All language subtitles for Ivashka Iz Dvorca Pionerov) 1981_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:09,570
Эй, вы, насастыри!
2
00:00:11,190 --> 00:00:12,570
Где вы есть?
3
00:00:14,810 --> 00:00:20,970
Значит так, летите в ближайшую деревню и
принесите мне
4
00:00:20,970 --> 00:00:27,530
мальчишку. Да никакого не будь. А
поубитенней и повоспитанней.
5
00:00:27,730 --> 00:00:30,730
Скоро ко мне гости придут.
6
00:00:31,330 --> 00:00:32,770
Гуляние будет!
7
00:00:34,250 --> 00:00:41,150
А не будет, мальчишки, я вас самих
зажарю и съем. Я вас
8
00:00:41,150 --> 00:00:44,710
с костями съем с гостями.
9
00:00:47,610 --> 00:00:51,650
Я вас с костями съем с гостями.
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Милиция!
11
00:02:10,650 --> 00:02:12,950
Ой, что вы делаете?
12
00:02:13,330 --> 00:02:19,650
Ко дню рождения готовлюсь. А я -то тут
при чем? А при том,
13
00:02:19,790 --> 00:02:24,310
что ты у меня на угощении для гостей.
14
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
Закуска!
15
00:02:26,890 --> 00:02:29,690
Первая, вторая и третья.
16
00:02:30,150 --> 00:02:34,630
А пионеров не едят? Ой, не шуми.
17
00:02:35,340 --> 00:02:41,820
Я перед гостями выспаться должна, чтоб
свежей быть и красивше.
18
00:02:42,340 --> 00:02:47,440
Ой, а как звать -то тебя, а? Ваня.
19
00:02:48,580 --> 00:02:53,820
Ивашка, значит, Ивашка, Ивашка.
20
00:02:54,460 --> 00:03:00,080
Ой, будешь ты у меня Ивашкой под
21
00:03:00,080 --> 00:03:01,860
простоквашкой.
22
00:03:04,970 --> 00:03:07,110
Вам же и вашим гостям хуже будет!
23
00:03:44,070 --> 00:03:50,210
Ой, а то и ворашка! Вот просто кворашка!
24
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Да мы еще посмотрим.
25
00:04:06,960 --> 00:04:13,120
Вот придут мои гости, оставят от тебя
кости. Не оставят, бабусенька.
26
00:04:13,380 --> 00:04:16,100
А, и верно. И костей не оставят.
27
00:04:16,860 --> 00:04:18,200
Чую уже, чую.
28
00:04:18,420 --> 00:04:22,880
Идет сюда кот Баюн. Ну, берегись теперь.
29
00:05:59,150 --> 00:06:06,010
Кощей бессмертный, пожалуй, он тебе
покажет. Сейчас он тебе покажет,
30
00:06:06,010 --> 00:06:07,770
где раки зимуют.
31
00:06:08,110 --> 00:06:10,450
Ладно, ладно, бабушка. Ладно, ладно.
32
00:06:10,850 --> 00:06:13,750
Чую, чую, Кощеюшку.
33
00:06:53,900 --> 00:06:59,140
Сейчас он тебе капусту изрубит! Сейчас
он...
34
00:07:41,140 --> 00:07:47,400
Подумаешь, ты вот Змея Горыныча попробуй
одолеть. И жарит тебя, как
35
00:07:47,400 --> 00:07:51,880
миленького, и пить тут не успеешь.
Будешь так...
36
00:07:52,880 --> 00:07:54,980
И с твоим злеем управимся.
37
00:09:04,490 --> 00:09:10,870
Возьмите этого мальчишку и отнесите,
откуда взяли, чтоб духу его здесь не
3599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.