750 --> 00:31:23,416 I'll give them the money. It's what they want. 432 00:31:23,500 --> 00:31:25,333 Then they can leave us alone. 433 00:31:25,416 --> 00:31:27,208 What if they kill us anyway? 434 00:31:27,291 --> 00:31:29,541 Do you really think the vase is going to help? 435 00:31:33,166 --> 00:31:36,625 I'll open the door. If they want to come in, they will. 436 00:31:45,666 --> 00:31:49,333 If only you knew, shorty How much I love you 437 00:31:52,375 --> 00:31:58,375 Because you are what's good in my life 438 00:31:59,708 --> 00:32:05,291 Shorty, I'll spoil you like crazy Come on, come on 439 00:32:08,208 --> 00:32:11,375 Love me back 440 00:32:13,041 --> 00:32:15,125 My Catita. Catita, my love. 441 00:32:15,875 --> 00:32:17,375 Why are you here, Ubaldo? 442 00:32:18,166 --> 00:32:20,416 -I love you. -Wasn't he in Mexico? 443 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 Listen, Cata. 444 00:32:21,458 --> 00:32:24,416 I know I stole, lied, betrayed and abandoned you... 445 00:32:24,500 --> 00:32:26,583 -A gem with a face to match! -Shut up. 446 00:32:26,666 --> 00:32:29,125 -A little respect! -You shut up too! 447 00:32:29,208 --> 00:32:30,375 Everyone shut up! 448 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 Come here. 449 00:32:35,333 --> 00:32:37,666 -My Cata... -What are you doing here, Ubaldo? 450 00:32:37,750 --> 00:32:38,708 What do you want? 451 00:32:38,791 --> 00:32:43,291 Listen, Cata, all I want is for you to forgive me 452 00:32:43,375 --> 00:32:45,333 and for us to be together, like before. 453 00:32:46,750 --> 00:32:48,250 For us to live together. 454 00:32:48,333 --> 00:32:50,458 No way in hell are you living here! 455 00:32:52,666 --> 00:32:55,458 Well then, my love, will you forgive me? 456 00:32:56,916 --> 00:32:57,916 Well... 457 00:33:00,083 --> 00:33:01,125 These are beautiful! 458 00:33:01,875 --> 00:33:03,791 Get a move on, we've got to go. 459 00:33:03,875 --> 00:33:06,666 We'll talk later. We have to go, okay? 460 00:33:06,750 --> 00:33:09,000 We're going to... to... 461 00:33:09,708 --> 00:33:10,541 To work! 462 00:33:10,625 --> 00:33:11,875 We're going to work. 463 00:33:11,958 --> 00:33:16,708 I'll be back in two and a half hours. You stay here, okay? 464 00:33:16,791 --> 00:33:18,583 -Okay. -Let's go! 465 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 Shut up! 466 00:33:23,583 --> 00:33:24,666 Thanks. 467 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Well? 468 00:34:03,958 --> 00:34:07,541 At first glance, I would say it's been done by professionals. 469 00:34:07,625 --> 00:34:09,041 They cleaned thoroughly. 470 00:34:16,791 --> 00:34:20,250 Nothing then? Not a single trace? Nothing out of place? 471 00:34:21,500 --> 00:34:22,416 Nothing. 472 00:34:25,041 --> 00:34:25,958 Okay. 473 00:34:26,666 --> 00:34:28,083 Yes, exactly. 474 00:34:29,291 --> 00:34:30,958 Well go track him down then. 475 00:34:38,458 --> 00:34:39,833 Okay, perfect. 476 00:34:40,666 --> 00:34:41,666 Okay, great. 477 00:34:46,500 --> 00:34:48,750 Great. Okay, we've got hold of him. 478 00:34:49,625 --> 00:34:50,916 Thanks, buddy. 479 00:34:53,666 --> 00:34:56,083 The husband's been located. He's at work. 480 00:34:57,291 --> 00:34:58,166 Shall we go? 481 00:34:58,625 --> 00:35:00,333 Tell them to take this glass. 482 00:35:01,791 --> 00:35:02,625 The glass. 483 00:35:14,291 --> 00:35:17,000 It's a shit ton of money. 484 00:35:19,416 --> 00:35:23,166 Desi, do you realize how much it costs to get two plane tickets 485 00:35:23,250 --> 00:35:24,833 to go from Mexico to here? 486 00:35:34,916 --> 00:35:37,166 No, I'm no thief. No! 487 00:35:38,166 --> 00:35:40,750 I don't want to keep anyone's money. 488 00:35:40,833 --> 00:35:42,416 Anyone's. 489 00:35:42,500 --> 00:35:45,541 All I'm saying is, fucking hell! 490 00:35:45,625 --> 00:35:48,583 We're always in the shit. 491 00:35:49,416 --> 00:35:52,375 We have a job and we get fired. 492 00:35:52,458 --> 00:35:56,125 We find a new job and there's a dead woman under the bed. 493 00:35:56,208 --> 00:35:57,875 I randomly grab a bag and... 494 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 Who called you? 495 00:36:01,708 --> 00:36:03,125 Who was it that called you? 496 00:36:05,041 --> 00:36:07,708 I don't know. Some lady. 497 00:36:09,208 --> 00:36:10,958 How did she get your number? 498 00:36:11,791 --> 00:36:14,750 No idea. Someone must have recommended us. 499 00:36:16,125 --> 00:36:18,958 I don't know. This is all very weird. No. 500 00:36:22,958 --> 00:36:24,625 We got played. 501 00:36:30,208 --> 00:36:31,583 We got fucking played! 502 00:36:31,666 --> 00:36:34,583 Fuck! This is a load of fucking bullshit! 503 00:36:34,666 --> 00:36:35,833 Fuck! 504 00:36:37,166 --> 00:36:38,375 Shit! 505 00:36:39,375 --> 00:36:41,125 Who are you calling? 506 00:36:41,208 --> 00:36:43,250 Whoever called to offer us the job. 507 00:36:45,583 --> 00:36:49,333 You have reached the Roselló Levante Holding Group. 508 00:36:49,416 --> 00:36:54,250 Customer service is available from 9 a.m. to 1 p.m. and 3 to 6 p.m. 509 00:37:07,250 --> 00:37:08,125 How was it? 510 00:37:08,500 --> 00:37:10,875 Fine. Looks like they all have an alibi. 511 00:37:12,583 --> 00:37:14,166 How did it go with the husband? 512 00:37:15,500 --> 00:37:16,833 Can you do the report? 513 00:37:18,125 --> 00:37:19,000 Sure. 514 00:37:22,708 --> 00:37:25,166 Shit, shit, shit! 515 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 What? 516 00:37:28,166 --> 00:37:29,166 What? 517 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 That was Irene. 518 00:37:31,666 --> 00:37:32,708 Irene who? 519 00:37:33,375 --> 00:37:34,458 Your Irene! 520 00:37:40,833 --> 00:37:42,166 She got a haircut. 521 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 What are the police doing here? 522 00:37:45,666 --> 00:37:47,458 She looks... 523 00:37:48,291 --> 00:37:49,333 prettier. 524 00:37:52,625 --> 00:37:54,166 Desi, snap out of it! 525 00:37:54,250 --> 00:37:56,041 -Come on. -She looks so pretty. 526 00:37:56,125 --> 00:37:57,041 Yeah, yeah. 527 00:37:57,125 --> 00:37:58,125 Okay. 528 00:37:58,750 --> 00:38:00,458 We need to sneak in. 529 00:38:01,333 --> 00:38:03,416 If only we were invisible! 530 00:38:23,083 --> 00:38:24,333 What are we doing here? 531 00:38:25,250 --> 00:38:27,250 We don't even know who called me. 532 00:38:27,333 --> 00:38:30,250 You have their number, don't you? So call them. 533 00:38:30,333 --> 00:38:31,958 Of course, you're right. 534 00:38:33,000 --> 00:38:34,125 Okay... 535 00:38:39,208 --> 00:38:40,041 Yes. 536 00:38:56,875 --> 00:38:58,250 They're not picking up. 537 00:39:00,125 --> 00:39:01,416 Where are you going? 538 00:39:01,500 --> 00:39:02,916 Sorry? I just... 539 00:39:03,000 --> 00:39:05,666 We have to vacuum in there. Come on, go home. 540 00:39:05,750 --> 00:39:06,583 Can't I... 541 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 No. 542 00:39:08,166 --> 00:39:10,166 Have a nice day, handsome! 543 00:39:19,791 --> 00:39:20,666 Listen. 544 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 Let's go, nobody's answering. 545 00:39:22,708 --> 00:39:24,500 -It's dangerous. Let's go. -No! 546 00:39:24,583 --> 00:39:26,791 -We'll get caught. -We'll lie. 547 00:39:26,875 --> 00:39:28,666 -What else can we do? -I don't know. 548 00:39:37,916 --> 00:39:39,958 In there. It's ringing in there. 549 00:39:42,791 --> 00:39:44,916 SECRETARY 550 00:40:07,916 --> 00:40:09,208 What do we do now? 551 00:40:10,875 --> 00:40:12,791 Look for something. 552 00:40:15,166 --> 00:40:16,416 Something. 553 00:40:16,500 --> 00:40:19,416 -Look for something, yeah. -Something. 554 00:40:19,500 --> 00:40:21,250 Let's look for something. 555 00:40:25,500 --> 00:40:27,416 -What is it? -Come here! 556 00:40:31,958 --> 00:40:34,083 {\an8}Who is she? She looks familiar. 557 00:40:35,041 --> 00:40:36,375 {\an8}It's the dead woman! 558 00:40:37,541 --> 00:40:40,250 {\an8}"The Rosellós, a successful family. 559 00:40:40,333 --> 00:40:43,250 {\an8}"The Roselló empire in the hands of a woman. 560 00:40:44,625 --> 00:40:49,500 "The sister of Eduardo and wife of Néstor Máñez." 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,833 Máñez! 562 00:40:53,916 --> 00:40:57,083 Our boss is the dead woman's husband? 563 00:41:13,791 --> 00:41:16,083 It was him! It was him! 564 00:41:46,708 --> 00:41:49,208 I almost shit my pants, but it's all good. 565 00:41:49,291 --> 00:41:51,625 -Everything's fine. All good. -Super! 566 00:41:51,708 --> 00:41:52,833 Everything's great. 567 00:41:52,916 --> 00:41:54,875 Our car is wrecked. We got fired. 568 00:41:54,958 --> 00:41:58,041 I don't know what to say to Ubaldo. What a great day! 569 00:41:58,125 --> 00:42:01,125 I don't think anything else can happen to us today. 570 00:42:01,208 --> 00:42:02,625 What else could go wrong? 571 00:42:04,750 --> 00:42:05,708 Hello? 572 00:42:06,250 --> 00:42:08,458 You got away fast this morning. 573 00:42:09,375 --> 00:42:11,666 But your husband isn't so fast. 574 00:42:13,250 --> 00:42:14,916 It's the men with the truck. 575 00:42:15,000 --> 00:42:16,458 What do you want? 576 00:42:16,541 --> 00:42:18,166 Poliakoff Garage. 577 00:42:18,250 --> 00:42:21,041 You have one hour. Bring the bag. 578 00:42:23,666 --> 00:42:25,875 They have Ubaldo, they want their bag. 579 00:42:30,541 --> 00:42:32,750 Calm down. It's okay. Look at me. 580 00:42:33,500 --> 00:42:35,708 Everything is going to be okay, all right? 581 00:42:35,791 --> 00:42:38,125 Everything is going to be okay. 582 00:42:47,416 --> 00:42:48,708 Bitch! 583 00:43:19,125 --> 00:43:19,958 No! 584 00:43:20,041 --> 00:43:23,791 No please! Before you kill us can I say something to my husband? 585 00:43:23,875 --> 00:43:24,875 I can't hear you. 586 00:43:25,458 --> 00:43:29,125 I want to tell my husband something before you kill us, please. 587 00:43:40,000 --> 00:43:41,041 Ubaldo. 588 00:43:43,625 --> 00:43:44,791 Ubitas. 589 00:43:45,625 --> 00:43:47,125 My Uba. 590 00:43:47,208 --> 00:43:49,125 I want to say I'm sorry. 591 00:43:49,958 --> 00:43:52,958 You don't know how many times I thought... 592 00:43:55,500 --> 00:43:57,833 "I wish he would just fuck off. 593 00:43:57,916 --> 00:44:03,875 "That fucking abusive, cheating, misogynistic drunk." 594 00:44:05,333 --> 00:44:07,375 But now, seeing you like this... 595 00:44:08,333 --> 00:44:11,208 We weren't in a good place, Ubaldo, we weren't. 596 00:44:11,291 --> 00:44:14,083 In all honesty, that was your fault. 597 00:44:14,166 --> 00:44:17,375 Don't deny it. Don't deny it. It was your fault. 598 00:44:17,458 --> 00:44:18,875 It was your fault, Ubaldo. 599 00:44:19,875 --> 00:44:21,833 But now seeing you like this... 600 00:44:23,875 --> 00:44:26,250 all I can think of is Esmeralda. 601 00:44:28,750 --> 00:44:33,708 About how she'll be left without her dad and mom. 602 00:44:33,791 --> 00:44:35,250 Because... 603 00:44:37,291 --> 00:44:41,000 they're going to kill us, Ubaldo. They're going to kill us 604 00:44:41,083 --> 00:44:43,916 and Esmeralda is going to be left all alone. 605 00:44:47,458 --> 00:44:50,875 Can I... Can I give him a kiss, please? 606 00:44:51,541 --> 00:44:52,666 Come on, man. 607 00:44:53,916 --> 00:44:55,125 One last kiss? 608 00:45:14,583 --> 00:45:16,333 What are you doing here? 609 00:45:16,416 --> 00:45:17,291 Guzmán? 610 00:45:19,000 --> 00:45:20,875 That's not my husband! 611 00:45:20,958 --> 00:45:22,791 You're not her husband? 612 00:45:23,791 --> 00:45:25,750 He's the doorman of our building. 613 00:45:27,083 --> 00:45:31,166 So basically, you saw a Latino guy and assumed he was my husband. 614 00:45:32,083 --> 00:45:34,458 What the fuck? Is she calling us racists? 615 00:45:34,541 --> 00:45:35,916 He's not even Mexican. 616 00:45:37,000 --> 00:45:39,416 What, are you calling us racists? 617 00:45:39,500 --> 00:45:40,833 Wait! 618 00:46:05,000 --> 00:46:07,125 Don't kill him, please. 619 00:46:09,791 --> 00:46:12,375 Are you stupid or what? 620 00:46:17,291 --> 00:46:19,541 "Don't kill him. Please." 621 00:46:23,291 --> 00:46:25,500 What the fuck, man? 622 00:46:26,750 --> 00:46:27,916 Run, Cata! 42482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.