Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,777 --> 00:01:10,612
{\ an8} médico, estamos presos.
2
00:01:10,654 --> 00:01:12,197
{\ an8} Não, estamos avançando!
3
00:01:12,239 --> 00:01:15,158
{\ an8}- sinto que estou voltando.
- Então faça isso.
4
00:01:15,200 --> 00:01:18,453
{\ an8}- backtrack!
- Então eu pulo melhor pular?
5
00:01:18,495 --> 00:01:20,372
Você não está pulando, Damien!
6
00:01:20,414 --> 00:01:21,790
Você verá, doutor!
7
00:01:21,832 --> 00:01:23,208
Nem pense!
8
00:01:23,834 --> 00:01:25,502
Damien, me escute.
9
00:01:25,544 --> 00:01:27,796
- Os bombeiros estão aqui.
- Por que você ligou?
10
00:01:27,838 --> 00:01:29,214
Porque ele vai cair!
11
00:01:29,256 --> 00:01:32,885
É sua sexta tentativa.
É chantagem emocional.
12
00:01:32,926 --> 00:01:35,220
- Ele está fingindo?
- Eu não disse isso.
13
00:01:35,262 --> 00:01:38,140
Estou fingindo? Adeus, doutor!
14
00:01:38,182 --> 00:01:39,349
Não!
15
00:01:39,391 --> 00:01:40,392
Ele está pulando!
16
00:01:40,434 --> 00:01:41,894
Olhe para cima!
17
00:01:42,769 --> 00:01:44,938
Ouça, eu entendo.
18
00:01:44,980 --> 00:01:48,525
Eu estava errado,
Mas finalmente encontrei uma solução.
19
00:01:50,402 --> 00:01:51,403
Realmente?
20
00:01:51,445 --> 00:01:53,655
Dê -me sua mão e nós entraremos.
21
00:01:53,697 --> 00:01:55,365
Flavie, aperte meu cinto.
22
00:01:55,407 --> 00:01:56,617
Dê -me sua mão.
23
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
Dê -me sua mão.
24
00:01:58,535 --> 00:02:00,621
Peguei ele, agora puxe, Flavie!
25
00:02:01,622 --> 00:02:03,040
Lá vamos nós!
26
00:02:03,081 --> 00:02:05,083
Obrigado, capitão. Acabou.
27
00:02:05,125 --> 00:02:07,544
6 vezes em 3 meses é um pouco demais.
28
00:02:07,586 --> 00:02:09,880
Isso não vai acontecer de novo, capitão.
29
00:02:15,093 --> 00:02:16,929
Por que não me deixar pular?
30
00:02:16,970 --> 00:02:19,389
Você não teria feito isso.
Deitar-se.
31
00:02:19,431 --> 00:02:20,641
Deitar-se.
32
00:02:20,682 --> 00:02:23,560
Você tentou 6 vezes
e nunca conseguiu.
33
00:02:23,602 --> 00:02:25,312
Você nunca acredita em mim!
34
00:02:25,354 --> 00:02:26,897
Claro que sim.
35
00:02:26,939 --> 00:02:27,981
Não.
36
00:02:28,023 --> 00:02:31,318
Eu acho que você é um hipocondríaco.
E claustrofóbico.
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,195
E você tem medo de pássaros.
38
00:02:33,237 --> 00:02:35,864
E eu sei
Seu impulso autodestrutivo
39
00:02:35,906 --> 00:02:38,575
é uma resposta inconsciente
para a pergunta:
40
00:02:39,201 --> 00:02:41,411
"Como faço para que os outros me amem?"
41
00:02:41,453 --> 00:02:45,415
Ok, mas onde está a solução
Naquele Gobbledygook?
42
00:02:47,084 --> 00:02:50,295
Minha solução consiste primeiro
em sessões de parada.
43
00:02:52,464 --> 00:02:55,384
- Me abandonando?
- Não!
44
00:02:55,425 --> 00:02:56,718
Eu pretendo vê -lo novamente.
45
00:02:56,760 --> 00:02:57,886
Realmente?
46
00:02:57,928 --> 00:02:59,429
Quando?
47
00:03:00,138 --> 00:03:02,182
Depois de decidir encontrar amor.
48
00:03:03,725 --> 00:03:06,019
Jung disse algo muito pertinente.
49
00:03:06,812 --> 00:03:09,106
O amor é a reunião de dois neuróticos.
50
00:03:09,731 --> 00:03:11,316
Esta mulher,
51
00:03:11,358 --> 00:03:15,529
Sua alma gêmea neurótica,
existe em algum lugar.
52
00:03:15,571 --> 00:03:18,574
A roda vai girar,
na direção certa.
53
00:03:20,492 --> 00:03:22,744
Mas e se eu não a encontrar?
54
00:03:22,786 --> 00:03:24,746
Você tem que...
55
00:03:24,788 --> 00:03:25,956
Um segundo.
56
00:03:29,209 --> 00:03:31,420
A sessão acabou. Desculpe.
57
00:03:32,254 --> 00:03:34,464
Muito fácil.
Posso dizer alguma coisa?
58
00:03:34,506 --> 00:03:37,176
Não vou sentir sua falta, nem um pouco!
59
00:03:37,217 --> 00:03:40,220
Excelente reação!
O início da reconstrução.
60
00:03:40,262 --> 00:03:43,223
Sim, certo. Tchau, Flavie.
Eu vou reconstruir.
61
00:03:49,938 --> 00:03:52,316
Esse é o problema com você, Damien.
62
00:03:55,944 --> 00:03:57,321
Medo dos pássaros.
63
00:03:57,362 --> 00:03:58,530
claustrofóbico.
64
00:03:58,572 --> 00:03:59,907
hipocondríaco.
65
00:03:59,948 --> 00:04:01,617
Encontre amor!
66
00:04:01,658 --> 00:04:03,994
a mulher dos seus sonhos.
67
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
amor é a reunião de duas neuróticas.
68
00:04:07,497 --> 00:04:10,209
essa mulher existe em algum lugar.
69
00:04:10,250 --> 00:04:12,836
A roda gira, Damien.
70
00:04:12,878 --> 00:04:14,004
em algum lugar.
71
00:04:22,596 --> 00:04:25,140
Encontre sua alma gêmea
72
00:04:27,059 --> 00:04:29,645
Fora de nossas vidas, Flavie!
73
00:04:29,686 --> 00:04:31,563
Ele está fora de nossas vidas!
74
00:04:32,773 --> 00:04:35,442
Desculpe, minha reação não é muito ortodoxa.
75
00:04:35,484 --> 00:04:37,819
Honestamente, você me entende.
76
00:04:37,861 --> 00:04:39,696
Que dor!
77
00:04:39,738 --> 00:04:41,490
Ele me fez sofrer hoje.
78
00:04:41,532 --> 00:04:43,325
Sem julgamentos, ele está doente.
79
00:04:43,367 --> 00:04:46,537
Ele lhe deve por quatro sessões.
80
00:04:46,578 --> 00:04:49,498
- Realmente?
- Ele não pagou os últimos 4.
81
00:04:49,540 --> 00:04:54,086
Bem, é o preço da paz.
Vamos deixá -lo deslizar.
82
00:04:54,127 --> 00:04:56,088
E esta sessão faz 5?
83
00:04:56,129 --> 00:04:57,381
Exatamente.
84
00:04:57,422 --> 00:04:58,841
Merda.
85
00:05:35,460 --> 00:05:36,670
amo à primeira vista
86
00:05:45,387 --> 00:05:48,682
Terapia familiar
87
00:05:52,060 --> 00:05:54,438
Um ano depois
88
00:05:55,689 --> 00:05:57,900
- Esmagar !
- Porra!
89
00:05:58,775 --> 00:06:00,485
30-40, ponto de partida.
90
00:06:00,527 --> 00:06:02,279
Sabemos, não há necessidade de gritar.
91
00:06:02,321 --> 00:06:04,823
Concentre -se e jogue!
92
00:06:04,865 --> 00:06:06,158
Servindo!
93
00:06:09,119 --> 00:06:11,163
Fora! Segundo saque.
94
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
Obrigado, eu sei.
95
00:06:12,497 --> 00:06:14,917
Inexoravelmente, estamos chegando lá.
96
00:06:14,958 --> 00:06:16,001
Você não pode calar a boca?
97
00:06:16,043 --> 00:06:18,921
Quem está falando?
Vou distraí -lo na rede.
98
00:06:20,005 --> 00:06:21,048
Eu sabia!
99
00:06:21,673 --> 00:06:23,342
Jogo, definição e combinação.
100
00:06:23,967 --> 00:06:26,053
Nós te cansamos, pessoal.
101
00:06:26,094 --> 00:06:27,596
Que dor!
102
00:06:27,638 --> 00:06:28,680
Porra!
103
00:06:28,722 --> 00:06:31,934
Venha agora, Franck!
Você não pode aceitar a perda?
104
00:06:31,975 --> 00:06:33,810
Você não tem distância emocional!
105
00:06:33,852 --> 00:06:35,896
Venha ao meu escritório.
106
00:06:35,938 --> 00:06:36,980
Como colegas.
107
00:06:37,022 --> 00:06:40,317
Significa o quê?
15 anos de terapia em 180 por sessão?
108
00:06:40,359 --> 00:06:42,319
Obrigado, vou comprar uma nova raquete.
109
00:06:42,361 --> 00:06:45,489
O que você cobra para hipnotizar alguém?
110
00:06:45,531 --> 00:06:46,865
110 Euros, médico.
111
00:06:46,907 --> 00:06:51,411
Eu acho isso caro
Para um método totalmente imprevisível.
112
00:06:51,453 --> 00:06:53,664
Você está começando de novo?
113
00:06:53,705 --> 00:06:55,457
A hipnose é o futuro!
114
00:06:55,499 --> 00:06:57,459
Ótimos resultados e muito rápido!
115
00:06:57,501 --> 00:06:58,502
Tudo bem.
116
00:06:58,544 --> 00:07:00,838
A psicanálise é longa
e lucrativo.
117
00:07:00,879 --> 00:07:02,422
Olá? Sim querido.
118
00:07:02,464 --> 00:07:05,133
Você não soa bem, o que há de errado?
119
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
Não se preocupe, perdedores.
120
00:07:09,346 --> 00:07:12,266
Não se esqueça:
Em duas semanas, a festa em Thonon!
121
00:07:12,933 --> 00:07:16,311
Trabalhe no seu Développpé. Pés para a frente!
122
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
Port de Tête!
123
00:07:17,688 --> 00:07:20,774
Eu sou um pequeno cavalo, eu coço o chão.
124
00:07:20,816 --> 00:07:22,192
Eu arranho o chão.
125
00:07:22,234 --> 00:07:24,236
Geórgia, pé para frente.
126
00:07:24,862 --> 00:07:26,071
Braço.
127
00:07:31,577 --> 00:07:32,744
Estou chegando.
128
00:07:33,370 --> 00:07:35,581
Vindo sozinho?
Que pena!
129
00:07:35,622 --> 00:07:37,916
Sua mãe queria conhecê -lo.
130
00:07:37,958 --> 00:07:42,087
Sempre que eu te apresento a alguém,
Você o analisa.
131
00:07:42,129 --> 00:07:46,175
Nathan Manic-depressivo,
Sociopata Mathieu, Thomas Schizo.
132
00:07:46,216 --> 00:07:49,887
Tendências muito menores ... de qualquer maneira, ouça.
133
00:07:49,928 --> 00:07:53,515
É desajeitado, um risco ocupacional.
134
00:07:53,557 --> 00:07:56,143
Isso não vai acontecer de novo, eu prometo.
135
00:07:56,852 --> 00:07:59,479
- Vou esperar e ver.
- Eu prometo, Alice.
136
00:08:00,105 --> 00:08:02,232
Confie em mim, querida.
137
00:08:02,274 --> 00:08:04,943
É sua escolha, mas é uma pena.
138
00:08:04,985 --> 00:08:08,405
É o nosso 30º aniversário.
Você é nosso único filho.
139
00:08:08,447 --> 00:08:10,741
Esse seria o nosso melhor presente.
140
00:08:10,782 --> 00:08:13,327
Tudo bem, por enquanto não é.
141
00:08:13,368 --> 00:08:15,787
- Não.
- Isso é não, sim, tudo bem.
142
00:08:15,829 --> 00:08:17,915
Tudo bem, isso é não.
143
00:08:19,875 --> 00:08:21,251
Não!
144
00:08:21,293 --> 00:08:24,087
- Não é esse olhar.
- Eu não disse nada!
145
00:08:24,129 --> 00:08:29,259
Não, mas você não nos apresentou
para qualquer pessoa daqui a pouco.
146
00:08:30,052 --> 00:08:31,845
Devo esperar para contar a ela?
147
00:08:31,887 --> 00:08:33,472
Não, eu vou dizer a ela.
148
00:08:33,514 --> 00:08:36,475
você alcançou o correio de voz do Dr. Belanger.
149
00:08:36,517 --> 00:08:39,061
Deixe uma mensagem depois do sinal sonoro.
150
00:08:40,187 --> 00:08:44,483
pai, você ganha. Você pode dizer à mãe
Estou vindo com meu presente.
151
00:08:45,526 --> 00:08:47,778
Entramos às 14h.
Te amo.
152
00:08:51,949 --> 00:08:53,033
Delicioso.
153
00:08:59,998 --> 00:09:01,208
Querida ...
154
00:09:01,250 --> 00:09:03,001
- Seu café.
- Obrigado, Exmo.
155
00:09:03,627 --> 00:09:04,962
Você verá ...
156
00:09:05,921 --> 00:09:08,841
Muito melhor
do que café de cápsulas!
157
00:09:08,882 --> 00:09:12,177
- Estou feliz que Alice esteja trazendo seu namorado!
- Eu também.
158
00:09:12,219 --> 00:09:14,054
Qual o nome dele?
159
00:09:14,096 --> 00:09:15,806
Eu não perguntei porque ...
160
00:09:15,848 --> 00:09:18,934
Quando estou muito intrusiva, ela fica chateada.
161
00:09:18,976 --> 00:09:21,228
Você está certo, boa ideia.
162
00:09:22,187 --> 00:09:23,689
Você está progredindo.
163
00:09:23,730 --> 00:09:25,691
Espero que dure durante todo o fim de semana.
164
00:09:25,732 --> 00:09:28,777
Não tem problema, tenha certeza, confie em mim.
165
00:09:28,819 --> 00:09:30,654
- Tem certeza?
- Confie em mim!
166
00:09:32,030 --> 00:09:35,701
- Meus pais vão te amar.
- Acha assim?
167
00:09:35,742 --> 00:09:36,785
Você é bonito.
168
00:09:36,827 --> 00:09:38,245
Engraçado.
169
00:09:38,287 --> 00:09:41,081
- Você faz ótimas tatuagens.
- Obrigado, que gentil.
170
00:09:41,123 --> 00:09:42,749
E aquela voz adorável!
171
00:09:43,458 --> 00:09:44,877
- Uma voz adorável?
- Sim.
172
00:09:44,918 --> 00:09:46,503
- me provocando?
- Sim.
173
00:09:46,545 --> 00:09:50,591
Mas é o que minha mãe lhe dirá.
Ela ensina música.
174
00:09:50,632 --> 00:09:53,969
Estamos entrando em thonon-les-bains.
175
00:09:54,011 --> 00:09:55,262
Estamos aqui!
176
00:09:57,222 --> 00:10:01,476
O TGV 7446 está chegando na plataforma b.
177
00:10:01,518 --> 00:10:03,395
Afaste -se das trilhas.
178
00:10:03,437 --> 00:10:05,439
Cathy e Jean nos encontrarão.
179
00:10:05,480 --> 00:10:08,734
Os cuidadores. É uma tradição.
Antoine também pode vir.
180
00:10:09,359 --> 00:10:10,402
Quem é Antoine?
181
00:10:10,444 --> 00:10:12,988
O filho deles.
Apaixonado por mim para sempre.
182
00:10:13,030 --> 00:10:16,033
É melhor ele ficar quieto ou eu o matarei.
183
00:10:19,411 --> 00:10:21,246
Ele não diz muito, ele é surdo.
184
00:10:21,872 --> 00:10:23,749
- muito sensível.
- Significado?
185
00:10:23,790 --> 00:10:25,959
Às vezes ele reage estranhamente.
186
00:10:26,001 --> 00:10:28,295
Não se preocupe, eu trabalho com presos.
187
00:10:28,337 --> 00:10:31,924
É engraçado,
Um jovem preso me ensinou linguagem de sinais.
188
00:10:31,965 --> 00:10:32,883
Realmente?
189
00:10:35,302 --> 00:10:37,763
- Significado?
- você e eu para sempre.
190
00:10:37,804 --> 00:10:39,515
você gosta de sodomia?
191
00:10:39,556 --> 00:10:42,267
- Tão fofo.
- O garoto me amou.
192
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
Antoine!
193
00:10:46,647 --> 00:10:48,398
Meu amigo Damien.
194
00:10:49,024 --> 00:10:50,526
Ele conhece a linguagem de sinais.
195
00:10:50,567 --> 00:10:51,777
Só um pouco.
196
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
Como vocês dois se conheceram?
197
00:10:54,696 --> 00:10:56,240
Ele fala muito rápido.
198
00:10:57,074 --> 00:10:59,952
Venha por aqui, siga -me.
199
00:11:08,794 --> 00:11:11,129
Olhar! Barcos a vapor!
200
00:11:11,171 --> 00:11:13,131
Eu os montei quando criança.
201
00:11:15,300 --> 00:11:17,719
você mentiu.
Ela é sua namorada.
202
00:11:17,761 --> 00:11:19,221
não apenas um amigo.
203
00:11:19,263 --> 00:11:20,347
Sim, exatamente.
204
00:11:21,723 --> 00:11:22,558
Parar!
205
00:11:22,599 --> 00:11:23,934
Olhe para a estrada!
206
00:11:32,442 --> 00:11:35,946
Não sei o que o irritou.
Para evitar outra cena,
207
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
Espere no bar
E eu vou voltar para você.
208
00:11:38,991 --> 00:11:41,076
Ele poderia jogá -lo ao mar!
209
00:11:41,118 --> 00:11:42,411
Ele já fez isso antes.
210
00:11:42,452 --> 00:11:44,288
- Estou em pânico.
- Huh?
211
00:11:44,329 --> 00:11:45,747
Nada...
212
00:11:45,789 --> 00:11:47,666
Vejo você em breve.
Desculpe por isso.
213
00:11:47,708 --> 00:11:50,210
Sim ... não é tão desculpe quanto eu.
214
00:11:51,795 --> 00:11:54,214
Excelente! Querida, eles estão aqui!
215
00:11:54,840 --> 00:11:56,049
Aqui estão eles!
216
00:11:59,678 --> 00:12:00,804
Ela veio sozinha?
217
00:12:01,638 --> 00:12:03,724
Onde ele está? Eu não o vejo.
218
00:12:03,765 --> 00:12:04,933
Doutor...
219
00:12:05,601 --> 00:12:07,644
Antoine teve outro ajuste em ciúmes.
220
00:12:07,686 --> 00:12:09,646
Ele atacou o amigo de Alice.
221
00:12:09,688 --> 00:12:10,981
Ele está ferido?
222
00:12:11,023 --> 00:12:13,442
Sua cabeça bateu na janela.
223
00:12:13,483 --> 00:12:14,943
Tudo bem, eu vejo.
224
00:12:16,653 --> 00:12:19,448
- Não se preocupe, eu vou pegá -lo.
- Eu também.
225
00:12:19,489 --> 00:12:20,532
Não!
226
00:12:20,574 --> 00:12:22,117
Eu vou sozinho, querida.
227
00:12:22,159 --> 00:12:23,827
Ele tem uma jaqueta de vôo vermelho.
228
00:12:23,869 --> 00:12:26,371
- a quê?
- Uma jaqueta de vôo vermelho.
229
00:12:36,131 --> 00:12:37,382
Como vai você?
230
00:12:37,424 --> 00:12:41,261
Bom tempo.
Eu tenho um cliente com um ataque de pânico.
231
00:12:41,303 --> 00:12:43,514
- Sua especialidade?
- Não por que estou aqui.
232
00:12:43,555 --> 00:12:45,432
Sim, mas ... ele não está bem.
233
00:12:46,141 --> 00:12:49,228
- Ok, onde ele está?
- recuperando -se ali.
234
00:12:49,269 --> 00:12:51,522
- O homem com o suéter?
- Sim.
235
00:12:54,316 --> 00:12:55,359
Senhor?
236
00:12:56,818 --> 00:12:58,487
Você não está doente?
237
00:12:59,571 --> 00:13:00,864
Puta merda!
238
00:13:02,032 --> 00:13:03,200
Dr. Belanger?
239
00:13:03,242 --> 00:13:04,201
Merda!
240
00:13:04,243 --> 00:13:05,661
- Dr. Belanger?
- Damien.
241
00:13:05,702 --> 00:13:07,579
Por que diabos você está aqui?
242
00:13:07,621 --> 00:13:09,122
Isso é inacreditável!
243
00:13:09,748 --> 00:13:12,209
Você ficará orgulhoso, estou curado!
244
00:13:12,251 --> 00:13:15,420
Eu a conheci! Estamos nos casando
Obrigado a você!
245
00:13:15,462 --> 00:13:17,256
Essa é a sua jaqueta vermelha?
246
00:13:17,297 --> 00:13:18,674
Sim, é meu.
247
00:13:18,715 --> 00:13:19,842
Tem certeza?
248
00:13:20,634 --> 00:13:22,135
Positivo, por quê?
249
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
Não diga
Você está se casando com minha filha.
250
00:13:25,264 --> 00:13:28,684
Não, porque o nome da minha noiva é Alice.
251
00:13:28,725 --> 00:13:30,686
O nome da minha filha é Alice.
252
00:13:31,353 --> 00:13:32,563
Isso seria engraçado.
253
00:13:32,604 --> 00:13:34,314
Na verdade.
254
00:13:34,356 --> 00:13:37,192
Relaxar,
O sobrenome da minha noiva é Buarque.
255
00:13:37,234 --> 00:13:39,987
- Não é bela.
- Buarque!
256
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
O nome de solteira de sua mãe!
257
00:13:42,030 --> 00:13:43,115
Oh porra.
258
00:13:43,866 --> 00:13:45,367
Estou em pânico ...
259
00:13:45,409 --> 00:13:47,744
Relaxe, vamos descobrir isso.
260
00:13:47,786 --> 00:13:49,788
Hervé, posso pegar emprestado seu carro?
261
00:13:54,877 --> 00:13:56,253
Hervé, seu carro!
262
00:13:57,462 --> 00:13:59,548
- Cuidadoso!
- você, siga -me.
263
00:14:00,382 --> 00:14:03,218
Doutor, eu gosto do seu visual. Você é legal.
264
00:14:03,260 --> 00:14:04,720
Não como em seu escritório.
265
00:14:04,761 --> 00:14:08,307
Estou de férias.
Não vejo pacientes de férias.
266
00:14:08,348 --> 00:14:09,892
Leve o próximo trem para casa.
267
00:14:09,933 --> 00:14:12,144
- Lar?
- Sim, onde quer que você more.
268
00:14:12,186 --> 00:14:14,271
Tanto quanto possível a partir daqui.
269
00:14:18,650 --> 00:14:20,903
Querida? Você está no barco?
270
00:14:20,944 --> 00:14:22,821
Não, estamos em um carro.
271
00:14:22,863 --> 00:14:24,156
Coloque -a. Olá?
272
00:14:25,157 --> 00:14:27,409
você está no carro ou no barco?
273
00:14:27,451 --> 00:14:31,330
Estamos em um carro,
Porque Hervé nos emprestou.
274
00:14:31,371 --> 00:14:32,664
ir para onde?
275
00:14:32,706 --> 00:14:34,333
- O barco.
- está perto!
276
00:14:34,374 --> 00:14:38,045
Eu sei, está perto,
Mas é tão Damien não desmaiar.
277
00:14:38,086 --> 00:14:40,631
- desmaiado?
- Mas ele está bem, ele está bem!
278
00:14:40,672 --> 00:14:43,509
- Não se preocupe, vamos cruzar ...
- você prometeu!
279
00:14:43,550 --> 00:14:44,927
Seja legal.
280
00:14:44,968 --> 00:14:48,347
Agora vamos pegar o barco, perfeito.
Honestamente...
281
00:14:54,019 --> 00:14:57,773
Por que o idiota coloca seu pirata lá?
282
00:14:58,982 --> 00:15:01,360
Por que estou ficando chateado?
283
00:15:01,401 --> 00:15:03,111
Relaxe, relaxe.
284
00:15:03,737 --> 00:15:04,780
Relaxar.
285
00:15:05,572 --> 00:15:08,659
Você bateu no meu pirata, médico!
286
00:15:08,700 --> 00:15:10,285
Ele vai se levantar.
287
00:15:23,674 --> 00:15:24,675
Doutor?
288
00:15:25,509 --> 00:15:28,220
Você não pode contar a Alice
Você foi meu encolhimento?
289
00:15:32,724 --> 00:15:34,643
Você escondeu seu problema dela?
290
00:15:35,269 --> 00:15:37,855
Más ideia, você é um caso muito sério.
291
00:15:38,480 --> 00:15:42,067
Estou melhorando
Então não estrague as coisas!
292
00:15:42,109 --> 00:15:45,445
O que você acha?
Eu jurou confidencialidade!
293
00:15:45,487 --> 00:15:48,574
Eu vou te deixar o dia
para vir limpo
294
00:15:48,615 --> 00:15:51,285
E para dar tempo a ela
para pensar sobre isso.
295
00:15:51,326 --> 00:15:54,371
Antes que ela diga que sim.
Entender?
296
00:15:54,997 --> 00:15:56,164
Estou enjoado.
297
00:15:56,206 --> 00:16:00,169
É normal, paramos.
Depois de acelerar, você ficará bem.
298
00:16:00,210 --> 00:16:01,336
Espere, velho cap.
299
00:16:01,378 --> 00:16:02,838
Eu disse que estou enjoado.
300
00:16:02,880 --> 00:16:06,967
Este é um lago. Você está doente do lago?
Vou adicioná -lo ao seu arquivo.
301
00:16:07,009 --> 00:16:08,468
Vou amarrar as costas.
302
00:16:08,510 --> 00:16:11,513
Dê uma mão ao seu amigo.
Ele não tem pernas do mar.
303
00:16:12,347 --> 00:16:13,724
Não arruine minhas almofadas!
304
00:16:13,765 --> 00:16:14,808
Olá!
305
00:16:14,850 --> 00:16:16,393
Você trouxe o sol!
306
00:16:16,435 --> 00:16:17,895
Damien LeRoy, o prazer é meu.
307
00:16:17,936 --> 00:16:19,855
Paloma Buarque-Béranger.
308
00:16:19,897 --> 00:16:22,357
Obrigado por convidar, senhora.
309
00:16:22,399 --> 00:16:24,985
Você tem uma voz adorável, jovem.
310
00:16:25,027 --> 00:16:28,238
Não vamos ficar aqui,
Existem toneladas de mosquitos.
311
00:16:28,280 --> 00:16:30,949
Não sei por que, venha. É selvagem!
312
00:16:30,991 --> 00:16:32,492
Voz adorável, eu te disse.
313
00:16:35,245 --> 00:16:37,372
Seu lugar está maravilhosamente situado.
314
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
Obrigado, isso é gentil da sua parte.
315
00:16:39,208 --> 00:16:40,751
Venha para o meu quarto.
316
00:16:40,792 --> 00:16:42,294
Por que?
317
00:16:42,336 --> 00:16:43,462
Problema?
318
00:16:43,504 --> 00:16:46,298
Não, seu quarto é uma ótima ideia.
319
00:16:46,340 --> 00:16:47,549
Visite todos os quartos.
320
00:16:47,591 --> 00:16:49,009
Venha, deixe -a.
321
00:16:49,051 --> 00:16:51,220
Você pode visitar a garagem,
É adorável.
322
00:16:54,348 --> 00:16:55,390
Você está bem?
323
00:16:56,058 --> 00:16:57,601
Você está agindo estranho.
324
00:16:57,643 --> 00:17:00,437
De jeito nenhum. Estou muito relaxado, é legal.
325
00:17:00,479 --> 00:17:02,231
Como você os encontra?
326
00:17:02,272 --> 00:17:03,649
Quem?
327
00:17:05,442 --> 00:17:06,777
Meus pais!
328
00:17:06,818 --> 00:17:08,237
Acha que eles são legais?
329
00:17:08,278 --> 00:17:10,280
Sua mãe é encantadora!
330
00:17:10,321 --> 00:17:11,865
E meu pai?
331
00:17:11,906 --> 00:17:13,492
Seu pai ...
332
00:17:13,534 --> 00:17:15,117
Yeah, yeah.
333
00:17:15,160 --> 00:17:16,787
Mel?
334
00:17:17,412 --> 00:17:19,580
Devo falar com um paciente.
335
00:17:19,623 --> 00:17:20,790
Espere!
336
00:17:20,832 --> 00:17:23,377
- Então? Como você o encontra?
- Quem?
337
00:17:23,417 --> 00:17:25,546
Quem? Você sabe, Damien.
338
00:17:29,299 --> 00:17:30,342
Praticamente nada.
339
00:17:31,218 --> 00:17:33,095
Eu tento não ter uma opinião.
340
00:17:33,136 --> 00:17:34,721
Você tem razão.
341
00:17:34,763 --> 00:17:38,809
Você sabe o que?
Ele me lembra um pouco de Sasha.
342
00:17:38,851 --> 00:17:40,686
- Sasha?
- O bom amigo de Alice.
343
00:17:40,727 --> 00:17:42,437
Mas Sasha é gay!
344
00:17:42,479 --> 00:17:43,730
Sasha é gay?
345
00:17:43,772 --> 00:17:45,357
Vamos lá, é claro!
346
00:17:45,399 --> 00:17:46,900
Veja você.
347
00:17:46,942 --> 00:17:48,569
- Mel?
- Sim?
348
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
Teremos um ótimo fim de semana.
349
00:17:50,529 --> 00:17:52,155
Sim.
350
00:17:52,197 --> 00:17:53,323
Eu penso que sim.
351
00:17:53,365 --> 00:17:55,534
Que tal uma rapidinha?
352
00:17:55,576 --> 00:17:57,327
- Sem tempo.
- Estou com tesão.
353
00:17:57,995 --> 00:17:59,246
Você está me excitando!
354
00:18:00,122 --> 00:18:01,748
- Foda -se, seu pai!
- Tempo ruim?
355
00:18:01,790 --> 00:18:03,250
O chá está pronto!
356
00:18:07,754 --> 00:18:08,922
Sim, doutor?
357
00:18:08,964 --> 00:18:10,257
Olá, Flavie?
358
00:18:10,299 --> 00:18:14,595
Você pode me enviar arquivar imediatamente DL35?
359
00:18:14,636 --> 00:18:16,221
Damien Leroy's.
360
00:18:16,263 --> 00:18:19,474
Por que? Ele está de volta?
Eu não tenho uma consulta.
361
00:18:19,516 --> 00:18:21,810
Eu sei, ele está aqui.
362
00:18:21,852 --> 00:18:23,145
Na minha casa!
363
00:18:23,187 --> 00:18:25,272
O que? Vou ligar para os bombeiros!
364
00:18:25,314 --> 00:18:27,357
Não, eu posso gerenciar. Não se preocupe.
365
00:18:27,399 --> 00:18:29,026
O que o pai está fazendo?
366
00:18:29,067 --> 00:18:31,361
Falando com um paciente.
Ele não pode parar!
367
00:18:31,403 --> 00:18:33,739
- Não podia esperar?
- Alguém suicida.
368
00:18:34,364 --> 00:18:37,743
- Seus pacientes!
- Eu posso imaginar que não é fácil.
369
00:18:37,784 --> 00:18:38,952
Especialmente para nós.
370
00:18:38,994 --> 00:18:41,330
- Eu vou fazer isso.
- Obrigado querido.
371
00:18:41,371 --> 00:18:42,623
De outra forma...
372
00:18:42,664 --> 00:18:45,375
Damien, em que tipo de trabalho você está?
373
00:18:45,417 --> 00:18:49,046
Eu ensino teatro.
Eu trabalho com prisioneiros encarcerados.
374
00:18:49,087 --> 00:18:51,465
Nós mais trabalhamos em improvisação.
375
00:18:52,090 --> 00:18:54,092
Improvisar? Uau!
376
00:18:54,134 --> 00:18:55,177
Como original.
377
00:18:58,263 --> 00:19:00,390
Apenas entrou. Obrigado, Flavie.
378
00:19:01,016 --> 00:19:02,601
Fobia social,
379
00:19:03,393 --> 00:19:06,230
Medo do escuro, medo do fracasso.
380
00:19:06,271 --> 00:19:09,399
Que registro!
O que ela vê nele?
381
00:19:09,441 --> 00:19:12,069
O que ela vê nele?
Diga -me, Flavie!
382
00:19:12,110 --> 00:19:13,487
O que poderia ser?
383
00:19:13,529 --> 00:19:16,615
- Pergunte à sua filha!
- Eu não posso.
384
00:19:16,657 --> 00:19:19,493
Confidencialidade do paciente!
Eles vão nos fechar.
385
00:19:19,535 --> 00:19:21,161
Você está certo, doutor.
386
00:19:21,203 --> 00:19:22,955
Espere, o que é isso?
387
00:19:22,996 --> 00:19:26,291
Medo de pássaros. Eu tinha esquecido disso.
388
00:19:26,333 --> 00:19:28,460
muito interessante. Obrigado, Flavie!
389
00:19:28,502 --> 00:19:31,380
Conte a ela sobre o cabaré da prisão
você coloca.
390
00:19:31,421 --> 00:19:32,673
Um cabaré?
391
00:19:32,714 --> 00:19:35,133
Cabaré, bem, uma versão moderna.
392
00:19:35,175 --> 00:19:38,053
Eu sugeri um show de George Michael.
393
00:19:38,095 --> 00:19:41,181
- Eu adoro aquele cara.
- Eu também.
394
00:19:41,807 --> 00:19:43,851
Essa é uma boa ideia!
395
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
George Michael para o meu coro.
396
00:19:46,353 --> 00:19:47,896
Ótima ideia!
397
00:19:47,938 --> 00:19:49,273
É muito cativante!
398
00:19:49,314 --> 00:19:50,983
As pessoas gostam disso.
399
00:19:51,024 --> 00:19:52,651
Vamos fazer isso.
400
00:19:52,693 --> 00:19:54,570
Você sabe cantar?
401
00:20:24,266 --> 00:20:25,475
Você está aí?
402
00:20:26,476 --> 00:20:30,022
A música que Alice sabe melhor é o canto dos pássaros!
403
00:20:30,063 --> 00:20:31,231
Vamos, pai.
404
00:20:31,273 --> 00:20:33,025
A paixão de Alice quando criança.
405
00:20:33,066 --> 00:20:34,443
Você não começa!
406
00:20:34,484 --> 00:20:37,279
Todo o pássaro assobia
Nós demos a ela
407
00:20:37,321 --> 00:20:38,780
durante sua infância.
408
00:20:38,822 --> 00:20:40,657
Todos eles feitos à mão.
409
00:20:40,699 --> 00:20:43,327
Cada um atrai uma espécie diferente.
410
00:20:43,368 --> 00:20:45,329
Ela era imbatível.
411
00:20:47,372 --> 00:20:48,457
Eu sei...
412
00:20:49,833 --> 00:20:51,168
Tartaruga pomba!
413
00:20:51,793 --> 00:20:53,378
Este é divertido.
414
00:20:55,756 --> 00:20:56,757
Melro!
415
00:20:56,798 --> 00:20:58,967
Melro! Bico amarelo.
416
00:20:59,593 --> 00:21:02,137
Isso é um pouco mais difícil.
417
00:21:03,263 --> 00:21:04,640
Eu amo isso.
418
00:21:05,474 --> 00:21:08,435
- Moorhen!
- O Moorhen, Damien!
419
00:21:08,477 --> 00:21:09,478
E isso?
420
00:21:09,520 --> 00:21:11,188
Nunca aquele.
421
00:21:11,230 --> 00:21:12,856
Faz gaivotas se acasalam.
422
00:21:12,898 --> 00:21:15,526
Isso os torna agressivos.
423
00:21:16,818 --> 00:21:18,320
Sabe o que vamos fazer?
424
00:21:18,362 --> 00:21:19,196
Não.
425
00:21:19,238 --> 00:21:21,990
Um pequeno experimento, você verá.
426
00:21:22,032 --> 00:21:23,283
É mágico.
427
00:21:23,325 --> 00:21:26,328
Querida, venha filmar sua primeira lembrança.
428
00:21:26,370 --> 00:21:27,788
Me siga.
429
00:21:27,829 --> 00:21:29,706
Você ficará impressionado, Damien.
430
00:21:29,748 --> 00:21:31,500
Que mistério!
431
00:21:31,542 --> 00:21:35,003
Vá em frente, estenda a mão.
Sua mão também, mais alta.
432
00:21:35,045 --> 00:21:36,880
- Você está filmando, querida?
- Sim.
433
00:21:36,922 --> 00:21:38,090
Aqui vamos nós.
434
00:21:49,768 --> 00:21:51,061
Lá está.
435
00:21:54,106 --> 00:21:55,732
Maravilhoso!
436
00:21:56,358 --> 00:21:58,235
Um ouro europeu!
437
00:21:58,277 --> 00:22:00,779
Está à beira da extinção.
438
00:22:02,865 --> 00:22:04,324
Quão excepcional.
439
00:22:04,366 --> 00:22:06,201
Excepcional!
440
00:22:06,243 --> 00:22:08,161
Maravilhoso, certo Damien?
441
00:22:08,203 --> 00:22:09,329
Picada!
442
00:22:10,581 --> 00:22:12,499
Que diabos? Você é louco!
443
00:22:16,378 --> 00:22:18,130
De novo! Pare -o!
444
00:22:18,172 --> 00:22:19,506
Que porco!
445
00:22:19,548 --> 00:22:20,841
Desculpe.
446
00:22:20,883 --> 00:22:23,802
- Ele vomitou em mim.
- Nojento.
447
00:22:28,640 --> 00:22:31,518
Ele está bem.
Só um pouco atordoado e pobre.
448
00:22:31,560 --> 00:22:32,769
Resistente!
449
00:22:33,729 --> 00:22:34,813
E você?
450
00:22:36,023 --> 00:22:37,691
Ela o está consolando.
451
00:22:37,733 --> 00:22:39,109
Tão adorável.
452
00:22:39,151 --> 00:22:40,527
Eu não entendo.
453
00:22:41,361 --> 00:22:44,072
Ela sempre gostou
Tipos de "protetor", vencedores.
454
00:22:44,114 --> 00:22:47,492
Eu quase matei aquele pássaro,
Eu vomitei em sua mãe.
455
00:22:48,368 --> 00:22:50,495
Devo levar o próximo trem de volta?
456
00:22:50,537 --> 00:22:52,623
- Você não está saindo!
- Não?
457
00:22:52,664 --> 00:22:54,833
- Você quer sair?
- Não, eu não.
458
00:22:54,875 --> 00:22:56,877
Quem sabia que você tinha medo de pássaros?
459
00:22:56,919 --> 00:22:58,837
Claro que você não poderia.
460
00:22:58,879 --> 00:22:59,880
Não!
461
00:22:59,922 --> 00:23:02,007
Você tem que resolver esse problema.
462
00:23:03,467 --> 00:23:05,552
Talvez eu possa consultar seu pai?
463
00:23:06,220 --> 00:23:09,473
Você está louco?
Eu não quero que ele saiba seus problemas!
464
00:23:10,098 --> 00:23:12,059
- Imagine?
- Estou brincando.
465
00:23:12,100 --> 00:23:13,519
E ele é caro!
466
00:23:13,560 --> 00:23:14,895
Ele te contou seu trabalho?
467
00:23:14,937 --> 00:23:18,482
Ele faz improvisação teatral
com presos da prisão.
468
00:23:18,524 --> 00:23:22,486
Então, nossa filha
estará passando todos os seus fins de semana
469
00:23:22,528 --> 00:23:23,904
com criminosos?
470
00:23:25,030 --> 00:23:27,658
Que perspectiva intermediária!
471
00:23:27,699 --> 00:23:30,744
Sim, de fato, não muito tranquilizador.
472
00:23:33,497 --> 00:23:35,123
O que podemos fazer sobre isso?
473
00:23:40,420 --> 00:23:42,673
Stéphane ...
474
00:23:44,049 --> 00:23:45,884
Eles se deram bem.
475
00:23:46,510 --> 00:23:47,928
Falando consigo mesmo?
476
00:23:47,970 --> 00:23:51,056
Se ela estiver infeliz, nós a consolamos!
477
00:23:51,098 --> 00:23:54,268
Não estou emocionado com isso,
Mas o que podemos fazer?
478
00:23:56,019 --> 00:23:57,104
Nós aceitamos.
479
00:23:57,729 --> 00:23:59,189
Você me assusta, Olivier.
480
00:23:59,231 --> 00:24:02,901
Tranquilize -me, querida.
Vá e consulte Marius.
481
00:24:03,735 --> 00:24:05,445
Marius, aquele Charlatan?
482
00:24:05,487 --> 00:24:07,698
Você não pode dizer isso, por favor!
483
00:24:07,739 --> 00:24:10,325
Ele tem um presente, é óbvio.
484
00:24:10,367 --> 00:24:12,536
Seus óleos de ervas trabalham em mim.
485
00:24:12,578 --> 00:24:15,247
Lembra -se de Arsène, aquele monitor de esqui?
486
00:24:15,289 --> 00:24:17,749
Ele estava apaixonado pela minha irmã.
487
00:24:17,791 --> 00:24:19,668
Seus sonhos premonitórios
488
00:24:19,710 --> 00:24:22,004
nos disse que o garoto era um problema.
489
00:24:22,045 --> 00:24:23,797
Verdadeiro. Isso é verdade.
490
00:24:23,839 --> 00:24:25,340
- Vamos!
- É o barco.
491
00:24:25,382 --> 00:24:26,675
- Damien?
- Sim!
492
00:24:26,717 --> 00:24:28,051
Vamos fazer uma tarefa.
493
00:24:28,093 --> 00:24:29,136
Onde?
494
00:24:29,178 --> 00:24:32,723
Para o de Marius, para os óleos essenciais da mãe.
Vir!
495
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
Você verá, Marius é um homem incrível.
496
00:24:35,684 --> 00:24:38,020
O lugar é mágico.
Você vai me dizer?
497
00:24:38,061 --> 00:24:41,023
O que? Você não está vindo conosco?
498
00:24:41,064 --> 00:24:44,151
- As estradas sinuosas me dão dor de cabeça.
- enrolamento?
499
00:24:44,193 --> 00:24:45,986
Rota da montanha torcida.
500
00:24:47,196 --> 00:24:49,823
Eu acho que ele gosta
passar tempo com você.
501
00:24:50,657 --> 00:24:52,034
Mesmo aqui.
502
00:24:52,868 --> 00:24:54,328
Apresse -se, ele odeia esperar!
503
00:24:57,915 --> 00:24:59,082
Entre.
504
00:25:01,126 --> 00:25:02,836
Você não fica doente do carro?
505
00:25:02,878 --> 00:25:06,423
Chega, doutor!
Eu não tenho todas as doenças!
506
00:25:06,465 --> 00:25:10,219
As curvas de cabelo são bastante peludas.
Aguentar!
507
00:25:13,764 --> 00:25:16,016
- Aguentar!
- Onde está o cinto de segurança?
508
00:25:16,808 --> 00:25:18,268
Não neste modelo.
509
00:25:18,936 --> 00:25:21,480
Sem freios também? Você está acelerando.
510
00:25:21,522 --> 00:25:23,649
Mal estamos indo 40!
511
00:25:24,858 --> 00:25:27,736
- Podemos fazer uma pausa?
- Para que serve?
512
00:25:29,613 --> 00:25:32,324
Quantas vezes por dia você vomita?
513
00:25:32,366 --> 00:25:35,410
Talvez faça uma endoscopia de rotina?
514
00:25:35,452 --> 00:25:36,787
- Acha assim?
- Não!
515
00:25:36,828 --> 00:25:39,039
Dê um passo atrás, vomite mais longe!
516
00:25:39,081 --> 00:25:43,126
Vou ter que reufolster tudo
nos Estados Unidos.
517
00:25:43,168 --> 00:25:44,795
Não, por favor.
518
00:25:44,837 --> 00:25:46,004
Tente respirar.
519
00:25:46,046 --> 00:25:47,464
Respirar me faz vomitar!
520
00:25:47,506 --> 00:25:50,509
Então não respire.
Vou ter um carro limpo.
521
00:25:55,013 --> 00:25:58,517
Você planejou isso com o pássaro.
522
00:25:58,559 --> 00:26:02,187
Meus cinco anos de análise
eram totalmente inúteis.
523
00:26:02,229 --> 00:26:03,772
Por favor, não.
524
00:26:03,814 --> 00:26:08,527
Se você tivesse conhecimento de suas fobias,
Você poderia morar em um aviário.
525
00:26:08,569 --> 00:26:11,947
Esse não é o problema.
Marius, que vamos ver,
526
00:26:11,989 --> 00:26:14,241
é um pouco de curandeiro, um meio.
527
00:26:14,283 --> 00:26:18,036
Muito astuto, talvez ele possa ajudá -lo.
528
00:26:18,078 --> 00:26:19,997
Você é contra a medicina alternativa!
529
00:26:20,038 --> 00:26:23,375
Minha esposa confia nele
e quer que você o encontre.
530
00:26:23,417 --> 00:26:25,586
- Quer se juntar à nossa família?
- Sim.
531
00:26:25,627 --> 00:26:26,879
- Sim ou não?
- Sim!
532
00:26:26,920 --> 00:26:30,632
Então faça um esforço
Ou eu vou deixá -lo na estação de trem.
533
00:26:31,633 --> 00:26:33,677
- me dê isso!
- Não meus tranquilizantes!
534
00:26:33,719 --> 00:26:36,096
Hora de desmamar essa merda!
535
00:26:36,138 --> 00:26:38,515
Mas você prescreveu!
536
00:26:38,557 --> 00:26:40,851
Só se necessário, não diariamente!
537
00:26:40,893 --> 00:26:43,437
Coloque sua cabeça lá fora.
538
00:26:43,478 --> 00:26:46,231
Olhe para as vacas.
Eles amam carros!
539
00:26:46,273 --> 00:26:48,525
A estrada é toda curvas!
540
00:26:51,820 --> 00:26:53,280
- Sim, é ...
- Sim.
541
00:26:53,322 --> 00:26:55,407
Respire, vai fazer você bem.
542
00:26:56,200 --> 00:26:57,409
Estamos no topo.
543
00:26:57,451 --> 00:26:59,661
1.300, 1.400 km.
544
00:26:59,703 --> 00:27:02,039
- Já?
- Não sinto dor.
545
00:27:03,916 --> 00:27:05,542
Esse Marius é incrível.
546
00:27:05,584 --> 00:27:07,544
Fico feliz em ouvir isso, dado o preço.
547
00:27:08,795 --> 00:27:11,548
- Eu posso levantar meu braço.
- Como antes.
548
00:27:15,677 --> 00:27:16,762
Fique aqui.
549
00:27:18,555 --> 00:27:19,723
Alguém aqui?
550
00:27:21,433 --> 00:27:22,726
Marius?
551
00:27:24,603 --> 00:27:26,271
Bem, bem, médico!
552
00:27:26,897 --> 00:27:31,068
Que ressaca!
Descemos uma geleira por Torchlight,
553
00:27:31,109 --> 00:27:32,319
em Crans-Montana.
554
00:27:32,361 --> 00:27:35,739
Nós misturamos o finge e Génépi ...
Eu não recomendo.
555
00:27:35,781 --> 00:27:37,908
Alka-Seltzer faz maravilhas!
556
00:27:39,117 --> 00:27:40,536
Veneno químico.
557
00:27:40,577 --> 00:27:42,371
Eu tenho o que eu preciso.
558
00:27:42,996 --> 00:27:45,123
Leite de ovelha quente desde a teta.
559
00:27:45,165 --> 00:27:48,001
- Quer um pouco?
- Não, não consigo digerir leite fresco.
560
00:27:48,043 --> 00:27:49,169
Tem um Booboo?
561
00:27:49,211 --> 00:27:51,964
Não, é para Paloma.
Seus óleos essenciais.
562
00:27:52,005 --> 00:27:53,507
As pedras usuais.
563
00:27:53,549 --> 00:27:55,300
Ela quer experimentar pedras.
564
00:27:57,553 --> 00:27:59,638
As pedras são muito caras.
565
00:28:00,389 --> 00:28:02,432
Exorbitante!
Escassez total de pedra.
566
00:28:03,392 --> 00:28:05,727
Você até encontra
Fakes chineses do mercado negro.
567
00:28:07,229 --> 00:28:08,522
Quanto?
568
00:28:10,524 --> 00:28:11,817
Então, quatro ...
569
00:28:11,859 --> 00:28:13,861
Isso é 2, 8, 8 ...
570
00:28:13,902 --> 00:28:15,904
4 vezes 3, 12 ...
571
00:28:15,946 --> 00:28:17,614
Abacus prático.
572
00:28:17,656 --> 00:28:19,700
Eles nunca quebram.
573
00:28:19,741 --> 00:28:23,704
4 vezes 3 vezes 12 e 15,
Isso faz 880.
574
00:28:23,745 --> 00:28:25,205
Realmente!
575
00:28:25,247 --> 00:28:27,541
- Desconto do médico?
- Sim?
576
00:28:28,166 --> 00:28:29,543
860?
577
00:28:29,585 --> 00:28:32,087
Muito gentil de sua parte.
578
00:28:32,713 --> 00:28:34,339
Vou precisar da sua ajuda.
579
00:28:34,965 --> 00:28:36,425
Claro, amigo.
580
00:28:37,050 --> 00:28:38,177
Somos amigos?
581
00:28:38,218 --> 00:28:39,678
Mais de 600 euros somos.
582
00:28:40,387 --> 00:28:43,932
Ok então ... aqui está 800 ...
583
00:28:44,558 --> 00:28:46,143
E 60 mais.
584
00:28:50,439 --> 00:28:54,193
Aquele garoto é chamado Damien.
O namorado da minha filha.
585
00:28:55,569 --> 00:28:57,696
Paloma quer sua opinião.
586
00:28:58,322 --> 00:29:03,368
Como a opinião que você nos deu
daquela picada de monitor de esqui.
587
00:29:03,994 --> 00:29:05,621
- Arsène?
- Sim, Arsène.
588
00:29:05,662 --> 00:29:08,624
Ele ferrou a esposa do proprietário.
589
00:29:08,665 --> 00:29:10,167
A esposa do proprietário?
590
00:29:10,209 --> 00:29:11,877
Ela é um monitor bonito.
591
00:29:11,919 --> 00:29:14,296
Ele também tem bom gosto! Desgraçado!
592
00:29:14,963 --> 00:29:16,840
Tudo bem, eu vou escanear-o.
593
00:29:16,882 --> 00:29:18,091
Obrigado.
594
00:29:23,138 --> 00:29:24,431
Problema?
595
00:29:25,307 --> 00:29:27,392
Eu tenho um batimento cardíaco irregular.
596
00:29:27,434 --> 00:29:29,186
- merda.
- Mas eu me trato.
597
00:29:29,228 --> 00:29:31,772
Oatmeal e óleo de linhaça.
598
00:29:32,397 --> 00:29:33,524
Coração adolescente!
599
00:29:35,275 --> 00:29:36,693
Venha, Fabien.
600
00:29:37,444 --> 00:29:38,695
Damien.
601
00:29:39,363 --> 00:29:41,823
Vou deixar vocês dois.
Eu levo isso depois.
602
00:29:46,912 --> 00:29:48,539
Olá.
603
00:29:48,580 --> 00:29:49,998
Acalmar.
604
00:29:51,750 --> 00:29:53,585
Coloque suas mãos nas minhas.
605
00:29:53,627 --> 00:29:54,837
Assim?
606
00:29:58,841 --> 00:30:00,425
Você é do tipo nervoso.
607
00:30:00,467 --> 00:30:01,844
Sim, às vezes.
608
00:30:02,845 --> 00:30:04,346
Mulher Trouble?
609
00:30:04,388 --> 00:30:05,472
Alice?
610
00:30:07,599 --> 00:30:10,811
Alice, minha noiva,
a filha do médico.
611
00:30:14,565 --> 00:30:17,150
Escola de dança Contemporânea
612
00:30:28,078 --> 00:30:29,913
- Olá?
- Stéphane?
613
00:30:29,955 --> 00:30:31,373
Dr. Béranger, boa surpresa!
614
00:30:31,415 --> 00:30:32,583
fico feliz em se reconectar.
615
00:30:32,624 --> 00:30:35,085
Sentimos sua falta, Alice, Paloma e eu.
616
00:30:35,127 --> 00:30:38,046
Estamos comemorando nosso 30º aniversário,
617
00:30:38,088 --> 00:30:39,965
E gostaríamos que você viesse.
618
00:30:40,007 --> 00:30:41,258
Claro, mas ...
619
00:30:41,300 --> 00:30:43,135
O que Alice diz?
620
00:30:43,177 --> 00:30:45,220
Ela está emocionada! Entusiasmado!
621
00:30:45,262 --> 00:30:46,430
Não está mais com raiva?
622
00:30:46,471 --> 00:30:48,098
Por que ela estava com raiva?
623
00:30:48,140 --> 00:30:51,143
As coisas realmente não terminaram bem
entre nós.
624
00:30:53,020 --> 00:30:54,479
Mas foi minha culpa.
625
00:30:54,521 --> 00:30:59,151
Isso é água embaixo da ponte.
Ela quer que você conheça seu novo namorado.
626
00:30:59,193 --> 00:31:01,028
Seu novo namorado?
627
00:31:01,069 --> 00:31:05,032
Nada como você ... escolha muito estranha.
628
00:31:05,073 --> 00:31:07,492
Eu não disse nada,
Mas você me ouviu?
629
00:31:07,534 --> 00:31:08,952
Eu te ouço bem, doutor.
630
00:31:09,578 --> 00:31:13,081
Diga a ela que mudei,
que minha vida mudou.
631
00:31:13,123 --> 00:31:15,501
O que foi isso? Não consigo ouvir.
632
00:31:15,542 --> 00:31:16,877
Muita coisa aqui.
633
00:31:16,919 --> 00:31:21,256
Estou cercado por cabras
que estão zumbindo.
634
00:31:21,298 --> 00:31:22,382
Olá?
635
00:31:23,091 --> 00:31:26,553
Estamos contando com você, se você me ouvir.
636
00:31:33,602 --> 00:31:36,230
- E agora, Fabien ...
- Damien.
637
00:31:37,689 --> 00:31:38,982
Abra suas mãos.
638
00:31:46,532 --> 00:31:47,741
O que?
639
00:31:48,367 --> 00:31:49,576
Ela não é para você.
640
00:31:50,369 --> 00:31:52,538
Você é um cara legal.
641
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
O tipo tímido.
642
00:31:54,748 --> 00:31:57,459
Ela é um musaranho, um monstro!
643
00:31:58,335 --> 00:31:59,419
Uma vadia.
644
00:31:59,461 --> 00:32:02,130
Você está louco?
Como você se atreve a insultar Alice?
645
00:32:02,172 --> 00:32:05,133
Não a bandmouth, ela, ela,
Não é engraçado!
646
00:32:05,175 --> 00:32:06,677
Boa reação.
647
00:32:06,718 --> 00:32:08,178
- Solte.
- canalize -o.
648
00:32:08,220 --> 00:32:10,305
Canalize sua raiva
e deixe -a!
649
00:32:11,390 --> 00:32:12,307
Solte!
650
00:32:12,349 --> 00:32:14,142
Deixe de lado meu braço!
651
00:32:17,646 --> 00:32:19,022
Marius?
652
00:32:21,275 --> 00:32:23,735
Doutor!
653
00:32:26,238 --> 00:32:27,281
Porra!
654
00:32:28,991 --> 00:32:30,784
Não morra por causa de mim!
655
00:32:30,826 --> 00:32:32,619
Marius! Não morra!
656
00:32:33,537 --> 00:32:34,830
Doutor!
657
00:32:39,501 --> 00:32:42,087
Eu não acredito nisso.
658
00:32:43,839 --> 00:32:45,382
Eu vou vomitar!
659
00:32:50,888 --> 00:32:52,639
Dor na bunda!
660
00:32:52,681 --> 00:32:54,266
Improvisar, Damien.
661
00:32:55,017 --> 00:32:56,143
ElectroShock!
662
00:32:57,269 --> 00:32:58,437
Eu vou apenas arrancar.
663
00:33:02,441 --> 00:33:03,567
O que eu faço?
664
00:33:03,609 --> 00:33:04,818
Porra!
665
00:33:10,115 --> 00:33:11,200
Marius!
666
00:33:11,241 --> 00:33:12,492
Você não está morto!
667
00:33:13,911 --> 00:33:14,953
Levantar!
668
00:33:17,414 --> 00:33:18,832
Você salvou minha vida!
669
00:33:18,874 --> 00:33:20,459
Você salvou minha vida!
670
00:33:20,501 --> 00:33:22,794
Você é meu herói! Meu herói!
671
00:33:22,836 --> 00:33:24,505
Obrigado, Fabien!
672
00:33:25,589 --> 00:33:28,091
- Alergia ao leite!
- Eu tive uma visão!
673
00:33:28,133 --> 00:33:31,386
Alice e você
Ficarei juntos por 20 anos!
674
00:33:32,012 --> 00:33:35,849
Depois, não consigo ver, é muito longe
E estou de ressaca.
675
00:33:35,891 --> 00:33:38,227
Faça -me um favor, pegue este presente.
676
00:33:38,268 --> 00:33:41,063
Pegue este excelente queijo,
Mas prometa -me:
677
00:33:41,688 --> 00:33:43,732
- Coma a crosta.
- OK.
678
00:33:46,193 --> 00:33:47,277
Então?
679
00:33:47,319 --> 00:33:48,946
Este garoto é incrível.
680
00:33:48,987 --> 00:33:51,156
Perfeito para Alice.
681
00:33:53,242 --> 00:33:54,910
- Você me salvou, Fabian.
- Damien!
682
00:33:54,952 --> 00:33:56,662
Você fez treinamento em RCP?
683
00:33:56,703 --> 00:33:58,038
Não, eu improvisei.
684
00:33:58,080 --> 00:34:01,291
Improv é o seu trabalho.
Então, o que ele te disse?
685
00:34:01,333 --> 00:34:02,251
Obrigado.
686
00:34:02,292 --> 00:34:04,253
Eu imaginei, mas sobre nós?
687
00:34:04,294 --> 00:34:05,546
20 anos de felicidade.
688
00:34:05,587 --> 00:34:06,964
É tudo?
689
00:34:07,005 --> 00:34:10,676
Ele ficou em gaste na noite anterior,
Sua visão estava nublada.
690
00:34:11,301 --> 00:34:13,219
Querida, você é meu herói!
691
00:34:15,347 --> 00:34:16,849
Muito picante, querida!
692
00:34:16,889 --> 00:34:18,141
É muito melhor.
693
00:34:18,183 --> 00:34:20,686
O que Marius disse a Damien é ótimo.
694
00:34:20,726 --> 00:34:23,146
Ele tem um presente tão.
É reconfortante.
695
00:34:23,188 --> 00:34:25,774
Não leve isso pelo valor nominal.
696
00:34:25,815 --> 00:34:29,235
Ele estava bêbado.
Ele estava apenas fora do dinheiro.
697
00:34:29,902 --> 00:34:31,572
Ele tem carisma.
698
00:34:31,612 --> 00:34:33,114
Ele tem tudo.
699
00:34:33,156 --> 00:34:36,368
- carismático?
- Um dos caras mais bonitos do mundo.
700
00:34:36,994 --> 00:34:40,080
Se eles perguntarem como nos conhecemos, apenas mentir.
701
00:34:40,121 --> 00:34:41,998
- Sobre o site MyLover?
- Sim.
702
00:34:42,040 --> 00:34:43,876
Não há necessidade de ter vergonha.
703
00:34:43,917 --> 00:34:46,210
Sua geração não entende.
704
00:34:46,253 --> 00:34:47,670
O que dizemos?
705
00:34:47,713 --> 00:34:49,505
Não é melhorar o seu que você gosta?
706
00:34:49,547 --> 00:34:50,465
Sim.
707
00:34:50,507 --> 00:34:52,259
- Como estou?
- Ótimo.
708
00:34:52,301 --> 00:34:53,467
Maravilhoso.
709
00:34:53,510 --> 00:34:55,012
Vir!
710
00:34:55,053 --> 00:34:58,932
Não é gourmet,
Mas é o prato favorito de Alice.
711
00:34:58,974 --> 00:35:01,935
Ela implora por isso sempre que chega em casa.
712
00:35:03,228 --> 00:35:05,480
moqueca de peixe!
713
00:35:05,522 --> 00:35:09,443
Eu abri um ótimo vinho,
St. Emzion 2005.
714
00:35:09,484 --> 00:35:11,361
- Bom ano!
- Obrigado, pai.
715
00:35:11,403 --> 00:35:13,071
Você gosta, Damien.
716
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
Diga -me o que você pensa.
717
00:35:14,448 --> 00:35:16,491
Eu não conheço vinho.
718
00:35:16,533 --> 00:35:18,744
Você não precisa com isso.
719
00:35:24,541 --> 00:35:25,542
Corky.
720
00:35:26,376 --> 00:35:28,378
- É tingles.
- Tingles!
721
00:35:28,420 --> 00:35:30,047
- Realmente?
- Mel...
722
00:35:32,007 --> 00:35:34,218
Eu estava brincando, é uma piada.
723
00:35:34,259 --> 00:35:36,762
Já que não sei nada sobre vinho.
724
00:35:36,803 --> 00:35:39,348
- Achei engraçado.
- Foi uma piada.
725
00:35:39,389 --> 00:35:42,142
Eu realmente acreditei em você. Você é bom!
726
00:35:42,184 --> 00:35:43,185
Nah ...
727
00:35:43,227 --> 00:35:45,020
Eu adoraria fazer piadas assim.
728
00:35:45,062 --> 00:35:46,939
Você é muito engraçado, mãe.
729
00:35:46,980 --> 00:35:50,609
Ele está certo, é Corky.
Devemos jogá -lo fora!
730
00:35:52,736 --> 00:35:56,573
Então eu tenho um nariz?
Quando eu provei, era tão nojento.
731
00:35:57,991 --> 00:35:59,701
É uma piada.
732
00:36:00,327 --> 00:36:03,872
É maravilhoso, como néctar do céu.
733
00:36:03,914 --> 00:36:04,873
Fiquei surpreso.
734
00:36:04,915 --> 00:36:08,085
É fantástico.
Você vai adorar.
735
00:36:08,126 --> 00:36:09,211
Fiquei surpreso.
736
00:36:11,964 --> 00:36:14,174
Corky! Você está brincando?
737
00:36:15,509 --> 00:36:16,760
Gosto.
738
00:36:16,802 --> 00:36:19,346
moqueca de peixe.
739
00:36:20,931 --> 00:36:22,182
Então?
740
00:36:23,100 --> 00:36:24,685
Vamos provar isso.
741
00:36:27,813 --> 00:36:30,649
Você não foi fácil para a pimenta!
742
00:36:31,275 --> 00:36:34,027
É perfeito.
Me faz sentir que estou no Rio!
743
00:36:34,069 --> 00:36:35,404
Obrigado querido.
744
00:36:35,445 --> 00:36:38,073
Nós amamos pimenta quente.
745
00:36:38,115 --> 00:36:39,992
Você está bem?
Sem palpitações?
746
00:36:40,033 --> 00:36:41,118
Pai...
747
00:36:41,159 --> 00:36:43,370
Não, eu amo pimenta quente.
748
00:36:43,412 --> 00:36:45,497
Agora você faz parte da família!
749
00:36:45,539 --> 00:36:49,418
É verdade,
Você nunca nos contou como se conheceu.
750
00:36:51,461 --> 00:36:52,754
É verdade.
751
00:36:53,380 --> 00:36:55,132
- Você vai contar a eles?
- Sim.
752
00:36:55,174 --> 00:36:56,884
Você diz melhor do que eu.
753
00:36:59,970 --> 00:37:01,555
Naquela manhã ...
754
00:37:01,597 --> 00:37:03,390
Eu deixei minha casa para ...
755
00:37:04,016 --> 00:37:05,184
para...
756
00:37:07,769 --> 00:37:09,229
Caçar um cachorro.
757
00:37:09,897 --> 00:37:11,982
Para comprar um cachorro. Adotar.
758
00:37:12,649 --> 00:37:14,526
Adotar um cão de caça.
759
00:37:14,568 --> 00:37:16,695
Adotar um cachorro de caça
na libra.
760
00:37:17,654 --> 00:37:18,655
Na libra?
761
00:37:18,697 --> 00:37:22,242
Vendo aquelas criaturas pobres
em suas gaiolas,
762
00:37:22,951 --> 00:37:24,494
Chorando e gritando ...
763
00:37:24,536 --> 00:37:28,290
Isso quebra meu coração.
Não suporto crueldade com os animais.
764
00:37:28,916 --> 00:37:30,584
- Eu odeio isso.
- você está bem?
765
00:37:31,418 --> 00:37:33,086
Então eu pensei:
766
00:37:33,128 --> 00:37:35,464
"Damien, se você puder ...
767
00:37:36,632 --> 00:37:38,383
Dê amor a um cachorro,
768
00:37:39,009 --> 00:37:40,886
Você pode dar a uma mulher.
769
00:37:42,930 --> 00:37:45,015
Tem um pouco de pão. Comer!
770
00:37:45,057 --> 00:37:46,600
Está quente.
771
00:37:46,642 --> 00:37:48,644
Delicioso...
772
00:37:49,269 --> 00:37:50,312
Mas quente.
773
00:37:51,271 --> 00:37:52,814
E assim...
774
00:37:52,856 --> 00:37:54,983
Você se conheceu na SPCA?
775
00:37:55,025 --> 00:37:56,193
Não.
776
00:37:56,235 --> 00:37:57,819
- Eu nunca fui.
- Realmente?
777
00:37:57,861 --> 00:37:58,695
Eu comprei tênis.
778
00:37:58,737 --> 00:38:00,697
- Para o cachorro?
- Não!
779
00:38:00,739 --> 00:38:02,866
Para mim, eu precisava de tênis.
780
00:38:02,908 --> 00:38:05,244
- Para passear com o cachorro?
- Não!
781
00:38:05,285 --> 00:38:07,704
Foi quando eu conheci Alice ...
782
00:38:07,746 --> 00:38:09,540
- Com o cachorro?
- Não!
783
00:38:10,666 --> 00:38:12,835
Ela estava sozinha, eu disse:
784
00:38:12,876 --> 00:38:16,797
"Desde que estou sozinho,
Você pode me adotar como um cachorro? "
785
00:38:17,422 --> 00:38:19,424
E eu disse que sim. Fim da história.
786
00:38:21,051 --> 00:38:24,805
Cães em mitologia
são símbolos de fidelidade.
787
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
E em nossa família,
788
00:38:26,974 --> 00:38:30,978
Esse é o valor mais importante de todos.
Certo?
789
00:38:31,019 --> 00:38:32,354
Eu passo.
790
00:38:34,064 --> 00:38:35,065
Mãe?
791
00:38:37,651 --> 00:38:38,819
Passar o quê?
792
00:38:40,821 --> 00:38:42,072
Eu fiz isso!
793
00:38:43,407 --> 00:38:45,951
Eu disse a uma piada, não posso acreditar.
794
00:38:45,993 --> 00:38:49,872
Estou orgulhoso de mim mesmo.
Foi engraçado, certo Damien?
795
00:38:50,914 --> 00:38:52,124
Muito engraçado.
796
00:38:53,375 --> 00:38:54,960
Muito, muito engraçado.
797
00:38:55,961 --> 00:38:57,629
Vindo para a cama?
798
00:38:57,671 --> 00:38:59,464
Cinco minutos.
799
00:39:02,259 --> 00:39:05,429
Com essas pílulas,
Você vai dormir como um bebê.
800
00:39:10,184 --> 00:39:13,270
"Se eu posso amar um cachorro,
Eu posso amar uma mulher. "
801
00:39:13,312 --> 00:39:15,606
Onde eu achei essa bobagem?
802
00:39:16,565 --> 00:39:19,610
Sua improvisação era instável,
Mas funcionou.
803
00:39:19,651 --> 00:39:21,028
Eu não acho.
804
00:39:21,862 --> 00:39:23,155
Relaxar.
805
00:39:23,197 --> 00:39:25,032
Eu tenho uma surpresa.
806
00:39:25,073 --> 00:39:26,325
Uma surpresa?
807
00:39:26,366 --> 00:39:27,910
Aqueça a cama.
808
00:39:28,535 --> 00:39:29,995
Eu não entendi.
809
00:39:30,037 --> 00:39:31,830
Aqueça a cama, estou indo.
810
00:39:32,539 --> 00:39:33,624
Aquecer a cama?
811
00:39:35,209 --> 00:39:36,376
Aqueça a cama!
812
00:39:38,003 --> 00:39:40,130
Vou mostrar como aquecer a cama.
813
00:39:40,172 --> 00:39:42,591
Vou aquecer a cama!
814
00:39:45,260 --> 00:39:46,720
Alice não está aqui?
815
00:39:47,346 --> 00:39:49,556
- No banheiro.
- Venha comigo.
816
00:39:49,598 --> 00:39:51,934
Eu estava prestes a dormir.
817
00:39:51,975 --> 00:39:53,101
Venha comigo!
818
00:39:58,524 --> 00:40:02,194
Eu encontrei alguns tranquilizantes,
Desculpe pelo seu.
819
00:40:02,236 --> 00:40:05,656
Eu quero que você sinta
perfeitamente em casa aqui.
820
00:40:06,281 --> 00:40:08,200
Não estou no modo de crise, médico.
821
00:40:09,284 --> 00:40:11,078
Pegue um. Você parece tenso.
822
00:40:11,119 --> 00:40:13,413
Não, estou totalmente relaxado.
823
00:40:13,455 --> 00:40:15,415
- Tem certeza?
- Sim.
824
00:40:15,457 --> 00:40:17,876
Eu não comprei essa história de cachorro.
825
00:40:17,918 --> 00:40:19,253
O que você está escondendo?
826
00:40:19,878 --> 00:40:22,172
Como você e Alice se conheceram?
827
00:40:24,466 --> 00:40:25,926
Vou tomar uma pílula.
828
00:40:25,968 --> 00:40:28,303
Pegue dois.
Vai relaxar você a noite toda.
829
00:40:28,345 --> 00:40:29,513
Boa ideia.
830
00:40:30,973 --> 00:40:32,432
- Alguma água?
- Claro.
831
00:40:35,227 --> 00:40:36,937
Cubra -se!
832
00:40:37,938 --> 00:40:40,023
Você fica resfriado nas dicas.
833
00:40:41,275 --> 00:40:44,194
Guarde -o, você vai me dar pesadelos.
834
00:40:46,321 --> 00:40:47,364
Alice?
835
00:40:49,116 --> 00:40:50,117
Sim?
836
00:40:50,158 --> 00:40:51,285
O que você está fazendo?
837
00:41:46,048 --> 00:41:48,675
Dormindo? Essa é a sua reação?
838
00:41:49,635 --> 00:41:51,553
Coma sua crosta!
839
00:41:51,595 --> 00:41:54,139
- FENDENTE OU GÉNÉPI?
- roça a crosta!
840
00:41:54,181 --> 00:41:55,140
Não sei.
841
00:41:55,182 --> 00:41:56,642
Fenpi ou Génédant?
842
00:41:58,143 --> 00:41:59,811
Você vai comer!
843
00:41:59,853 --> 00:42:01,438
Eu fiz o que você disse!
844
00:42:01,480 --> 00:42:03,106
Finge ou Génépi?
845
00:42:03,148 --> 00:42:04,274
Génépi!
846
00:42:04,900 --> 00:42:06,401
- Génépi.
- O que?
847
00:42:07,110 --> 00:42:08,612
Génépi?
848
00:42:08,654 --> 00:42:09,905
Eu tive um pesadelo.
849
00:42:10,781 --> 00:42:12,366
É a pimenta.
850
00:42:12,407 --> 00:42:14,576
A pimenta quente muito quente para o meu bebê?
851
00:42:15,244 --> 00:42:16,828
Eu tenho um remédio para isso.
852
00:42:17,663 --> 00:42:19,248
Oh sim? Ótimo, doc.
853
00:42:19,289 --> 00:42:20,666
Não é médico!
854
00:42:21,291 --> 00:42:22,543
Prefere uma enfermeira?
855
00:42:22,584 --> 00:42:24,002
Uma enfermeira?
856
00:42:24,878 --> 00:42:26,880
- boa maneira à beira da cabeceira?
- Claro.
857
00:42:26,922 --> 00:42:29,550
- Freelance.
- Onde está o seu boobo?
858
00:42:45,649 --> 00:42:48,151
Quem é responsável por lanternas?
859
00:42:48,193 --> 00:42:49,403
Aquelas garotas.
860
00:42:49,444 --> 00:42:52,072
Eu quero que todos sejam iguais.
861
00:42:52,114 --> 00:42:56,326
Não sei se vamos usar isso.
862
00:42:57,119 --> 00:42:58,328
Lá vamos nós.
863
00:43:03,876 --> 00:43:06,003
- O que você está fazendo?
- Nada.
864
00:43:06,044 --> 00:43:08,422
Não empurre todos os botões!
865
00:43:08,463 --> 00:43:11,967
Não está funcionando e eu dormi mal.
Eu preciso de café.
866
00:43:12,009 --> 00:43:14,887
Não há necessidade de se soltar nesta máquina.
867
00:43:14,928 --> 00:43:16,346
É delicado.
868
00:43:18,140 --> 00:43:19,433
Sem chance...
869
00:43:20,058 --> 00:43:23,145
Sem chance! Não funciona, está quebrado!
870
00:43:23,187 --> 00:43:25,063
- O que está errado?
- Ele quebrou!
871
00:43:25,105 --> 00:43:27,024
Sem café, está fodido!
872
00:43:27,065 --> 00:43:30,110
Por que você tocou esta máquina
sem perguntar?
873
00:43:30,152 --> 00:43:31,987
Por que você está com tanta raiva?
874
00:43:32,029 --> 00:43:34,114
Sim, por que você está com raiva?
875
00:43:34,907 --> 00:43:39,036
Não estou com raiva, mas comprei
Então teríamos um bom café.
876
00:43:39,077 --> 00:43:41,371
É bom tomar um bom café!
877
00:43:41,413 --> 00:43:43,582
Acabou agora, não há mais café.
878
00:43:43,624 --> 00:43:46,960
- Sem garantia?
- Quem sabe? Eu entendi na Itália!
879
00:43:47,002 --> 00:43:50,088
Eu comprei em Nápoles, você pode imaginar?
880
00:43:52,674 --> 00:43:54,384
Só precisa de água.
881
00:43:54,426 --> 00:43:55,886
Você precisa adicionar água.
882
00:43:57,679 --> 00:43:59,097
Não há água.
883
00:44:02,309 --> 00:44:05,145
Não há água, é isso.
884
00:44:05,187 --> 00:44:08,690
Damien, primeira coisa
Verificar é a água.
885
00:44:08,732 --> 00:44:10,609
É o básico.
886
00:44:10,651 --> 00:44:13,278
Agora vamos ver se funciona.
887
00:44:15,280 --> 00:44:16,406
Lá vamos nós.
888
00:44:17,491 --> 00:44:18,784
Está funcionando.
889
00:44:22,454 --> 00:44:23,956
Café, alguém?
890
00:44:23,997 --> 00:44:25,499
Não, obrigado.
891
00:44:25,541 --> 00:44:26,917
Não, obrigado.
892
00:44:26,959 --> 00:44:28,752
Estou tomando café sozinho?
893
00:44:29,503 --> 00:44:32,464
Vou ter um sozinho,
Vou ter um
894
00:44:32,506 --> 00:44:34,508
- Lá.
- Tem certeza que?
895
00:44:34,550 --> 00:44:36,677
Porque você é muito elaborado.
896
00:44:36,718 --> 00:44:38,846
ristretto?
897
00:44:41,348 --> 00:44:42,516
Bem, eu estarei!
898
00:44:43,141 --> 00:44:44,685
Finalmente algumas boas notícias.
899
00:44:44,726 --> 00:44:47,104
- Temos um convidado surpresa.
- Quem?
900
00:44:47,145 --> 00:44:48,480
Stéphane.
901
00:44:49,273 --> 00:44:50,274
Stéphane ...
902
00:44:50,315 --> 00:44:54,528
Eu não ouvi falar dele há anos.
Ele me enviou uma mensagem.
903
00:44:54,570 --> 00:44:57,322
Então eu o convidei para se juntar a nós.
904
00:44:58,282 --> 00:45:00,033
A menos que isso te incomoda.
905
00:45:00,075 --> 00:45:01,618
De jeito nenhum.
906
00:45:01,660 --> 00:45:02,703
Bom.
907
00:45:02,744 --> 00:45:04,580
É o seu aniversário, não o meu.
908
00:45:05,956 --> 00:45:07,207
Quem é Stéphane?
909
00:45:07,249 --> 00:45:10,752
Uma dançarina de uma trupe com quem trabalhei.
910
00:45:10,794 --> 00:45:12,337
Que grande dançarina!
911
00:45:12,379 --> 00:45:16,383
Vocês dois no palco
formou um casal glorioso!
912
00:45:16,425 --> 00:45:19,011
- Sim.
- e na vida real também.
913
00:45:19,052 --> 00:45:23,015
Pai! Ele era bonito, ok,
mas arrogante e desagradável.
914
00:45:23,056 --> 00:45:26,101
- Ele estava ferrando meu melhor amigo!
- Realmente?
915
00:45:26,727 --> 00:45:29,188
Pensar que quase nos casamos! Eco!
916
00:45:29,229 --> 00:45:30,814
Cancele -o.
917
00:45:30,856 --> 00:45:33,066
Mas eu já o convidei.
918
00:45:33,108 --> 00:45:35,235
Relaxe, eu nem vou olhar para ele.
919
00:45:35,277 --> 00:45:36,653
Lá.
920
00:45:36,695 --> 00:45:38,113
Olá pessoal!
921
00:45:38,155 --> 00:45:39,489
- Mãe.
- Mammy!
922
00:45:41,241 --> 00:45:42,451
Quer um chá?
923
00:45:42,492 --> 00:45:45,537
Eu não bebo chá, Paloma ...
Vou ter um café expresso.
924
00:45:45,579 --> 00:45:48,999
Mammy, este é o meu noivo.
925
00:45:49,625 --> 00:45:51,585
Olá, senhora. Damien.
926
00:45:51,627 --> 00:45:52,961
Ela é minha neta.
927
00:45:53,003 --> 00:45:55,005
A maçã dos meus olhos.
928
00:45:55,047 --> 00:45:57,424
Se eu aprender
que você mentiu para ela,
929
00:45:57,466 --> 00:45:58,926
ou prejudicou -a,
930
00:45:58,967 --> 00:46:01,303
Vou alertar a internet!
931
00:46:01,345 --> 00:46:04,014
Vou pegar um pouco de ar fresco.
Vai me fazer bem.
932
00:46:05,098 --> 00:46:06,517
Seu café, mãe.
933
00:46:06,558 --> 00:46:08,060
Damien é frágil.
934
00:46:10,062 --> 00:46:11,313
O que é isso?
935
00:46:16,068 --> 00:46:17,819
O que você está fazendo aqui?
936
00:46:20,113 --> 00:46:22,407
- Quem são eles?
- Os amigos dos meus pais.
937
00:46:22,449 --> 00:46:23,659
Eles parecem divertidos.
938
00:46:25,619 --> 00:46:27,454
A festa é amanhã.
939
00:46:27,496 --> 00:46:29,623
- Nada está pronto.
- Quem se importa?
940
00:46:29,665 --> 00:46:31,625
É a sua festa de bacharel!
941
00:46:31,667 --> 00:46:33,627
Você não pode estar falando sério?
942
00:46:36,213 --> 00:46:37,631
Para onde você o está levando?
943
00:46:37,673 --> 00:46:38,882
Você também, querida.
944
00:46:39,508 --> 00:46:41,468
Cuidado, há água.
945
00:46:43,470 --> 00:46:44,805
Dê um grande passo.
946
00:46:46,306 --> 00:46:47,850
Levante o seu pé.
947
00:46:48,767 --> 00:46:49,768
De novo.
948
00:46:49,810 --> 00:46:51,812
- Mova -o.
- O que dores!
949
00:46:53,856 --> 00:46:55,774
Ele não levantou a perna.
950
00:46:55,816 --> 00:46:57,025
Se machucar?
951
00:46:57,067 --> 00:46:59,695
Claro que me machuquei, idiotas!
952
00:47:01,738 --> 00:47:03,198
Quem é você?
953
00:47:03,240 --> 00:47:05,158
Eu sou Damien, o noivo de Alice.
954
00:47:05,784 --> 00:47:06,994
Parabéns.
955
00:47:07,619 --> 00:47:09,288
Vamos comemorar juntos.
956
00:47:09,329 --> 00:47:10,372
Vamos.
957
00:47:10,414 --> 00:47:12,040
Vou sentar aqui?
958
00:47:12,082 --> 00:47:13,709
Eu joguei minhas costas.
959
00:47:14,334 --> 00:47:15,961
Muito obrigado, pessoal.
960
00:47:16,003 --> 00:47:17,754
- Vamos.
- Onde?
961
00:47:17,796 --> 00:47:19,965
- Surpresa.
- Deixe -se ir.
962
00:47:20,007 --> 00:47:22,301
Vá buscar as chaves do carro da sua mãe.
963
00:47:22,342 --> 00:47:23,343
E junte -se a nós!
964
00:47:23,385 --> 00:47:26,930
Eu amo surpresas. Estou indo junto.
965
00:47:30,934 --> 00:47:31,977
Etapa!
966
00:47:32,644 --> 00:47:35,230
Onde estamos? Cheira a rum!
967
00:47:35,272 --> 00:47:36,982
Certo.
968
00:47:38,442 --> 00:47:40,068
Agora sente -se.
969
00:47:40,819 --> 00:47:42,779
Sente -se, muito bom.
970
00:47:43,488 --> 00:47:44,948
Não toque em nada.
971
00:47:46,241 --> 00:47:48,911
Preparar. 3, 2, 1 ...
972
00:47:48,952 --> 00:47:50,495
Surpresa!
973
00:48:06,428 --> 00:48:07,930
Quem é essa pessoa?
974
00:48:07,971 --> 00:48:09,097
É Lilou!
975
00:48:09,139 --> 00:48:10,224
Não a reconhece?
976
00:48:10,265 --> 00:48:12,434
- A garçonete.
- e stripper!
977
00:48:12,476 --> 00:48:14,686
Da sua festa de bacharel
30 anos atrás.
978
00:48:14,728 --> 00:48:17,189
Ela estará ainda mais elegante amanhã.
979
00:48:17,231 --> 00:48:18,982
- Você está doente!
- seu ex?
980
00:48:19,024 --> 00:48:20,609
Cale-se!
981
00:48:30,994 --> 00:48:33,080
- para Paloma!
- Feliz aniversário!
982
00:48:33,121 --> 00:48:36,166
Obrigado, você é tão doce!
983
00:48:36,208 --> 00:48:37,459
Feliz aniversário.
984
00:48:38,460 --> 00:48:39,753
A água está fria.
985
00:48:40,504 --> 00:48:41,964
Qual é a temperatura?
986
00:48:42,589 --> 00:48:43,841
18 graus.
987
00:48:44,758 --> 00:48:46,885
Cada balde aumenta um entalhe.
988
00:48:46,927 --> 00:48:50,013
Em 37.2, o banho de purificação acabou.
989
00:48:50,055 --> 00:48:52,099
Então, uma massagem de pedra quente.
990
00:48:52,766 --> 00:48:54,142
Um impulso para mamãe.
991
00:48:54,768 --> 00:48:56,937
Você pode me impulsionar a qualquer momento.
992
00:48:58,522 --> 00:48:59,815
Se machucar?
993
00:48:59,857 --> 00:49:02,150
Não, isso ...
994
00:49:02,192 --> 00:49:05,070
Fiquei queimado pelo sol na geleira.
995
00:49:06,363 --> 00:49:09,116
Fiquei queimado pelo sol
996
00:49:09,157 --> 00:49:11,285
Love queimado, amor-você queimado
997
00:49:11,326 --> 00:49:12,619
não sei como
998
00:49:12,661 --> 00:49:15,163
Não me lembro, foi um sonho?
999
00:49:15,205 --> 00:49:17,374
você é lindo
1000
00:49:18,000 --> 00:49:21,295
Não consigo dormir à noite, viajo
1001
00:49:21,336 --> 00:49:23,881
em barcos que são naufragados
1002
00:49:24,882 --> 00:49:27,342
Eu vejo você nu, em cetim
1003
00:49:27,384 --> 00:49:28,719
É embaraçoso!
1004
00:49:28,760 --> 00:49:31,305
Se for um sonho, volte amanhã
1005
00:49:32,806 --> 00:49:35,559
- mas ...
- Mas sou casado, Marius.
1006
00:49:36,185 --> 00:49:38,979
Não leve isso mal, mas ...
1007
00:49:39,855 --> 00:49:43,358
A festa vai ser um pouco tensa.
1008
00:49:43,400 --> 00:49:45,485
Toda a alta sociedade de Thonon.
1009
00:49:45,527 --> 00:49:48,322
Monsignor Bienheureux,
o bispo de Chambéry
1010
00:49:48,363 --> 00:49:51,867
pode achar um striptease inadequado.
1011
00:49:52,868 --> 00:49:57,956
Não é o strip -tease tradicional.
Meu marido coreografou ele mesmo!
1012
00:49:57,998 --> 00:49:58,957
Super.
1013
00:49:58,999 --> 00:50:01,001
Vou te mostrar e você pode decidir.
1014
00:50:01,043 --> 00:50:01,835
OK?
1015
00:50:01,877 --> 00:50:03,420
Não, guardasse isso.
1016
00:50:03,462 --> 00:50:06,798
O que acontece no bar pirata
permanece no bar pirata.
1017
00:50:06,840 --> 00:50:08,967
Você pode arruinar a carreira dele.
1018
00:50:09,593 --> 00:50:11,094
Sua carreira ...
1019
00:50:11,136 --> 00:50:13,096
Ele está nele pelo dinheiro agora.
1020
00:50:14,765 --> 00:50:17,184
Ok, eu entendo melhor agora.
1021
00:50:17,226 --> 00:50:18,936
Entender o quê?
1022
00:50:18,977 --> 00:50:23,232
Eu fui seu paciente por 5 anos,
Sem resultados e caros.
1023
00:50:23,273 --> 00:50:24,650
- Seu paciente?
- Sim.
1024
00:50:24,691 --> 00:50:26,777
Quer dizer que você era seu paciente?
1025
00:50:26,818 --> 00:50:27,903
Sim.
1026
00:50:27,945 --> 00:50:29,780
É interessante.
1027
00:50:30,447 --> 00:50:33,116
Isso não pode deixar isso ...
1028
00:50:33,158 --> 00:50:34,159
Claro que não.
1029
00:50:34,201 --> 00:50:35,953
O que acontece aqui
fica aqui.
1030
00:50:35,994 --> 00:50:37,412
Conte conosco.
1031
00:50:37,454 --> 00:50:39,081
Você deve.
1032
00:50:39,122 --> 00:50:40,457
Preparar...
1033
00:50:40,499 --> 00:50:43,001
3, 4, vá!
1034
00:51:06,567 --> 00:51:07,943
Ela se machucou?
1035
00:51:07,985 --> 00:51:11,613
Você esticou!
Eu disse para me aquecer primeiro.
1036
00:51:11,655 --> 00:51:13,574
Que vergonha terrível.
1037
00:51:13,615 --> 00:51:15,659
Sua coreografia parecia ótima.
1038
00:51:15,701 --> 00:51:16,827
Iniciante!
1039
00:51:16,869 --> 00:51:18,620
Alguma outra hora.
1040
00:51:18,662 --> 00:51:21,790
Para o 85º aniversário da minha mãe?
Vou me lembrar!
1041
00:51:21,832 --> 00:51:23,709
Maldito besteira!
1042
00:51:23,750 --> 00:51:25,836
Chega de turnê Benelux!
1043
00:51:25,878 --> 00:51:27,337
Vamos ir.
1044
00:51:28,881 --> 00:51:30,799
Idiota! Esse era o meu pé!
1045
00:51:30,841 --> 00:51:32,092
Idiota -se!
1046
00:51:32,134 --> 00:51:36,221
Podemos falar de maneira não -violenta?
É o caminho para a serenidade.
1047
00:51:36,263 --> 00:51:37,973
Ok, agora feche a porta.
1048
00:51:38,015 --> 00:51:39,016
Wretch!
1049
00:51:39,057 --> 00:51:40,267
Perdedor!
1050
00:51:40,309 --> 00:51:41,935
- Você me irrita.
- Tacky!
1051
00:51:41,977 --> 00:51:43,437
Eu te amo, foda -se!
1052
00:51:46,481 --> 00:51:47,858
Tchau!
1053
00:51:47,900 --> 00:51:49,359
Onde está Damien?
1054
00:51:49,401 --> 00:51:52,446
Seu futuro genro
ou seu ex-paciente?
1055
00:51:54,406 --> 00:51:55,741
Como você sabe?
1056
00:51:55,782 --> 00:51:57,242
Ele nos disse.
1057
00:51:57,284 --> 00:51:59,995
5 anos de análise
Para resultados ruins.
1058
00:52:00,037 --> 00:52:02,039
Você não o conhecia antes!
1059
00:52:03,332 --> 00:52:07,794
Eu sugeri uma sessão de hipnose
Para superar sua fobia de pássaros, ele concordou.
1060
00:52:09,087 --> 00:52:11,840
Você ofereceu uma sessão de hipnose?
Ele concordou?
1061
00:52:12,633 --> 00:52:13,800
Tudo bem...
1062
00:52:14,718 --> 00:52:18,472
Enquanto você está removendo seu medo de pássaros,
1063
00:52:18,514 --> 00:52:20,766
Você não pode remover Alice
De sua cabeça?
1064
00:52:21,391 --> 00:52:23,393
Você sabe o que está perguntando?
1065
00:52:23,435 --> 00:52:27,147
Um favor de um velho amigo
Para quem eu fiz muitos.
1066
00:52:27,189 --> 00:52:30,192
Lembre -se do que eu fiz
Durante o seu primeiro divórcio?
1067
00:52:30,234 --> 00:52:31,693
Scumbag.
1068
00:52:31,735 --> 00:52:33,278
Frank, você está falando sério?
1069
00:52:33,320 --> 00:52:35,948
Não estou pedindo por mim mesmo.
É para Alice.
1070
00:52:35,989 --> 00:52:39,284
Eu juro que você está fazendo um favor para ela.
Cuidadoso...
1071
00:52:39,910 --> 00:52:41,245
- Damien?
- Sim?
1072
00:52:41,286 --> 00:52:43,372
A hipnose está em mim!
1073
00:52:43,413 --> 00:52:44,414
Realmente?
1074
00:52:44,456 --> 00:52:46,124
Se é isso que você quer.
1075
00:52:46,166 --> 00:52:47,960
- Eu adoraria isso.
- Vir.
1076
00:52:48,001 --> 00:52:48,961
Ótimo.
1077
00:52:49,002 --> 00:52:50,337
Lucky Stiff!
1078
00:52:53,173 --> 00:52:54,800
Sente -se, relaxe.
1079
00:52:58,720 --> 00:53:00,514
Eu me diverti muito, garotas.
1080
00:53:01,431 --> 00:53:03,183
Marius gosta de você.
1081
00:53:03,225 --> 00:53:04,560
Vá em frente!
1082
00:53:09,231 --> 00:53:10,983
Seu uísque, mamãe.
1083
00:53:16,196 --> 00:53:17,531
Mais um, por favor.
1084
00:53:17,573 --> 00:53:21,118
Obrigado porque esse medo de pássaros
é muito debilitante.
1085
00:53:21,159 --> 00:53:23,245
Faremos muito, muito mais.
1086
00:53:24,663 --> 00:53:25,706
Significado?
1087
00:53:27,165 --> 00:53:28,625
Você ama Alice?
1088
00:53:28,667 --> 00:53:30,043
Mais do que tudo.
1089
00:53:30,669 --> 00:53:33,172
Você quer a bênção do Dr. Béranger.
1090
00:53:33,213 --> 00:53:34,715
Esse é o meu sonho.
1091
00:53:34,756 --> 00:53:35,924
Eu tenho a resposta.
1092
00:53:36,925 --> 00:53:38,302
Vamos manipulá -lo.
1093
00:53:38,927 --> 00:53:41,847
Vamos atacar seu ponto mais fraco: o ego dele.
1094
00:53:42,806 --> 00:53:44,892
Ok, e como faço isso?
1095
00:53:44,933 --> 00:53:45,976
Uma brincadeira.
1096
00:53:46,018 --> 00:53:48,520
Diga a ele que você está sobre a filha dele.
1097
00:53:50,397 --> 00:53:51,440
Eu não entendo.
1098
00:53:52,274 --> 00:53:53,525
Aguarde a piada.
1099
00:53:53,567 --> 00:53:55,152
Diga que é culpa dele,
1100
00:53:55,194 --> 00:53:57,196
Você não o quer em sua vida.
1101
00:53:58,030 --> 00:53:59,573
Ele vai achar engraçado?
1102
00:53:59,615 --> 00:54:01,575
- vai incomodá -lo.
- Sim.
1103
00:54:01,617 --> 00:54:05,537
Já que ele é argumentativo,
Ele tentará convencê -lo de outra forma.
1104
00:54:07,748 --> 00:54:10,501
Sobre meu medo de pássaros ...
1105
00:54:10,542 --> 00:54:13,295
Sim! De onde vem esse medo?
1106
00:54:13,337 --> 00:54:15,255
Minha irmã teve um canário.
1107
00:54:15,297 --> 00:54:19,009
Para irritá -la, eu peguei
e escondeu no meu travesseiro.
1108
00:54:19,051 --> 00:54:20,260
Relaxar.
1109
00:54:21,762 --> 00:54:23,263
Siga minha voz.
1110
00:54:23,305 --> 00:54:25,265
Vá dentro de você.
1111
00:54:26,350 --> 00:54:28,685
Você sente um calor.
1112
00:54:29,770 --> 00:54:30,896
Um sol.
1113
00:54:31,897 --> 00:54:35,275
Você está dentro. Você sente o sol.
1114
00:54:36,818 --> 00:54:37,945
O calor.
1115
00:54:39,238 --> 00:54:40,948
Siga minha voz.
1116
00:54:40,989 --> 00:54:42,574
Repita depois de mim.
1117
00:54:44,034 --> 00:54:45,327
Eu amo pássaros.
1118
00:54:46,161 --> 00:54:47,496
Eu amo pássaros.
1119
00:54:48,580 --> 00:54:49,706
Muito bom.
1120
00:54:50,707 --> 00:54:52,084
Agora em inglês.
1121
00:54:52,125 --> 00:54:53,126
Inglês.
1122
00:54:59,216 --> 00:55:03,053
Quando o bolo chega,
Haverá música, Handel, barulhenta.
1123
00:55:05,389 --> 00:55:06,515
Damien?
1124
00:55:10,060 --> 00:55:11,270
Com licença.
1125
00:55:16,859 --> 00:55:19,570
Como foi sua sessão de hipnose?
1126
00:55:20,779 --> 00:55:22,739
Eu acho que estou saindo de Alice.
1127
00:55:23,657 --> 00:55:26,743
O que? Esta é uma catástrofe!
1128
00:55:27,369 --> 00:55:29,872
Ela ficará perturbada.
Tem certeza?
1129
00:55:29,913 --> 00:55:32,291
Há um grande impedimento
para nossa união.
1130
00:55:32,332 --> 00:55:34,042
O que é?
1131
00:55:35,919 --> 00:55:37,921
Com licença, uma emergência.
1132
00:55:39,298 --> 00:55:42,551
Drôme de Savoie? Sr. Martin?
Estou chegando!
1133
00:55:43,385 --> 00:55:44,803
Espere, eu não terminei.
1134
00:55:44,845 --> 00:55:46,180
O grande problema ...
1135
00:55:46,221 --> 00:55:47,806
É você!
1136
00:55:47,848 --> 00:55:50,475
Eu não conseguia pousar a linha de soco. Idiota!
1137
00:56:03,113 --> 00:56:05,908
Eu amo pássaros ...
1138
00:56:05,949 --> 00:56:07,618
Blackbird, Tartaruga ...
1139
00:56:07,659 --> 00:56:09,703
O Moorhen!
1140
00:56:11,496 --> 00:56:12,664
Vamos, vamos lá!
1141
00:56:18,754 --> 00:56:20,380
Volto logo.
1142
00:56:24,635 --> 00:56:26,929
Precisamos de você para o ensaio.
1143
00:56:26,970 --> 00:56:28,055
Eu tenho uma surpresa.
1144
00:56:28,680 --> 00:56:30,224
Realmente? Uma surpresa?
1145
00:56:30,265 --> 00:56:31,391
Vir.
1146
00:56:31,433 --> 00:56:32,518
Ótimo!
1147
00:56:32,559 --> 00:56:34,061
Volto logo.
1148
00:56:43,028 --> 00:56:44,738
- uma garça?
- Espere.
1149
00:56:48,200 --> 00:56:50,118
Sr. Martin? Onde você está?
1150
00:56:50,160 --> 00:56:51,453
Aqui no mato.
1151
00:56:51,495 --> 00:56:53,330
No mato? Incrível!
1152
00:56:53,372 --> 00:56:54,831
Ele está escondido no mato.
1153
00:56:54,873 --> 00:56:56,458
Cuidado, camuflagem!
1154
00:56:57,835 --> 00:57:00,504
- Posso abrir meus olhos?
- Não, espere.
1155
00:57:02,923 --> 00:57:04,132
Prossiga!
1156
00:57:09,763 --> 00:57:11,974
A peça central do nosso partido.
1157
00:57:13,308 --> 00:57:15,435
Isto é para Paloma.
1158
00:57:17,688 --> 00:57:20,190
As melhores pérolas pretas taitianas.
1159
00:57:21,567 --> 00:57:23,819
- Viva a psicanálise!
- Ciúmes!
1160
00:57:26,613 --> 00:57:29,616
Sr. Martin,
A gaivota roubou o colar!
1161
00:57:29,658 --> 00:57:31,702
Pegue, Sr. Martin!
1162
00:57:33,579 --> 00:57:34,913
Não, pérolas de Paloma!
1163
00:57:34,955 --> 00:57:36,707
Traga de volta!
1164
00:57:37,541 --> 00:57:39,418
Droga!
1165
00:57:39,459 --> 00:57:40,836
Pedaço de merda!
1166
00:57:41,962 --> 00:57:43,172
As pérolas!
1167
00:57:44,339 --> 00:57:45,757
No lago.
1168
00:57:54,141 --> 00:57:55,517
Que diabos?
1169
00:57:55,559 --> 00:57:56,852
Gaivotas?
1170
00:57:58,854 --> 00:58:01,064
Sem chance! Veja isso!
1171
00:58:01,732 --> 00:58:02,649
Entre!
1172
00:58:05,694 --> 00:58:07,571
O que diabos é isso?
1173
00:58:08,280 --> 00:58:09,781
A chamada de acasalamento gaivota.
1174
00:58:09,823 --> 00:58:11,533
Ataque gaivota!
1175
00:58:12,659 --> 00:58:14,161
Meus óculos!
1176
00:58:17,664 --> 00:58:19,208
É Pearl Harbor!
1177
00:58:19,249 --> 00:58:20,709
Abrigo!
1178
00:58:20,751 --> 00:58:22,628
- Venha, mãe.
- Minouche, mova -se!
1179
00:58:22,669 --> 00:58:24,421
Eles estão chegando!
1180
00:58:24,463 --> 00:58:25,714
Você está chorando?
1181
00:58:25,756 --> 00:58:27,132
Sim.
1182
00:58:27,174 --> 00:58:29,051
Eu não vomitei. Estou curado.
1183
00:58:29,092 --> 00:58:31,428
- Isso é inacreditável!
- curado.
1184
00:58:31,470 --> 00:58:33,096
Eu amo pássaros!
1185
00:58:34,306 --> 00:58:37,017
Venha, querida, venha!
1186
00:58:38,685 --> 00:58:39,978
Você também está aqui?
1187
00:58:42,064 --> 00:58:43,357
Alguém ferido?
1188
00:58:43,398 --> 00:58:45,567
Que pesadelo assustador!
1189
00:58:45,609 --> 00:58:48,654
Foi um ataque flash.
Eles se foram, é seguro.
1190
00:58:49,279 --> 00:58:52,449
Vocês todos podem ir para casa, obrigado e desculpe.
1191
00:58:52,491 --> 00:58:54,284
- Adeus.
- Vejo você amanhã.
1192
00:58:54,326 --> 00:58:56,370
Obrigado a todos.
1193
00:58:58,372 --> 00:58:59,665
- Pai?
- Sim querido?
1194
00:58:59,706 --> 00:59:01,458
Damien usou o apito de gaivota.
1195
00:59:02,918 --> 00:59:05,337
Esse idiota causou essa carnificina?
1196
00:59:05,379 --> 00:59:07,005
Para me mostrar que ele estava curado.
1197
00:59:07,047 --> 00:59:08,632
- de quê?
- minha fobia de pássaros.
1198
00:59:08,674 --> 00:59:10,300
Obrigado a Frank!
1199
00:59:10,342 --> 00:59:11,468
A hipnose é ótima!
1200
00:59:11,510 --> 00:59:14,596
A hipnose é ótima?
Ele traumatizou a todos!
1201
00:59:14,638 --> 00:59:17,015
Ele te disse isso sob hipnose
1202
00:59:17,057 --> 00:59:19,685
Ele percebeu que acabou com você?
1203
00:59:19,726 --> 00:59:21,478
- O que?
- Ele disse isso?
1204
00:59:21,520 --> 00:59:24,273
Não, eu nunca disse isso!
Foi uma piada!
1205
00:59:24,314 --> 00:59:25,482
O que?
1206
00:59:25,524 --> 00:59:27,651
Uma piada? Maldito hipócrita!
1207
00:59:28,360 --> 00:59:30,696
Não, Frank me disse para dizer isso!
1208
00:59:30,737 --> 00:59:33,031
Nem um pouco, o que ele está dizendo?
1209
00:59:33,073 --> 00:59:34,408
Traidor!
1210
00:59:34,449 --> 00:59:35,868
Você acha isso engraçado?
1211
00:59:35,909 --> 00:59:39,580
Tirando sarro do meu noivo?
E dos meus sentimentos?
1212
00:59:40,539 --> 00:59:43,292
Eu não queria ir a esta festa!
1213
00:59:43,333 --> 00:59:44,835
- Mel!
- Alice!
1214
00:59:46,253 --> 00:59:48,463
Bravo, Olivier.
Orgulhoso de si mesmo?
1215
00:59:48,505 --> 00:59:51,592
Você realmente fez isso!
Você não pode evitar a si mesmo.
1216
00:59:51,633 --> 00:59:54,928
Eu sou uma vítima, como você,
Desta conspiração vil!
1217
00:59:54,970 --> 00:59:56,597
É Frank e Michel!
1218
00:59:56,638 --> 00:59:58,098
Vou ter outro uísque!
1219
01:00:05,647 --> 01:00:07,649
- Alice, sinto muito.
- Vá embora.
1220
01:00:11,403 --> 01:00:13,780
Você disse que acabou comigo?
1221
01:00:13,822 --> 01:00:16,700
Claro que não!
Frank disse para brincar com seu pai.
1222
01:00:16,742 --> 01:00:18,076
E você jogou junto?
1223
01:00:18,118 --> 01:00:21,330
Eles estão testando você,
Como todos os meus namorados!
1224
01:00:21,371 --> 01:00:23,290
Eles são encolhidos distorcidos!
1225
01:00:26,418 --> 01:00:29,129
Coisa boa
Você nunca viu um encolhimento.
1226
01:00:34,343 --> 01:00:35,385
Na verdade...
1227
01:00:35,427 --> 01:00:38,347
Alice, Stéphane está aqui!
1228
01:00:45,229 --> 01:00:47,481
Maldito!
1229
01:00:49,107 --> 01:00:50,651
Stéphane, como você está?
1230
01:00:50,692 --> 01:00:52,277
Oh, Dr. Béranger!
1231
01:00:52,319 --> 01:00:53,904
Já faz anos.
1232
01:00:53,946 --> 01:00:55,906
Você é o mesmo.
Você está ótimo.
1233
01:00:55,948 --> 01:00:57,658
Você também. Quero dizer...
1234
01:00:58,283 --> 01:01:01,036
Quão horrível.
O que aconteceu, pobre menino?
1235
01:01:01,078 --> 01:01:04,915
Eu posso ver a dor em seus olhos.
Eu odeio sentir pena.
1236
01:01:04,957 --> 01:01:08,085
Claro,
E é totalmente para o seu crédito.
1237
01:01:08,126 --> 01:01:10,546
Tenha certeza.
Eu posso andar de novo.
1238
01:01:11,171 --> 01:01:13,048
Eles disseram "um em mil"!
1239
01:01:14,132 --> 01:01:16,343
Realmente? Eu não posso medir isso.
1240
01:01:16,385 --> 01:01:20,013
Você ainda é bonito.
Venha, siga -me.
1241
01:01:20,055 --> 01:01:22,808
Paloma e Alice mal podem esperar para vê -lo.
1242
01:01:22,850 --> 01:01:24,184
Doutor?
1243
01:01:25,519 --> 01:01:27,437
A cadeira de rodas é o nosso segredo.
1244
01:01:27,479 --> 01:01:28,897
Claro.
1245
01:01:30,607 --> 01:01:33,694
Isso é um pouco complicado porque ...
1246
01:01:34,570 --> 01:01:35,612
Seu rosto!
1247
01:01:35,654 --> 01:01:37,322
Foi uma piada!
1248
01:01:39,992 --> 01:01:42,870
Divertido!
Eu esqueci o quão engraçado você era!
1249
01:01:42,911 --> 01:01:44,913
Ainda tão cheio de vida!
1250
01:01:44,955 --> 01:01:46,582
Saúde, Mammy.
1251
01:01:49,418 --> 01:01:51,086
Este é o Stéphane.
1252
01:01:51,128 --> 01:01:52,212
Olá.
1253
01:01:52,254 --> 01:01:55,757
Meu Deus! A dançarina está em uma cadeira de rodas!
1254
01:01:55,799 --> 01:01:56,800
Quão horrível.
1255
01:01:56,842 --> 01:01:59,386
Mãe, ele não quer pena.
1256
01:01:59,428 --> 01:02:00,804
Obrigado, doutor.
1257
01:02:03,807 --> 01:02:05,058
Stéphane.
1258
01:02:06,143 --> 01:02:07,519
Que tragédia!
1259
01:02:07,561 --> 01:02:10,189
Paloma, ele não quer pena.
1260
01:02:10,230 --> 01:02:11,440
Obrigado.
1261
01:02:11,481 --> 01:02:13,192
Eu não fazia ideia. Eu sinto muito!
1262
01:02:13,817 --> 01:02:16,653
Sobre meu cabelo? Eu cortei tudo.
1263
01:02:16,695 --> 01:02:19,448
Foi uma dor, muito shampoo.
1264
01:02:20,199 --> 01:02:21,408
Vir.
1265
01:02:25,037 --> 01:02:25,913
Desculpe!
1266
01:02:25,954 --> 01:02:27,998
Que diabos?
Eu não sou atingido o suficiente?
1267
01:02:28,040 --> 01:02:29,374
- Eu te machuquei?
- Sim!
1268
01:02:29,416 --> 01:02:30,292
Desculpe.
1269
01:02:30,334 --> 01:02:31,752
Você me machucou muito mal ...
1270
01:02:32,461 --> 01:02:33,795
Mas três anos atrás.
1271
01:02:36,340 --> 01:02:38,800
Não se preocupe,
Eu não sinto nada de qualquer maneira.
1272
01:02:38,842 --> 01:02:40,344
Embora eu cheire merda.
1273
01:02:40,385 --> 01:02:41,428
- merda?
- Sim.
1274
01:02:41,470 --> 01:02:43,722
Merda gaivota de nosso amigo Damien.
1275
01:02:43,764 --> 01:02:45,557
- sua culpa.
- Meu noivo.
1276
01:02:46,892 --> 01:02:48,227
O homem da sorte.
1277
01:02:51,563 --> 01:02:52,898
O que aconteceu?
1278
01:02:52,940 --> 01:02:55,734
Não vou aborrecê -lo com minha história SOB.
1279
01:02:55,776 --> 01:02:57,194
Isso vai arruinar o humor.
1280
01:02:57,236 --> 01:02:59,112
Diga -nos, queremos saber.
1281
01:02:59,154 --> 01:03:00,864
Estamos aqui para ouvir.
1282
01:03:00,906 --> 01:03:03,992
Então, eu estava no auge da minha arte.
1283
01:03:04,034 --> 01:03:07,162
As Olimpíadas me perguntaram
para coreografar seu show.
1284
01:03:07,204 --> 01:03:09,122
As Olimpíadas? Incrível!
1285
01:03:09,164 --> 01:03:10,541
Era selvagem.
1286
01:03:10,582 --> 01:03:14,378
Eles me enviam um jato
Para assinar meu contrato em Zurique.
1287
01:03:15,003 --> 01:03:16,672
É a FIFA em Zurique?
1288
01:03:16,713 --> 01:03:18,465
Não, são os dois.
1289
01:03:18,507 --> 01:03:21,093
Queremos ouvir o fim da história.
1290
01:03:23,053 --> 01:03:25,597
A limusine nos deixa
na pista de pouso.
1291
01:03:25,639 --> 01:03:28,892
Ao lado do jato,
Um lindo desafiante 850,
1292
01:03:28,934 --> 01:03:31,562
interiores de couro vermelho,
Você adoraria.
1293
01:03:31,603 --> 01:03:32,938
Esplêndido.
1294
01:03:32,980 --> 01:03:34,314
Já esteve em um?
1295
01:03:34,356 --> 01:03:36,191
Não, eu pego o trem.
1296
01:03:37,192 --> 01:03:40,445
Eu saio da limusine
E eu recebo uma ligação.
1297
01:03:41,738 --> 01:03:43,740
Meu pai teve um derrame.
1298
01:03:43,782 --> 01:03:45,868
- Jean-Philippe?
- Quão horrível!
1299
01:03:46,702 --> 01:03:48,370
Mas eles pegaram a tempo.
1300
01:03:48,412 --> 01:03:50,372
É essencial reagir rapidamente.
1301
01:03:50,414 --> 01:03:52,082
Sem mencionar minha mãe ...
1302
01:03:52,958 --> 01:03:55,294
Ela tem depressão crônica.
1303
01:03:55,335 --> 01:03:57,337
Geneviève? Depressivo?
1304
01:03:57,379 --> 01:03:59,506
Ela não é de todo o tipo!
1305
01:03:59,548 --> 01:04:00,716
Estou com o chão.
1306
01:04:00,757 --> 01:04:02,551
Ambos estão se recuperando.
1307
01:04:04,469 --> 01:04:06,972
Então, estou diante de um dilema.
1308
01:04:07,014 --> 01:04:09,975
Por um lado, glória e sucesso.
1309
01:04:10,851 --> 01:04:12,436
Por outro, minha família,
1310
01:04:13,061 --> 01:04:15,147
abandonado ao seu destino trágico.
1311
01:04:15,189 --> 01:04:17,024
Desculpe, desculpe.
1312
01:04:17,858 --> 01:04:19,443
Ele está exagerado.
1313
01:04:19,484 --> 01:04:20,485
Damien!
1314
01:04:21,528 --> 01:04:24,781
Estou prestes a entrar no avião,
E honestamente ...
1315
01:04:25,407 --> 01:04:28,660
Havia uma aeromoça.
Lindo, doutor.
1316
01:04:28,702 --> 01:04:32,497
Olhos azuis, a figura perfeita, linda!
1317
01:04:32,539 --> 01:04:33,665
Eu posso imaginar.
1318
01:04:33,707 --> 01:04:34,833
Aeromoça típica.
1319
01:04:34,875 --> 01:04:36,752
- O que?
- aeromoça típica.
1320
01:04:36,793 --> 01:04:39,213
Eles raramente são feios.
1321
01:04:42,883 --> 01:04:44,259
Ok, e ...
1322
01:04:45,511 --> 01:04:47,888
Eu esqueci de onde parei, desculpe.
1323
01:04:47,930 --> 01:04:50,015
Você está dizendo que a aeromoça era bonita.
1324
01:04:50,057 --> 01:04:52,935
Obrigado, Tootsie, obrigado.
1325
01:04:53,852 --> 01:04:55,854
Passei por ela e pensei:
1326
01:04:57,856 --> 01:04:59,316
"O que você está fazendo?
1327
01:05:00,817 --> 01:05:02,444
"Este não é você.
1328
01:05:03,070 --> 01:05:07,074
"Abandone sua família pelas Olimpíadas?
Quais são as Olimpíadas? "
1329
01:05:07,115 --> 01:05:08,492
Esportes, a cada 4 anos.
1330
01:05:09,618 --> 01:05:10,994
Verão e inverno.
1331
01:05:11,036 --> 01:05:15,165
Eu me virei, voltei para baixo,
e correu e bam.
1332
01:05:17,167 --> 01:05:18,293
Um Airbus?
1333
01:05:19,294 --> 01:05:21,171
Que referência patética.
1334
01:05:21,213 --> 01:05:22,256
Ele está em um aeroporto.
1335
01:05:22,297 --> 01:05:24,049
Não era um Airbus.
1336
01:05:25,008 --> 01:05:26,343
Um carrinho de mala.
1337
01:05:27,553 --> 01:05:28,846
Terrível!
1338
01:05:28,887 --> 01:05:30,305
Carry-Ons são melhores.
1339
01:05:30,347 --> 01:05:31,515
Não é a mesma coisa.
1340
01:05:31,557 --> 01:05:33,517
Eu acordei três semanas depois
1341
01:05:34,226 --> 01:05:38,272
com todos os médicos ao meu redor dizendo:
"Esqueça seus sonhos.
1342
01:05:38,897 --> 01:05:40,607
"Você nunca mais andará."
1343
01:05:40,649 --> 01:05:41,817
Desculpe.
1344
01:05:45,696 --> 01:05:47,364
Eu considerei suicídio.
1345
01:05:47,406 --> 01:05:48,991
Mas você não fez isso.
1346
01:05:49,032 --> 01:05:52,828
Isso é para seu crédito.
Esta é uma bela lição de vida.
1347
01:05:52,870 --> 01:05:54,246
Agora eu sou o único chorando.
1348
01:05:54,288 --> 01:05:56,874
Não, Tootsie, olhe para mim.
1349
01:05:56,915 --> 01:05:59,042
Está tudo bem.
Estou bem, certo?
1350
01:05:59,668 --> 01:06:01,378
E bonito também!
1351
01:06:02,004 --> 01:06:04,089
Muito, muito emocionante.
1352
01:06:15,017 --> 01:06:16,018
Muito obrigado.
1353
01:06:16,059 --> 01:06:18,478
Não se preocupe, doutor.
Vamos encontrar seu colar.
1354
01:06:18,520 --> 01:06:22,608
Eu posso prender a respiração de 2 a 3 minutos,
15 metros abaixo.
1355
01:06:22,649 --> 01:06:24,735
Como você nada sem pernas?
1356
01:06:24,776 --> 01:06:27,237
Com meus braços!
Eu tive que compensar.
1357
01:06:27,279 --> 01:06:30,949
Incrível! Sua força vital e energia!
1358
01:06:30,991 --> 01:06:32,075
Certo, Damien?
1359
01:06:32,117 --> 01:06:33,368
É incrível.
1360
01:06:33,410 --> 01:06:35,120
Você nada como um girino!
1361
01:06:35,746 --> 01:06:37,497
Eu teria dito golfinho.
1362
01:06:37,539 --> 01:06:39,708
Isso é humor, Damien?
1363
01:06:39,750 --> 01:06:44,338
Eu tenho um bom.
Veja toda aquela merda de pássaro na doca.
1364
01:06:44,379 --> 01:06:46,548
Para limpeza
Uma escova de dentes é a melhor.
1365
01:06:46,590 --> 01:06:48,008
Temos toneladas!
1366
01:06:48,634 --> 01:06:49,635
Obrigado, Damien.
1367
01:06:49,676 --> 01:06:51,512
Será perfeito para amanhã.
1368
01:06:51,553 --> 01:06:54,139
Você pode fazer minhas calotas também?
1369
01:06:54,181 --> 01:06:56,141
Os raios.
1370
01:06:56,767 --> 01:06:58,060
Para não encomendá -lo.
1371
01:06:58,101 --> 01:06:59,728
Estamos apenas brincando!
1372
01:07:01,772 --> 01:07:03,899
Vamos expulsar.
1373
01:07:17,704 --> 01:07:18,830
Damien!
1374
01:07:19,498 --> 01:07:21,166
Você ama minha neta.
1375
01:07:21,208 --> 01:07:22,668
Sim, senhora.
1376
01:07:22,709 --> 01:07:24,086
Ela também te ama.
1377
01:07:24,127 --> 01:07:26,296
Eu posso ver isso nos olhos dela.
1378
01:07:27,464 --> 01:07:28,048
Obrigado.
1379
01:07:28,090 --> 01:07:30,425
Então, qual é o problema?
1380
01:07:32,469 --> 01:07:33,971
Não há problema.
1381
01:07:35,639 --> 01:07:38,141
Não me tornei, meu menino.
1382
01:07:39,726 --> 01:07:41,228
Se eu te contar um segredo,
1383
01:07:42,563 --> 01:07:43,939
Você vai guardá -lo?
1384
01:07:52,573 --> 01:07:54,908
3 minutos 40, ele ainda está embaixo.
1385
01:07:54,950 --> 01:07:58,203
Por que jogamos um aleijado na água?
1386
01:07:59,162 --> 01:08:01,331
Ele nada como um girino,
Ele está condenado.
1387
01:08:01,373 --> 01:08:03,542
- Vou mergulhar.
- Corte a porcaria.
1388
01:08:03,584 --> 01:08:05,252
Eu não quero dois cadáveres.
1389
01:08:05,294 --> 01:08:07,087
Estou pedindo resgate.
1390
01:08:07,129 --> 01:08:10,090
Por que eu não perguntei ao idiota
Em vez de Stéphane?
1391
01:08:10,924 --> 01:08:12,467
Sem recepção!
1392
01:08:13,177 --> 01:08:14,469
Stéphane?
1393
01:08:18,182 --> 01:08:19,600
Ele não pode ouvir você.
1394
01:08:20,975 --> 01:08:22,644
O que você está fazendo?
1395
01:08:22,685 --> 01:08:24,270
Atraindo peixes?
1396
01:08:29,151 --> 01:08:30,402
Selvagem!
1397
01:08:30,444 --> 01:08:31,653
Procurando isso?
1398
01:08:31,694 --> 01:08:32,863
Ele encontrou!
1399
01:08:33,779 --> 01:08:35,115
Bom trabalho!
1400
01:08:36,658 --> 01:08:38,660
Dê -me sua mão.
1401
01:08:38,702 --> 01:08:41,246
Não, eu não quero pena.
Sem pena.
1402
01:08:42,747 --> 01:08:44,291
O colar!
1403
01:08:44,332 --> 01:08:45,959
Dê para mim.
1404
01:08:46,001 --> 01:08:47,127
Obrigado.
1405
01:08:48,545 --> 01:08:51,089
Sem ajuda, não quero sua pena.
1406
01:08:51,131 --> 01:08:52,633
Fique lá, estamos de folga.
1407
01:08:57,304 --> 01:08:59,055
Eu limpei a doca.
1408
01:08:59,765 --> 01:09:01,183
Perfeito para amanhã.
1409
01:09:02,017 --> 01:09:03,185
Estou exausta.
1410
01:09:03,227 --> 01:09:05,770
Obrigado, você não deveria ter.
1411
01:09:05,812 --> 01:09:08,607
Desculpe antes, eu não era justo.
1412
01:09:09,233 --> 01:09:10,609
Sem suor.
1413
01:09:10,651 --> 01:09:14,363
Beije -me depois. Você cheira tão nojento.
1414
01:09:14,988 --> 01:09:16,573
Junte -se a mim.
1415
01:09:16,615 --> 01:09:17,908
Você está muito sujo.
1416
01:09:19,117 --> 01:09:21,328
Peça desculpas a Antoine depois!
1417
01:09:21,953 --> 01:09:23,037
Por que?
1418
01:09:23,080 --> 01:09:24,706
As gaivotas morderam as mãos.
1419
01:09:24,747 --> 01:09:26,959
Ok, eu vejo. Tudo o que faço é uma merda!
1420
01:09:27,584 --> 01:09:29,711
Talvez eu deva fazer as malas e ir?
1421
01:09:29,752 --> 01:09:32,046
Dessa forma, não há mais catástrofes!
1422
01:09:35,926 --> 01:09:37,511
Você nem me parou?
1423
01:09:39,011 --> 01:09:42,683
Desde que seu ex apareceu,
você mudou.
1424
01:09:44,268 --> 01:09:46,435
- O que você quer dizer?
- O que quero dizer?
1425
01:09:47,062 --> 01:09:50,732
Acha que não vi?
Ele vem, você cai em seus braços!
1426
01:09:50,774 --> 01:09:54,528
Você olha para ele, você chora pela história dele
sobre a aeromoça
1427
01:09:54,570 --> 01:09:56,321
Ele estava olhando.
1428
01:09:59,032 --> 01:10:01,034
Tensão. Eu fiz coisas frias.
1429
01:10:01,827 --> 01:10:04,621
Eu sei aquela sobrancelha franzida!
1430
01:10:04,663 --> 01:10:05,873
Você está com problemas.
1431
01:10:05,914 --> 01:10:06,915
Quer algo?
1432
01:10:06,957 --> 01:10:09,543
Acabei de mergulhar para seu pai ...
1433
01:10:09,585 --> 01:10:10,460
Realmente?
1434
01:10:10,502 --> 01:10:11,962
Eu preciso tomar banho.
1435
01:10:12,004 --> 01:10:14,131
- Desculpe, ocupado.
- Sem problemas.
1436
01:10:14,965 --> 01:10:17,009
Você pode usar o chuveiro ao ar livre?
1437
01:10:17,050 --> 01:10:18,635
Atrás da casa?
1438
01:10:18,677 --> 01:10:20,596
O pequeno chuveiro de madeira?
1439
01:10:21,972 --> 01:10:23,473
Fora?
1440
01:10:23,515 --> 01:10:26,143
Se ele se importa, eu posso usá -lo, Tootsie.
1441
01:10:26,185 --> 01:10:28,187
Não é assim.
É água fria.
1442
01:10:29,021 --> 01:10:30,063
É mais fácil.
1443
01:10:30,105 --> 01:10:31,315
Claro, mais fácil!
1444
01:10:31,356 --> 01:10:34,234
Vou sentir o frio por toda parte,
Considerando que ele ...
1445
01:10:36,153 --> 01:10:38,238
- Love Ya, Tootsie.
- Você cheira.
1446
01:10:38,280 --> 01:10:39,239
Eu chordo.
1447
01:10:39,281 --> 01:10:40,949
Sim. Ruim.
1448
01:10:48,957 --> 01:10:50,542
Estou totalmente desarmado.
1449
01:10:52,211 --> 01:10:54,004
1, 2 ... puxe!
1450
01:10:56,256 --> 01:10:58,383
Você não disse que estava nu.
1451
01:10:59,009 --> 01:11:01,845
Roupa íntima sob uma roupa de mergulho?
É coceira!
1452
01:11:01,887 --> 01:11:03,722
Eu pensei que você não sentia nada.
1453
01:11:04,890 --> 01:11:07,100
Quer saber se ainda posso fazer amor?
1454
01:11:07,809 --> 01:11:08,810
Não!
1455
01:11:08,852 --> 01:11:09,895
Sim.
1456
01:11:10,646 --> 01:11:12,814
Vá chuveiro, isso é embaraçoso.
1457
01:11:12,856 --> 01:11:14,024
Não para mim.
1458
01:11:14,066 --> 01:11:15,651
A resposta é sim.
1459
01:11:16,860 --> 01:11:18,153
Prossiga.
1460
01:11:20,280 --> 01:11:21,490
- Tootsie?
- Sim?
1461
01:11:21,532 --> 01:11:22,908
- Você me excita.
- Sim.
1462
01:11:22,950 --> 01:11:23,825
Ótimo.
1463
01:11:31,834 --> 01:11:33,001
Estava frio.
1464
01:11:33,752 --> 01:11:36,088
Como ele entrou no chuveiro?
Você ajudou?
1465
01:11:36,129 --> 01:11:38,173
Não! Ele pode administrar sozinho.
1466
01:11:38,215 --> 01:11:41,593
Ele pode administrar sozinho?
Ele faz tudo sozinho!
1467
01:11:41,635 --> 01:11:43,470
Um super -herói deficiente.
1468
01:11:43,512 --> 01:11:44,888
Handicapman.
1469
01:11:45,514 --> 01:11:48,350
É Handicapman!
Não, lá está ele!
1470
01:11:49,434 --> 01:11:51,478
Ele era um dançarino de hip-hop.
1471
01:11:51,520 --> 01:11:56,024
Sim, ele é muito atlético,
Muito flexível, muito ...
1472
01:11:56,066 --> 01:11:57,109
Bonito.
1473
01:11:57,150 --> 01:11:58,652
Parar.
1474
01:11:58,694 --> 01:12:01,738
O ciúme é uma doença.
Pergunte ao meu pai.
1475
01:12:05,701 --> 01:12:07,411
Desculpe, estou sendo uma dor.
1476
01:12:08,245 --> 01:12:10,414
Tootsie, posso ter uma toalha?
1477
01:12:11,707 --> 01:12:14,376
Eu tenho algo importante a dizer.
1478
01:12:14,418 --> 01:12:15,711
Eu também.
1479
01:12:15,752 --> 01:12:18,839
Eu não dou a mínima para ele.
E vice -versa.
1480
01:12:18,881 --> 01:12:22,217
E eu gritei, gritei "Alice"
1481
01:12:22,259 --> 01:12:23,719
você me excita!
1482
01:12:24,469 --> 01:12:25,554
De fato.
1483
01:12:25,596 --> 01:12:26,763
O que foi?
1484
01:12:27,681 --> 01:12:30,517
chorei Sniff-Sniff-Sniff
1485
01:12:31,810 --> 01:12:33,187
Foi a ideia de Damien.
1486
01:12:33,228 --> 01:12:35,147
Nós tínhamos juntos.
1487
01:12:35,189 --> 01:12:36,565
Era mais você.
1488
01:12:36,607 --> 01:12:38,442
Eu acho isso adorável.
1489
01:12:38,483 --> 01:12:41,486
Vamos pedir a Antoine que seja nossa testemunha.
1490
01:12:42,196 --> 01:12:44,323
Isso é maravilhoso.
1491
01:12:44,364 --> 01:12:45,991
Ele ficará tão feliz.
1492
01:12:46,033 --> 01:12:47,534
Ele é como seu irmão.
1493
01:12:48,368 --> 01:12:49,703
De jeito nenhum.
1494
01:12:49,745 --> 01:12:53,123
Ela não está de todo relacionada a ele.
1495
01:12:53,165 --> 01:12:54,374
Em teoria.
1496
01:12:55,209 --> 01:12:57,085
O que você quer dizer?
1497
01:13:01,757 --> 01:13:03,717
Foi uma piada!
1498
01:13:05,511 --> 01:13:07,888
As piadas devem fazer você rir.
1499
01:13:07,930 --> 01:13:10,015
Isso não é engraçado. Ninguém riu.
1500
01:13:10,057 --> 01:13:11,808
Os sentidos de humor variam.
1501
01:13:11,850 --> 01:13:13,936
Você pode dizer isso novamente.
1502
01:13:14,686 --> 01:13:17,439
Tenho uma surpresa para nossos periquitos.
1503
01:13:17,481 --> 01:13:20,275
- Isso é tão doce!
- Não, Tootsie ...
1504
01:13:20,317 --> 01:13:22,110
Eu quis dizer Paloma e Olivier.
1505
01:13:23,195 --> 01:13:25,030
Ele é incrível.
1506
01:13:27,032 --> 01:13:28,116
Altura de começar.
1507
01:13:29,535 --> 01:13:31,119
Altura de começar?
1508
01:13:31,161 --> 01:13:33,455
Damien, código de vestimenta chique.
1509
01:13:33,497 --> 01:13:34,873
Eu ouço você.
1510
01:13:34,915 --> 01:13:36,166
Alto e claro.
1511
01:13:46,885 --> 01:13:50,806
em seus olhos, vejo seus corações batidos
1512
01:13:50,848 --> 01:13:52,516
é o tipo de amor
1513
01:13:52,558 --> 01:13:55,394
que nunca murcha
1514
01:13:55,435 --> 01:13:58,814
anos e anos de amor ...
1515
01:13:58,856 --> 01:13:59,940
Senhora?
1516
01:14:00,774 --> 01:14:02,818
Eu tenho uma enxaqueca terrível!
1517
01:14:02,860 --> 01:14:05,028
Vou ter uísque, direto.
1518
01:14:05,070 --> 01:14:07,739
- Claro.
- Torne -o duplo.
1519
01:14:08,615 --> 01:14:11,994
Mas desejo -lhe eternidade
1520
01:14:12,870 --> 01:14:16,123
O tipo de dia que raramente temos
1521
01:14:16,832 --> 01:14:20,294
duas almas em harmonia fazendo uma
1522
01:14:20,335 --> 01:14:24,089
Paloma e Olivier estão reunidos
1523
01:14:24,798 --> 01:14:28,051
Os convidados você honra
1524
01:14:28,760 --> 01:14:32,264
Sua cumplicidade é única
1525
01:14:32,890 --> 01:14:36,143
hoje é um dia de felicidade
1526
01:14:38,520 --> 01:14:39,438
Maravilhoso.
1527
01:14:39,479 --> 01:14:42,357
Bravo, Stéphane, e obrigado.
1528
01:14:42,399 --> 01:14:44,943
Isso foi lindo, eu quase chorei.
1529
01:14:44,985 --> 01:14:47,196
Estou envergonhado.
Eu estava fora da chave.
1530
01:14:48,071 --> 01:14:49,031
É verdade.
1531
01:14:49,072 --> 01:14:51,742
Esse foi o meu presente para Paloma e Olivier.
1532
01:14:51,783 --> 01:14:53,327
Obrigado por me convidar.
1533
01:14:53,368 --> 01:14:55,787
Espero um dia para comemorar
1534
01:14:55,829 --> 01:14:57,331
Meus 30 anos de casamento.
1535
01:14:57,372 --> 01:14:59,875
Mesmo se eu não encontrei ...
1536
01:14:59,917 --> 01:15:03,086
uma mulher para me fazer sentir
Menos deficientes.
1537
01:15:03,128 --> 01:15:04,546
Porque...
1538
01:15:06,423 --> 01:15:08,300
Nem sempre é fácil.
1539
01:15:08,926 --> 01:15:10,844
Ele não pode soluçar cada vez.
1540
01:15:10,886 --> 01:15:12,095
Seja legal.
1541
01:15:12,137 --> 01:15:13,639
Desculpe.
1542
01:15:13,680 --> 01:15:15,015
Ele é sensível.
1543
01:15:16,391 --> 01:15:17,351
Desculpe.
1544
01:15:17,392 --> 01:15:18,644
Antoine está aqui.
1545
01:15:18,685 --> 01:15:21,647
Eu disse a eles para trazê -lo.
Hora de se desculpar.
1546
01:15:25,025 --> 01:15:28,278
Eu fiz uma promessa,
agora mantenha o seu.
1547
01:15:28,320 --> 01:15:29,988
Mas vou estragar tudo.
1548
01:15:30,030 --> 01:15:32,991
Você não pode estragar as coisas
dizendo a verdade.
1549
01:15:33,033 --> 01:15:34,535
Ou então eu vou confundir.
1550
01:15:34,576 --> 01:15:36,036
Pare de bater nele!
1551
01:15:36,078 --> 01:15:37,454
Prossiga.
1552
01:15:40,624 --> 01:15:44,586
Sinto muito
sobre o que aconteceu com Antoine.
1553
01:15:45,879 --> 01:15:48,841
Se você precisar da minha ajuda, estarei lá.
1554
01:15:49,466 --> 01:15:51,510
- que gentileza de você.
- Obrigado.
1555
01:15:51,552 --> 01:15:54,179
E temos grandes notícias.
1556
01:15:54,221 --> 01:15:56,890
Primeiro Damien dirá isso
em linguagem de sinais.
1557
01:15:58,016 --> 01:15:59,768
Não estou sentindo isso.
1558
01:15:59,810 --> 01:16:01,478
Ele está agindo tímido, então eu vou fazer isso.
1559
01:16:11,864 --> 01:16:12,948
O que?
1560
01:16:13,574 --> 01:16:15,075
Por que você perguntou isso?
1561
01:16:15,117 --> 01:16:16,827
Se ele gosta de sodomia.
1562
01:16:17,452 --> 01:16:21,206
Nunca! Eu disse:
"Você e eu juntos para sempre", certo?
1563
01:16:21,248 --> 01:16:22,291
Sim.
1564
01:16:22,332 --> 01:16:23,542
Você me disse isso!
1565
01:16:23,584 --> 01:16:25,836
Não sou especialista em linguagem de sinais!
1566
01:16:25,878 --> 01:16:27,337
Por que você mentiu?
1567
01:16:27,379 --> 01:16:29,173
Não é disso que eu menti!
1568
01:16:29,214 --> 01:16:30,799
Significado?
1569
01:16:38,765 --> 01:16:41,602
Eu tenho medo do escuro,
ansiedade social, eu sou ...
1570
01:16:41,643 --> 01:16:43,770
Claustrofóbico, hipocondríaco.
1571
01:16:45,147 --> 01:16:47,733
Eu sempre tenho tranquilizantes em mim,
1572
01:16:48,734 --> 01:16:50,527
Eu tenho toneladas de problemas.
1573
01:16:51,653 --> 01:16:53,906
Por cinco anos, vi um psiquiatra.
1574
01:16:55,073 --> 01:16:56,408
Seu pai.
1575
01:16:57,326 --> 01:16:58,410
Sem chance!
1576
01:16:59,203 --> 01:17:02,456
- Realmente?
- Não tenho permissão para dizer.
1577
01:17:03,081 --> 01:17:05,417
Mesmo que seja verdade.
1578
01:17:05,459 --> 01:17:07,169
Isso é muito fácil, médico.
1579
01:17:07,211 --> 01:17:10,464
Seu pai me disse
para encontrar uma alma gêmea neurótica.
1580
01:17:10,506 --> 01:17:11,715
Você quer dizer -me?
1581
01:17:11,757 --> 01:17:13,592
- Eu sou neurótico?
- De jeito nenhum.
1582
01:17:13,634 --> 01:17:17,804
Eu nunca falei sobre você,
Especialmente não para ele!
1583
01:17:17,846 --> 01:17:21,433
"Alma gêmea neurótica"
é um construto teórico.
1584
01:17:22,059 --> 01:17:23,435
Você sabia, mãe?
1585
01:17:23,477 --> 01:17:26,438
Não! Você sabe
Ele nunca fala sobre seus pacientes.
1586
01:17:26,480 --> 01:17:29,316
Claro, é a ética do trabalho.
1587
01:17:29,358 --> 01:17:30,359
Parar!
1588
01:17:30,984 --> 01:17:32,361
É tudo culpa minha.
1589
01:17:32,986 --> 01:17:36,406
Pedi ao seu noivo para dizer a verdade.
1590
01:17:36,448 --> 01:17:40,035
Meu noivo? Qual deles? Não há nenhum!
1591
01:17:41,370 --> 01:17:43,539
Apenas um cara que mentiu desde o primeiro dia.
1592
01:17:43,580 --> 01:17:45,707
- Alice!
- Não me toque.
1593
01:17:48,043 --> 01:17:50,087
Vou levá -lo para a estação.
1594
01:17:50,128 --> 01:17:52,089
Não, vamos deixar isso ...
1595
01:17:52,756 --> 01:17:54,258
mentiroso patológico.
1596
01:17:54,299 --> 01:17:56,260
- Vir.
- Nos seus ombros?
1597
01:17:56,301 --> 01:17:58,846
Esse não é um comentário produtivo.
1598
01:17:58,887 --> 01:18:01,098
Você realmente é patético.
1599
01:18:05,227 --> 01:18:06,603
Porra.
1600
01:18:06,645 --> 01:18:08,105
Cadeira de porra!
1601
01:18:12,401 --> 01:18:15,112
- O golfinho tem um problema de barbatana?
- Cale-se.
1602
01:18:15,153 --> 01:18:16,530
Foda -se!
1603
01:18:16,572 --> 01:18:17,865
Eu vou te ajudar.
1604
01:18:17,906 --> 01:18:19,032
Obrigado, Tootsie.
1605
01:18:19,074 --> 01:18:20,033
O que eu faço?
1606
01:18:20,075 --> 01:18:21,618
Veja a alça vermelha.
1607
01:18:21,660 --> 01:18:25,372
Puxe -o e dobre.
1608
01:18:25,998 --> 01:18:28,584
Não é assim, Tootsie!
1609
01:18:28,625 --> 01:18:30,794
O que está acontecendo?
1610
01:18:31,420 --> 01:18:33,005
Ela vai perder o braço!
1611
01:18:33,046 --> 01:18:35,507
Querida, não piore!
1612
01:18:35,549 --> 01:18:37,342
Não se torne emocional.
1613
01:18:37,384 --> 01:18:39,511
Vou dizer o que eu quero! Dane-se!
1614
01:18:39,553 --> 01:18:40,804
O que?
1615
01:18:40,846 --> 01:18:42,306
Stéphane, diga -me como.
1616
01:18:42,347 --> 01:18:43,807
Puxe a alavanca para cima.
1617
01:18:43,849 --> 01:18:45,392
Não posso!
1618
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
Cai fora! Não chegue perto dela!
1619
01:18:48,687 --> 01:18:49,897
A alavanca!
1620
01:18:49,938 --> 01:18:50,981
Chame uma ambulância.
1621
01:18:52,316 --> 01:18:54,610
Chamar! Não apenas sentar lá!
1622
01:18:54,651 --> 01:18:56,403
Puxe a porra da alavanca!
1623
01:18:56,445 --> 01:18:58,113
É isso que estou fazendo!
1624
01:18:58,155 --> 01:18:59,156
Desculpe.
1625
01:18:59,198 --> 01:19:01,200
Ela vai perder o braço!
1626
01:19:01,241 --> 01:19:03,285
Você é todo tão burro!
1627
01:19:03,327 --> 01:19:05,662
Não é difícil puxar uma alavanca!
1628
01:19:05,704 --> 01:19:06,955
Obrigado, Stéphane.
1629
01:19:06,997 --> 01:19:07,831
Lá.
1630
01:19:07,873 --> 01:19:08,999
Mas...
1631
01:19:09,041 --> 01:19:10,209
O que?
1632
01:19:10,250 --> 01:19:11,627
Você pode andar agora?
1633
01:19:11,668 --> 01:19:12,878
Não.
1634
01:19:14,338 --> 01:19:15,881
Sabe o que é isso, médico?
1635
01:19:15,923 --> 01:19:19,593
Reflexos! Como o médico diz,
um em mil!
1636
01:19:19,635 --> 01:19:20,928
É um milagre!
1637
01:19:20,969 --> 01:19:23,639
Você está jogando todos nós por tolos?
1638
01:19:23,680 --> 01:19:25,057
De jeito nenhum.
1639
01:19:25,766 --> 01:19:26,934
Pegue isso!
1640
01:19:27,559 --> 01:19:29,394
Pegue isso!
1641
01:19:30,062 --> 01:19:31,897
Você não pode chutar um aleijado!
1642
01:19:31,939 --> 01:19:34,691
Eu posso porque eu pensei que ele não sentia nada.
1643
01:19:34,733 --> 01:19:37,110
Mas o idiota sente tudo!
1644
01:19:37,152 --> 01:19:38,362
Trapaceiro!
1645
01:19:40,364 --> 01:19:42,324
Bem, sim, olhe!
1646
01:19:42,366 --> 01:19:45,035
Aqui está o seu aleijado.
1647
01:19:45,077 --> 01:19:46,662
Aqui está o seu aleijado!
1648
01:19:47,287 --> 01:19:49,665
Tootsie, eu fiz isso por você.
1649
01:19:49,706 --> 01:19:52,167
Nunca me chame de Tootsie novamente!
1650
01:19:54,586 --> 01:19:55,921
Tootsie!
1651
01:19:57,422 --> 01:19:58,799
Esqueça.
1652
01:19:59,758 --> 01:20:01,260
Sim, melhor você vai.
1653
01:20:01,301 --> 01:20:03,637
Sim, certo, aqui está a sua porcaria!
1654
01:20:04,721 --> 01:20:05,681
Obrigado.
1655
01:20:05,722 --> 01:20:07,224
Este é um presente.
1656
01:20:10,936 --> 01:20:12,104
Adeus!
1657
01:20:13,397 --> 01:20:14,815
Que bastardo.
1658
01:20:14,857 --> 01:20:15,941
Pedaço de merda!
1659
01:20:15,983 --> 01:20:18,944
Ele esqueceu sua cadeira de rodas
O que fazemos com isso?
1660
01:20:18,986 --> 01:20:20,487
Dê a mamãe.
1661
01:20:22,114 --> 01:20:25,617
Você está falando sobre minha mãe.
Vá com calma!
1662
01:20:25,659 --> 01:20:26,994
Desculpe, doutor.
1663
01:20:28,328 --> 01:20:29,454
O que?
1664
01:20:30,205 --> 01:20:32,624
A cadeira de rodas é a verdadeira questão.
1665
01:20:32,666 --> 01:20:34,209
O que?
1666
01:20:41,300 --> 01:20:42,217
Dói?
1667
01:20:42,259 --> 01:20:43,635
Um pouco.
1668
01:20:44,720 --> 01:20:46,013
Vou cuidar de você.
1669
01:20:46,722 --> 01:20:48,098
Eu também.
1670
01:20:57,566 --> 01:20:59,109
E os Royers?
1671
01:20:59,151 --> 01:21:00,861
"Corcovoado", com os Cohens.
1672
01:21:00,903 --> 01:21:04,781
Muito bom. Assim,
Os Delannoys em "Sigmund Freud".
1673
01:21:04,823 --> 01:21:07,784
Mais longe de nós. Eles são tão tão furos.
1674
01:21:07,826 --> 01:21:09,494
Especialmente ele.
1675
01:21:09,536 --> 01:21:10,871
Ela também ...
1676
01:21:10,913 --> 01:21:12,372
Você exagera.
1677
01:21:12,414 --> 01:21:13,707
- Pai?
- Sim?
1678
01:21:13,749 --> 01:21:15,667
O arquivo de Damien estava em sua mesa.
1679
01:21:15,709 --> 01:21:17,669
Por que você pesquisou meu escritório?
1680
01:21:17,711 --> 01:21:21,298
Ele não é o seu ideal,
Mas ele é sensível, gentil, honesto.
1681
01:21:21,340 --> 01:21:23,592
Eu confio nele, ele me move, eu o amo.
1682
01:21:25,260 --> 01:21:27,846
- ok com você?
- Sim, está tudo bem conosco.
1683
01:21:28,472 --> 01:21:30,641
- Pai também?
- Claro que papai também.
1684
01:21:30,682 --> 01:21:32,267
Deixe -o responder, por favor.
1685
01:21:33,101 --> 01:21:35,687
Está tudo bem para mim, sim.
1686
01:21:35,729 --> 01:21:39,316
Onde está Damien?
Vamos dar -lhe um beijo e brinde.
1687
01:21:40,067 --> 01:21:43,737
Papai entende, ele está no telhado,
ameaçador suicídio.
1688
01:21:44,363 --> 01:21:45,614
O que? No telhado?
1689
01:21:45,656 --> 01:21:48,408
Foi uma piada! Estou curado!
1690
01:21:48,450 --> 01:21:49,743
Ele é bom.
1691
01:21:51,370 --> 01:21:52,829
Excelente.
1692
01:21:54,456 --> 01:21:55,874
Nós temos você.
1693
01:21:55,916 --> 01:21:56,875
Não rindo?
1694
01:21:56,917 --> 01:22:00,045
Foi bom, mas conhecendo sua história ...
1695
01:22:00,087 --> 01:22:01,505
- Sim.
- isso é verdade.
1696
01:22:01,547 --> 01:22:02,923
Era credível.
1697
01:22:02,965 --> 01:22:05,467
O telhado não é tão alto.
1698
01:22:31,410 --> 01:22:33,495
Paloma, Olivier,
1699
01:22:34,162 --> 01:22:37,165
Parabéns pelo seu aniversário de pérola.
Nós te amamos.
1700
01:22:38,292 --> 01:22:39,793
Feliz Aniversário.
1701
01:22:45,507 --> 01:22:51,388
Só para dizer, desejo a mesma felicidade
Para Alice, nossa filha,
1702
01:22:51,430 --> 01:22:53,932
e para Damien, que é bem -vindo
1703
01:22:53,974 --> 01:22:56,018
com braços abertos na família.
1704
01:23:00,272 --> 01:23:02,149
Prepare-se para a decolagem.
1705
01:23:07,237 --> 01:23:09,907
Uma pequena surpresa.
1706
01:23:12,117 --> 01:23:13,410
O que é?
1707
01:23:14,286 --> 01:23:15,954
Pérolas negras do Taiti.
1708
01:23:16,788 --> 01:23:18,540
Obrigado, querido!
1709
01:23:19,625 --> 01:23:20,959
Que lindo!
1710
01:23:21,919 --> 01:23:23,879
Paloma, você é o mais bonito!
1711
01:23:41,146 --> 01:23:43,524
Uma fonte de champanhe. Elegante!
1712
01:23:44,942 --> 01:23:46,276
Como água de prato!
1713
01:23:47,903 --> 01:23:49,196
Fico feliz em ouvir isso.
1714
01:23:49,821 --> 01:23:51,657
Muito feliz em ouvir isso!
1715
01:23:57,079 --> 01:23:58,539
muita felicidade para você 2.
1716
01:23:58,580 --> 01:23:59,623
Obrigado.
1717
01:24:01,708 --> 01:24:04,378
E desculpe novamente sobre ...
1718
01:24:11,218 --> 01:24:14,680
Posso pegar emprestado seu noivo
por alguns minutos?
1719
01:24:14,721 --> 01:24:15,722
Sim.
1720
01:24:15,764 --> 01:24:17,266
Eu não vou demorar muito.
1721
01:24:17,891 --> 01:24:19,017
Vir.
1722
01:24:23,438 --> 01:24:24,815
Você ama minha filha.
1723
01:24:25,607 --> 01:24:26,817
Ela te ama.
1724
01:24:28,735 --> 01:24:31,363
Eu sei disso e isso me deixa muito feliz.
1725
01:24:32,155 --> 01:24:33,615
Eu queria te contar.
1726
01:24:33,657 --> 01:24:34,992
Obrigado, doutor.
1727
01:24:36,118 --> 01:24:38,495
Eu tenho uma coisinha para lhe perguntar.
1728
01:24:38,537 --> 01:24:39,913
Se alguma vez ...
1729
01:24:40,706 --> 01:24:45,210
Se alguma vez você estiver confrontado
com um grande "Down",
1730
01:24:45,252 --> 01:24:48,463
E você sente impulsos suicidas,
1731
01:24:48,505 --> 01:24:50,340
prometa -me algo.
1732
01:24:50,382 --> 01:24:52,634
Sim. O que é isso, doutor?
1733
01:24:53,427 --> 01:24:56,221
Encontre um encolhimento diferente de mim.
1734
01:25:00,267 --> 01:25:01,727
Claro, não há problema.
1735
01:25:01,768 --> 01:25:03,312
Obrigado.
1736
01:25:03,353 --> 01:25:06,982
É uma piada, Damien! Eu estava brincando!
1737
01:25:07,024 --> 01:25:08,775
O médico está sempre dentro!
1738
01:25:09,735 --> 01:25:11,111
Dê -me um abraço.
1739
01:25:11,153 --> 01:25:12,321
Obrigado, doutor.
1740
01:25:14,781 --> 01:25:17,492
Vamos retomar a terapia na próxima segunda -feira.
1741
01:25:17,534 --> 01:25:18,994
Realmente? Mas estou curado!
1742
01:25:19,036 --> 01:25:23,248
Você está se casando com minha filha.
Você é meu até o casamento.
1743
01:25:23,290 --> 01:25:24,458
É interminável.
1744
01:25:24,499 --> 01:25:26,084
Exatamente. Sabe o que eles dizem?
1745
01:25:26,126 --> 01:25:27,878
Um bom encolhimento é para a vida.
1746
01:25:27,920 --> 01:25:30,172
- Você me deve 4 sessões.
- Certo.
1747
01:25:30,214 --> 01:25:31,924
Não, cinco.
1748
01:25:31,965 --> 01:25:34,718
Terapia familiar
1749
01:30:53,871 --> 01:30:56,415
Legendas: Andrew Litvack
1750
01:30:56,456 --> 01:30:58,917
Legenda: Mídia Transperfect França
119572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.