Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,293 --> 00:01:25,419
Semua harapan adalah kebebasan
2
00:01:33,789 --> 00:01:34,833
Itu dia.
3
00:01:35,007 --> 00:01:37,314
Itu 350.
4
00:01:38,707 --> 00:01:40,143
Dan?
5
00:01:40,317 --> 00:01:41,884
Hanya itu yang kumiliki, kawan.
6
00:01:42,058 --> 00:01:43,146
Itu uang sewa saya.
7
00:01:43,320 --> 00:01:45,844
Baiklah, kamu kurang, 475. Aku tahu.
8
00:01:46,018 --> 00:01:47,498
Aku bisa memberimu sisanya pada
hari Jumat, aku bisa...
9
00:01:47,672 --> 00:01:49,065
Jadi kembali lagi pada hari Jumat.
10
00:02:02,165 --> 00:02:03,732
Oke, oke, tapi...
11
00:02:03,906 --> 00:02:06,126
$825 untuk alternator?
12
00:02:06,300 --> 00:02:07,692
- Ya.
- Ayolah, serius? Apa--
13
00:02:07,866 --> 00:02:09,259
Ini bagian $400
14
00:02:09,433 --> 00:02:10,913
danaku bisa menukarnya sendiri
dalam waktu setengah jam
15
00:02:11,087 --> 00:02:12,306
jika aku memiliki alat yang tepat,
jadi itu tidak benar-benar..
16
00:02:12,480 --> 00:02:13,829
Saya tidak mau membicarakan ini.
17
00:02:14,003 --> 00:02:16,092
Masalahnya, aku yang mengantar, tahu?
18
00:02:16,266 --> 00:02:18,790
Jadi, aku butuh mobil van
untuk menghasilkan uang.
19
00:02:18,964 --> 00:02:20,314
Tanpa mobil van itu, aku tidak
mungkin bisa membayarmu kembali.
20
00:02:20,488 --> 00:02:21,924
Berikan aku uang
yang kau hutangkan padaku,
21
00:02:22,098 --> 00:02:24,187
atau minggirlah dari hadapanku.
22
00:02:24,361 --> 00:02:25,841
Sekarang, di mana kunci mobil Kia itu?
23
00:02:30,889 --> 00:02:32,717
Jalan utama.
24
00:02:35,111 --> 00:02:37,722
Hai, gadis kecil./ Oh, jadi kamu yang
menjawab saat aku memanggil.
25
00:02:37,896 --> 00:02:39,507
-Apa?
-Kamu tidak peduli.
26
00:02:39,681 --> 00:02:41,117
Aku tahu kamu tidak melakukannya,
karena dia meneleponku,
27
00:02:41,291 --> 00:02:43,424
memberitahuku kau benar-benar
mengabaikan putrimu sendiri.
28
00:02:43,598 --> 00:02:45,382
Aku tahu, semuanya berjalan terlambat.
29
00:02:45,556 --> 00:02:47,428
Aku akan menjemputnya kalau
urusanku sudah selesai di sini, oke?
30
00:02:47,602 --> 00:02:48,994
Aku tak percaya kau
melakukan hal bodoh ini lagi.
31
00:02:49,169 --> 00:02:50,909
Kamu tahu hari Rabu dan Jumat adalah harimu.
32
00:02:51,083 --> 00:02:52,998
Kamu tidak pernah memprioritaskan dia.
33
00:02:53,173 --> 00:02:54,870
Kau tahu, aku tidak suka dia
mengendarai skuternya pulang sendirian.
34
00:02:55,044 --> 00:02:56,741
Dia benar-benar duduk di sana menunggumu.
35
00:02:56,915 --> 00:02:58,439
Katakan padanya aku minta maaf.
36
00:02:58,613 --> 00:03:00,354
Ketika kamu bertanya kepadaku
apa yang dapat kau lakukan
37
00:03:00,528 --> 00:03:02,486
untuk memperbaiki hal-hal di antara kita,
38
00:03:02,660 --> 00:03:04,140
ini akan menjadi sebuah contoh
39
00:03:04,314 --> 00:03:06,142
dari semacam omong kosong
yang sudah selesai kualami.
40
00:03:06,478 --> 00:03:08,355
JUMAT
41
00:03:15,456 --> 00:03:17,849
Sepeda yang keren.
42
00:03:18,023 --> 00:03:19,590
Aku selalu ingin mengajar putriku.
43
00:03:19,764 --> 00:03:21,331
Kau ingin membelinya? 75 dolar.
44
00:03:21,505 --> 00:03:23,594
-Aku tidak punya uang.
-Kalau begitu, pergilah dari sini.
45
00:03:23,768 --> 00:03:25,161
Tenang.
46
00:03:25,335 --> 00:03:26,554
Tenang saja, kawan.
47
00:03:38,957 --> 00:03:41,308
Karl. Ayolah, Karl, itu hanya ada di sana.
48
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
Tidak ada gunanya bagi kita berdua.
49
00:03:43,484 --> 00:03:45,007
Biar aku selesaikan selisihnya, ya?
50
00:03:45,181 --> 00:03:46,443
Kau kenal aku, aku jago soal mobil.
51
00:03:46,617 --> 00:03:48,140
Aku bisa-- aku bisa-- aku bisa
memperbaiki apa saja.
52
00:03:48,315 --> 00:03:50,795
Dengarkan aku, kau bajingan kecil. 475.
53
00:03:50,969 --> 00:03:52,710
Sampai saat itu, kita selesai berbicara.
54
00:03:52,884 --> 00:03:54,364
Ayolah, kawan.
55
00:03:54,538 --> 00:03:57,411
-Apa yang sudah kukatakan padamu, hah?
-Wah, wah, wah.
56
00:03:57,585 --> 00:03:59,848
Tenang saja, Bung. Kau mencubitku.
Ah! Kau mencubitku.
57
00:04:00,022 --> 00:04:02,329
-Kau ingin aku menyakitinya?
-Tidak, dia tidak akan mau.
58
00:04:02,503 --> 00:04:04,578
Butter, Butter, Butter--
Ah, kau mengenai putingku.
59
00:04:19,023 --> 00:04:28,810
Diterjemahkan oleh
MORINGS
60
00:04:29,573 --> 00:04:31,183
Seolah, mereka membebankan
aku 15 dolar untuk latte
61
00:04:31,358 --> 00:04:33,185
dan kemudian orang-orang tunawisma
itu masih memperlakukanku dengan buruk.
62
00:04:33,360 --> 00:04:34,970
Kita berada di seberang
jalan dari restoran fusion itu
63
00:04:35,144 --> 00:04:36,580
kami pergi ke sana tempo hari.
64
00:04:39,279 --> 00:04:40,628
Ini Eddie.
65
00:04:40,802 --> 00:04:42,717
Ya, dengar, aku benci bertanya, tapi...
66
00:04:44,240 --> 00:04:45,241
Halo?
67
00:04:45,415 --> 00:04:46,547
Dengar, telepon aku kembali, oke?
68
00:04:46,721 --> 00:04:49,114
Hmm, aku sedang membereskan semuanya.
69
00:04:49,898 --> 00:04:51,116
Aku sedang bekerja sekarang.
70
00:04:54,119 --> 00:04:55,817
Apa kabar? Bagaimana kabar ibumu?
71
00:04:57,035 --> 00:04:58,559
Oh, oke.
72
00:05:08,308 --> 00:05:10,875
Hai, apa kabar? Ini Eddie.
73
00:05:12,573 --> 00:05:13,704
Halo?
74
00:05:13,878 --> 00:05:15,010
Halo?
75
00:05:15,967 --> 00:05:17,012
Persetan!
76
00:05:18,840 --> 00:05:20,407
Bisakah aku mendapatkan
tiga gosokan juga?
77
00:05:26,238 --> 00:05:27,936
Ah, sial!
78
00:05:37,859 --> 00:05:40,862
Ya, dengar, aku benci bertanya,
tapi bisakah kamu...
79
00:05:41,036 --> 00:05:42,385
Bisakah kamu memberiku sejumlah uang tunai?
80
00:05:42,559 --> 00:05:44,518
Karena... Halo?
81
00:05:45,823 --> 00:05:48,043
Persetan dengan ini, sialan.
82
00:05:48,217 --> 00:05:49,871
Hai, untuk kesulitanmu. Tuhan memberkati.
83
00:05:52,177 --> 00:05:53,962
Apakah aku terlihat seperti
pecandu narkoba bagimu?
84
00:06:01,709 --> 00:06:03,319
Oh, sial!
85
00:06:09,760 --> 00:06:11,022
Apakah kamu baik-baik saja di sana, sobat?
86
00:06:12,589 --> 00:06:14,461
Hei. Hei, sobat.
87
00:06:14,635 --> 00:06:16,114
Hei, ya.
88
00:06:16,288 --> 00:06:18,856
Ya, ya, aku juga mengalami hari yang berat.
89
00:06:19,030 --> 00:06:20,902
Mau air?
90
00:06:21,076 --> 00:06:22,382
Pasti panas di sana.
91
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
Ini dia.
92
00:06:27,604 --> 00:06:29,345
Itu anak yang baik.
93
00:06:29,519 --> 00:06:30,694
Ini.
94
00:06:32,261 --> 00:06:33,523
Ini.
95
00:06:47,145 --> 00:06:48,886
Hai, kutu cinta.
96
00:06:49,060 --> 00:06:52,063
Jangan panggil aku si kutu cinta.
Kau janji akan datang hari ini!
97
00:06:53,238 --> 00:06:54,849
Oh, hei.
-Jangan hei aku.
98
00:06:55,023 --> 00:06:56,154
Hei, ya.
99
00:06:57,634 --> 00:06:58,896
Apakah ibumu datang menjemputmu?
100
00:06:59,070 --> 00:07:00,724
Ya, tapi aku tidak membawa skuterku,
101
00:07:00,898 --> 00:07:04,293
jadi aku terjebak dengan
Nona Kaplan selama dua jam.
102
00:07:04,467 --> 00:07:05,555
Aku minta maaf.
103
00:07:07,383 --> 00:07:09,167
Kau tahu, aku baru saja terjebak
dalam beberapa hal,
104
00:07:09,341 --> 00:07:10,604
dan kamu tahu, ibumu,
105
00:07:10,778 --> 00:07:11,779
dia lebih baik dalam hal semacam ini
106
00:07:11,953 --> 00:07:13,128
daripada aku, dan...
107
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
Aku harus pergi. Aku harus pergi bekerja.
108
00:07:16,218 --> 00:07:17,480
- Ayah?
- Ya?
109
00:07:17,654 --> 00:07:19,264
Aku masih mencintaimu,
110
00:07:19,439 --> 00:07:21,528
bahkan saat kau bertingkah
seperti orang tolol.
111
00:07:23,530 --> 00:07:24,661
Baiklah, aku masih mencintaimu,
112
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
bahkan saat baumu seperti lendir kotoran.
113
00:07:27,359 --> 00:07:29,013
Bau badanku tidak seperti lendir kotoran!
114
00:07:29,187 --> 00:07:31,799
Ya, baumu begitu,
dan aku masih mencintaimu.
115
00:07:32,843 --> 00:07:34,192
Baiklah, aku benar-benar harus pergi.
116
00:07:34,366 --> 00:07:35,542
Sampai jumpa.
117
00:08:26,810 --> 00:08:31,249
Oke. Wah, ini bagus.
118
00:08:31,423 --> 00:08:33,121
Dolus.
119
00:08:33,295 --> 00:08:35,384
Oke, oke, oke.
120
00:08:35,558 --> 00:08:37,299
Mari kita lihat apa
yang kita dapat di sini.
121
00:08:42,609 --> 00:08:45,394
Ayo, pasti ada sesuatu yang bisa aku jual.
122
00:09:11,376 --> 00:09:13,596
Kacamata hitam.
123
00:09:13,770 --> 00:09:14,771
Wah.
124
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
Oh, sial.
125
00:09:45,149 --> 00:09:46,586
Baiklah, persetan dengan ini.
126
00:10:06,562 --> 00:10:09,304
Ayo, ayo.
127
00:10:09,478 --> 00:10:10,914
Ayo.
128
00:10:13,874 --> 00:10:15,266
Sialan!
129
00:10:47,821 --> 00:10:50,911
Ah. Oke. Oke, oke, oke, oke.
130
00:11:11,192 --> 00:11:13,281
Sialan! Sialan!
131
00:11:16,588 --> 00:11:17,894
Ayo.
132
00:11:33,127 --> 00:11:36,086
Sialan!
133
00:12:02,221 --> 00:12:04,265
TERKUNCI
134
00:12:05,942 --> 00:12:07,814
Oh, sial.
135
00:12:10,251 --> 00:12:11,687
Baik.
136
00:12:14,734 --> 00:12:15,909
Apa yang sebenarnya terjadi?
137
00:12:18,237 --> 00:12:19,155
JAWAB AKU
Seluler
138
00:12:23,133 --> 00:12:24,134
Persetan dengan ini!
139
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
Jangan menjawab itu.
140
00:12:31,968 --> 00:12:33,796
Jangan menjawab itu.
141
00:12:35,537 --> 00:12:37,365
Ada apa dengan mobil ini?
142
00:12:38,670 --> 00:12:39,715
Baiklah.
143
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
Bagus.
144
00:12:47,810 --> 00:12:49,333
Persetan.
145
00:12:51,031 --> 00:12:51,945
Persetan denganmu.
146
00:12:57,341 --> 00:13:00,649
Sialan, sialan, sialan, sialan!
147
00:13:05,828 --> 00:13:06,829
Persetan denganmu!
148
00:13:07,003 --> 00:13:08,135
Persetan denganmu!
149
00:13:15,403 --> 00:13:16,578
Masa bodo!
150
00:13:19,102 --> 00:13:20,800
Baiklah, ini dia.
151
00:13:20,974 --> 00:13:23,237
Persetan denganmu.
152
00:13:37,642 --> 00:13:40,950
Sial! Oh, sial.
153
00:14:02,232 --> 00:14:03,407
Oke.
154
00:14:08,325 --> 00:14:09,587
Sialan!
155
00:14:31,522 --> 00:14:32,697
Baiklah.
156
00:14:44,840 --> 00:14:45,885
Halo?
157
00:14:48,975 --> 00:14:49,976
Halo?
158
00:14:50,846 --> 00:14:52,282
Halo, bisakah kamu mendengarku?
159
00:14:55,677 --> 00:14:56,721
Apa kamu di sana?
160
00:14:59,376 --> 00:15:00,290
Ya.
161
00:15:00,464 --> 00:15:01,509
Wah, bagus sekali.
162
00:15:01,683 --> 00:15:02,597
Selamat datang.
163
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
Nama saya William.
164
00:15:05,905 --> 00:15:07,732
- Apakah kamu di sana?
-Apa yang kamu inginkan?
165
00:15:07,907 --> 00:15:10,387
Baiklah, aku pemilik mobil ini.
166
00:15:10,561 --> 00:15:12,955
Sial! / - Hanya itu yang bisa kau
katakan pada dirimu sendiri,
167
00:15:13,129 --> 00:15:15,001
adalah "sialan"?
168
00:15:15,175 --> 00:15:17,481
Ya, itu kependekan dari
"persetan denganmu!"
169
00:15:17,655 --> 00:15:18,656
Poin yang menarik.
170
00:15:21,659 --> 00:15:24,532
Apa kau baru saja menyetrumku?
Apa-apaan ini?
171
00:15:24,706 --> 00:15:27,230
Baiklah, apakah aku menarik
perhatianmu sekarang?
172
00:15:28,362 --> 00:15:29,798
Biarkan aku keluar!
173
00:15:29,972 --> 00:15:32,235
Tidak, aku perlu menjelaskan beberapa hal
174
00:15:32,409 --> 00:15:34,542
agar kita saling memahami.
175
00:15:34,716 --> 00:15:36,413
Apakah kau siap mendengarkan?
176
00:15:36,587 --> 00:15:39,895
Aku tahu kau agak bingung, jadi aku
akan berbicara perlahan.
177
00:15:40,069 --> 00:15:44,465
Mobilku telah dibobol enam kali
tanpa ada satu pun yang ditangkap.
178
00:15:44,639 --> 00:15:46,510
Kau mengerti?
- Oke.
179
00:15:46,684 --> 00:15:49,252
Kedengarannya seperti berlebihan, bukan?
180
00:15:49,426 --> 00:15:52,429
Ditambah kau hari ini,
jumlahnya menjadi tujuh.
181
00:15:53,169 --> 00:15:54,562
Dengar, aku tidak--
182
00:15:54,736 --> 00:15:56,520
Aku benar-benar tidak peduli.
Apa yang kau inginkan?
183
00:15:56,694 --> 00:15:58,305
Baiklah, aku ingin berbicara
denganmu, itu saja.
184
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
Persetan! Biarkan aku keluar.
185
00:16:00,133 --> 00:16:02,265
Tidak, tidak, tidak, sampai
kita saling mengenal,
186
00:16:02,439 --> 00:16:04,659
Sampai kita saling mengerti.
187
00:16:04,833 --> 00:16:06,356
Tidak, biarkan aku keluar!
188
00:16:06,530 --> 00:16:10,970
Keluar, keluar, keluar, keluar, keluar,
keluar dari mobil ini!
189
00:16:11,144 --> 00:16:14,408
Jangan kasar. Kamu tidak
sabaran sekali, dasar anak nakal.
190
00:16:14,582 --> 00:16:16,627
Apa? Persetan dengan semua ini.
191
00:16:16,801 --> 00:16:18,238
Aku tidak punya waktu untuk ini, serius.
192
00:16:22,416 --> 00:16:23,417
Persetan dengan mobil ini.
193
00:16:24,548 --> 00:16:26,289
Sialan!
194
00:16:27,334 --> 00:16:28,857
Aku baru saja menembak diriku sendiri!
195
00:16:29,031 --> 00:16:31,120
Halo? Apa yang terjadi di sana?
196
00:16:31,294 --> 00:16:33,296
Tolong!
- Apa itu tadi?
197
00:16:33,470 --> 00:16:35,953
Tolong!
- Maaf, sangat sulit untuk memahamimu
198
00:16:36,169 --> 00:16:37,561
saat kamu berteriak.
199
00:16:37,735 --> 00:16:38,910
Biar aku kecilkan sedikit.
- Sial! Tidak, tidak, tidak, tidak.
200
00:16:39,085 --> 00:16:40,347
Sekarang coba aku lihat tombol mana yang--
201
00:16:40,521 --> 00:16:42,175
Oh, maaf soal itu.
202
00:16:42,349 --> 00:16:43,959
Maaf, maaf, maaf, maaf.
- Dasar bajingan. /- Kesalahanku.
203
00:16:44,133 --> 00:16:45,743
Tidak, bukan itu, bukan.
204
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
Haruskah aku tekan di sini?
Aku pikir, coba aku lihat.
205
00:16:47,919 --> 00:16:49,399
Tidak, tidak, bukan itu.
206
00:16:49,573 --> 00:16:51,401
Darahnya banyak sekali! / - Kurasa
aku harus menekannya di sini?
207
00:16:51,575 --> 00:16:52,620
Tolong!
- Tahan sebentar.
208
00:16:52,794 --> 00:16:53,795
Bersabarlah denganku, ya?
209
00:17:01,629 --> 00:17:03,935
Aku baru saja menembak diriku sendiri.
Sialan-- / Tekan di sini. Coba kulihat.
210
00:17:04,110 --> 00:17:05,502
Izinkan aku melihat manualnya sebentar.
211
00:17:05,676 --> 00:17:07,026
Hei! Hei!
212
00:17:10,290 --> 00:17:13,728
Tolong aku! Tolong!
- Dua. Tidak, kurasa, tunggu sebentar.
213
00:17:14,468 --> 00:17:17,732
Tolong! Tolong! Tolong!
214
00:17:21,692 --> 00:17:23,651
Hei! Tolong aku!
215
00:17:23,825 --> 00:17:25,044
Apa-apaan ini?
216
00:17:29,004 --> 00:17:30,049
Tolong aku!
217
00:17:32,225 --> 00:17:34,270
Ya Tuhan, sialan!
218
00:17:34,444 --> 00:17:37,447
Ah, ini dia. Ya, aku rasa yang ini. Bagus.
219
00:17:39,101 --> 00:17:40,929
Sialan.
- Kamu baik-baik saja?
220
00:17:41,103 --> 00:17:42,235
Oh, sial!
- Kedengarannya tidak baik.
221
00:17:42,409 --> 00:17:43,366
Ini banyak sekali darahnya.
222
00:17:43,540 --> 00:17:44,889
Aku harap kamu tidak berdarah
223
00:17:45,064 --> 00:17:46,978
di seluruh bagian dalam mobilku.
224
00:17:47,153 --> 00:17:48,719
Persetan.
225
00:17:48,893 --> 00:17:51,113
Panggil polisi saja. Aku tidak peduli.
226
00:17:51,287 --> 00:17:54,638
Sekarang! Aku tidak mau main-main.
Hubungi 911.
227
00:17:54,812 --> 00:17:57,467
Aku mohon maaf untuk memberitahu,
itu akan jadi pemborosan waktu.
228
00:17:57,641 --> 00:18:00,383
Kau lihat, polisi terlalu sibuk.
229
00:18:00,557 --> 00:18:03,343
Aku butuh ambulans, kawan.
Aku butuh bantuan.
230
00:18:03,517 --> 00:18:05,345
Oh, kamu beruntung, aku seorang dokter.
231
00:18:05,519 --> 00:18:07,216
Seperti apa masalahnya, temanku?
232
00:18:07,390 --> 00:18:08,652
Persetan.
233
00:18:08,826 --> 00:18:10,654
Bajingan. Sialan.
234
00:18:11,873 --> 00:18:13,788
Tuhan. Tuhan!
235
00:18:13,962 --> 00:18:17,008
Buka saja pintunya dan biarkan aku keluar, oke?
236
00:18:17,183 --> 00:18:20,142
Seberapa buruknya?
-Buruk. Buruk sekali.
237
00:18:20,316 --> 00:18:22,492
Aku tidak bisa menghentikan pendarahan.
238
00:18:22,666 --> 00:18:25,016
Wah, kau sungguh tidak secerdik
itu, ya, kawan?
239
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
Dinding dan kaca antipeluru.
240
00:18:26,975 --> 00:18:28,716
Aku merasa tidak enak badan,
kurasa aku sekarat.
241
00:18:28,890 --> 00:18:30,587
Oh, aku meragukannya.
Jika kau mengenai arteri,
242
00:18:30,761 --> 00:18:32,633
kau pasti sudah pingsan
atau mungkin sudah meninggal.
243
00:18:32,807 --> 00:18:34,069
Tidak, tidak, tidak, tidak.
244
00:18:34,243 --> 00:18:35,201
Baiklah, biar aku beritahu padamu
245
00:18:35,375 --> 00:18:36,724
tentang SUV yang kamu bobol.
246
00:18:36,898 --> 00:18:38,639
Sialan, aku tidak peduli tentang itu.
247
00:18:38,813 --> 00:18:40,684
Tapi aku benar-benar berpikir
kamu harus peduli
248
00:18:40,858 --> 00:18:43,122
karena aku tidak bisa
memikirkan hal yang lebih relevan
249
00:18:43,296 --> 00:18:45,124
dengan situasimu saat ini.
250
00:18:45,298 --> 00:18:48,649
Kau mendengarkan aku, kawan?
Aku butuh bantuan medis sekarang.
251
00:18:48,823 --> 00:18:51,434
Kendaraan yang kamu bobol itu milikku
252
00:18:51,608 --> 00:18:53,915
dan sederhananya, aku sudah muak.
253
00:18:54,089 --> 00:18:55,308
Kakiku terasa terbakar.
254
00:18:55,482 --> 00:18:56,831
Pertama-tama, aku harus bertanya kepadamu,
255
00:18:57,005 --> 00:18:58,398
apakah kamu benar-benar
berpikir kendaraan seperti ini
256
00:18:58,572 --> 00:19:00,269
akan dibiarkan tidak terkunci?
257
00:19:00,443 --> 00:19:02,489
Aku terluka, kawan. Aku sekarat.
258
00:19:02,663 --> 00:19:05,144
Aku tak peduli. Aku memasang perangkap,
dan kau menerima umpannya.
259
00:19:05,318 --> 00:19:06,232
Sesederhana itu.
260
00:19:06,406 --> 00:19:07,711
Kamu tidak bisa menahannya,
261
00:19:07,885 --> 00:19:09,452
dan sekarang kau menjadi milikku
dan aku bisa melakukan apa saja yang aku mau.
262
00:19:09,626 --> 00:19:11,715
Aku tidak bisa merasakan kakiku.
263
00:19:11,889 --> 00:19:14,022
Tapi kukira kau terbakar.
Sekarang kau tidak bisa merasakannya.
264
00:19:14,196 --> 00:19:15,241
Ya, keduanya.
265
00:19:15,415 --> 00:19:16,416
Tidak bisa keduanya.
266
00:19:16,590 --> 00:19:17,852
Ya, keduanya!
267
00:19:18,026 --> 00:19:19,636
Bagian dalam kedap suara.
268
00:19:19,810 --> 00:19:22,509
Aku juga telah menghalang
seluler, Bluetooth, dan Wi-Fi.
269
00:19:22,683 --> 00:19:24,075
Kau benar-benar psikopat!
270
00:19:24,250 --> 00:19:25,947
Psikopat? Aku?
271
00:19:26,121 --> 00:19:28,384
Tak seorang pun pernah
memanggilku psikopat sebelumnya.
272
00:19:28,558 --> 00:19:29,994
Setidaknya menurutku tidak begitu.
273
00:19:30,169 --> 00:19:32,519
Meskipun aku cukup
yakin semua ini rasional.
274
00:19:32,693 --> 00:19:34,999
Proyek ini telah
direncanakan dengan cermat,
275
00:19:35,174 --> 00:19:36,740
setiap detail ditinjau dengan saksama.
276
00:19:36,914 --> 00:19:38,699
Setiap kemungkinan diantisipasi.
277
00:19:40,266 --> 00:19:42,703
Apa yang kamu inginkan?
- Aku ingin kamu memperhatikan.
278
00:19:42,877 --> 00:19:45,358
Tolong, kawan. / - Aku ingin kau
mendengarkan dengan seksama.
279
00:19:45,532 --> 00:19:47,447
untuk setiap kata yang aku ucapkan.
280
00:19:49,144 --> 00:19:50,363
Persetan denganmu!
281
00:19:51,973 --> 00:19:53,844
Dasar-- Kau bajingan!
282
00:19:54,018 --> 00:19:56,151
Maaf, aku tidak mendengarnya.
Apa yang kamu katakan?
283
00:19:56,325 --> 00:19:58,327
Aku tidak mengatakan apa pun.
Aku tidak mengatakan apa pun, kawan.
284
00:19:58,501 --> 00:19:59,894
Bagus, sekarang kau siap mendengarkan?
285
00:20:00,068 --> 00:20:02,070
Tidak. Tidak, jelas tidak.
286
00:20:02,244 --> 00:20:04,812
Yang penting bagiku adalah kamu mengerti
287
00:20:04,986 --> 00:20:06,553
rasa sakit yang kamu sebabkan.
288
00:20:06,727 --> 00:20:08,381
Aku ingin kamu benar-benar minta maaf
289
00:20:08,555 --> 00:20:11,645
dan rasakan konsekuensi tindakanmu.
290
00:20:11,819 --> 00:20:14,474
Kau mengerti?
- Baik. Baik, kawan, aku minta maaf.
291
00:20:14,648 --> 00:20:17,303
Bagus, bagus. / -Aku minta maaf.
Kamu menang, aku minta maaf.
292
00:20:17,477 --> 00:20:19,305
Baiklah, kalau begitu aku akan
mulai lebih dulu.
293
00:20:19,479 --> 00:20:22,090
Kau pasti sudah tahu namaku.
Namaku William.
294
00:20:22,264 --> 00:20:23,744
Aku duda. Itu artinya
istriku sudah meninggal.
295
00:20:23,918 --> 00:20:26,399
atau istriku baru saja
meninggal, atau semacamnya.
296
00:20:26,573 --> 00:20:30,881
Tapi sekarang, aku lahir di kota
industri kecil di Wales Selatan.
297
00:20:31,055 --> 00:20:32,796
Kau mungkin belum pernah
mendengar tentang Wales Selatan.
298
00:20:32,970 --> 00:20:34,015
Itu tidak masalah.
299
00:20:34,189 --> 00:20:35,364
Aku mati, kawan.
300
00:20:38,280 --> 00:20:39,629
Sedikit bahasa Welsh untukmu.
301
00:20:39,803 --> 00:20:41,631
Ngomong-ngomong, aku pindah ke Amerika Serikat
302
00:20:41,805 --> 00:20:43,111
ketika aku berusia tujuh tahun.
303
00:20:43,285 --> 00:20:45,505
Dan aku telah tinggal di sini sebagian besar hidupku,
304
00:20:45,679 --> 00:20:47,637
di kota ini, di lingkungan yang sama.
305
00:20:47,811 --> 00:20:50,161
Dan ini adalah lingkungan kelas atas.
306
00:20:50,336 --> 00:20:52,599
kau tidak akan mengetahuinya
hanya dengan melihatnya,
307
00:20:52,773 --> 00:20:55,993
tetapi tidak banyak yang harganya
di bawah satu juta dolar. Percayakah kamu?
308
00:20:56,167 --> 00:20:57,473
Aku butuh air. Diamlah.
309
00:20:57,647 --> 00:20:58,953
Kau akan baik-baik saja.
- Tidak, tidak.
310
00:20:59,127 --> 00:21:00,476
Lagi pula, tanpa air kamu bisa bertahan
311
00:21:00,650 --> 00:21:02,522
setidaknya selama 48 jam lagi.
Dokter mengajariku.
312
00:21:02,696 --> 00:21:04,698
Dan apa yang aku bilang?
313
00:21:04,872 --> 00:21:07,440
Oh, lingkungan sekitar.
Tidak berubah sejak aku masih kecil.
314
00:21:07,614 --> 00:21:09,050
Ya, Tuhan.
315
00:21:09,224 --> 00:21:11,095
Kita membiarkan pintu depan tidak terkunci.
316
00:21:11,270 --> 00:21:14,316
Orang-orang bangga dengan
penampilan dan perilaku mereka.
317
00:22:08,849 --> 00:22:10,329
Oh, tidak.
318
00:23:00,671 --> 00:23:03,424
Menghidupkan seleramu
319
00:23:07,177 --> 00:23:12,016
Hari penghakiman akan tiba
320
00:23:36,153 --> 00:23:38,895
Kau tahu? Aku sebenarnya
tidak butuh persetujuanmu.
321
00:23:39,069 --> 00:23:40,244
Jadi, mari kita coba lagi, ya?
322
00:23:40,419 --> 00:23:42,203
Aku benar-benar kelaparan.
323
00:23:42,377 --> 00:23:44,771
Harap jaga bahasamu.
Aku benci kata-kata kasar.
324
00:23:44,945 --> 00:23:46,860
Apa yang kamu inginkan dariku?
325
00:23:47,034 --> 00:23:49,471
Ya, penting bagi kita untuk saling memahami.
326
00:23:49,645 --> 00:23:55,303
Beri aku makanan dan air, dan aku akan
mendengarkanmu mengoceh selamanya.
327
00:23:55,477 --> 00:23:57,871
Oke, baiklah, aku membelikan
putriku sebuah kondominium
328
00:23:58,045 --> 00:24:00,090
hanya beberapa blok dari sini.
329
00:24:00,264 --> 00:24:03,659
Ada halaman kecil, langit-langit tinggi,
cahaya bagus, tidak ada yang mewah.
330
00:24:03,833 --> 00:24:06,140
Itu adalah rumah yang sempurna
untuk memulai sebuah keluarga.
331
00:24:06,314 --> 00:24:07,750
Lalu, kapan itu?
332
00:24:07,924 --> 00:24:10,013
Itu dua tahun lalu, bulan Desember, kurasa.
333
00:24:10,187 --> 00:24:12,494
Pokoknya, aku ajak dia berbelanja.
334
00:24:12,668 --> 00:24:14,148
Kami pergi ke pusat perbelanjaan.
335
00:24:14,322 --> 00:24:16,367
Kami makan siang di restoran favorit Emma.
336
00:24:16,542 --> 00:24:18,631
Itu hari yang sempurna.
337
00:24:18,805 --> 00:24:21,024
Dan ketika aku mengantarnya
ke kondominium, dua pria mendekat..
338
00:24:21,198 --> 00:24:24,288
Dengar, aku tidak peduli
dengan kisah hidupmu.
339
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
Aku butuh makanan dan air sekarang, bajingan.
340
00:24:26,639 --> 00:24:28,031
Bahasa!
341
00:24:28,205 --> 00:24:29,903
Astaga! Persetan!
342
00:24:31,339 --> 00:24:33,384
Kau benar-benar bajingan, serius,
343
00:24:33,559 --> 00:24:35,430
bahasa apa?
344
00:24:35,604 --> 00:24:37,432
Ini dia mulai, ya.
345
00:24:37,606 --> 00:24:40,174
Oh, tidak, jangan.. jangan beri aku AC.
346
00:24:44,395 --> 00:24:46,006
Kamu sakit.
347
00:24:48,617 --> 00:24:49,792
Aduh.
348
00:24:55,189 --> 00:24:56,320
Aduh!
349
00:25:02,936 --> 00:25:04,154
Bukan lagu yang buruk.
350
00:25:05,416 --> 00:25:06,505
Itu bukan lagu yang buruk.
351
00:25:16,776 --> 00:25:18,560
Diam kau!
352
00:25:27,787 --> 00:25:30,093
Maaf, oke? Matikan lagunya.
353
00:26:29,152 --> 00:26:30,545
Maafkan aku karena mengumpat.
354
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
Aku tidak akan melakukannya lagi.
355
00:26:41,225 --> 00:26:43,018
AC MATI
356
00:27:30,065 --> 00:27:32,276
MINGGU
357
00:27:49,869 --> 00:27:51,211
AMARAH ADALAH BERKAH
358
00:28:34,582 --> 00:28:35,714
Selamat pagi, kawan lama.
359
00:28:35,888 --> 00:28:38,629
Oh, kamu terlihat mengerikan di sana.
360
00:28:38,804 --> 00:28:41,632
Aku pikir kata yang lebih
akurat adalah "pucat seperti mayat".
361
00:28:41,807 --> 00:28:43,112
Ya, benar sekali. Pucat seperti mayat.
362
00:28:43,286 --> 00:28:45,201
Itu mungkin tahap pertama
363
00:28:45,375 --> 00:28:47,856
kelaparan, bukan?
364
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
Apakah kau kesulitan berkonsentrasi?
365
00:28:52,426 --> 00:28:54,428
Seberapa sering kau memikirkan makanan?
366
00:28:55,559 --> 00:28:57,605
Apakah kamu mudah tersinggung?
367
00:28:57,779 --> 00:29:01,130
Kurasa aku akan menjawab "ya"
saja untuk pertanyaan itu, oke?
368
00:29:01,304 --> 00:29:04,177
Sudahkah kau memikirkan ini dengan
matang, ya? Seperti semuanya?
369
00:29:06,092 --> 00:29:08,442
Jika aku mati, apa yang akan
kau lakukan dengan jasadku?
370
00:29:08,616 --> 00:29:11,662
Dan membuang mayat, itu pasti tidak mudah.
371
00:29:12,751 --> 00:29:15,536
Tidak di kota dengan kamera di mana-mana.
372
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
Dan bagaimana kau akan menjalaninya?
373
00:29:17,364 --> 00:29:18,452
Aku tidak peduli, sungguh.
374
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
Tidak seorang pun akan merindukanmu.
375
00:29:22,456 --> 00:29:25,502
Sudahkah kau membaca Crime and Punishment?
(Kejahatan dan hukuman) Dostoevsky?
376
00:29:25,676 --> 00:29:26,982
Ya, sudah lama sekali, kamu?
377
00:29:27,156 --> 00:29:28,375
Ya.
378
00:29:28,549 --> 00:29:29,724
Apa, kamu pikir aku buta huruf,
379
00:29:29,898 --> 00:29:30,769
hanya karena aku tidak punya uang,
380
00:29:30,943 --> 00:29:32,205
aku tidak bisa membaca? Aku membaca.
381
00:29:32,379 --> 00:29:33,597
Kuliah?
382
00:29:33,772 --> 00:29:34,860
Aku belajar secara otodidak.
383
00:29:36,426 --> 00:29:40,430
Aku tahu ini sulit bagi kalian yang sok
pintar dan suka disuapi untuk mengerti,
384
00:29:40,604 --> 00:29:43,651
tetapi kecerdasan jalanan itu penting.
385
00:29:43,825 --> 00:29:45,348
Kecerdasan jalanan, ah, ya.
386
00:29:45,522 --> 00:29:48,743
Mungkin sebaiknya aku mempelajarinya saja, ya.
387
00:29:52,312 --> 00:29:53,748
Aku sarankan kau tidak
usah menyentuh kamera.
388
00:29:53,922 --> 00:29:56,098
Itu bukan tindakan
yang cerdas, bukan? Tidak.
389
00:29:56,272 --> 00:29:58,927
Maksudku, dan maksud
dari Crime and Punishment
390
00:29:59,101 --> 00:30:01,800
apakah membunuh seseorang akan...
- Bahasa.
391
00:30:01,974 --> 00:30:03,366
Persetan kau.
392
00:30:04,498 --> 00:30:07,544
Aku telah melakukan banyak hal yang kacau,
393
00:30:08,415 --> 00:30:10,765
tapi aku tidak pernah membunuh siapa pun.
394
00:30:10,939 --> 00:30:12,985
Aku tidak pernah bisa dan tidak
akan pernah membunuh siapa pun.
395
00:30:13,159 --> 00:30:14,638
Ini level yang berbeda.
396
00:30:14,813 --> 00:30:17,511
Demikianlah kata laki-laki yang
membawa senjata itu.
397
00:30:17,685 --> 00:30:19,208
Ya, itu berbeda.
398
00:30:19,382 --> 00:30:21,341
Itu untuk perlindungan.
399
00:30:21,515 --> 00:30:23,909
Di tempat asalku, polisi tidak
muncul saat kau menelepon.
400
00:30:24,083 --> 00:30:25,475
Ya, saya telah memperhatikannya,
401
00:30:25,649 --> 00:30:27,564
tetapi jika polisi bebas melakukan tugasnya,
402
00:30:27,738 --> 00:30:29,610
Menurutmu, apakah aku akan membuat kendaraan ini?
403
00:30:29,784 --> 00:30:31,873
Jadi kita sepakat pada sesuatu, ya?
404
00:30:32,918 --> 00:30:34,310
Kita memiliki kesamaan.
405
00:30:34,484 --> 00:30:36,225
Ya, baiklah, kita semua menghirup oksigen
406
00:30:36,399 --> 00:30:38,924
dan kita semua pada akhirnya mati, bukan?
407
00:30:39,925 --> 00:30:43,754
Tolong bantu aku, kawan. Aku sekarat.
408
00:30:43,929 --> 00:30:45,495
Kita juga memiliki kesamaan dalam hal itu
409
00:30:45,669 --> 00:30:48,281
karena aku juga sekarat,
karena kanker prostat.
410
00:30:48,455 --> 00:30:52,807
Optimisnya, aku kira aku punya waktu sekitar
4 bulan untuk hidup. Mungkin seperti itu.
411
00:30:52,981 --> 00:30:55,810
Aku turut prihatin mendengarnya.
412
00:30:55,984 --> 00:30:57,943
Tapi itulah mengapa aku melakukan ini, mengerti?
413
00:30:58,117 --> 00:31:00,423
Aku ingin membuat perbedaan.
Aku ingin keadilan.
414
00:31:01,120 --> 00:31:02,773
Lalu panggil polisi.
415
00:31:03,687 --> 00:31:05,167
Tangkap aku. Aku akan mengaku.
416
00:31:05,341 --> 00:31:06,908
Itu keadilan, kan?
417
00:31:07,082 --> 00:31:08,867
Nah, masalahnya agak rumit.
418
00:31:09,041 --> 00:31:12,479
Seluruh sistem peradilan, polisi, jaksa, hakim,
419
00:31:12,653 --> 00:31:14,176
tidak lagi memiliki kekuatan apa pun
420
00:31:14,350 --> 00:31:17,049
karena mereka semua telah dikebiri oleh domba,
421
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
para gubernur negara bagian kita yang berhati lembut,
422
00:31:19,703 --> 00:31:22,184
bajingan kecil yang tidak punya nyali,
menyeramkan dan suka ikut campur
423
00:31:22,358 --> 00:31:24,447
yang tidak peduli dengan rakyat negara ini
424
00:31:24,621 --> 00:31:27,755
tapi memilih untuk memberi perhatian pada
orang-orang kecil yang menyebalkan seperti kamu
425
00:31:27,929 --> 00:31:31,106
tamparan kecil di pergelangan tangan,
memanjakanmu, mengasuhmu,
426
00:31:31,280 --> 00:31:33,935
memberimu sewa dan makanan
gratis, tentu saja tidak lupa,
427
00:31:34,109 --> 00:31:37,373
psikoterapis wajib yang suka
menyentuh dan suka bercinta
428
00:31:37,547 --> 00:31:39,810
yang membantumu mengatasi kesedihan...
- Apa-apaan ini?
429
00:31:39,985 --> 00:31:41,377
...tentang korbanmu.
430
00:31:41,551 --> 00:31:43,945
Jadi demi keadilan, aku
harus merintis jalanku sendiri.
431
00:31:44,119 --> 00:31:46,252
Kamu pikir ini keadilan?
432
00:31:47,514 --> 00:31:49,429
Benarkah, apa yang kau lakukan padaku di sini?
433
00:31:49,603 --> 00:31:50,909
Baiklah, biar aku jelaskan begini.
434
00:31:51,083 --> 00:31:52,911
Di beberapa negara, jika kau tertangkap mencuri,
435
00:31:53,085 --> 00:31:54,303
mereka akan memotong tanganmu.
436
00:31:54,477 --> 00:31:56,610
Tidak. Itu tidak benar.
437
00:31:56,784 --> 00:31:59,352
Semua orang bilang tanganmu
akan dipotong, tapi itu tidak benar.
438
00:31:59,526 --> 00:32:00,788
Benarkah?
- Ya.
439
00:32:00,962 --> 00:32:02,746
Untuk sebagian besar pelanggaran,
mereka hanya akan memenjarakanmu
440
00:32:02,921 --> 00:32:04,270
seperti di tempat lain.
441
00:32:04,444 --> 00:32:05,967
Bagaimana dengan pelanggar
serius dan pelanggar berulang?
442
00:32:06,141 --> 00:32:07,403
Bagaimana dengan mereka?
443
00:32:07,577 --> 00:32:09,101
Apa hukuman mereka?
444
00:32:11,625 --> 00:32:13,322
Empat jari.
445
00:32:13,496 --> 00:32:16,456
Benarkah? Kalau begitu
berikan aku nomor jaminan sosialmu,
446
00:32:16,630 --> 00:32:17,587
dan aku akan memeriksa.
447
00:32:18,197 --> 00:32:19,372
Periksa apa?
448
00:32:19,546 --> 00:32:21,287
Jika ini adalah pelanggaran pertamamu,
449
00:32:21,461 --> 00:32:23,289
Aku akan membiarkanmu pergi,
tapi jika kamu mengulangi kesalahanmu,
450
00:32:23,463 --> 00:32:26,640
seperti dugaanku, maka kau akan
mengaku dan meminta maaf padaku,
451
00:32:26,814 --> 00:32:28,990
dan kemudian aku akan memotong empat jarimu.
452
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
Kamu-- Kamu serius?
453
00:32:31,993 --> 00:32:33,081
Oh, ya. Ya, sangat serius.
454
00:32:33,255 --> 00:32:34,604
Apakah kau menerimanya?
455
00:32:34,778 --> 00:32:36,432
Tidak, mengapa aku harus menerima itu?
456
00:32:36,606 --> 00:32:38,173
Baiklah, pikirkan baik-baik.
457
00:32:38,347 --> 00:32:40,306
Ini tawaran satu kali, tapi aku jamin itu.
458
00:32:40,480 --> 00:32:41,568
Itu bukan keadilan.
459
00:32:41,742 --> 00:32:43,222
Baiklah, menurutku itu adil, kawan lama.
460
00:32:43,396 --> 00:32:44,919
Tidak, jika sistemnya curang.
461
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
Jadi kenapa? Selalu saja ada yang curang!
462
00:32:46,747 --> 00:32:48,879
Apakah sistem itu membuatmu membobol kendaraanku?
463
00:32:49,054 --> 00:32:52,187
Atau apakah sebagian besar orang
di negara ini hidup dari gaji ke gaji?
464
00:32:52,361 --> 00:32:55,016
Ini dia kita mulai lagi dengan sosialisme-mu...
-Bahwa mereka tidak dapat membeli obat-obatan.
465
00:32:55,190 --> 00:32:56,539
Manifesto Komunis!
-Mereka tidak bisa membayar sewa.
466
00:32:56,713 --> 00:32:58,367
Mereka tidak mampu membeli apa pun. Hah?
467
00:32:58,541 --> 00:32:59,934
Distribusikan itu dengan jarummu.
468
00:33:00,108 --> 00:33:01,936
Omong kosong! Semua orang
punya kesempatan yang sama.
469
00:33:02,110 --> 00:33:06,245
Tidak, tidak, tidak. Kejahatan sebenarnya
adalah kota ini penuh dengan orang miskin,
470
00:33:06,419 --> 00:33:09,030
tetapi hukum dibuat oleh orang
kaya untuk orang kaya.
471
00:33:09,204 --> 00:33:10,423
Sakit sekali!
472
00:33:10,597 --> 00:33:11,990
Benar sekali, kamerad.
473
00:33:12,164 --> 00:33:13,948
Dan kau berhak atas apa? Atas segalanya?
474
00:33:14,122 --> 00:33:16,037
Hukum ditulis agar orang-orang sepertimu
475
00:33:16,211 --> 00:33:19,084
dapat mempertahankan apa yang kau
miliki dan menjatuhkan orang lain.
476
00:33:19,258 --> 00:33:20,259
Kau penjahatnya.
477
00:33:20,433 --> 00:33:21,347
Oh, maafkan saya.
478
00:33:21,521 --> 00:33:22,478
Apakah kau telah terpicu?
479
00:33:22,652 --> 00:33:23,610
Apakah aku menyakiti perasaanmu?
480
00:33:23,784 --> 00:33:26,004
Tidak, aku tidak terpicu.
481
00:33:26,178 --> 00:33:29,442
Berapa banyak uang yang kau
habiskan untuk benda ini, ya?
482
00:33:30,225 --> 00:33:31,139
Seratus ribu?
483
00:33:31,313 --> 00:33:32,227
Aku tidak tahu.
484
00:33:32,401 --> 00:33:33,663
Aku punya banyak uang,
485
00:33:33,837 --> 00:33:35,230
sulit untuk melacak semuanya.
486
00:33:35,404 --> 00:33:36,579
Kau pantas dirampok.
487
00:33:36,753 --> 00:33:38,103
Ya, tapi aku memperoleh setiap sennya.
488
00:33:38,277 --> 00:33:40,844
Ya, benar, tanpa bantuan dari keluargamu, ya?
489
00:33:41,019 --> 00:33:42,585
Siapa yang membiayai sekolah kedokteran?
490
00:33:42,759 --> 00:33:44,848
Kau pikir ini tentang
hak istimewa, tetapi bukan itu.
491
00:33:45,023 --> 00:33:46,111
Ini tentang benar dan salah.
492
00:33:46,285 --> 00:33:47,460
Aku memulai dari nol,
493
00:33:47,634 --> 00:33:49,288
tapi alih-alih merasa
kasihan pada diriku sendiri,
494
00:33:49,462 --> 00:33:50,724
Aku bekerja dan bekerja,
495
00:33:50,898 --> 00:33:52,552
dan aku menciptakan kehidupan
yang baik untuk diriku sendiri.
496
00:33:52,726 --> 00:33:54,902
Ya, sepertinya kamu sudah berhasil
497
00:33:55,076 --> 00:33:59,167
kehidupan yang luar biasa untuk
dirimu sendiri, dasar brengsek sakit!
498
00:34:01,039 --> 00:34:02,692
Maksud aku...
499
00:34:02,866 --> 00:34:06,566
Maksudku adalah bahwa kau tidak
dapat memperoleh keadilan tanpa moralitas,
500
00:34:06,740 --> 00:34:08,524
dan kamu tidak memilikinya.
501
00:34:08,698 --> 00:34:11,005
Aku membaca di suatu tempat, jangan mencuri.
502
00:34:11,179 --> 00:34:14,400
Aku pikir ada di Alkitab, "Jangan mencuri."
503
00:34:14,574 --> 00:34:15,836
Itu tidak rumit, bukan?
504
00:34:16,010 --> 00:34:17,620
Namun jika kau memiliki masalah dengan hal itu,
505
00:34:17,794 --> 00:34:20,188
kau selalu bisa membicarakannya
dengan Tuhan, atau Karl Marx,
506
00:34:20,362 --> 00:34:22,451
atau keluarga Kardashian, atau siapa pun.
507
00:34:22,625 --> 00:34:25,976
Tapi itu adalah sesuatu yang tidak perlu
aku perdebatkan denganmu. Selamat tinggal!
508
00:36:08,862 --> 00:36:09,819
Persetan.
509
00:36:09,993 --> 00:36:12,126
Oh.
510
00:36:12,300 --> 00:36:14,955
Aku sungguh mengira kau akan melakukannya.
511
00:36:16,609 --> 00:36:20,526
Mengapa repot-repot menjahitku
hanya untuk membiarkanku mati?
512
00:36:20,700 --> 00:36:21,831
Membiarkanmu mati?
513
00:36:22,005 --> 00:36:23,877
Kau pasti bercanda.
514
00:36:24,051 --> 00:36:26,532
Tidak, tidak, aku telah menginvestasikan
banyak waktu dan uang untuk proyek ini,
515
00:36:26,706 --> 00:36:28,142
dan aku ingin menikmatinya.
516
00:36:28,316 --> 00:36:30,100
Aku perlu bersenang-senang
di hari-hari terakhir ini.
517
00:36:30,275 --> 00:36:31,406
Apakah kamu mengerti?
518
00:36:31,580 --> 00:36:33,669
Jadi, beritahu aku nomor jaminan sosialmu.
519
00:36:33,843 --> 00:36:35,367
Aku sudah bilang tidak.
520
00:36:35,541 --> 00:36:37,412
Berikan aku nama depan dan nama belakangmu.
521
00:36:37,586 --> 00:36:39,675
Jika kau memberiku nomor jaminan sosialmu,
522
00:36:39,849 --> 00:36:43,288
Aku akan memberimu air,
dan aku akan mematikan panasnya.
523
00:36:46,943 --> 00:36:48,293
Eddie
524
00:36:48,467 --> 00:36:49,642
Eddie, bagus, lanjutkan.
525
00:36:50,860 --> 00:36:53,254
Berikan aku airnya, dan aku akan bilang sisanya.
526
00:36:53,428 --> 00:36:55,952
Tidak. Maaf, Eddie. Bukan begitu cara kerjanya.
527
00:36:56,126 --> 00:36:57,476
Tapi aku tidak terburu-buru.
528
00:36:57,650 --> 00:36:59,391
Aku baik-baik saja dan duduk santai disini
529
00:36:59,565 --> 00:37:01,436
menikmati wiski saya dengan es batu.
530
00:37:01,610 --> 00:37:02,568
Ya, itu murni.
531
00:37:04,309 --> 00:37:06,049
Ya Tuhan! Sepertinya gigiku sensitif.
532
00:37:06,224 --> 00:37:08,138
Hal itu terjadi seiring bertambahnya usia.
Tahukah kamu?
533
00:37:08,313 --> 00:37:09,531
Sesuatu yang patut dinantikan.
534
00:37:09,705 --> 00:37:11,446
Eddie Barrish.
535
00:37:11,620 --> 00:37:14,362
Eddie Barrish, terima kasih. Dan
nomor jaminan sosialnya, tolong?
536
00:37:15,276 --> 00:37:17,191
173.
- 173.
537
00:37:17,365 --> 00:37:18,758
2-5.
- 2-5.
538
00:37:18,932 --> 00:37:20,412
6787
539
00:37:20,586 --> 00:37:22,501
6787. Terima kasih banyak. Bagus.
540
00:37:22,675 --> 00:37:24,198
Ya, dan air itu?
541
00:37:25,373 --> 00:37:26,853
Apa kata ajaibnya?
542
00:37:31,640 --> 00:37:32,902
Kumohon.
543
00:37:33,076 --> 00:37:34,034
Maaf, saya tidak mendengarmu.
544
00:37:34,208 --> 00:37:35,514
Itu terputus karena suatu alasan.
545
00:37:36,819 --> 00:37:38,430
Kumohon.
546
00:37:38,604 --> 00:37:40,780
Kumohon. Bagus, itu lebih baik. Sangat bagus.
547
00:37:40,954 --> 00:37:42,695
Aku menyembunyikan botol air
di bawah kursi penumpang
548
00:37:42,869 --> 00:37:44,262
ketika aku merawat lukamu.
549
00:39:10,173 --> 00:39:11,697
Apa yang lucu? Apa yang kamu tertawakan?
550
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
Aku menang.
551
00:39:15,962 --> 00:39:18,225
Aku menang $500.
552
00:39:20,053 --> 00:39:21,707
Hanya itu yang aku butuhkan.
553
00:39:22,795 --> 00:39:23,883
Sudah cukup.
554
00:39:24,623 --> 00:39:26,755
Cukup untuk mendapatkan kembali van saya.
555
00:39:26,929 --> 00:39:27,974
Cukup.
556
00:39:30,193 --> 00:39:31,891
Aku sudah memilikinya selama ini.
557
00:39:34,284 --> 00:39:38,201
Maaf, Eddie, tetapi penderita kanker ada
yang mengalami malam baik dan malam buruk.
558
00:39:38,376 --> 00:39:39,855
Aku ingin pulang.
559
00:39:40,029 --> 00:39:42,641
Kita tidak akan pernah
bisa pulang lagi, Eddie.
560
00:39:43,859 --> 00:39:45,165
Itulah tragedi kehidupan.
561
00:39:45,339 --> 00:39:48,821
Bagaimana kau melanjutkan
hidup dari masa lalu?
562
00:39:48,995 --> 00:39:50,605
Bagaimana kau melangkah?
563
00:39:50,779 --> 00:39:52,651
Ketika di dalam hatimu kamu mulai mengerti
564
00:39:52,825 --> 00:39:55,349
bahwa tidak ada jalan kembali.
565
00:39:55,523 --> 00:39:58,787
Ada beberapa hal yang tidak
dapat diperbaiki oleh waktu.
566
00:39:58,961 --> 00:40:04,402
Beberapa luka yang mendalam telah mengakar.
567
00:40:04,576 --> 00:40:06,447
Itu Lord of the Rings, kan?
568
00:40:06,621 --> 00:40:09,842
Ya, itu salah satu favorit Emma.
569
00:40:11,757 --> 00:40:12,758
Aku butuh makanan.
570
00:40:14,803 --> 00:40:16,631
Dan sebuah 'Joint'. ( Sejenis ganja)
571
00:40:16,805 --> 00:40:19,765
Ya Tuhan, aku akan melakukan
apa saja demi peyangga sekarang juga.
572
00:40:24,422 --> 00:40:28,426
Dengar, aku minta maaf, oke?
573
00:40:29,644 --> 00:40:32,734
Maaf, saya membobol mobilmu.
574
00:40:33,387 --> 00:40:34,432
Seharusnya aku tidak melakukan itu.
575
00:40:36,738 --> 00:40:39,698
Dan aku serius. Itu tidak baik.
576
00:40:39,872 --> 00:40:42,744
Dan kau benar, setiap orang berhak merasa aman.
577
00:40:42,918 --> 00:40:44,833
Dan aku memutuskan ikatan itu.
578
00:40:45,007 --> 00:40:47,009
Dan aku bertindak egois.
579
00:40:48,141 --> 00:40:50,273
Dan aku mencoba mencuri
darimu, dan aku mengakuinya.
580
00:40:50,448 --> 00:40:51,927
Dan aku minta maaf.
581
00:40:56,541 --> 00:40:58,456
Aku... Aku...
582
00:40:59,848 --> 00:41:02,372
Aku, jujur saja, aku paham.
583
00:41:03,722 --> 00:41:07,203
Baiklah, apa pun alasanku,
itu tidak membuatnya benar.
584
00:41:08,509 --> 00:41:12,078
Aku tahu benar dan salah,
dan aku membuat pilihan
585
00:41:12,252 --> 00:41:16,909
Itu yang benar-benar, benar-benar,
benar-benar aku sesali.
586
00:41:17,083 --> 00:41:19,346
Kau tidak tahu.
587
00:41:19,520 --> 00:41:24,264
Aku mohon padamu, tapi
bukan untuk pengampunan,
588
00:41:24,438 --> 00:41:27,093
hanya untuk menjadi orang yang lebih dewasa di sini.
589
00:41:29,312 --> 00:41:31,489
Yah, kau mungkin benar tentangku, Eddie.
590
00:41:31,663 --> 00:41:35,362
Aku mungkin psikopat karena aku
tidak merasa kasihan padamu sama sekali.
591
00:41:37,625 --> 00:41:38,757
Namun, aku menghargai usahamu,
592
00:41:38,931 --> 00:41:41,020
dan untuk itu, kau mendapat hadiah.
593
00:41:41,194 --> 00:41:43,544
Ada kue di kotak sarung tangan.
594
00:42:04,565 --> 00:42:07,089
Baiklah, itu seharusnya bisa membuatmu
bertahan untuk sementara waktu, ya?
595
00:42:07,263 --> 00:42:09,265
Baiklah, tunggu sebentar, ada
panggilan di telepon kantorku.
596
00:42:11,964 --> 00:42:13,922
Halo? Halo?
597
00:42:15,141 --> 00:42:18,274
Ya? Baiklah, cepat beri tahu aku.
Aku sedang menelepon lagi.
598
00:42:18,448 --> 00:42:20,320
Baiklah.
599
00:42:20,494 --> 00:42:21,713
Ketubannya pecah?
600
00:42:22,365 --> 00:42:23,976
Sakit?
601
00:42:24,150 --> 00:42:26,239
Bilang ke resepsionis kalau dia pasienku, oke?
602
00:42:26,413 --> 00:42:28,110
Baik. Selamat tinggal. Terima kasih.
603
00:42:28,284 --> 00:42:30,504
Maaf, Eddie, aku harus pergi.
604
00:42:30,678 --> 00:42:32,724
Kita bicara nanti, oke?
Tunggu, aku butuh air.
605
00:42:32,898 --> 00:42:33,812
Nikmati kuenya.
606
00:42:33,986 --> 00:42:34,987
Dan sebuah Joint.
607
00:42:39,948 --> 00:42:40,949
Dia pergi.
608
00:42:54,789 --> 00:42:56,312
Dia sudah pergi. Dia sudah pergi.
609
00:43:12,720 --> 00:43:13,721
Oke.
610
00:43:15,070 --> 00:43:16,681
Itu akan menonaktifkan
saluran listrik utama.
611
00:43:17,246 --> 00:43:18,770
Saklar pengaman.
612
00:43:18,944 --> 00:43:20,946
Aku harus membuka pengaman untuk mencabutnya.
613
00:43:22,817 --> 00:43:24,689
Baiklah. Ayo.
614
00:43:25,864 --> 00:43:26,865
Ayo.
615
00:43:28,344 --> 00:43:29,258
Ayo.
616
00:43:29,432 --> 00:43:30,825
Tuhan, kumohon bekerjalah.
617
00:43:33,654 --> 00:43:34,655
Ayo.
618
00:43:39,573 --> 00:43:40,661
Ayo.
619
00:43:48,190 --> 00:43:49,757
Ayo, Eddie. Ayo.
620
00:43:53,892 --> 00:43:56,068
Ya Tuhan! Sialan, kau membuat hatiku sakit!
621
00:43:56,242 --> 00:43:57,722
Hei, apa yang kamu lakukan di sana?
622
00:43:57,896 --> 00:43:58,810
Apa yang kamu cari?
623
00:43:58,984 --> 00:44:00,681
Saya menyerah.
624
00:44:00,855 --> 00:44:02,770
Mulai sekarang, letakkan tanganmu
di tempat yang bisa kulihat.
625
00:44:02,944 --> 00:44:04,946
Aku selalu memperhatikan, Eddie.
626
00:44:25,746 --> 00:44:27,957
SENIN
627
00:44:35,847 --> 00:44:38,545
Chicken McNuggets enam potong.
628
00:44:38,719 --> 00:44:43,898
Tidak, tidak, makanan Chicken McNugget
sebanyak 20 potong.
629
00:44:48,033 --> 00:44:49,643
Kentang goreng berukuran besar.
630
00:44:51,166 --> 00:44:52,341
Susu kocok.
631
00:44:53,081 --> 00:44:55,170
Susu kocok stroberi.
632
00:45:21,010 --> 00:45:22,553
Cola besar.
633
00:45:50,530 --> 00:45:51,966
Dan Coca-Cola ukuran besar.
634
00:47:58,484 --> 00:47:59,485
Oke.
635
00:48:02,488 --> 00:48:03,750
Oke..
636
00:48:05,883 --> 00:48:08,886
Baiklah. Oke. Mari kita lihat di sini.
Mari kita lihat, mari kita lihat.
637
00:48:19,809 --> 00:48:22,029
Wah! Ayo berangkat, ya!
638
00:48:24,597 --> 00:48:27,992
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, ayolah!
639
00:48:28,166 --> 00:48:29,036
Ayo!
640
00:48:31,952 --> 00:48:33,693
Oh, Edward, Edward, Edward.
641
00:48:33,867 --> 00:48:36,391
Apakah kau sungguh
mengira akan semudah itu?
642
00:48:36,565 --> 00:48:38,828
Oh, sial.
643
00:48:39,003 --> 00:48:41,353
KENDALI JARAK JAUH TERHUBUNG
Tentu saja tidak. Kamu lebih pintar dari itu, bukan?
644
00:48:57,108 --> 00:48:59,153
Persetan! Persetan!
645
00:49:01,895 --> 00:49:02,852
Kau mau membawaku ke mana, kawan?
646
00:49:03,027 --> 00:49:04,419
Katakan padaku, Edward,
647
00:49:04,593 --> 00:49:06,334
kamu sedang suka musik apa?
648
00:49:06,508 --> 00:49:08,293
Musik?
649
00:49:08,467 --> 00:49:10,164
Putriku biasa memainkan lagu itu berulang-ulang.
650
00:49:10,338 --> 00:49:13,037
Membuatku gila, tetapi sudah
bertahun-tahun tidak mendengarnya.
651
00:49:13,994 --> 00:49:15,300
Katakan saja apa yang kamu inginkan.
652
00:49:35,755 --> 00:49:37,583
Lihat saja mereka sudah jadi apa, Eddie.
653
00:49:37,757 --> 00:49:39,541
Maksudku, sungguh lihatlah.
654
00:49:39,715 --> 00:49:41,674
Mereka seperti binatang, bukan?
655
00:49:41,848 --> 00:49:43,502
Hidup dari pemberian.
656
00:49:43,676 --> 00:49:45,243
Pecandu, penjahat.
657
00:49:45,417 --> 00:49:48,420
Dan kita semua terus menjalani
hidup seperti ini adalah hal yang normal,
658
00:49:48,594 --> 00:49:50,726
seperti ini tidak apa-apa.
659
00:49:50,900 --> 00:49:52,598
Masyarakatnya rusak.
660
00:49:52,772 --> 00:49:55,383
Kita terbelakang.
661
00:50:01,607 --> 00:50:03,000
Maksudku, ambil contoh lingkungan ini.
662
00:50:03,174 --> 00:50:05,045
Tampaknya ini adalah tempat yang
aman untuk membesarkan keluarga,
663
00:50:05,219 --> 00:50:06,568
bukan?
664
00:50:06,742 --> 00:50:08,222
Jadi apa yang kamu lihat, Eddie?
665
00:50:08,396 --> 00:50:10,485
Aku menyerah. Katakan saja padaku.
666
00:50:10,659 --> 00:50:14,228
Sistem keamanan, kamera, pintu kasa logam.
667
00:50:14,402 --> 00:50:18,102
Mereka adalah orang baik yang
hidup dalam ketakutan. Kau mengerti?
668
00:50:22,062 --> 00:50:23,063
Wow.
669
00:50:27,633 --> 00:50:28,677
Oh, sial.
670
00:50:33,334 --> 00:50:35,032
Hei, pelan-pelan saja.
- Tenang saja, Eddie.
671
00:50:35,206 --> 00:50:36,555
Aku hanya baru pemanasan. Itu saja.
- Pelan-pelan saja!
672
00:50:36,729 --> 00:50:38,426
Bersenang-senanglah, kau tahu.
673
00:50:45,955 --> 00:50:47,740
Hei, kita mau ke mana?
674
00:50:47,914 --> 00:50:49,742
Kita mau ke mana?
Ke suatu tempat yang menyenangkan.
675
00:50:49,916 --> 00:50:51,613
Sangat menyenangkan.
676
00:50:58,142 --> 00:50:59,447
Di sinilah kita.
677
00:50:59,621 --> 00:51:00,970
Rumahku istanaku.
678
00:51:14,158 --> 00:51:16,769
Lihatlah. Mereka tidak
punya rasa malu, bukan?
679
00:51:16,943 --> 00:51:19,641
- Tidak takut akan akibatnya.
- Apa yang kau lakukan di sini?
680
00:51:19,815 --> 00:51:22,470
Nah, kau ingin pulang, bukan?
Jadi, di sinilah kita.
681
00:51:32,001 --> 00:51:33,002
Apa yang kamu lakukan?
682
00:51:35,570 --> 00:51:38,834
Kau lihat, kedua orang idiot ini
tahu kalau polisi tidak peduli.
683
00:51:39,879 --> 00:51:41,837
Mereka merasa aman.
684
00:51:46,886 --> 00:51:48,192
Kamu menabraknya!
685
00:51:48,366 --> 00:51:50,150
Astaga jatuh!
686
00:51:50,324 --> 00:51:52,718
Ya, mengapa dia satu-satunya yang
berhak melanggar kontrak sosial?
687
00:51:52,892 --> 00:51:53,936
Tidak, tidak, tidak!
688
00:52:01,379 --> 00:52:02,467
Berhenti!
689
00:52:04,686 --> 00:52:06,297
Biarkan-- Biarkan-- Biarkan
saja dia pergi, bung!
690
00:52:12,129 --> 00:52:13,304
Ayolah, biarkan saja dia pergi.
691
00:52:23,270 --> 00:52:24,837
Biarkan saja dia. Dia manusia!
692
00:52:25,011 --> 00:52:26,230
Baiklah, kurasa tidak apa-apa
693
00:52:26,404 --> 00:52:27,753
bagimu untuk melanggar kontrak sosial,
694
00:52:27,927 --> 00:52:28,841
dan untuk mereka,
695
00:52:29,015 --> 00:52:30,234
tapi tidak untukku.
696
00:52:30,408 --> 00:52:31,496
Bagaimana itu adil?
697
00:52:35,369 --> 00:52:38,155
Berhenti, berhenti, berhenti! Jangan!
698
00:52:40,722 --> 00:52:46,815
Harus ada hukuman jika melanggar
kontrak sosial, benar?
699
00:52:46,989 --> 00:52:47,990
Tidak seperti ini.
700
00:52:48,165 --> 00:52:49,470
Jadi kau menginginkan anarki.
701
00:52:49,644 --> 00:52:51,429
Bagus, kalau begitu mari kita buat anarki.
702
00:52:58,740 --> 00:53:00,089
Berhenti, berhenti!
703
00:53:00,264 --> 00:53:01,743
Tetapi saya tidak ingin berhenti.
704
00:53:01,917 --> 00:53:04,311
Jika tidak ada aturan, mengapa aku
harus melakukannya?
705
00:53:09,751 --> 00:53:11,536
Dia seorang gangster, virus, lintah,
706
00:53:11,710 --> 00:53:13,190
seorang penjahat, seonggok kotoran manusia.
707
00:53:13,364 --> 00:53:16,454
Jika aku ingin melihatnya mati, apa
yang akan menghentikanku?
708
00:53:20,719 --> 00:53:22,286
Oke, oke, oke, oke, oke!
Aku mengerti, aku mengerti.
709
00:53:22,460 --> 00:53:24,418
Aku melanggar kontrak sosial, jadi
sekarang kau pun bisa melanggarnya.
710
00:53:24,592 --> 00:53:25,854
Kau sudah menyampaikan maksudmu.
711
00:53:26,028 --> 00:53:27,378
Tolong hentikan ini!
712
00:53:31,730 --> 00:53:33,166
Begini kesepakatannya.
713
00:53:33,340 --> 00:53:35,386
Jika dia bisa berdiri, aku akan
membiarkanmu keluar dari mobil,
714
00:53:35,560 --> 00:53:38,127
tetapi dia harus berdiri tegak.
715
00:53:38,302 --> 00:53:39,303
Itulah kesepakatannya.
716
00:53:41,609 --> 00:53:43,872
Ayo, bangun.
717
00:53:48,399 --> 00:53:50,879
Ayo. Ayo, ayo, bangun.
718
00:53:56,233 --> 00:53:58,452
Kau bajingan sialan!
719
00:53:58,626 --> 00:54:00,976
Kau psikopat sialan, aku akan membunuhmu!
720
00:54:01,150 --> 00:54:03,065
Ya, itulah semangatnya, Eddie.
721
00:54:03,240 --> 00:54:04,676
Dasar psikopat! Ayo kita buat kekacauan!
722
00:54:06,634 --> 00:54:10,377
Persetan denganmu!
Persetan denganmu. Persetan!
723
00:54:17,689 --> 00:54:19,473
Persetan denganmu, kau--
724
00:54:19,647 --> 00:54:20,648
Persetan denganmu!
725
00:54:31,572 --> 00:54:32,791
Berhenti, pelan-pelan!
726
00:54:32,965 --> 00:54:33,966
Apa masalahmu, Eddie?
727
00:54:34,140 --> 00:54:35,359
"Eddie Jalanan Yang Pintar."
- Sial!
728
00:54:35,533 --> 00:54:36,447
Bukankah ini yang kamu inginkan?
729
00:54:36,621 --> 00:54:39,058
Kekacauan, revolusi, ya!
730
00:54:45,064 --> 00:54:46,370
Berhenti!
731
00:54:46,544 --> 00:54:48,372
Ayolah, Eddie...
- Persetan! Persetan!
732
00:54:48,452 --> 00:54:50,199
...kamu merusak bagian terbaik
dari lagu itu. Dengarkan.
733
00:54:56,031 --> 00:54:56,945
Hentikan, sialan!
734
00:54:59,774 --> 00:55:01,036
Berhenti!
735
00:55:01,210 --> 00:55:03,691
Ayo, Eddie, bersenang-senanglah.
736
00:55:03,865 --> 00:55:06,477
Kita semua bisa melakukan apa pun yang
kita inginkan. /- Aku akan sakit! Berhenti!
737
00:55:08,217 --> 00:55:10,219
Hentikan mobil sialan ini!
- Kau tidak senang? Ayo!
738
00:55:11,699 --> 00:55:13,832
Aku akan sakit!
- Bagus, kalau begitu sakit saja.
739
00:55:14,006 --> 00:55:16,095
Berhenti!
- Tidak ada aturan di sini, Eddie.
740
00:55:16,269 --> 00:55:19,751
Selamat datang di hutan manusia!
- Berhenti!
741
00:55:19,925 --> 00:55:21,361
- Hore!
- Astaga!
742
00:55:21,535 --> 00:55:23,537
Sialan, hentikan mobilnya!
743
00:55:23,711 --> 00:55:25,104
Tolong!
744
00:55:28,934 --> 00:55:30,022
Berhenti!
745
00:55:30,196 --> 00:55:31,153
Berhenti, berhenti, berhenti!
Jangan lakukan ini!
746
00:55:36,724 --> 00:55:38,770
Ayo, Eddie, kita mulai! Hore!
747
00:55:38,944 --> 00:55:40,293
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
748
00:56:02,234 --> 00:56:03,068
SELASA
749
00:56:03,272 --> 00:56:05,274
Ayo, bangun, tukang tidur.
750
00:56:05,449 --> 00:56:08,277
Bangun-bangun! Selamat pagi.
751
00:56:13,848 --> 00:56:15,284
Apa?
752
00:56:15,459 --> 00:56:17,896
Saya punya kabar dari Amy dan Sarah.
753
00:56:20,072 --> 00:56:21,682
Apa yang kamu bicarakan?
754
00:56:21,856 --> 00:56:24,163
Saya mampir ke apartemennya.
755
00:56:26,513 --> 00:56:27,819
Tidak.
756
00:56:27,993 --> 00:56:30,387
Oh, ya. Amy mempersilakanku masuk dan...
757
00:56:30,561 --> 00:56:32,563
Kau pergi ke apartemen mereka?
Tidak mungkin.
758
00:56:32,737 --> 00:56:36,958
Ya, ya. 306 Myrtle Lane,
apartemen nomor 10.
759
00:56:37,132 --> 00:56:38,525
Terdengar familiar?
760
00:56:38,699 --> 00:56:40,353
Aku tidak percaya padamu. Oh, benarkah?
761
00:56:40,527 --> 00:56:42,486
Sarah sedang mengerjakan pekerjaan
rumahnya. Dia gadis yang baik.
762
00:56:42,660 --> 00:56:44,749
Mengapa dia membiarkan orang asing
masuk ke dalam rumahnya?
763
00:56:44,923 --> 00:56:46,577
Aku tidak tahu, tapi dia melakukannya.
- Kau berbohong.
764
00:56:46,751 --> 00:56:48,100
- Tidak.
- Aku tidak percaya padamu.
765
00:56:48,274 --> 00:56:49,797
Tidak, itu cukup mudah.
766
00:56:49,971 --> 00:56:53,061
Aku memberi tahu mereka bahwa aku
bekerja di sebuah organisasi nirlaba.
767
00:56:53,235 --> 00:56:55,934
dirancang untuk membantu
ibu tunggal mengumpulkan uang
768
00:56:56,108 --> 00:56:57,762
dari ayah-ayah yang tidak
bertanggung jawab sepertimu.
769
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
Dan aku bahkan sudah membuat kartu nama.
770
00:56:59,851 --> 00:57:01,679
- Sangat profesional.
- Aku tidak mengerti.
771
00:57:01,853 --> 00:57:03,332
Kinko menawarkan penyelesaian yang cepat.
772
00:57:03,507 --> 00:57:05,465
Tidak. Maksudku, ada apa denganmu?
773
00:57:05,639 --> 00:57:07,380
- Mereka bukan bagian dari ini.
- Tentu saja mereka bagian dari ini.
774
00:57:07,554 --> 00:57:09,513
Kau biarkan saja keluarga, kau dengar aku?
775
00:57:09,687 --> 00:57:12,037
Ya, sebenarnya kita punya banyak persamaan.
776
00:57:12,211 --> 00:57:13,691
Kalian tidak memiliki kesamaan.
777
00:57:13,865 --> 00:57:16,563
Kita berdua adalah korban keegoisanmu.
778
00:57:19,174 --> 00:57:21,176
Korban?
779
00:57:21,350 --> 00:57:24,223
Aku mencintai keluargaku. / -Tidak, kamu
hanya peduli pada dirimu sendiri, Eddie,
780
00:57:24,397 --> 00:57:26,530
Dan kamu tidak peduli siapa yang kamu sakiti.
781
00:57:27,748 --> 00:57:29,271
Kamu tidak tahu apa yang kau bicarakan.
782
00:57:29,446 --> 00:57:32,884
Kamu berutang tunjangan anak
dan pasangan selama dua tahun.
783
00:57:33,058 --> 00:57:35,713
Itu bohong.
-Tidak, itu bukan bohong, itu catatan publik.
784
00:57:35,887 --> 00:57:37,366
Aku menjalankan pemeriksaan kredit.
785
00:57:37,541 --> 00:57:39,543
Kau memberiku nomor jaminan sosialmu, ingat?
786
00:57:39,717 --> 00:57:41,545
Ya, baiklah sekarang aku
membayar, setiap bulan.
787
00:57:41,719 --> 00:57:43,808
-Dua tahun.
-Aku berusaha sangat keras--
788
00:57:43,982 --> 00:57:45,723
Pengadilan memutuskan kamu
tidak layak menjadi seorang ayah.
789
00:57:45,897 --> 00:57:47,028
Kamu pikir aku tidak tahu?
790
00:57:51,119 --> 00:57:52,817
Aku tahu Sarah mencintaiku.
791
00:57:52,991 --> 00:57:54,949
Kamu jangan katakan itu.
792
00:58:00,651 --> 00:58:01,652
Tunggu--
793
00:58:04,481 --> 00:58:05,394
Mengapa kita ada di sini?
794
00:58:05,569 --> 00:58:07,396
Katakan padaku, Eddie,
795
00:58:07,571 --> 00:58:12,271
apakah menurutmu Sarah kecil
mewarisi kepintaranmu? Aku penasaran.
796
00:58:12,445 --> 00:58:15,274
Dengarkan aku. Ayo. Jalan.
797
00:58:15,448 --> 00:58:18,016
Lihat, itu dia, Sarah kecil,
798
00:58:18,190 --> 00:58:19,713
menunggu kamu datang menjemputnya.
799
00:58:19,887 --> 00:58:21,541
Astaga.
800
00:58:21,715 --> 00:58:23,804
Dia pasti tahu kamu tidak akan datang.
801
00:58:23,978 --> 00:58:25,110
Kasihan.
802
00:58:26,764 --> 00:58:27,765
Sarah.
803
00:58:28,505 --> 00:58:29,418
Sarah!
804
00:58:29,593 --> 00:58:30,768
Sarah!
805
00:58:34,075 --> 00:58:35,990
Itu hanya beberapa blok jauhnya,
806
00:58:36,164 --> 00:58:39,124
tetapi dengan meningkatnya angka kejahatan,
aku bertanya-tanya apakah dia aman.
807
00:58:39,298 --> 00:58:40,560
Kita seharusnya tidak berada di sini.
Kau tinggalkan saja dia.
808
00:58:40,734 --> 00:58:42,388
Ayo kita pergi saja, ayo kita pergi saja.
809
00:58:46,871 --> 00:58:48,786
Hentikan! Berhenti!
810
00:58:48,960 --> 00:58:50,309
Berhenti, berhenti! Sialan!
811
00:58:50,483 --> 00:58:51,528
Sarah.
812
00:58:55,793 --> 00:58:57,316
Sarah. Sarah!
813
00:58:57,490 --> 00:58:59,492
Berhentilah mengikuti gadisku.
814
00:59:00,972 --> 00:59:02,016
Jangan libatkan keluargaku dalam hal ini.
815
00:59:02,190 --> 00:59:03,452
Kau dengar aku, dasar psikopat sialan?
816
00:59:03,627 --> 00:59:05,019
Biarkan dia.
817
00:59:05,193 --> 00:59:06,673
Hei, hei, hei, apa yang kau lakukan?
Berhenti, berhenti.
818
00:59:10,198 --> 00:59:12,940
Apa yang kau-- Tidak, tidak, tidak! Berhenti!
819
00:59:13,114 --> 00:59:14,638
Berhenti, berhenti, berhenti!
820
00:59:18,163 --> 00:59:19,947
Oke, oke, oke, oke, oke.
Aku menyerah, aku menyerah.
821
00:59:21,732 --> 00:59:23,255
Maaf aku membobol mobilmu, oke?
822
00:59:27,607 --> 00:59:29,609
Aku tidak pernah merasa
menyesal seperti ini sepanjang hidupku.
823
00:59:31,263 --> 00:59:32,786
Katakan saja apa yang kamu inginkan
dan aku akan melakukannya, oke?
824
00:59:32,960 --> 00:59:35,049
Tolong, tolong, tolong percayalah
padaku. Jangan sakiti dia!
825
00:59:36,747 --> 00:59:38,139
Aku percaya padamu.
826
00:59:43,318 --> 00:59:47,148
Namun, penyesalan adalah sumber
kepedihan yang sangat dalam, sangat dalam.
827
00:59:47,322 --> 00:59:49,411
Kau masih jauh dari dasar.
828
00:59:57,811 --> 00:59:59,117
Tidak, tidak.
829
01:00:02,947 --> 01:00:04,949
Dia hanya seorang gadis kecil!
Dia tidak melakukan kesalahan apa pun.
830
01:00:05,123 --> 01:00:06,211
Aku menyerah, aku menyerah.
831
01:00:06,385 --> 01:00:07,734
Hentikan, sialan!
832
01:00:07,908 --> 01:00:09,040
Berhenti!
833
01:00:09,214 --> 01:00:11,346
Hei! Ini! Ini! Inikah yang kau inginkan?
834
01:00:11,520 --> 01:00:14,741
Tidak, tidak, berhenti, Eddie. Jangan lakukan
itu, Eddie. Tolong, jangan lakukan itu.
835
01:00:16,656 --> 01:00:18,745
Tidak, tidak, tidak, jangan, jangan.
836
01:00:25,970 --> 01:00:29,103
Bagus sekali, Eddie. Aku yang keluarkan
peluru saat aku menjahit lukamu.
837
01:00:29,277 --> 01:00:31,628
Tidak ingin merusak semua kesenangan itu, bukan?
838
01:00:51,169 --> 01:00:53,475
Eddie, kamu di sana? Ini aku, ya.
839
01:00:54,781 --> 01:00:56,565
Apakah kamu di sana, Eddie?
840
01:00:56,740 --> 01:01:00,787
Kau lihat, masalahnya adalah
pemenjaraan sebagian besar...
841
01:01:00,961 --> 01:01:03,877
Menembak mereka?
Kenapa tidak? Aku harus melakukannya.
842
01:01:04,051 --> 01:01:06,532
Itu hanya pendapatku. Apakah kamu
tersinggung, Eddie? Apakah itu menyinggungmu?
843
01:01:06,706 --> 01:01:08,403
Para politisi mengatakan hal-hal seperti itu.
844
01:01:08,577 --> 01:01:11,319
"Biarkan saya perjelas." Itu bisa dimengerti.
845
01:01:11,493 --> 01:01:14,758
Ya, jadi kita berkata,
"Tidak apa-apa, itu namanya demokrasi."
846
01:01:14,932 --> 01:01:17,630
Ah, kata yang mengerikan.
847
01:01:17,804 --> 01:01:20,981
Aku sudah usai./- Katakan lagi, Eddie.
Aku tidak bisa mendengarmu.
848
01:01:23,201 --> 01:01:24,332
Katakan lagi!
849
01:01:37,215 --> 01:01:38,433
Kubilang, aku sudah selesai.
850
01:01:40,784 --> 01:01:41,785
Biarkan aku keluar.
851
01:01:44,048 --> 01:01:45,223
Apa yang sedang kamu lakukan, Eddie?
852
01:01:45,397 --> 01:01:47,051
Hentikan, Eddie.
853
01:01:47,225 --> 01:01:49,488
Berhenti. Eddie, berhenti.
854
01:01:50,271 --> 01:01:51,751
Hentikan sekarang!
855
01:01:51,925 --> 01:01:53,797
Persetan!
- Aku peringatkan kau, ayolah.
856
01:01:58,671 --> 01:01:59,716
Hentikan.
857
01:02:02,283 --> 01:02:03,850
Tenanglah! Hentikan.
858
01:02:04,024 --> 01:02:05,678
Eddie, aku peringatkan kau. Hentikan.
859
01:02:08,159 --> 01:02:11,379
Hentikan. Hentikan. Hentikan, Eddie!
860
01:02:14,252 --> 01:02:15,949
Eddie, aku peringatkan kau.
861
01:02:18,212 --> 01:02:20,954
Aku bilang aku sudah selesai!
862
01:02:31,356 --> 01:02:32,357
Hai, kutu cinta.
863
01:02:34,794 --> 01:02:36,796
Apakah kau terlalu tua untuk itu sekarang?
864
01:02:40,060 --> 01:02:42,541
Tidak, tidak, kau akan selalu
menjadi kutu cintaku.
865
01:02:44,543 --> 01:02:47,502
Maaf, aku sangat berharap
kau menerima ini
866
01:02:47,676 --> 01:02:52,638
karena aku ingin kamu tahu bahwa..
867
01:02:54,640 --> 01:02:55,684
Maafkan aku.
868
01:02:58,165 --> 01:02:59,384
Aku tidak berguna.
869
01:02:59,558 --> 01:03:02,126
Aku tidak pernah menjadi
ayah yang baik untukmu...
870
01:03:05,216 --> 01:03:07,218
dan aku tidak pernah berbuat
baik kepada siapa pun.
871
01:03:08,349 --> 01:03:10,438
Dan aku..
872
01:03:10,612 --> 01:03:12,397
Aku tidak tahu, aku pikir kamu akan lebih baik
873
01:03:12,571 --> 01:03:14,138
jika saja aku tidak selalu disisimu
874
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
Itu semua omong kosong.
875
01:03:24,278 --> 01:03:25,976
Itu semua hanya alasan.
876
01:03:28,500 --> 01:03:29,936
Sekarang aku melihatnya.
877
01:03:32,591 --> 01:03:36,856
Tapi menjadi ayahmu adalah
satu-satunya hal yang pernah kulakukan
878
01:03:37,030 --> 01:03:38,292
itu sungguh sangat berarti.
879
01:03:38,466 --> 01:03:39,990
Itu satu-satunya hal yang penting bagiku.
880
01:03:44,951 --> 01:03:47,040
Dan sekarang aku ada di akhir dan...
881
01:03:50,217 --> 01:03:52,002
Kurasa aku tidak akan bisa keluar dari sini.
882
01:03:54,047 --> 01:03:55,919
Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu.
883
01:03:59,226 --> 01:04:00,967
Aku harap aku bisa menghabiskan
lebih banyak waktu bersamamu.
884
01:04:03,143 --> 01:04:05,493
Kau tahu, aku ingin berada di sana.
Aku ingin aku--
885
01:04:05,667 --> 01:04:08,714
Jika saja aku bisa mengulang
semuanya, aku akan muncul, sayang.
886
01:04:08,888 --> 01:04:10,585
Kau tahu, aku akan ada di sana.
887
01:04:15,764 --> 01:04:18,071
Apapun yang terjadi, aku hanya...
888
01:04:22,075 --> 01:04:23,772
Aku sungguh, sungguh, sungguh mencintaimu.
889
01:04:26,775 --> 01:04:29,778
Aku hanya buruk dalam menunjukkannya.
890
01:04:33,536 --> 01:04:34,996
PESAN SUARA
GAGAL TERKIRIM
891
01:06:20,454 --> 01:06:21,934
Halo, Eddie.
892
01:06:23,066 --> 01:06:24,067
Aku William.
893
01:06:25,503 --> 01:06:26,983
Kamu ada di mobilku.
894
01:06:27,940 --> 01:06:28,941
Kau bajingan!
895
01:06:30,987 --> 01:06:32,118
Tolong!
896
01:06:49,440 --> 01:06:52,834
Ya, Tuhan, baumu seperti kotoran, Eddie.
897
01:06:53,009 --> 01:06:55,185
Kamu telah merusak mobilku.
898
01:07:00,494 --> 01:07:02,540
Jadi kamu bukan penggemar
Passionate Strawberries?
899
01:07:02,714 --> 01:07:04,629
Ya, kebetulan itu menjadi favorit saya.
900
01:07:06,892 --> 01:07:08,024
Kau akan berperilaku baik?
901
01:07:09,634 --> 01:07:10,939
Ikat pergelangan tanganmu dengan tali.
902
01:07:15,944 --> 01:07:17,207
Ambil itu.
903
01:07:17,859 --> 01:07:18,904
Persetan denganmu.
904
01:07:23,517 --> 01:07:26,129
Baik, baik.
905
01:07:27,391 --> 01:07:29,436
Sekarang, ikat tubuhmu ke palang dengan tali.
906
01:07:38,315 --> 01:07:39,316
Sangat kencang.
907
01:08:03,209 --> 01:08:06,386
Wah, dingin sekali di luar sana.
908
01:08:06,560 --> 01:08:09,476
Oh, hujan deras sekali.
909
01:08:09,650 --> 01:08:11,087
Oh.
910
01:08:13,306 --> 01:08:16,092
Ya Tuhan. Oh, ini enak.
911
01:08:17,528 --> 01:08:21,923
Jadi, apa pendapatmu, Eddie,
tentang mobil ini, kendaraan ini?
912
01:08:22,098 --> 01:08:23,099
Hah?
913
01:08:24,274 --> 01:08:25,884
Sentuhan jenius, bukan?
914
01:08:26,058 --> 01:08:27,146
Maaf, Eddie, aku lupa.
915
01:08:27,320 --> 01:08:28,843
Kalian anak muda tidak terlalu terkesan
916
01:08:29,017 --> 01:08:31,324
bersama kita, dinosaurus tua,
bagaimana dengan kamu?
917
01:08:31,498 --> 01:08:33,979
Nah, kenapa kalian jadi begitu? Kami hanya
sekelompok orang tua yang membosankan, kan?
918
01:08:34,153 --> 01:08:37,113
Ya. Baiklah, mari kita lihat apakah...
Apa ini?
919
01:08:37,287 --> 01:08:40,072
Itu Glock, ya? Hei, kamu bisa membunuh
banyak orang dengan benda ini.
920
01:08:40,768 --> 01:08:42,161
Mari kita lihat di sini.
921
01:08:42,335 --> 01:08:44,424
Kalian anak-anak suka hal-hal ini, ya?
922
01:08:44,598 --> 01:08:45,773
Ah.
923
01:08:51,605 --> 01:08:53,433
Aku punya kejutan untukmu.
924
01:08:53,607 --> 01:08:56,523
Ini adalah Joint. Apakah itu yang
kalian sebut benda-benda ini? Joint?
925
01:08:57,785 --> 01:09:00,484
Aku tidak mengeluh karena
sekarang sudah dilegalkan,
926
01:09:00,658 --> 01:09:04,183
Oleh karena itu, terjadi penurunan besar
dalam angka kejahatan di negara ini, ya?
927
01:09:06,272 --> 01:09:07,534
Ya.
928
01:09:07,708 --> 01:09:09,145
Baiklah, ini dia.
929
01:09:16,630 --> 01:09:19,590
Ya Tuhan. Ih, menjijikkan.
930
01:09:20,330 --> 01:09:22,419
Kamu merokok benda-benda ini?
931
01:09:22,593 --> 01:09:24,551
Ya ampun, mereka mengerikan.
932
01:09:24,725 --> 01:09:26,249
Aku tidak paham daya tariknya.
933
01:09:27,380 --> 01:09:29,382
Astaga. Ini, hisaplah, Eddie.
934
01:09:31,950 --> 01:09:32,951
Ayo, tambah lagi!
935
01:09:35,388 --> 01:09:37,260
Bagus. Bagus untukmu.
936
01:09:38,391 --> 01:09:40,132
Pokoknya, aku bawa sesuatu untuk diriku sendiri.
937
01:09:40,306 --> 01:09:44,049
Aku punya cemilan kecil. Ini
namanya gummy bear, ya kan?
938
01:09:44,223 --> 01:09:46,704
Ya, ya, mereka sangat enak.
939
01:09:48,488 --> 01:09:50,708
Indah. Ya, enak.
940
01:09:50,882 --> 01:09:53,363
Suka Gummy Bear.
941
01:09:53,537 --> 01:09:56,322
Ngomong-ngomong, bagaimana
luka tembakmu itu, Eddie?
942
01:09:56,496 --> 01:09:58,933
Kau tahu, jika aku berada di posisimu,
943
01:09:59,107 --> 01:10:01,197
menjadi orang yang bijaksana,
944
01:10:01,447 --> 01:10:02,435
bisa menyesuaikan diri
dengan baik, dan berkepala dingin,
945
01:10:02,459 --> 01:10:05,984
Aku tidak berpikir menembak
kakiku sendiri adalah tindakan pertamaku,
946
01:10:06,158 --> 01:10:09,205
tetapi itu pasti kecerdasan jalananmu
yang membuat kamu bangga.
947
01:10:09,379 --> 01:10:12,338
Bagus sekali. Pertunjukan yang sangat bagus.
948
01:10:13,992 --> 01:10:15,036
Bagaimanapun.
949
01:10:16,603 --> 01:10:17,909
Ya, itu akan menjadi perjalanan yang panjang,
950
01:10:18,083 --> 01:10:19,954
Jadi sebaiknya kau makan saja, Eddie, oke?
951
01:10:20,912 --> 01:10:21,956
Ayolah.
952
01:10:23,219 --> 01:10:24,959
Makanlah beberapa Gummy Bear.
953
01:10:25,786 --> 01:10:26,744
Enak, enak sekali.
954
01:10:27,353 --> 01:10:28,311
Nikmatilah.
955
01:10:33,011 --> 01:10:34,055
Oke.
956
01:10:35,492 --> 01:10:36,493
Ayo kita berangkat.
957
01:11:23,191 --> 01:11:25,193
Ya, aku tahu. Itu...
958
01:11:25,368 --> 01:11:27,631
Putriku Emma, dia menyukai musik klasik.
959
01:11:27,805 --> 01:11:29,067
Menurutku, itu hebat.
960
01:11:29,241 --> 01:11:30,111
Ya.
961
01:11:32,853 --> 01:11:35,595
Harus mengajarimu lebih banyak
tentang musik sebelum kau mati, Eddie.
962
01:11:50,741 --> 01:11:53,918
Saat aku minta maaf, kau percaya kan?
963
01:11:55,223 --> 01:11:57,095
Bukankah itu inti dari semua ini?
964
01:12:00,054 --> 01:12:01,752
Ya, tentu saja aku percaya padamu, Eddie.
965
01:12:01,926 --> 01:12:03,797
Semua orang minta maaf
966
01:12:03,971 --> 01:12:06,713
begitu mereka mulai merasakan
konsekuensi tindakan mereka, ya.
967
01:12:08,715 --> 01:12:09,977
Jadi ini rencanamu?
968
01:12:11,675 --> 01:12:15,505
Untuk mematahkanku,
menghancurkanku, lalu membunuhku?
969
01:12:16,984 --> 01:12:19,422
Rencana? Tidak, tidak ada rencana, Eddie.
970
01:12:19,596 --> 01:12:22,338
Kamu hanya kebetulan membobol
kendaraan yang salah, itu saja.
971
01:12:22,512 --> 01:12:24,427
Kamu seorang pencuri kecil dan penjahat,
972
01:12:24,601 --> 01:12:26,559
dan kamu kebetulan lolos dengan...
973
01:12:26,733 --> 01:12:31,738
Baiklah, kau berhasil lolos sampai
hari ini, jadi... kuatkan tekad.
974
01:12:38,179 --> 01:12:40,181
Kalau begitu serahkan saja aku.
975
01:12:40,356 --> 01:12:42,009
Menyerahkanmu ke polisi? Tidak.
976
01:12:42,183 --> 01:12:43,881
Aku tidak peduli jika
kamu masuk penjara, Eddie,
977
01:12:44,055 --> 01:12:45,578
dan aku tidak peduli jika
kamu tidak masuk penjara.
978
01:12:45,752 --> 01:12:49,147
Aku hanya ingin
memperkenalkanmu sedikit rasa neraka.
979
01:12:51,236 --> 01:12:52,846
-Lalu?
-Apa pentingnya, Eddie?
980
01:12:53,020 --> 01:12:54,848
Kau hampir saja meledakkan
otakmu sendiri, bukan?
981
01:12:55,022 --> 01:12:56,546
Untuk melindungi putriku.
982
01:12:56,720 --> 01:13:00,288
Oh, ya. Ceritakan padaku.
983
01:13:00,463 --> 01:13:03,335
Tahukah kamu, mungkin kamu belum
pernah merasakan akuntabilitas sebelumnya.
984
01:13:03,509 --> 01:13:05,381
Dan inilah yang dirasakan
ketika kita harus bertanggung jawab
985
01:13:05,555 --> 01:13:07,818
di hutan manusia kita yang menakjubkan ini.
986
01:13:07,992 --> 01:13:11,212
Jadi selamat datang
di gerbang neraka di Bumi.
987
01:13:11,387 --> 01:13:12,518
Itu gelang yang bagus.
988
01:13:13,824 --> 01:13:15,434
Apakah putrimu yang memberimu itu?
989
01:13:15,608 --> 01:13:16,783
Ya, dia memberikannya padaku, ya.
990
01:13:16,957 --> 01:13:18,263
Ada masalah dengan itu, Eddie?
991
01:13:18,437 --> 01:13:21,005
Tidak, tidak masalah.
992
01:13:24,138 --> 01:13:25,575
Kau memainkan musik kesukaannya.
993
01:13:27,446 --> 01:13:29,448
Mengenakan gelang cantiknya.
994
01:13:32,843 --> 01:13:33,931
Maaf soal itu, Eddie.
995
01:13:37,978 --> 01:13:39,110
Apa yang lucu? Apa leluconnya?
996
01:13:39,284 --> 01:13:41,155
-Apanya yang lucu?
-Ya.
997
01:13:42,635 --> 01:13:44,985
Ada orang yang dirantai di mobilmu.
998
01:13:45,159 --> 01:13:48,728
Ya, seperti kita sedang dalam
semacam perjalanan keluarga.
999
01:13:49,512 --> 01:13:51,165
Hanya kau dan aku, Ayah.
1000
01:13:51,905 --> 01:13:52,776
Ayah, ya.
1001
01:13:52,950 --> 01:13:54,560
Ayah-o.
1002
01:14:05,136 --> 01:14:09,270
Masalahnya, sayangnya,
seluruh generasimu menyebalkan.
1003
01:14:09,445 --> 01:14:11,229
Ya, kau sampah. Kau tak tahu apa pun.
1004
01:14:11,403 --> 01:14:13,884
Kamu bodoh, kamu pikir kamu tahu segalanya,
1005
01:14:14,058 --> 01:14:16,930
dan kamu menguliahi seluruh dunia
tentang apa yang kamu pikir kamu ketahui,
1006
01:14:17,104 --> 01:14:18,584
dan kau tahu persetan semuanya.
1007
01:14:18,758 --> 01:14:20,368
Kau akan menghapuskanku?
Silakan saja dan hapuskan aku.
1008
01:14:20,543 --> 01:14:22,022
Bagus.
1009
01:14:22,196 --> 01:14:23,894
Mengapa kau tidak menceritakan
padaku apa yang terjadi pada Emma, ya?
1010
01:14:24,068 --> 01:14:25,504
Persetan. Tidak.
1011
01:14:25,678 --> 01:14:28,899
Jelaskan padaku. Aku lamban.
1012
01:14:29,073 --> 01:14:31,989
Lamban? Oke. Aku akan menjelaskannya
dengan sangat pelan, Eddie, oke?
1013
01:14:32,163 --> 01:14:33,643
Kau siap, Eddie? Bagus.
1014
01:14:33,817 --> 01:14:36,820
Pertama-tama, para bajingan yang
merampok kita dengan todongan senjata
1015
01:14:36,994 --> 01:14:39,475
mengambil semua yang kami miliki,
tetapi jelas itu tidak cukup.
1016
01:14:41,302 --> 01:14:43,609
Ngomong-ngomong, mereka menembaknya
di leher, gadis kecilku, Emma,
1017
01:14:43,783 --> 01:14:46,264
dan aku ingat dia menatapku,
lalu menunjuk ke lehernya.
1018
01:14:46,438 --> 01:14:48,005
Dia bilang, "Ayah,"
dan aku bilang, biarkan saja...
1019
01:14:48,179 --> 01:14:51,138
Dia berkata, "Ayah, Ayah,"
dan kemudian dia meninggal.
1020
01:14:51,312 --> 01:14:54,707
Ya, aku tertawa karena aku
ingat berpikir betapa anehnya,
1021
01:14:54,881 --> 01:14:57,057
bahwa gadis
kecilku ada bersamaku suatu saat
1022
01:14:57,231 --> 01:14:58,929
dan tiba-tiba dor, bum, hilang.
1023
01:14:59,103 --> 01:15:01,453
Ya, tanpa peringatan, selamanya,
1024
01:15:01,627 --> 01:15:04,978
diambil dariku dengan paksa,
dan untuk apa, Eddie?
1025
01:15:05,152 --> 01:15:08,721
Untuk kecerdasan jalanan senilai $1500.
1026
01:15:08,895 --> 01:15:11,028
Itulah mengapa kamu melakukan ini, ya?
1027
01:15:11,202 --> 01:15:13,813
Ya, kau menjalani semacam fantasi
Clint Eastwood Death Wish?
1028
01:15:13,987 --> 01:15:16,424
Ya, lanjutkan. Buat hariku menyenangkan,
Eddie. Buat hariku menyenangkan.
1029
01:15:16,599 --> 01:15:18,339
Kita bersenang-senang sekarang, bukan? Ya.
1030
01:15:18,992 --> 01:15:20,167
Ya.
1031
01:15:20,341 --> 01:15:21,952
Hancurkan otakmu sendiri di tempat ini.
1032
01:15:22,126 --> 01:15:23,040
Silakan lanjutkan.
1033
01:15:23,214 --> 01:15:24,607
Buat hariku menyenangkan.
1034
01:15:24,781 --> 01:15:27,871
Aku sudah bosan mendengar
ocehanmu yang menyebalkan itu.
1035
01:15:28,045 --> 01:15:30,177
Itu akan membantuku. Tarik pelatuknya.
1036
01:15:30,351 --> 01:15:33,137
Ya. Bajingan sepertimu
hilang dari jalanan. Ya.
1037
01:15:33,311 --> 01:15:34,660
Persetan dengamu!
1038
01:15:34,834 --> 01:15:36,619
Ya, aku gila sepertimu.
- Gila sepertiku?
1039
01:15:36,793 --> 01:15:39,665
Ya, orang-orang sepertimu membuatku gila.
1040
01:15:39,839 --> 01:15:40,840
Tahukah kamu siapa kamu?
1041
01:15:41,014 --> 01:15:42,581
Kau membuat mobil ini...
1042
01:15:44,278 --> 01:15:46,672
Dan kau menyiksaku.
- Benar.
1043
01:15:46,846 --> 01:15:49,066
Ya, dan kau membunuh orang. Itu benar.
1044
01:15:49,240 --> 01:15:52,286
Ya, kayanya kau ingin menjadi
Batman yang gila.
1045
01:15:52,460 --> 01:15:54,288
Benar sekali. Kamu pintar.
1046
01:15:54,462 --> 01:15:56,900
Keadilan, kamu menyebutnya keadilan.
1047
01:15:57,074 --> 01:15:58,641
Kamu menyebutnya keadilan.
- Ya, itu keadilan.
1048
01:16:00,686 --> 01:16:04,560
Baiklah, berpura-pura, sikap bermoral
yang tinggi, itu omong kosong.
1049
01:16:04,734 --> 01:16:05,691
Tahukah kamu siapa kamu?
1050
01:16:05,865 --> 01:16:07,214
Apa itu? Katakan padaku.
1051
01:16:08,259 --> 01:16:09,260
Kamu sedih,
1052
01:16:10,696 --> 01:16:11,697
kesepian,
1053
01:16:12,568 --> 01:16:15,788
marah, pria tua.
1054
01:16:15,962 --> 01:16:16,876
Teruslah berbicara.
1055
01:16:17,050 --> 01:16:20,227
Dunia ini melewatimu begitu saja,
1056
01:16:21,359 --> 01:16:23,230
Tapi tahukah kamu apa bagian terburuknya?
1057
01:16:23,404 --> 01:16:25,450
Apa itu?
1058
01:16:25,624 --> 01:16:28,888
Kamu melakukan semua
ini atas nama putrimu.
1059
01:16:31,412 --> 01:16:32,805
Itu benar.
1060
01:16:33,937 --> 01:16:37,027
Emma akan malu padamu.
1061
01:16:38,376 --> 01:16:39,551
Persetan denganmu!
1062
01:16:40,944 --> 01:16:43,337
Katakan padaku untuk mengatasi
kesedihanku. Ayo, katakan padaku.
1063
01:16:44,643 --> 01:16:46,471
Dan aku berdoa kepada Yesus kecil, ya,
1064
01:16:46,645 --> 01:16:48,473
dan ke bintang kecil di langit
1065
01:16:48,647 --> 01:16:50,040
bahwa hidupnya lebih baik di tempat lain.
1066
01:16:57,177 --> 01:16:58,483
Apa leluconnya? Apa yang lucu?
1067
01:17:04,184 --> 01:17:07,797
Aku sudah mengerjakan
ini begitu lama. kau tidak tahu.
1068
01:17:07,971 --> 01:17:10,190
-Ya?
-Ya. Kurasa aku mengerti.
1069
01:17:10,364 --> 01:17:11,322
Mengerti apa?
1070
01:17:13,454 --> 01:17:15,282
Kecerdasan jalanan, jalang.
1071
01:18:51,018 --> 01:18:52,227
PESAN TERKIRIM
1072
01:18:53,187 --> 01:18:55,230
RABU
1073
01:19:57,357 --> 01:20:00,491
Persetan kamu!
1074
01:20:07,063 --> 01:20:09,108
Kau bajingan!
1075
01:20:09,282 --> 01:20:12,198
Kau bajingan. Aku akan membunuhmu!
1076
01:20:12,372 --> 01:20:13,678
Aku akan membunuhmu, sialan.
1077
01:20:28,998 --> 01:20:29,868
Jawablah.
1078
01:20:31,565 --> 01:20:32,653
Ayo. Jawab saja.
1079
01:20:41,967 --> 01:20:42,707
Ayah?
1080
01:20:42,881 --> 01:20:45,753
Hai, hai, sayang.
1081
01:20:46,754 --> 01:20:49,714
Senang sekali mendengar suaramu.
1082
01:20:49,888 --> 01:20:53,239
Eh, maaf, ponselku hampir
mati, sayang, tapi,...
1083
01:20:54,893 --> 01:20:56,939
Aku menerima pesanmu.
Ada apa, Ayah?
1084
01:20:57,113 --> 01:20:58,984
Kamu kedengarannya sangat takut.
1085
01:20:59,855 --> 01:21:00,943
Maafkan aku, sayang.
1086
01:21:02,118 --> 01:21:03,249
Aku tidak bermaksud membuatmu takut.
1087
01:21:03,423 --> 01:21:04,555
Apa yang terjadi?
1088
01:21:07,210 --> 01:21:09,038
Tidak apa-apa. Itu tidak penting.
1089
01:21:09,212 --> 01:21:10,039
Apakah ayah baik-baik saja?
1090
01:21:12,345 --> 01:21:13,694
Ya.
1091
01:21:13,869 --> 01:21:15,566
Ya, ayah baik-baik saja sekarang.
1092
01:21:15,740 --> 01:21:18,482
Apakah ayah yakin? Karena ayah
kedengarannya tidak baik-baik saja.
1093
01:21:19,439 --> 01:21:21,528
Aku baik-baik saja. Aku janji.
1094
01:21:22,965 --> 01:21:25,750
Apakah kau akan jemput aku hari ini?
Jam 14:15.
1095
01:21:30,537 --> 01:21:31,582
Ayah?
1096
01:21:35,194 --> 01:21:36,195
Ya.
1097
01:21:36,892 --> 01:21:39,329
Ya. Ya, aku akan ke sana.
1098
01:21:39,503 --> 01:21:42,723
Kau tak akan jadi orang tolol lagi, kan?
1099
01:21:42,898 --> 01:21:45,683
Tidak. Tidak lagi.
1100
01:21:46,902 --> 01:21:48,120
Kau lihat saja, aku akan ada di sana.
1101
01:21:48,294 --> 01:21:49,382
Aku akan ada di sana.
1102
01:21:50,035 --> 01:21:51,863
Oke, tapi aku harus pergi.
1103
01:21:52,037 --> 01:21:54,039
Tapi aku akan menemuimu jam 14:15, oke?
1104
01:21:54,997 --> 01:21:56,128
Aku mencintaimu.
1105
01:21:56,302 --> 01:21:58,043
Aku juga mencintaimu, Ayah.
1106
01:22:00,350 --> 01:22:02,178
Hei, sudah berakhir.
1107
01:22:02,352 --> 01:22:03,353
Buka kunci pintunya.
1108
01:22:06,834 --> 01:22:07,705
Hei.
1109
01:22:11,622 --> 01:22:12,840
Itu menyenangkan, Eddie.
1110
01:22:14,451 --> 01:22:15,452
Sangat menyenangkan.
1111
01:22:29,074 --> 01:22:30,380
Astaga!
1112
01:23:07,373 --> 01:23:08,461
Ayo!
1113
01:25:12,846 --> 01:25:13,891
Hei!
1114
01:25:14,544 --> 01:25:15,501
Hei, berhenti!
1115
01:25:20,593 --> 01:25:21,638
Ya ampun, bung, kamu baik-baik saja?
1116
01:25:22,552 --> 01:25:24,031
Aku harus menjemput putriku.
1117
01:25:24,902 --> 01:25:25,990
Apa yang terjadi disini?
1118
01:26:20,740 --> 01:26:22,394
Apa yang terjadi padamu?
1119
01:26:22,568 --> 01:26:24,048
Kau tahu, aku tidak ingin tahu.
Baiklah, dengar.
1120
01:26:24,222 --> 01:26:25,745
Mobilmu diparkir cukup jauh
di tempat parkir yang lain.
1121
01:26:25,919 --> 01:26:28,139
-Beri aku waktu 40 menit.
-Itu akan memakan waktu lama.
1122
01:26:28,313 --> 01:26:30,402
Putriku butuh aku untuk
menjemputnya pukul 14.15.
1123
01:26:37,670 --> 01:26:40,717
14:15. Kau harus menunggu seperti orang lain.
1124
01:26:44,329 --> 01:26:45,635
Kau tahu?
1125
01:26:45,809 --> 01:26:47,680
Berapa harga yang akan kau
berikan untuk mobil van itu?
1126
01:27:14,185 --> 01:27:15,142
Hai sayang.
1127
01:27:15,317 --> 01:27:16,579
Ayah!
1128
01:27:19,408 --> 01:27:20,887
Aku baik-baik saja, sayang.
1129
01:27:23,890 --> 01:27:25,065
Semua akan baik-baik saja.
1130
01:27:27,851 --> 01:27:28,721
Ya.
1131
01:27:37,252 --> 01:27:49,931
Diterjemahkan oleh
MORING
85109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.