All language subtitles for Mom S08E01 Sex Bucket and the Grammar Police - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,805 --> 00:00:05,205 - How you doing over there? - I'm good. 2 00:00:05,307 --> 00:00:07,341 - Really good. - Good. 3 00:00:09,712 --> 00:00:11,211 Is it weird that I'm good? 4 00:00:11,461 --> 00:00:13,247 No, it's good that you're good. 5 00:00:13,349 --> 00:00:15,781 Good. Well, I'm good. 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,086 Every mom dreams of the day when they drop 7 00:00:19,111 --> 00:00:22,446 their 42-year-old daughter off at the airport to go to school. 8 00:00:25,273 --> 00:00:26,994 And I did it all by myself. 9 00:00:27,312 --> 00:00:28,406 Hey, I'm here. 10 00:00:28,431 --> 00:00:31,398 - Oh, not the dropping off, the raising. - Oh. 11 00:00:31,818 --> 00:00:33,309 I mean, I wasn't there the whole time. 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,979 But I was definitely there for the beginning. 13 00:00:35,594 --> 00:00:38,539 In and out during the middle, and rock-solid from age 37 on, 14 00:00:38,564 --> 00:00:40,390 you know, the formative years. 15 00:00:41,078 --> 00:00:42,376 You have a lot to be proud of. 16 00:00:42,478 --> 00:00:44,878 Damn right. Georgetown Law School 17 00:00:44,903 --> 00:00:46,970 on a full scholarship. 18 00:00:47,054 --> 00:00:49,994 Phew. Lot of parents would be in a puddle of tears right now, 19 00:00:50,019 --> 00:00:51,618 but you know what I think of them? 20 00:00:51,797 --> 00:00:53,664 Selfish. 21 00:00:53,689 --> 00:00:55,923 Not me, 'cause I'm focusing on what she's gonna get, 22 00:00:55,948 --> 00:00:57,581 not what I'm gonna lose. 23 00:00:59,554 --> 00:01:01,239 Which is the most beautiful little girl 24 00:01:01,263 --> 00:01:02,984 a mother could ever have. 25 00:01:03,543 --> 00:01:05,910 And this is why I drove. 26 00:01:05,935 --> 00:01:08,769 Oh, please. You're gonna cry, too. 27 00:01:08,948 --> 00:01:10,181 Am not. 28 00:01:10,734 --> 00:01:13,451 The Father's Day card she gave you last year? 29 00:01:13,483 --> 00:01:15,223 Why would you do that to me? 30 00:01:15,248 --> 00:01:17,815 'Cause you miss her as much as I do. 31 00:01:17,840 --> 00:01:19,640 I-I do! 32 00:01:23,986 --> 00:01:25,897 You want to go back and watch the plane take off? 33 00:01:25,921 --> 00:01:27,955 - I do! - Okay. 34 00:01:41,391 --> 00:01:46,391 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 35 00:01:50,852 --> 00:01:53,327 - Bonnie, alcoholic. - Hi, Bonnie. 36 00:01:53,352 --> 00:01:56,530 Well, it's been a month since Adam and I became empty-nesters, 37 00:01:56,555 --> 00:01:58,141 and we are loving it. 38 00:01:58,166 --> 00:02:01,203 We learn something new about each other every day. 39 00:02:01,228 --> 00:02:03,094 And we learn a lot about Christy, too. 40 00:02:03,119 --> 00:02:04,984 Apparently, she was the one vacuuming the living room. 41 00:02:07,269 --> 00:02:09,169 And another thing we learned about her, 42 00:02:09,391 --> 00:02:11,545 she doesn't understand time zones. 43 00:02:11,570 --> 00:02:13,481 She's smart enough to get a scholarship to law school, 44 00:02:13,505 --> 00:02:15,372 but she can't grasp the fact that her 7:00 a.m. 45 00:02:15,397 --> 00:02:16,863 is my 4:00 a.m. 46 00:02:17,211 --> 00:02:20,444 She's constantly waking me up 'cause she can't subtract three. 47 00:02:21,303 --> 00:02:23,003 Well, my fault. 48 00:02:23,028 --> 00:02:25,672 I should've taken her to kindergarten once in a while. 49 00:02:26,205 --> 00:02:27,905 Yeah, she's in law school. She's fine. 50 00:02:28,054 --> 00:02:29,820 That's it. Thanks. 51 00:02:29,845 --> 00:02:32,099 Now that Christy's gone, 52 00:02:32,124 --> 00:02:33,423 would you like me to roll my eyes 53 00:02:33,448 --> 00:02:35,148 a little bit more while you share? 54 00:02:36,702 --> 00:02:39,069 - Tammy? - Tammy, alcoholic. 55 00:02:39,094 --> 00:02:40,031 Hi, Tammy. 56 00:02:40,056 --> 00:02:41,489 Uh, it's my birthday tomorrow. 57 00:02:41,514 --> 00:02:43,812 Uh, not a sober one, a squeezing out of the womb one. 58 00:02:44,625 --> 00:02:49,450 Normally, I love my birthday, but not this year. 59 00:02:49,475 --> 00:02:53,220 My dad tracked me down from prison and sent me a card 60 00:02:53,245 --> 00:02:55,011 saying he's gonna call me tomorrow. 61 00:02:55,947 --> 00:02:58,013 What am I supposed to do with that? 62 00:02:58,241 --> 00:02:59,922 The man killed my mom. 63 00:03:00,717 --> 00:03:03,422 I haven't talked to him since I was 14. 64 00:03:03,447 --> 00:03:05,280 And I don't want to talk to him now. 65 00:03:07,259 --> 00:03:09,860 I know this program is about second chances, 66 00:03:10,270 --> 00:03:11,856 but does that mean I have to give him one? 67 00:03:11,881 --> 00:03:14,164 I mean... I don't know. 68 00:03:14,343 --> 00:03:16,590 I'm totally spinning out over what to do. 69 00:03:17,703 --> 00:03:19,236 Thanks. 70 00:03:21,563 --> 00:03:23,096 Well, now I feel bad for sharing about 71 00:03:23,121 --> 00:03:25,387 how my Jacuzzi's not bubbly enough. 72 00:03:27,746 --> 00:03:29,557 You know, there's a place where you can get free hot wings 73 00:03:29,581 --> 00:03:30,935 - on your birthday. - Nice. 74 00:03:30,960 --> 00:03:32,976 Yeah, they give you a free wing for every year. 75 00:03:33,001 --> 00:03:35,368 It's the only time I'm honest about my age. 76 00:03:36,927 --> 00:03:39,365 Wow, it is a mess over here. 77 00:03:39,390 --> 00:03:42,685 I know. Christy really did a lot more cleaning than we thought. 78 00:03:42,710 --> 00:03:44,513 Yeah, well, I'll pick up the slack. 79 00:03:44,538 --> 00:03:46,104 Great. She used to do the coffee urn. 80 00:03:46,191 --> 00:03:48,057 Oh, on it. 81 00:03:48,082 --> 00:03:50,444 Oh, I think we should throw this one away 82 00:03:50,469 --> 00:03:51,763 and start over. 83 00:03:52,685 --> 00:03:56,386 Girls, don't forget Tammy's surprise dinner tomorrow. 84 00:03:56,411 --> 00:03:59,646 Get there by 7:00 and park the car around the corner. 85 00:03:59,678 --> 00:04:02,179 Good. You're as excited as I am. 86 00:04:02,281 --> 00:04:04,381 I'm gonna throw Tammy 87 00:04:04,406 --> 00:04:06,760 a surprise slumber party tomorrow night at my house. 88 00:04:06,785 --> 00:04:08,151 - Love it. - Sounds good. 89 00:04:08,176 --> 00:04:10,076 Bonnie, you know I've been planning a dinner. 90 00:04:10,101 --> 00:04:12,889 - But my idea's better. - Kind of is. 91 00:04:12,958 --> 00:04:14,891 I've been working on this for weeks. 92 00:04:14,916 --> 00:04:16,160 Well, I'm sorry, but she told me 93 00:04:16,185 --> 00:04:17,429 she really wanted a slumber party. 94 00:04:17,454 --> 00:04:19,254 When did she say that? 95 00:04:20,191 --> 00:04:21,323 When she was 14. 96 00:04:22,524 --> 00:04:24,124 But I'm sure it's still true. 97 00:04:27,755 --> 00:04:30,574 - Oh, damn it. - What's up? 98 00:04:30,599 --> 00:04:33,366 I accidentally got "It's a Girl!" balloons. 99 00:04:33,391 --> 00:04:35,068 Well, Tammy is a girl. 100 00:04:36,648 --> 00:04:39,513 I'm sorry, I know you don't like me to look on the bright side. 101 00:04:40,152 --> 00:04:42,953 I really want to keep Tammy's mind off her dad calling. 102 00:04:42,978 --> 00:04:45,802 This party has to be perfect, and I messed up the decorations. 103 00:04:45,827 --> 00:04:47,969 Or you did that on purpose so, when Jill gets here, 104 00:04:47,993 --> 00:04:50,419 she takes over and does everything for you. 105 00:04:50,706 --> 00:04:53,307 Look, I didn't marry you so you could get to know me. 106 00:04:57,269 --> 00:04:58,904 Hey. Hey. 107 00:04:59,857 --> 00:05:01,849 Oh, hey, Adam, are you staying 108 00:05:01,874 --> 00:05:04,200 for the ladies-only party that's only for ladies? 109 00:05:05,038 --> 00:05:06,677 No, Gus and I are going fishing. 110 00:05:06,702 --> 00:05:08,612 That's code for drinking beer in a cabin 111 00:05:08,637 --> 00:05:10,036 and not fishing at all. 112 00:05:10,215 --> 00:05:12,695 - She's not wrong. Mwah. - Have fun. 113 00:05:12,751 --> 00:05:13,783 Come on, Gus. 114 00:05:14,965 --> 00:05:16,615 He doesn't even own a rod. 115 00:05:16,640 --> 00:05:18,922 I'm gonna pick one up at the liquor store! 116 00:05:19,969 --> 00:05:21,535 So... 117 00:05:21,560 --> 00:05:23,627 Am I seeing your decorations in their entirety? 118 00:05:23,652 --> 00:05:26,013 No. I got baby shower balloons. 119 00:05:27,299 --> 00:05:29,865 Mm-hmm, taking over. 120 00:05:30,366 --> 00:05:32,299 Mm-hmm, letting you. 121 00:05:38,669 --> 00:05:39,835 What's this? 122 00:05:39,860 --> 00:05:41,638 It's the cake you asked me to bring. 123 00:05:41,790 --> 00:05:43,523 But it's from the grocery store. 124 00:05:43,548 --> 00:05:45,315 I thought you'd bake something. 125 00:05:45,494 --> 00:05:47,995 And I thought we'd be at a nice dinner right now. 126 00:05:48,020 --> 00:05:49,904 Guess we were both wrong. 127 00:05:50,646 --> 00:05:52,245 We don't just go to bed, right? 128 00:05:52,308 --> 00:05:53,508 Don't look at me. 129 00:05:53,836 --> 00:05:55,435 My gosh, did none of you ever go 130 00:05:55,460 --> 00:05:56,771 to a slumber party when you were kids? 131 00:05:56,796 --> 00:05:58,196 Foster care. No friends. 132 00:05:58,221 --> 00:06:00,060 I was strung out on horse. 133 00:06:02,768 --> 00:06:04,367 Oh. Well, lucky for you, 134 00:06:04,392 --> 00:06:07,161 I was extremely popular and I will guide you through it. 135 00:06:07,606 --> 00:06:09,572 There is an ebb and flow to a slumber party, 136 00:06:09,597 --> 00:06:11,763 not unlike a poem or a good massage. 137 00:06:13,145 --> 00:06:14,644 She's here. Big smiles. 138 00:06:14,669 --> 00:06:16,747 Not the pageant one, Jill, the real one. 139 00:06:19,526 --> 00:06:21,760 Hey. Remember what you wanted for your 14th birthday? 140 00:06:21,785 --> 00:06:22,919 - A case of beer? - No. 141 00:06:22,944 --> 00:06:24,387 - Curly hair? True love? - No. 142 00:06:24,412 --> 00:06:26,079 No. A slumber party. And here it is! 143 00:06:26,335 --> 00:06:28,068 Surprise! 144 00:06:28,093 --> 00:06:30,504 Oh, my God, you guys. This is amazing! 145 00:06:30,529 --> 00:06:32,195 Look at the flowers and balloons. 146 00:06:32,220 --> 00:06:34,007 And a sign with my name on it. 147 00:06:34,032 --> 00:06:36,933 Oh, there's no way this could possibly be better. 148 00:06:36,958 --> 00:06:38,958 Unless we had a homemade cake. 149 00:06:43,108 --> 00:06:44,985 Never have I ever 150 00:06:45,010 --> 00:06:47,077 faked a toothache just to get nitrous. 151 00:06:47,102 --> 00:06:48,401 Oh. 152 00:06:48,426 --> 00:06:50,099 So, I drink if I've done it? 153 00:06:50,124 --> 00:06:51,548 Yes. 154 00:06:51,573 --> 00:06:53,372 We've been playing this game for half an hour. 155 00:06:53,397 --> 00:06:55,130 How is this still a question for you? 156 00:06:55,155 --> 00:06:57,656 The sentence structure is very confusing. 157 00:06:57,681 --> 00:07:00,482 It should really just be "have you ever." 158 00:07:00,507 --> 00:07:02,136 Well, normally, you'd play this game drunk, 159 00:07:02,160 --> 00:07:03,360 so grammar doesn't matter. 160 00:07:04,363 --> 00:07:05,865 Okay, let me try one. 161 00:07:06,513 --> 00:07:08,865 I have never, ever, never... 162 00:07:08,890 --> 00:07:10,857 Oy. 163 00:07:10,882 --> 00:07:13,208 - had sex in a church. - Mm. 164 00:07:13,233 --> 00:07:15,794 Wait, it was a bris. Do synagogues count? 165 00:07:15,819 --> 00:07:18,053 How about an Amish guy at a barn raising? 166 00:07:18,078 --> 00:07:20,278 Any place where God is defiled. 167 00:07:21,417 --> 00:07:22,841 Hey, didn't you have sex at a funeral? 168 00:07:22,866 --> 00:07:24,800 I did, but it was at the cemetery. 169 00:07:25,068 --> 00:07:27,235 Thanks for remembering, though. 170 00:07:28,398 --> 00:07:29,730 You go, Bonnie. 171 00:07:29,755 --> 00:07:32,583 Oh, good luck finding something you haven't done. 172 00:07:33,075 --> 00:07:36,503 Never have I ever eaten cat treats 173 00:07:36,528 --> 00:07:38,261 because I was curious. 174 00:07:40,034 --> 00:07:41,900 I knew it! 175 00:07:42,567 --> 00:07:45,154 - Tammy, go. - No, no, I want to go again. 176 00:07:46,622 --> 00:07:48,148 Never have I ever 177 00:07:48,173 --> 00:07:50,318 killed something I was supposed to be taking care of. 178 00:07:50,343 --> 00:07:52,231 I forgot to water your ficus. Get over it. 179 00:07:52,256 --> 00:07:55,138 All 73 of your cats were still alive, weren't they? 180 00:07:57,774 --> 00:07:59,574 What'd you kill, someone's buzz? 181 00:08:00,419 --> 00:08:03,724 - No. A man. - TAMMY, BONNIE AND MARJORIE: What? 182 00:08:03,749 --> 00:08:05,916 Wait, did this just segue into Murder Mystery? 183 00:08:05,941 --> 00:08:07,896 Because I did not authorize that. 184 00:08:08,538 --> 00:08:11,038 Last week, I had two patients in the ER 185 00:08:11,063 --> 00:08:12,662 and only one ICU bed. 186 00:08:12,966 --> 00:08:15,432 I advocated for one guy over the other, 187 00:08:15,457 --> 00:08:17,323 so the doctor took him first. 188 00:08:17,974 --> 00:08:19,502 By the time we found a bed, 189 00:08:19,527 --> 00:08:21,227 the other patient had died. 190 00:08:21,252 --> 00:08:23,683 Oh, sweetie, that's not your fault. 191 00:08:23,708 --> 00:08:25,475 You're a nurse. You have to prioritize 192 00:08:25,500 --> 00:08:27,266 based on who needs it more. 193 00:08:27,291 --> 00:08:28,810 But I'm not sure I did. 194 00:08:29,948 --> 00:08:32,182 The other guy was rude to me. 195 00:08:33,186 --> 00:08:35,646 I'm worried that I was playing God. 196 00:08:37,722 --> 00:08:40,325 No. You just have a really tough job. 197 00:08:40,659 --> 00:08:42,903 You didn't kill anybody. My dad, 198 00:08:42,928 --> 00:08:44,572 - on the other hand... - New game. New game, Jill. 199 00:08:44,596 --> 00:08:46,796 Yeah. Okay. This one's my favorite. 200 00:08:46,821 --> 00:08:49,810 Tammy, you breathe really fast until you get light-headed, 201 00:08:49,835 --> 00:08:51,946 and the rest of us will push on your chest till you pass out. 202 00:08:51,970 --> 00:08:53,169 It's called Pass Out. 203 00:08:53,825 --> 00:08:55,238 As a medical professional, 204 00:08:55,263 --> 00:08:57,130 I am not sure I can allow this. 205 00:08:57,155 --> 00:08:59,555 As a sober person, I don't think it's a good idea. 206 00:08:59,580 --> 00:09:02,155 Aw. I can't drink. I can't do drugs. 207 00:09:02,180 --> 00:09:04,714 Now I can't even have people cut off my air supply for fun? 208 00:09:04,971 --> 00:09:06,255 Damn it. 209 00:09:08,849 --> 00:09:12,699 All right, ladies, welcome to Sex Bucket. 210 00:09:13,749 --> 00:09:14,882 This contains the names 211 00:09:14,907 --> 00:09:16,770 of the men from our Wednesday meeting. 212 00:09:16,795 --> 00:09:18,849 When it is your turn, you will pick two names 213 00:09:18,874 --> 00:09:20,411 and choose the one you would sleep with. 214 00:09:20,436 --> 00:09:21,439 - Oh! - Ah. 215 00:09:21,464 --> 00:09:23,021 - Birthday girl? - Ooh, all right. 216 00:09:23,046 --> 00:09:25,145 Let's see. 217 00:09:25,170 --> 00:09:27,337 Vigorous Handshake Dave... 218 00:09:27,362 --> 00:09:29,162 versus 219 00:09:29,187 --> 00:09:30,519 Paul the Veteran. 220 00:09:30,544 --> 00:09:32,444 - Ooh. - Ooh, that's tricky. Oh. 221 00:09:32,469 --> 00:09:34,344 I choose Paul. Don't love the beard, 222 00:09:34,369 --> 00:09:35,835 but thank you for your service. 223 00:09:37,349 --> 00:09:39,349 - Okay. My turn, my turn. - Okay. 224 00:09:39,374 --> 00:09:40,973 All righty. 225 00:09:42,825 --> 00:09:46,227 - Angry Mark the Meditation Teacher... - Uh-huh. 226 00:09:46,658 --> 00:09:48,124 Or Tight Jeans Tom. 227 00:09:48,149 --> 00:09:49,549 Hmm. Oh, I don't know. 228 00:09:49,728 --> 00:09:50,728 Just pick one. 229 00:09:50,795 --> 00:09:51,861 I prefer Tom, 230 00:09:51,886 --> 00:09:53,686 but there's a lot of self-adjusting. 231 00:09:53,786 --> 00:09:55,653 This isn't real. 232 00:09:55,678 --> 00:09:57,216 That doesn't mean it couldn't lead to something. 233 00:09:57,241 --> 00:09:59,569 Okay, part of what makes this game fun is pace. 234 00:09:59,594 --> 00:10:00,827 Marjorie, go. 235 00:10:00,852 --> 00:10:02,451 I don't want to play this game. 236 00:10:02,476 --> 00:10:04,651 If we as women want to be treated 237 00:10:04,676 --> 00:10:05,909 with respect and dignity, 238 00:10:05,934 --> 00:10:08,167 we shouldn't be sitting here objectifying men. 239 00:10:08,192 --> 00:10:10,950 We're only objectifying the hot ones. 240 00:10:12,350 --> 00:10:14,779 Well done. You ruined Sex Bucket. 241 00:10:15,187 --> 00:10:17,020 Next game, Jill. 242 00:10:17,045 --> 00:10:18,311 All right. Truth or Dare. 243 00:10:18,336 --> 00:10:20,040 Love it! I'll go first. Dare. 244 00:10:20,791 --> 00:10:22,439 I have one. 245 00:10:27,465 --> 00:10:29,098 Hello. 246 00:10:29,540 --> 00:10:31,645 I would like to buy one packet of condoms... 247 00:10:31,670 --> 00:10:33,436 Your smallest size... 248 00:10:33,461 --> 00:10:36,384 And every flavor of Slim Jim. 249 00:10:36,940 --> 00:10:39,681 And also, I would like to tell you this. 250 00:10:45,037 --> 00:10:49,329 ♪ You make me feel ♪ 251 00:10:49,354 --> 00:10:53,704 ♪ You make me feel like ♪ 252 00:10:53,737 --> 00:10:57,103 ♪ A natural ♪ 253 00:10:57,128 --> 00:10:58,962 ♪ Woman ♪ 254 00:10:58,987 --> 00:11:00,920 ♪ Woman! ♪ 255 00:11:03,131 --> 00:11:05,831 All right, ring it up. Let's end this nightmare. 256 00:11:14,246 --> 00:11:16,613 All right, you can take it off now. 257 00:11:18,567 --> 00:11:20,423 Oh, God. 258 00:11:20,448 --> 00:11:22,452 - Is that your dad? - No, it's this guy 259 00:11:22,477 --> 00:11:25,384 who works at Home Depot... He likes to talk dirty to me. 260 00:11:25,624 --> 00:11:27,790 Hey, Steve. I got to call you back. 261 00:11:28,501 --> 00:11:30,467 No, you're a whore. Gotta go. 262 00:11:33,108 --> 00:11:35,942 Okay, Jill, your turn. Truth or dare? 263 00:11:35,967 --> 00:11:37,517 Um, truth, please. 264 00:11:37,667 --> 00:11:40,268 How many times a week do you and Andy have sex? 265 00:11:41,790 --> 00:11:43,250 12 to 15. 266 00:11:43,275 --> 00:11:45,174 - Oh, my God! Seriously? - You lie! 267 00:11:45,199 --> 00:11:47,493 I don't even have sex 12 times a year. 268 00:11:49,420 --> 00:11:51,665 You could at least pretend to be surprised. 269 00:11:52,984 --> 00:11:54,931 Wait. Don't you get bored? 270 00:11:54,956 --> 00:11:58,064 Nah. We mix it up with toys and role play. 271 00:11:58,089 --> 00:12:01,157 My favorite is "upscale Realtor at a very open house." 272 00:12:01,182 --> 00:12:02,515 Mmm. 273 00:12:02,771 --> 00:12:04,337 My mom was a Realtor. 274 00:12:04,362 --> 00:12:06,829 She used to let me stick the signs in the lawn. 275 00:12:06,970 --> 00:12:09,175 I'd forgotten about that. 276 00:12:09,407 --> 00:12:10,777 Nice work, Jill. 277 00:12:11,293 --> 00:12:13,853 How was I supposed to know? 278 00:12:14,509 --> 00:12:16,509 Pillow fight! 279 00:12:21,990 --> 00:12:23,723 Whoa! 280 00:12:23,748 --> 00:12:25,748 Whoa. Whoa. 281 00:12:36,087 --> 00:12:37,637 What's wrong with you? 282 00:12:37,662 --> 00:12:40,596 What do you mean? She was whaling on me! 283 00:12:40,621 --> 00:12:42,439 Yeah, but you really crossed a line. 284 00:12:42,464 --> 00:12:45,301 We don't hit our elders. They're brittle. 285 00:12:45,326 --> 00:12:47,627 You know what? Screw you guys. 286 00:12:57,946 --> 00:13:00,026 Don't worry, it's not a slumber party 287 00:13:00,051 --> 00:13:01,798 till somebody cries. 288 00:13:07,250 --> 00:13:09,436 Well, this party just went off a cliff. 289 00:13:09,461 --> 00:13:10,646 No, it's okay. 290 00:13:10,671 --> 00:13:12,829 This is the part where we pick sides. 291 00:13:12,913 --> 00:13:15,404 We're not 12. We're not picking sides. 292 00:13:15,437 --> 00:13:17,103 I'm gonna go check on Bonnie. 293 00:13:17,128 --> 00:13:18,858 I'll check on Marjorie. 294 00:13:20,137 --> 00:13:22,663 Well, we just picked sides, but okay. 295 00:13:25,093 --> 00:13:28,750 Bonnie makes me angry in a way no one else can. 296 00:13:28,775 --> 00:13:31,009 Maybe I hit her too hard with the pillow, 297 00:13:31,034 --> 00:13:33,601 but a woman can only take so much. 298 00:13:34,359 --> 00:13:37,413 Marjorie, it isn't safe to eat raw cookie dough. 299 00:13:38,460 --> 00:13:39,812 Seriously? 300 00:13:40,376 --> 00:13:42,276 You're worried about cookie dough? 301 00:13:42,479 --> 00:13:45,080 I used to huff bug spray. 302 00:13:46,504 --> 00:13:48,203 I'm sorry that tonight got messed up. 303 00:13:48,228 --> 00:13:50,194 I just wanted to keep your mind off your dad. 304 00:13:50,219 --> 00:13:52,185 It did. A little. 305 00:13:52,732 --> 00:13:54,032 Not at all. 306 00:13:54,057 --> 00:13:55,590 But I appreciate it. 307 00:13:55,846 --> 00:13:57,929 I honestly don't know what I'm gonna do if he calls. 308 00:13:57,954 --> 00:13:59,944 Well, whatever you decide, I got your back. 309 00:13:59,969 --> 00:14:02,398 - And I got yours. - Good. 'Cause what do you want to bet 310 00:14:02,423 --> 00:14:04,890 Marjorie's out there talking smack about me right now? 311 00:14:04,915 --> 00:14:06,281 No, she's not. 312 00:14:06,306 --> 00:14:08,040 Yes, she is. 313 00:14:08,582 --> 00:14:10,482 Sorry, I've been spying on both sides. 314 00:14:10,507 --> 00:14:11,920 - Well, come on in. - Okay. 315 00:14:11,945 --> 00:14:15,313 This is really turning out to be a great slumber party. I was worried 316 00:14:15,337 --> 00:14:17,810 without wine coolers and boys sneaking in, it was gonna suck. 317 00:14:17,835 --> 00:14:19,435 Well, I'm beginning to think that getting 318 00:14:19,460 --> 00:14:21,420 a bunch of alcoholics together to act like teenagers 319 00:14:21,445 --> 00:14:22,578 was a bad idea. 320 00:14:22,603 --> 00:14:23,748 So what now? 321 00:14:23,943 --> 00:14:25,381 Well, Bonnie's got to go out there 322 00:14:25,406 --> 00:14:26,516 and beg for Marjorie's forgiveness, 323 00:14:26,541 --> 00:14:27,981 and then when Marjorie goes to sleep, 324 00:14:28,006 --> 00:14:30,935 we have to put her hand in hot water so she pees herself. 325 00:14:31,697 --> 00:14:33,697 Your call, big sauce. 326 00:14:33,722 --> 00:14:35,560 Well, that's pretty immature. 327 00:14:35,585 --> 00:14:37,184 - I love it. - Aah! 328 00:14:38,722 --> 00:14:40,555 Oops. I'm sorry. 329 00:14:41,365 --> 00:14:44,615 - What's going on? - I'm calling an Uber and going home. 330 00:14:44,640 --> 00:14:46,099 Pissed off and leaving early? 331 00:14:46,124 --> 00:14:47,802 For women who have never been to a slumber party, 332 00:14:47,827 --> 00:14:49,360 you're sure checking all the boxes. 333 00:14:49,737 --> 00:14:50,888 Oh, come on. 334 00:14:50,913 --> 00:14:53,052 Can't we just let this go and have some fun? 335 00:14:53,979 --> 00:14:55,579 How about you dare me to go to Jiffy Lube 336 00:14:55,604 --> 00:14:57,084 and say I didn't know it was for cars? 337 00:14:58,154 --> 00:15:00,598 Tammy, I'll bake you a cake tomorrow 338 00:15:00,623 --> 00:15:02,190 and we'll celebrate. 339 00:15:04,301 --> 00:15:06,326 Actually, I think I'm gonna go, too. 340 00:15:06,351 --> 00:15:08,123 Maybe we should just call it a night. 341 00:15:08,154 --> 00:15:11,222 We haven't even talked anybody into cutting their hair yet. 342 00:15:11,247 --> 00:15:12,847 Nobody is going anywhere. 343 00:15:14,685 --> 00:15:16,771 Hey! I don't want to hear it, Bonnie. 344 00:15:16,796 --> 00:15:17,916 What is wrong with you? 345 00:15:17,941 --> 00:15:19,741 Why are you being such a grouchy, grumpy, 346 00:15:19,766 --> 00:15:22,300 grocery-store-cake-buying sourpuss? 347 00:15:23,380 --> 00:15:24,824 My doctor told me 348 00:15:24,849 --> 00:15:26,704 that I have something wrong with my heart. 349 00:15:26,729 --> 00:15:27,982 I love you so much. 350 00:15:28,007 --> 00:15:30,074 You have to live forever. 351 00:15:33,490 --> 00:15:36,234 Put your meat sticks down. Marjorie needs a heart transplant. 352 00:15:36,638 --> 00:15:39,694 No. It's nothing like that. 353 00:15:39,881 --> 00:15:42,982 I need a stent put in my existing heart. 354 00:15:43,007 --> 00:15:45,340 - Oh, my God. - That's so awful. 355 00:15:45,730 --> 00:15:48,665 But still, that was no excuse for hitting you like that. 356 00:15:48,690 --> 00:15:50,423 Bonnie, I'm sorry. 357 00:15:50,560 --> 00:15:53,336 I guess I just didn't realize how afraid I am. 358 00:15:53,361 --> 00:15:55,006 I forgive you. And I won't make you pee yourself 359 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 when you fall asleep. 360 00:15:56,055 --> 00:15:57,755 - What? - What? 361 00:15:58,747 --> 00:16:00,247 Why didn't you tell us? 362 00:16:00,272 --> 00:16:02,512 'Cause it's Tammy's birthday... I didn't want to ruin it. 363 00:16:02,537 --> 00:16:04,099 Honestly, there's no ruining it. 364 00:16:04,124 --> 00:16:06,357 I've been freaked out myself all night long. 365 00:16:06,382 --> 00:16:09,308 Every time my phone makes a noise, my heart stops. 366 00:16:09,419 --> 00:16:10,885 Sorry, Marjorie. 367 00:16:12,240 --> 00:16:13,240 New game. 368 00:16:13,292 --> 00:16:15,373 It's okay, Jill... That ship has sailed. 369 00:16:15,398 --> 00:16:16,931 Nope. This one's called Fear Bucket. 370 00:16:16,956 --> 00:16:18,456 I just made it up. 371 00:16:19,998 --> 00:16:21,965 Ah. These were for Pictionary, but I'm gonna pivot. 372 00:16:22,302 --> 00:16:23,923 Write down your deepest fears, 373 00:16:23,948 --> 00:16:26,749 and we are gonna set 'em on fire so they lose their power. 374 00:16:27,106 --> 00:16:29,005 Be honest. 375 00:16:29,471 --> 00:16:31,772 And they can't all be: "I'm afraid Marjorie's gonna die." 376 00:16:38,209 --> 00:16:40,807 "I'm afraid of making a mistake at work 377 00:16:40,832 --> 00:16:42,498 and hurting someone." 378 00:16:44,662 --> 00:16:45,688 "I'm afraid 379 00:16:45,713 --> 00:16:48,181 "if I don't take my dad's call, I'm gonna regret it, 380 00:16:48,206 --> 00:16:50,439 "and I'm afraid if I answer the call, 381 00:16:50,696 --> 00:16:52,568 I'll be betraying my mother." 382 00:16:54,586 --> 00:16:56,900 "I'm afraid Andy and I are having so much sex 383 00:16:56,925 --> 00:16:59,857 because we have nothing to talk about." 384 00:17:01,146 --> 00:17:03,563 "I'm afraid I'm not going to get to see 385 00:17:03,588 --> 00:17:05,087 my granddaughter grow up." 386 00:17:07,721 --> 00:17:09,454 "I'm afraid of spiders." 387 00:17:12,584 --> 00:17:13,950 "I'm afraid the people in this group 388 00:17:13,975 --> 00:17:15,808 don't know how much I love them." 389 00:17:15,833 --> 00:17:16,999 Aw... 390 00:17:17,024 --> 00:17:18,891 Shut up. I meant to write spiders. 391 00:17:20,170 --> 00:17:22,692 Is it just me, or is this the best game we've played all night? 392 00:17:22,717 --> 00:17:24,484 - I loved it. - Absolutely. - Absolutely. 393 00:17:24,601 --> 00:17:27,068 We should put some hot dogs on them fears. 394 00:17:32,435 --> 00:17:34,735 It's him. I still don't know what to do. 395 00:17:34,760 --> 00:17:35,559 Got your back. 396 00:17:37,884 --> 00:17:39,017 Hello? 397 00:17:39,502 --> 00:17:41,185 Yes, I'll accept the call. 398 00:17:42,959 --> 00:17:44,492 Yeah. Hi. 399 00:17:45,138 --> 00:17:47,117 Well, I wasn't gonna, 400 00:17:47,142 --> 00:17:48,670 but here I am. 401 00:17:49,144 --> 00:17:50,545 So... 402 00:17:51,008 --> 00:17:52,614 what's new with you? 403 00:17:54,459 --> 00:17:56,593 Really? I'm sober, too. 404 00:17:57,341 --> 00:17:59,585 Yeah, almost three years, yeah. 405 00:17:59,610 --> 00:18:01,951 Wow, that's a long time. 406 00:18:02,706 --> 00:18:04,076 Good for you. 407 00:18:05,770 --> 00:18:07,263 Look, um... 408 00:18:07,982 --> 00:18:10,966 I'm with my friends, so I can't really talk right now, but... 409 00:18:12,404 --> 00:18:15,084 Thank you for remembering my birthday. 410 00:18:15,752 --> 00:18:17,485 Okay, bye. 411 00:18:29,313 --> 00:18:32,321 My back is gonna hate me in the morning. 412 00:18:32,346 --> 00:18:34,680 My left ass cheek is totally numb. 413 00:18:34,889 --> 00:18:37,530 We may be too old to sleep on the floor. 414 00:18:37,555 --> 00:18:39,522 Why does Marjorie get the couch? 415 00:18:39,547 --> 00:18:41,480 Because she's dying. 416 00:18:42,985 --> 00:18:46,606 I'm not dying and I'm not deaf. 417 00:18:46,708 --> 00:18:48,808 Although lately I've been having trouble 418 00:18:48,833 --> 00:18:50,571 in noisy restaurants. 419 00:18:51,791 --> 00:18:53,613 Guys, it's almost 4:00 a.m. 420 00:18:53,638 --> 00:18:55,204 We've got to go to sleep. 421 00:18:55,383 --> 00:18:58,384 Jill's right. We're gonna be so cranky in the morning. 422 00:18:58,409 --> 00:19:01,110 Thanks for the best birthday ever, you guys. 423 00:19:01,212 --> 00:19:02,578 Good night. 424 00:19:02,603 --> 00:19:04,203 - Good night. - Good night. 425 00:19:04,228 --> 00:19:06,261 - Good night. - Night. - Good night. 426 00:19:10,292 --> 00:19:12,008 Unbelievable. 427 00:19:13,458 --> 00:19:14,957 Hi, Christy. 428 00:19:15,136 --> 00:19:17,003 No. I'm up. 429 00:19:17,028 --> 00:19:18,327 How's it going, honey? 430 00:19:18,352 --> 00:19:21,985 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 31309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.