Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,960 --> 00:00:54,920
Hello?
2
00:01:05,240 --> 00:01:07,240
Come on, quick, let's get out of here.
Close the door.
3
00:01:09,800 --> 00:01:10,880
That was a nice pub.
4
00:01:11,040 --> 00:01:13,120
I think I counted twelve men,
5
00:01:13,280 --> 00:01:14,520
seven dogs,
6
00:01:14,680 --> 00:01:15,760
no women,
7
00:01:16,321 --> 00:01:17,440
and me.
8
00:01:20,281 --> 00:01:21,121
I thought,
9
00:01:21,280 --> 00:01:24,721
since the festival doesn't start tonight,
there's no bands playing,
10
00:01:25,921 --> 00:01:27,280
for a special treat…
11
00:01:29,721 --> 00:01:31,000
I've booked a hotel.
12
00:01:33,441 --> 00:01:35,721
Ah.
13
00:01:38,961 --> 00:01:41,121
- You cheeky fuck!
- Ow.
14
00:01:41,561 --> 00:01:43,561
Forep…
Okay, we've started already foreplay.
15
00:01:43,721 --> 00:01:46,641
You said we were going up to the festival
tonight. That was the plan.
16
00:01:46,801 --> 00:01:47,642
Yes--
17
00:01:47,801 --> 00:01:51,161
Now, I have friends up there camping,
thinking we're on our way.
18
00:01:52,481 --> 00:01:54,521
It's our two week anniversary.
19
00:01:56,282 --> 00:01:59,561
- I remembered.
- You can't have a two week anniversary.
20
00:01:59,722 --> 00:02:01,202
It's a… it's a nice hotel.
21
00:02:01,361 --> 00:02:03,682
Look in the glove-box,
I printed out stuff from the website.
22
00:02:04,882 --> 00:02:06,041
Go on, look at it.
23
00:02:09,962 --> 00:02:12,682
"Your slice of paradise
on the Emerald Isle."
24
00:02:12,842 --> 00:02:14,362
Mmm-hmm. That's why I booked it.
25
00:02:19,002 --> 00:02:21,003
I forgot to say
you look really nice tonight.
26
00:02:27,802 --> 00:02:29,723
Okay, let's go.
27
00:02:30,963 --> 00:02:32,922
- You mean it?
- Yeah.
28
00:02:33,483 --> 00:02:34,602
Okay.
29
00:02:34,763 --> 00:02:37,203
We have to… wait here until seven,
30
00:02:37,362 --> 00:02:40,043
and then someone is gonna come
and show us the way.
31
00:02:40,203 --> 00:02:41,603
That's what I arranged.
32
00:02:42,163 --> 00:02:43,963
What if I said no?
33
00:02:44,123 --> 00:02:45,723
I thought I was being vaguely romantic.
34
00:02:49,803 --> 00:02:52,123
- That's him?
- Er, I guess so.
35
00:02:56,044 --> 00:02:57,283
All right, wait.
36
00:03:11,444 --> 00:03:13,844
You know I was chatted up
on the way to the toilet?
37
00:03:14,324 --> 00:03:15,444
Oh yeah?
38
00:03:15,604 --> 00:03:18,684
Barman thought that I was a strong,
39
00:03:18,844 --> 00:03:21,804
fine looking young thing.
40
00:03:21,964 --> 00:03:22,964
That's a good line.
41
00:03:27,164 --> 00:03:29,204
What? You want me to go back?
42
00:03:30,245 --> 00:03:31,925
You want me to go back and have words?
43
00:03:32,084 --> 00:03:33,965
I'll have a stern word in that man's ear.
44
00:03:34,124 --> 00:03:37,085
I'll take him outside and I'll hit him
right in the middle of the forehead.
45
00:03:38,845 --> 00:03:40,364
Well, whilst you were on the toilet,
46
00:03:40,805 --> 00:03:41,924
some guy bumped into me,
47
00:03:42,085 --> 00:03:44,845
and spilt my drink all over my new jumper.
48
00:03:46,325 --> 00:03:48,845
And then I ended up
buying him and all his friends a drink.
49
00:03:49,005 --> 00:03:50,405
The whole pub?
50
00:03:51,005 --> 00:03:51,885
Why?
51
00:03:52,045 --> 00:03:54,486
Well, he bumped into me,
spilt my drink on me.
52
00:03:54,645 --> 00:03:55,885
So I was like, "Excuse me."
53
00:03:56,046 --> 00:03:58,885
And he said it wasn't his fault
and I said, well it wasn't my fault.
54
00:03:59,445 --> 00:04:00,645
And then it got a bit weird.
55
00:04:00,805 --> 00:04:03,126
And then he did offer
to buy me a drink but, at that point,
56
00:04:03,285 --> 00:04:06,045
I was like
"I'll buy you and your friends a drink,"
57
00:04:06,885 --> 00:04:08,445
just to keep things calm.
58
00:04:08,846 --> 00:04:10,646
Cause I'm a lover, not a fighter.
59
00:04:59,007 --> 00:04:59,847
What?
60
00:05:06,807 --> 00:05:07,928
Okay…
61
00:05:09,167 --> 00:05:11,087
Yeah, nice to meet you.
62
00:05:12,767 --> 00:05:15,407
Tom, no! He could have seen you.
63
00:05:16,127 --> 00:05:19,008
- Aw…
- You can't be rude like that.
64
00:05:42,528 --> 00:05:44,328
That's really weird.
65
00:05:56,369 --> 00:05:57,809
Do you want some help?
66
00:05:58,729 --> 00:05:59,689
It's fine.
67
00:06:27,690 --> 00:06:29,010
Woo!
68
00:06:40,250 --> 00:06:43,010
- Got dirty hands now.
- Eww, then stay away.
69
00:06:43,571 --> 00:06:45,691
- Urgh, no!
- Uh? Uh?
70
00:07:10,371 --> 00:07:11,971
Idiots.
71
00:07:12,132 --> 00:07:13,692
Are they the guys from the pub?
72
00:07:14,532 --> 00:07:15,372
I think so.
73
00:07:17,732 --> 00:07:19,692
- I need to make a phone call.
- Fine.
74
00:07:26,292 --> 00:07:29,492
I don't know where I am, actually.
Tom booked a hotel,
75
00:07:29,652 --> 00:07:32,252
so I'm not gonna be there tonight.
76
00:07:34,492 --> 00:07:37,372
I have talked with him.
77
00:08:09,093 --> 00:08:10,533
It's a sad field.
78
00:08:12,053 --> 00:08:13,814
How can a field be sad?
79
00:08:15,614 --> 00:08:18,093
I don't know. It just is.
80
00:08:20,294 --> 00:08:22,654
Oh, look, there's an angry tree.
81
00:08:23,813 --> 00:08:25,094
There's some worried mud.
82
00:08:29,254 --> 00:08:31,534
- What?
- I just went over a grumpy stone.
83
00:08:39,534 --> 00:08:40,695
Whoa, stop.
84
00:08:44,535 --> 00:08:46,014
The map says to go that way.
85
00:08:46,174 --> 00:08:47,415
The sign says that way.
86
00:08:47,574 --> 00:08:49,494
Yeah, but if they're different,
we should check.
87
00:08:49,894 --> 00:08:51,215
But we should follow the signs.
88
00:08:51,375 --> 00:08:52,895
We could just throw the map away.
89
00:08:55,215 --> 00:08:57,095
Look, it says Kilairney House Hotel on it.
90
00:08:57,255 --> 00:08:58,095
Left.
91
00:09:00,095 --> 00:09:01,215
All right, I'm going.
92
00:09:18,455 --> 00:09:19,936
I thought I saw someone.
93
00:09:20,735 --> 00:09:21,575
Oh, yeah?
94
00:09:23,616 --> 00:09:25,135
Is that the end of the story?
95
00:09:38,016 --> 00:09:39,496
You don't have your map out.
96
00:09:40,296 --> 00:09:42,296
Are you just following the signs now?
97
00:09:42,736 --> 00:09:44,496
- I'm giving you a bit of time.
- I win!
98
00:09:52,896 --> 00:09:55,777
- Can't see what it says.
- It says Kilairney House.
99
00:09:55,937 --> 00:09:57,337
They're hidden a little bit.
100
00:10:10,617 --> 00:10:11,457
This way.
101
00:10:12,097 --> 00:10:12,937
Yeah.
102
00:10:45,138 --> 00:10:46,458
Oh…
103
00:10:49,699 --> 00:10:51,019
That's, um…
104
00:10:55,099 --> 00:10:56,659
Um…
105
00:10:56,818 --> 00:10:58,059
That's wrong.
106
00:10:59,899 --> 00:11:00,739
What does the map say?
107
00:11:01,699 --> 00:11:04,459
I don't know. Can't see
because of this fucking orange blob.
108
00:11:04,618 --> 00:11:08,019
- Well, we followed the signs.
- I'm gonna call the hotel.
109
00:11:10,059 --> 00:11:11,459
He's gonna say follow the signs.
110
00:11:11,619 --> 00:11:13,739
We should turn round,
and phone back if we come back.
111
00:11:15,939 --> 00:11:17,099
Hey! Um…
112
00:11:17,539 --> 00:11:18,659
Ow.
113
00:11:18,819 --> 00:11:20,780
I have… sorry, um…
114
00:11:20,939 --> 00:11:24,140
We've got a reservation for tonight, but…
115
00:11:24,459 --> 00:11:26,259
We've been following the signs--
116
00:11:26,420 --> 00:11:28,419
We've been following the signs
but we've got lost.
117
00:11:28,580 --> 00:11:29,939
…we don't know where to go.
118
00:11:30,100 --> 00:11:32,500
We've been trying to find the way
for a little bit.
119
00:11:33,340 --> 00:11:34,180
Um,
120
00:11:34,340 --> 00:11:35,699
well, there's…
121
00:11:36,740 --> 00:11:39,700
There's about three signs…
122
00:11:40,700 --> 00:11:42,460
Yeah, no,
but that's what we've been doing,
123
00:11:42,620 --> 00:11:44,140
but now it's telling us to go back.
124
00:11:45,300 --> 00:11:47,540
Yeah, and I was trying to map read,
125
00:11:47,700 --> 00:11:50,740
but it was saying different
to what the signs were saying.
126
00:11:51,900 --> 00:11:52,821
Hello?
127
00:11:58,620 --> 00:12:00,100
They just hung up.
128
00:12:02,661 --> 00:12:04,661
- It's not ringing back.
- We'll go back.
129
00:12:04,821 --> 00:12:07,061
He was in mid-conversation and it hung up.
130
00:12:07,221 --> 00:12:08,460
I'm gonna try and call back.
131
00:12:08,621 --> 00:12:09,821
- Um…
- I'm gonna go.
132
00:12:10,941 --> 00:12:13,381
- I'm going.
- No, wait, I have to …
133
00:12:14,621 --> 00:12:16,021
Shit.
134
00:12:27,262 --> 00:12:28,342
It's not answering.
135
00:12:30,301 --> 00:12:31,702
I don't have any signal.
136
00:12:36,582 --> 00:12:39,301
It's the Land Rover.
Stop him, stop him.
137
00:12:43,542 --> 00:12:45,942
Hey! Hey!
138
00:12:51,262 --> 00:12:52,142
That must be that way.
139
00:12:54,902 --> 00:12:57,182
- What do you mean?
- That's the way he came from.
140
00:12:58,182 --> 00:13:00,743
- So what?
- He must have come from the hotel.
141
00:13:00,902 --> 00:13:04,823
No, he left us before we went into the…
through the gate.
142
00:13:04,982 --> 00:13:08,783
Well, he's obviously gone and got someone
and then he's going back.
143
00:13:09,103 --> 00:13:12,023
He's gone back
and he's going back to get someone else.
144
00:13:18,983 --> 00:13:19,823
Ah.
145
00:13:20,463 --> 00:13:22,263
Kilairney House Hotel. Left.
146
00:13:30,783 --> 00:13:35,863
Well, it says the hotel's meant to be…
secluded, so…
147
00:13:37,064 --> 00:13:38,304
It must be…
148
00:13:47,664 --> 00:13:50,224
How can we be back at this bit again?
149
00:13:52,904 --> 00:13:54,544
We must have done something wrong.
150
00:13:54,704 --> 00:13:55,984
We haven't done anything wrong.
151
00:13:56,144 --> 00:13:57,584
We followed the signs.
152
00:13:57,744 --> 00:14:00,745
Let's just go back to the pub and
they can send someone to meet us there.
153
00:14:00,904 --> 00:14:02,104
Okay, let's do that.
154
00:14:38,546 --> 00:14:40,265
This isn't the way we came.
155
00:14:40,426 --> 00:14:42,586
- We're going back.
- We can't be.
156
00:14:43,906 --> 00:14:45,785
We just can't see it yet
because of all the trees.
157
00:14:45,946 --> 00:14:47,585
Tom, we're going in circles.
158
00:14:47,945 --> 00:14:49,826
Come on, Lucy, we're nearly there.
159
00:14:49,985 --> 00:14:51,066
How are we nearly there?
160
00:14:51,226 --> 00:14:53,346
- We are.
- We don't know where we're going.
161
00:15:11,987 --> 00:15:13,146
What are you doing?
162
00:15:13,707 --> 00:15:15,107
I'll go out and check,
163
00:15:15,267 --> 00:15:17,027
see if I can see it from outside.
164
00:16:15,668 --> 00:16:16,589
Tom?
165
00:16:18,949 --> 00:16:19,909
Tom?
166
00:16:56,070 --> 00:16:57,110
Tom?
167
00:17:16,550 --> 00:17:18,310
Whoa, it's me, it's me.
168
00:17:21,231 --> 00:17:22,311
What?
169
00:17:22,471 --> 00:17:24,351
- Come on.
- Did you pull my hair?
170
00:17:25,071 --> 00:17:25,911
No.
171
00:17:31,391 --> 00:17:32,591
Hurry up.
172
00:17:42,591 --> 00:17:43,472
Scared?
173
00:17:45,392 --> 00:17:46,671
Aww…
174
00:17:49,832 --> 00:17:52,112
We're not lost, by the way.
175
00:17:52,472 --> 00:17:53,432
Oh, really?
176
00:17:53,591 --> 00:17:54,712
But if we were…
177
00:17:57,232 --> 00:17:59,591
It's not either of our faults.
178
00:18:02,272 --> 00:18:03,632
Tom?
179
00:18:26,153 --> 00:18:27,033
Tom?
180
00:18:39,193 --> 00:18:40,633
Come on, get in. Hurry up.
181
00:18:41,633 --> 00:18:43,353
Hurry up. Come on, come on. Get in.
182
00:18:46,753 --> 00:18:48,073
Fucking hell.
183
00:18:48,713 --> 00:18:50,233
Keys aren't in the car.
184
00:18:50,393 --> 00:18:52,873
- What do you mean?
- They're not in the car.
185
00:18:53,033 --> 00:18:56,953
- They're not in your pocket?
- No, they're not in my pocket.
186
00:18:57,114 --> 00:18:59,034
They have to be around here then.
187
00:18:59,194 --> 00:19:01,954
If you say you left them in the car,
then they have to be here.
188
00:19:03,754 --> 00:19:05,114
- Fucking hell.
- Tom, fuck!
189
00:19:09,314 --> 00:19:11,674
- Fuck it, there they are!
- Were they there all the time?
190
00:19:11,834 --> 00:19:13,194
No, I don't know.
191
00:19:42,395 --> 00:19:44,515
I don't know why I was so scared there.
192
00:19:46,155 --> 00:19:47,875
You were scared there as well.
193
00:19:52,956 --> 00:19:53,995
Uh?
194
00:19:54,516 --> 00:19:55,755
You were quite…
195
00:19:58,076 --> 00:20:00,116
At the time
I thought there was someone like,
196
00:20:00,276 --> 00:20:02,036
gonna be sitting in the bush
waiting for me or something,
197
00:20:02,196 --> 00:20:03,075
jumping out.
198
00:20:04,395 --> 00:20:06,915
I must have taken the keys out of the car
when I jumped out.
199
00:20:07,076 --> 00:20:09,396
Must have taken them with me
and dropped them.
200
00:20:09,556 --> 00:20:11,356
That's why the alarm went off
when you got out.
201
00:20:35,877 --> 00:20:37,117
We're not lost.
202
00:20:37,756 --> 00:20:39,037
We're in a fucking maze.
203
00:20:44,037 --> 00:20:45,437
Was that there before?
204
00:20:47,597 --> 00:20:48,437
What?
205
00:20:49,157 --> 00:20:50,437
The sign on the door.
206
00:20:52,157 --> 00:20:53,397
Who cares?
207
00:20:57,197 --> 00:20:58,397
No. Lucy.
208
00:20:58,838 --> 00:21:00,998
Lucy. Lucy.
209
00:21:03,158 --> 00:21:04,157
Lucy!
210
00:21:19,198 --> 00:21:20,998
- What is that?
- It's a map.
211
00:21:21,398 --> 00:21:22,998
Of what? What does it say?
212
00:21:23,319 --> 00:21:24,879
It's in case of a fire.
213
00:21:25,558 --> 00:21:27,039
There's a track through the forest
back to the main road.
214
00:21:27,198 --> 00:21:28,798
Right. Let's go, Lucy.
215
00:21:33,399 --> 00:21:34,319
Lucy.
216
00:21:35,319 --> 00:21:37,199
Come on, it's nothing.
217
00:21:38,639 --> 00:21:40,479
- Lucy!
- I'm coming, wait.
218
00:21:53,839 --> 00:21:54,799
Which way? Left?
219
00:21:56,440 --> 00:21:57,679
Lucy, left?
220
00:21:57,839 --> 00:21:59,320
Yes, it'll be on the left.
221
00:22:00,280 --> 00:22:01,679
Just give me the map for two seconds.
222
00:22:07,080 --> 00:22:08,599
Yeah, good.
223
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
So if we get reception on the main road,
224
00:22:10,759 --> 00:22:12,640
we should phone them and say…
225
00:22:12,799 --> 00:22:15,240
just say send someone down,
show us the way.
226
00:22:15,400 --> 00:22:16,680
What are you talking about?
227
00:22:16,840 --> 00:22:19,040
If we can phone them, at least
maybe they can come and pick us up.
228
00:22:21,640 --> 00:22:22,600
Uh?
229
00:22:27,521 --> 00:22:29,081
What? What's wrong?
230
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
Tom, I do not wanna have
to go past that cabin again.
231
00:22:39,320 --> 00:22:40,601
This is it.
232
00:23:00,561 --> 00:23:01,801
Shit…
233
00:23:05,481 --> 00:23:06,721
Fuck.
234
00:23:15,522 --> 00:23:16,802
We can't go this way.
235
00:23:52,923 --> 00:23:54,003
What is that? Whoa, whoa!
236
00:23:59,163 --> 00:24:00,483
Tom, slow down.
237
00:24:01,443 --> 00:24:02,564
Tom, stop!
238
00:24:03,164 --> 00:24:04,203
Stop, Tom…
239
00:24:08,883 --> 00:24:10,004
Give me the map.
240
00:24:31,164 --> 00:24:33,124
I just don't know
what the fuck is going on.
241
00:24:33,284 --> 00:24:35,724
I mean, fifty foot fucking tree falling.
242
00:24:36,604 --> 00:24:39,405
We're just getting ourselves in a panic.
243
00:24:39,844 --> 00:24:40,965
It's stupid.
244
00:24:41,124 --> 00:24:42,885
Do you know what the fuck is going on?
245
00:24:51,845 --> 00:24:52,725
Shit.
246
00:24:53,124 --> 00:24:55,405
What? It's just branches.
247
00:24:59,285 --> 00:25:01,645
Have I got room on that side?
248
00:25:01,805 --> 00:25:03,045
Not much.
249
00:25:03,445 --> 00:25:05,605
- Uh?
- No! Kind of.
250
00:25:06,205 --> 00:25:07,765
Do I have room or not?
251
00:25:09,325 --> 00:25:12,485
- What? Lucy, look out that side.
- I'm just fuck…
252
00:25:12,646 --> 00:25:14,885
- I'm just asking--
- It's okay, I don't know.
253
00:25:15,046 --> 00:25:16,165
It's fucking tiny.
254
00:25:16,326 --> 00:25:19,525
All you've got to do is look out
the window. I'm just asking you to help.
255
00:25:31,246 --> 00:25:32,846
There's another sign.
Kilairney House Hotel.
256
00:25:34,566 --> 00:25:35,886
- Tom!
- What are you doing?
257
00:25:36,046 --> 00:25:37,247
Tom, someone's standing there.
258
00:25:37,406 --> 00:25:39,767
- Where? What?
- Back there. There's someone there.
259
00:25:39,926 --> 00:25:41,966
- All right.
- What are you doing?
260
00:25:42,126 --> 00:25:43,326
- If there's someone--
- No, Tom!
261
00:25:43,487 --> 00:25:45,167
- No, go back!
- Tom, stop!
262
00:25:45,326 --> 00:25:47,407
If there's a guy there,
I'll ask him if we're going the right way.
263
00:25:47,567 --> 00:25:49,847
If there's not someone there,
you'll be happy.
264
00:26:00,087 --> 00:26:01,047
Where? Where is it?
265
00:26:05,287 --> 00:26:06,327
It's a scarecrow.
266
00:26:09,087 --> 00:26:11,167
It's just your imagination playing tricks.
267
00:26:16,647 --> 00:26:18,727
- I really need to go for a piss.
- Now?
268
00:26:18,888 --> 00:26:20,928
I'll be quick.
I'm the fastest pee-er in the world.
269
00:26:21,248 --> 00:26:22,767
Trying to prove a point?
270
00:26:23,808 --> 00:26:26,607
I'm gonna wet myself. I'll be two secs.
271
00:27:17,249 --> 00:27:18,089
What?
272
00:27:18,249 --> 00:27:20,450
- Turn the lights off!
- Tom, there's someone behind you!
273
00:27:21,249 --> 00:27:22,250
What?
274
00:27:22,850 --> 00:27:24,610
Turn the lights off!
275
00:27:24,929 --> 00:27:27,250
Turn the fucking lights off!
276
00:27:27,410 --> 00:27:29,849
Tom! Tom!
277
00:27:34,970 --> 00:27:37,050
- What is wrong with you?
- There was someone there!
278
00:27:37,210 --> 00:27:38,770
Couldn't you see them?
279
00:27:38,930 --> 00:27:40,810
What? There's no-one there!
280
00:27:41,250 --> 00:27:43,570
We've just had that moment
with the scarecrow.
281
00:27:43,730 --> 00:27:47,290
My door slammed, and there was someone
there when I turned the lights on again.
282
00:27:47,451 --> 00:27:49,770
Your door slammed?
What… your door opened up?
283
00:27:50,890 --> 00:27:52,491
No, your door slammed.
284
00:27:52,650 --> 00:27:54,010
My door was closed.
285
00:27:54,171 --> 00:27:55,731
Your door slammed.
286
00:27:56,771 --> 00:27:58,251
Well, I didn't hear anything.
287
00:27:59,891 --> 00:28:01,530
You're scaring me, honestly.
288
00:28:03,690 --> 00:28:05,171
Tom, I'm scared.
289
00:28:22,091 --> 00:28:23,771
He was wearing a white mask.
290
00:28:25,931 --> 00:28:29,172
There was no face.
I couldn't see his face.
291
00:28:30,412 --> 00:28:32,892
Or he had his face painted or something,
I don't know.
292
00:28:37,252 --> 00:28:39,332
Could it have been
one of those men we saw?
293
00:28:41,132 --> 00:28:42,452
Why would you say that?
294
00:28:46,212 --> 00:28:47,732
What happened in the pub?
295
00:28:50,093 --> 00:28:51,612
I've told you.
296
00:28:57,852 --> 00:28:59,533
What the…
297
00:29:01,493 --> 00:29:02,972
Oh, that's really weird.
298
00:29:17,133 --> 00:29:18,333
They're mine.
299
00:29:18,493 --> 00:29:19,573
- No, they're not.
- Yes, they are.
300
00:29:19,734 --> 00:29:22,374
- Can't be your clothes.
- No, they're my clothes.
301
00:29:25,933 --> 00:29:27,973
Wait, no, Tom, leave it.
302
00:29:28,134 --> 00:29:29,413
Be two secs.
303
00:29:33,933 --> 00:29:36,254
- That's yours?
- Yes, it's all mine!
304
00:30:02,494 --> 00:30:05,494
This doesn't make sense.
We've been with the car the whole time.
305
00:30:06,175 --> 00:30:08,095
- Why is this happening?
- I don't know, Lucy.
306
00:30:08,254 --> 00:30:09,094
What do you mean?
307
00:30:09,775 --> 00:30:12,175
- Why are they doing this to us?
- Why would I know?
308
00:30:49,576 --> 00:30:50,856
Are you fucking with me?
309
00:31:00,016 --> 00:31:01,456
Why would you say that?
310
00:32:01,658 --> 00:32:02,658
What are you doing?
311
00:32:03,098 --> 00:32:04,019
Stopping.
312
00:32:09,698 --> 00:32:11,099
There's no point in going on.
313
00:32:12,619 --> 00:32:14,099
I don't know where we're going.
314
00:32:16,538 --> 00:32:17,738
There's no sign.
315
00:32:19,579 --> 00:32:20,819
And the petrol is low.
316
00:32:21,539 --> 00:32:24,179
Might as well just sit here
until we can see something.
317
00:33:06,340 --> 00:33:08,341
Right. Let's play a game.
318
00:33:08,500 --> 00:33:10,180
- Ready?
- What?
319
00:33:10,340 --> 00:33:12,661
Let's play a game.
You have to answer straight away,
320
00:33:12,820 --> 00:33:15,501
whatever I say,
or else it doesn't count. Okay?
321
00:33:16,381 --> 00:33:17,341
Okay.
322
00:33:17,500 --> 00:33:18,381
Pink or blue?
323
00:33:18,541 --> 00:33:19,420
Blue.
324
00:33:20,020 --> 00:33:23,381
A sofa or a… or a seat?
325
00:33:23,541 --> 00:33:25,381
- Sofa.
- Running or walking?
326
00:33:26,061 --> 00:33:26,901
Walking.
327
00:33:27,221 --> 00:33:29,061
- Bare feet or shoes?
- Bare feet.
328
00:33:29,221 --> 00:33:31,861
- Naked or clothed?
- Naked. Clothed.
329
00:33:32,021 --> 00:33:34,821
Oh, you said "naked" first.
330
00:33:36,261 --> 00:33:38,021
I changed my mind.
331
00:33:40,061 --> 00:33:41,222
A knife or a fork?
332
00:33:43,301 --> 00:33:45,821
Come on, you have to answer straight away.
Okay…
333
00:33:47,422 --> 00:33:48,742
Gun or knife?
334
00:33:51,622 --> 00:33:53,822
I know something happened in the pub.
335
00:33:58,262 --> 00:33:59,262
Yeah.
336
00:33:59,982 --> 00:34:02,142
- Tell me.
- No, that's it.
337
00:34:05,302 --> 00:34:08,022
Tell me, tell me about the barman.
338
00:34:08,502 --> 00:34:10,383
Maybe you did something to him.
339
00:34:10,542 --> 00:34:12,183
Could be what you didn't do to him?
340
00:34:13,702 --> 00:34:15,022
Could be what you didn't do to him.
341
00:34:15,502 --> 00:34:16,943
- Fuck you.
- Where are you going?
342
00:34:17,982 --> 00:34:19,823
I'm cold. I'm getting a coat.
343
00:35:21,545 --> 00:35:23,065
Are you okay?
344
00:35:30,345 --> 00:35:31,865
No, not really.
345
00:35:33,665 --> 00:35:35,065
Are you okay?
346
00:35:35,225 --> 00:35:38,105
Yeah. I just don't know where we're going.
347
00:35:44,106 --> 00:35:45,825
You building a nest?
348
00:35:48,345 --> 00:35:49,305
Yeah.
349
00:36:06,346 --> 00:36:07,986
Stop! Hey!
350
00:36:24,106 --> 00:36:25,426
Tom!
351
00:36:39,587 --> 00:36:41,467
What the fuck is going on?
352
00:36:49,268 --> 00:36:50,427
Fuck…
353
00:36:53,108 --> 00:36:54,947
What the fuck is going on?
354
00:37:05,388 --> 00:37:06,268
No…
355
00:37:10,548 --> 00:37:13,068
He hit the car.
He definitely hit the car.
356
00:37:13,228 --> 00:37:15,108
He hit the side of the car.
357
00:37:15,268 --> 00:37:16,228
Was he wearing a mask?
358
00:37:16,668 --> 00:37:17,949
I can't see anything.
359
00:37:18,429 --> 00:37:20,028
I can't see anyone.
360
00:37:20,188 --> 00:37:22,668
No, I don't think he was wearing a mask.
I don't think he was.
361
00:37:25,029 --> 00:37:27,869
Lucy, I need to know what's happened,
because I can't…
362
00:37:28,029 --> 00:37:29,069
What if it's him?
363
00:37:29,229 --> 00:37:31,428
What if we killed someone?
364
00:37:31,589 --> 00:37:34,349
He wasn't wearing a mask.
What if he's running away?
365
00:37:41,909 --> 00:37:44,389
I'll go. If you say it, I'll go.
Right now, I'll go.
366
00:37:45,669 --> 00:37:49,429
Tell me and I'll drive on.
If you say it, I will drive on.
367
00:38:56,791 --> 00:38:58,152
Please, no!
368
00:38:58,311 --> 00:39:00,111
Hey, hey!
369
00:39:05,712 --> 00:39:06,992
- Did you do this to me?
- No, wait.
370
00:39:07,152 --> 00:39:08,312
Did you do this to me?
371
00:39:09,632 --> 00:39:11,472
- Did you do this to me?
- What?
372
00:39:11,631 --> 00:39:13,472
- Did you do this to me?
- We didn't do that to you.
373
00:39:13,632 --> 00:39:16,192
No, we were in the car. We stopped.
374
00:39:16,352 --> 00:39:18,032
I'm not talking about
when you knocked me over.
375
00:39:18,192 --> 00:39:20,392
I'm talking about in that woods.
Did you drag me into that clearing?
376
00:39:20,552 --> 00:39:21,712
Did you do this to me with a knife?
377
00:39:21,872 --> 00:39:22,912
No, we got attacked too.
378
00:39:23,072 --> 00:39:24,673
When? When?
379
00:39:25,153 --> 00:39:26,312
Just before.
380
00:39:26,912 --> 00:39:29,032
They're still out there, man.
They're out there now.
381
00:39:29,192 --> 00:39:31,192
- We need to go now.
- Tom, get in!
382
00:39:31,352 --> 00:39:32,392
Hold on, wait.
383
00:39:32,552 --> 00:39:34,233
Where are you from?
384
00:39:34,393 --> 00:39:36,393
I'm from around here,
I got attacked.
385
00:39:36,553 --> 00:39:37,672
We need to get out of here now.
386
00:39:37,833 --> 00:39:39,753
They're gonna be looking for us.
We need to go now.
387
00:39:39,913 --> 00:39:41,673
- We need to get out of here now.
- Okay, Tom.
388
00:39:41,833 --> 00:39:45,353
- Please, just get in the car!
- Do you want this to happen to you?
389
00:39:45,513 --> 00:39:47,833
Do you want it to happen to her?
We need to go now.
390
00:39:48,913 --> 00:39:50,753
- I'm serious.
- Tom? Tom, get in!
391
00:39:51,113 --> 00:39:53,713
Can we go? I don't care
if you take me a mile down the road.
392
00:39:53,873 --> 00:39:54,913
Just get me out of here.
393
00:39:55,073 --> 00:39:57,513
Drive. We can talk about this later.
Please, now?
394
00:39:57,993 --> 00:39:59,234
We need to go now.
395
00:39:59,993 --> 00:40:01,353
- Can we go now?
- Tom, please.
396
00:40:01,994 --> 00:40:02,913
Can we go now, please?
397
00:40:45,354 --> 00:40:46,554
Listen.
398
00:40:46,955 --> 00:40:47,915
Thank you.
399
00:40:48,515 --> 00:40:50,675
I know you hit me and everything,
400
00:40:51,835 --> 00:40:54,115
but if you guys
hadn't come around that corner there…
401
00:40:57,595 --> 00:40:58,515
Oh, Jesus…
402
00:41:01,636 --> 00:41:03,395
You need a doctor.
403
00:41:03,556 --> 00:41:04,835
Don't worry about me.
404
00:41:04,996 --> 00:41:07,315
Sure, the car took the most of it.
405
00:41:11,316 --> 00:41:12,835
Did you see who attacked you?
406
00:41:12,996 --> 00:41:15,115
I'm not quite sure, I'll be honest.
407
00:41:15,276 --> 00:41:18,156
Could be a group of guys,
they drink at the local pub.
408
00:41:19,996 --> 00:41:22,156
They're not right in the head. I mean…
409
00:41:22,636 --> 00:41:24,436
I don't understand what's going on.
410
00:41:26,436 --> 00:41:29,396
I'm Max, by the way.
Sorry, I didn't catch your names.
411
00:41:31,236 --> 00:41:32,796
I'm Lucy.
412
00:41:33,476 --> 00:41:34,796
- Um, Tom.
- Tom.
413
00:41:50,276 --> 00:41:51,957
Sorry, I forgot your name.
414
00:41:52,117 --> 00:41:54,237
Linda, Lucy, is it?
415
00:41:54,397 --> 00:41:55,477
Lucy.
416
00:41:55,637 --> 00:41:59,157
You wouldn't do me a favour
and just turn the mirror down there?
417
00:42:00,597 --> 00:42:01,677
I just want to check something.
418
00:42:03,117 --> 00:42:04,878
I just want to check my face.
419
00:42:06,558 --> 00:42:08,917
Oh, Jesus. Is it bad?
420
00:42:09,397 --> 00:42:11,238
- Is it bad?
- No, it's not that bad.
421
00:42:13,077 --> 00:42:14,838
That's even worse than I thought.
422
00:42:14,997 --> 00:42:16,437
Oh, it's a lot of blood.
423
00:42:17,718 --> 00:42:18,918
We better get going.
424
00:42:19,077 --> 00:42:21,398
There's a hotel not far from here.
425
00:42:22,038 --> 00:42:23,998
Yeah, Kilairney House Hotel.
426
00:42:24,158 --> 00:42:25,638
We just went past the sign.
427
00:42:25,998 --> 00:42:27,918
I'll be able to get a doctor
from there or something.
428
00:42:28,598 --> 00:42:30,078
Jesus, I…
429
00:42:31,798 --> 00:42:33,718
I think I need to lie down, is that okay?
430
00:42:33,878 --> 00:42:36,998
- If I just lie down a bit?
- Yeah, um… yeah.
431
00:42:37,159 --> 00:42:38,398
You know where we're going?
432
00:42:38,558 --> 00:42:41,119
Yeah, yeah. Just go straight.
If you follow the signs…
433
00:43:06,399 --> 00:43:07,520
- Max?
- Yeah?
434
00:43:07,679 --> 00:43:10,280
- There's a sign there.
- Yeah, just follow it.
435
00:43:13,559 --> 00:43:14,679
So…
436
00:43:15,320 --> 00:43:16,880
Are you guys a couple, or…?
437
00:43:19,240 --> 00:43:20,279
No.
438
00:43:22,760 --> 00:43:25,400
Yeah, we're going to a festival.
Just stopping off.
439
00:43:25,760 --> 00:43:28,520
- Where's the festival?
- Not too far.
440
00:43:31,480 --> 00:43:33,640
Why are you staying
in the hotel, then?
441
00:43:39,160 --> 00:43:41,680
It's none of my business anyway,
I'm sorry.
442
00:43:45,880 --> 00:43:46,881
You been drinking, Tom?
443
00:43:48,441 --> 00:43:49,281
No.
444
00:43:54,921 --> 00:43:56,721
No wonder you didn't see me.
445
00:44:01,521 --> 00:44:03,721
I'm not giving you a hard time, Tom,
I'm just…
446
00:44:12,881 --> 00:44:13,882
Um…
447
00:44:14,561 --> 00:44:16,081
Hey… Whoa!
448
00:44:16,241 --> 00:44:18,281
Hey, hey, hey!
449
00:44:21,121 --> 00:44:22,722
Fucking sitting ducks here. Go!
450
00:44:22,882 --> 00:44:24,882
- Go back?
- No, go through it.
451
00:44:25,842 --> 00:44:27,481
Tom, go through it.
Go through it, don't stop.
452
00:44:27,642 --> 00:44:29,322
Go through!
453
00:44:33,402 --> 00:44:34,802
I know who they are.
454
00:44:35,162 --> 00:44:36,682
Butchers and hunters, the lot of them.
455
00:44:38,482 --> 00:44:41,402
Fuck's sake, Tom.
456
00:44:42,402 --> 00:44:45,083
Are you just gonna leave them there?
Fucking get rid of them.
457
00:44:47,603 --> 00:44:50,243
I'll tell you, I already know exactly
why they're after me.
458
00:44:50,402 --> 00:44:54,362
- Why?
- Bad blood. Been going on for years.
459
00:44:54,883 --> 00:44:56,042
There's one guy…
460
00:44:57,242 --> 00:44:59,083
He'll be out there right now.
461
00:44:59,723 --> 00:45:01,043
He's the ring leader.
462
00:45:01,843 --> 00:45:03,363
When he was a kid,
463
00:45:04,483 --> 00:45:06,963
he took a notion to hide in a ditch
and wait for a car to come.
464
00:45:07,123 --> 00:45:08,683
And just when it was approaching,
465
00:45:09,163 --> 00:45:10,683
he stepped out in front of it.
466
00:45:10,843 --> 00:45:12,323
Just to see what would happen.
467
00:45:13,284 --> 00:45:16,483
Now, the driver hardly had time to brake.
I'm sure they tried.
468
00:45:17,283 --> 00:45:20,124
But to avoid hitting the kid,
they swerved off the road.
469
00:45:22,164 --> 00:45:23,163
Crashed the car.
470
00:45:23,763 --> 00:45:25,644
Driver was killed instantly.
471
00:45:34,924 --> 00:45:36,164
Have we been here?
472
00:45:37,524 --> 00:45:39,484
- Uh?
- Have we been here?
473
00:45:44,684 --> 00:45:46,244
Why did you bring us back here?
474
00:45:47,044 --> 00:45:48,805
This is the last place in the world
I wanna be.
475
00:45:48,964 --> 00:45:51,325
You told me you knew these roads.
Why are you blaming me?
476
00:45:51,484 --> 00:45:54,445
There's no blame here.
Just trying to figure out what happened.
477
00:45:54,604 --> 00:45:56,524
I've been lying down here
bleeding to death,
478
00:45:56,685 --> 00:45:57,805
after you hit me with the car.
479
00:45:57,964 --> 00:45:59,164
That's not why you're bleeding.
480
00:45:59,605 --> 00:46:02,644
I mean, I'm… I'm not all there right now.
481
00:46:02,805 --> 00:46:06,445
My head's been fucking cut open.
I got… you knocked me down.
482
00:46:07,805 --> 00:46:10,325
Look, you don't know the way but I do.
483
00:46:14,365 --> 00:46:15,445
Which way?
484
00:46:16,205 --> 00:46:18,485
Go straight ahead. First right.
485
00:46:31,726 --> 00:46:33,286
Yeah, right, right, Tom.
486
00:46:43,926 --> 00:46:45,446
Left, go left.
487
00:46:51,726 --> 00:46:52,966
Just keep going straight, Tom.
488
00:47:02,087 --> 00:47:02,927
Left.
489
00:47:24,808 --> 00:47:27,088
How the fuck did we come…?
490
00:47:30,247 --> 00:47:33,007
They must still be out there.
I thought they would have given up by now.
491
00:47:33,648 --> 00:47:35,167
They've changed the signs around.
492
00:47:35,328 --> 00:47:37,888
Follow them and you'll come back
to exactly where you started.
493
00:47:38,887 --> 00:47:41,088
I followed your directions. You did this.
494
00:47:41,808 --> 00:47:43,488
What did you do to piss them off?
495
00:47:45,048 --> 00:47:45,888
What?
496
00:47:46,208 --> 00:47:47,848
You must have done something.
497
00:47:48,368 --> 00:47:50,288
- No, we haven't done anything.
- What happened?
498
00:47:50,448 --> 00:47:51,968
We haven't done anything.
499
00:47:52,128 --> 00:47:53,048
Did you provoke them?
500
00:47:53,408 --> 00:47:55,409
No. We didn't provoke anyone.
501
00:47:55,568 --> 00:47:57,608
No, something's happened. What's happened?
502
00:47:57,768 --> 00:47:59,369
Nothing fucking happened.
503
00:48:01,169 --> 00:48:02,609
What about the pub?
504
00:48:09,169 --> 00:48:11,408
- What happened in the pub?
- Nothing.
505
00:48:11,569 --> 00:48:14,569
- Did you say something to them?
- Nothing happened. Leave it.
506
00:48:14,729 --> 00:48:17,849
- Well clearly something did.
- No, nothing happened in the pub.
507
00:48:20,569 --> 00:48:22,009
Lucy, what happened in the pub?
508
00:48:23,249 --> 00:48:24,090
Someone--
509
00:48:24,249 --> 00:48:25,770
- Did you say something?
- No.
510
00:48:25,929 --> 00:48:27,810
- Nothing happened in the pub.
- Someone what?
511
00:48:27,969 --> 00:48:28,849
Clearly something happened.
512
00:48:29,010 --> 00:48:30,169
Tell him, Tom.
513
00:48:30,330 --> 00:48:33,690
Why are we having this conversation?
514
00:48:33,849 --> 00:48:35,130
You said something, didn't you?
515
00:48:35,289 --> 00:48:37,490
- Tom, please.
- Lucy, tell me what happened.
516
00:48:38,970 --> 00:48:40,290
Don't, don't…
517
00:48:40,449 --> 00:48:42,129
You provoked him, Tom.
518
00:48:42,290 --> 00:48:43,209
What happened in the pub?
519
00:48:43,370 --> 00:48:46,250
- Nothing.
- Then why don't you want Lucy to say?
520
00:48:46,410 --> 00:48:47,490
Because there's nothing to tell,
521
00:48:47,650 --> 00:48:50,410
and it's gonna be something
really stupid you're saying!
522
00:48:50,570 --> 00:48:51,690
What?
523
00:48:51,850 --> 00:48:53,850
I'm not saying anything. Tom!
524
00:48:54,010 --> 00:48:55,411
Tom, where are you going?
525
00:49:09,610 --> 00:49:10,771
Wow.
526
00:49:11,170 --> 00:49:13,291
Exploring his maleness there.
527
00:49:14,851 --> 00:49:16,011
Is he always like that?
528
00:49:17,091 --> 00:49:18,531
We only met two weeks ago.
529
00:49:19,011 --> 00:49:19,931
Oh.
530
00:49:22,931 --> 00:49:24,971
Well,
he did piss off those men in the pub.
531
00:49:25,771 --> 00:49:28,931
They took offence, which is why
they're doing all this, of course.
532
00:49:29,771 --> 00:49:30,971
You were in the pub?
533
00:49:31,491 --> 00:49:34,131
I didn't say it earlier
because I didn't want to alarm anybody.
534
00:49:35,331 --> 00:49:36,452
But I saw Tom.
535
00:49:37,372 --> 00:49:39,332
Tom spilled this man's pint.
536
00:49:39,812 --> 00:49:40,772
No.
537
00:49:41,612 --> 00:49:43,091
No. No, it was the other way round.
538
00:49:43,732 --> 00:49:44,651
No.
539
00:49:45,491 --> 00:49:47,012
Tom spilt the pint,
540
00:49:47,612 --> 00:49:50,892
and he was refusing to buy another one
until the man got real nasty.
541
00:49:51,052 --> 00:49:53,052
Your friend backed down.
542
00:49:54,572 --> 00:49:56,092
Tom is not like that.
543
00:49:56,532 --> 00:49:59,692
He bought everyone a round,
we joked about it.
544
00:50:00,453 --> 00:50:02,692
Yeah. I know it's confusing.
545
00:50:08,412 --> 00:50:10,893
Christ, this pain is getting worse.
546
00:50:12,492 --> 00:50:15,773
- You wouldn't have any water, would you?
- Yeah, by your feet.
547
00:50:18,252 --> 00:50:19,893
Lucy, could you…
548
00:50:39,454 --> 00:50:40,453
Thanks.
549
00:50:41,374 --> 00:50:42,373
It's fine.
550
00:50:45,174 --> 00:50:47,053
You couldn't open it for me, could you?
551
00:51:15,895 --> 00:51:17,215
Do you feel better, Tom?
552
00:51:18,854 --> 00:51:20,255
Do you want me to drive?
553
00:51:26,695 --> 00:51:27,695
No.
554
00:51:36,975 --> 00:51:38,455
I know where we are now.
555
00:51:39,816 --> 00:51:40,855
I can get us out.
556
00:51:42,655 --> 00:51:43,695
So let's go.
557
00:52:29,137 --> 00:52:31,417
My head's starting to bleed again.
558
00:52:32,377 --> 00:52:36,017
Would you have a handkerchief?
I don't want to bleed all over your seats.
559
00:52:36,177 --> 00:52:37,257
No, I haven't.
560
00:52:37,417 --> 00:52:39,537
You wouldn't check the glove-box?
It's just that,
561
00:52:40,017 --> 00:52:41,978
I don't wanna ruin all of your upholstery.
562
00:52:55,538 --> 00:52:56,777
What's that, Lucy?
563
00:52:59,778 --> 00:53:01,818
It's a fire hazard warning.
564
00:53:02,218 --> 00:53:03,578
Where did you get that?
565
00:53:03,978 --> 00:53:05,858
Tom threw it out the window.
566
00:53:06,538 --> 00:53:07,738
That's strange.
567
00:53:09,298 --> 00:53:11,458
Did you cut your own face, Max?
568
00:53:14,218 --> 00:53:17,458
You took my clothes and pulled my hair,
you dragged me out of the car.
569
00:53:17,619 --> 00:53:18,738
I cut the tree.
570
00:53:19,419 --> 00:53:21,419
I even wrote on the fucking wall.
571
00:53:23,459 --> 00:53:25,259
It was always just me.
572
00:53:28,218 --> 00:53:29,499
Drive as fast as you fucking can!
573
00:53:29,658 --> 00:53:30,979
I have a knife
in the back of her fucking head.
574
00:53:31,139 --> 00:53:32,899
- Drive as fast as you can!
- Where are we going?
575
00:53:33,059 --> 00:53:34,459
Drive as fast as you can.
576
00:53:34,619 --> 00:53:37,579
Ask one more fucking question, I'll go
straight through her fucking skull.
577
00:53:37,739 --> 00:53:39,699
Faster, Tom, faster.
578
00:53:40,779 --> 00:53:43,420
Lucy, tell him. Can feel that, Lucy?
579
00:53:43,579 --> 00:53:44,620
I can feel it!
580
00:53:44,779 --> 00:53:46,660
Faster, Tom.
581
00:53:46,819 --> 00:53:49,540
- I can't go any faster.
- Yes you can, you're not trying.
582
00:53:49,699 --> 00:53:50,980
I will kill her. I am not joking.
583
00:53:52,339 --> 00:53:54,420
- Faster, Tom!
- Look at the road, Tom.
584
00:53:57,780 --> 00:53:59,820
- Can't go faster.
- Yes, you can.
585
00:53:59,980 --> 00:54:02,060
I can't go faster.
I'll crash the car.
586
00:54:02,220 --> 00:54:04,340
You make that choice.
Crash the car or do you want Lucy to die?
587
00:54:05,260 --> 00:54:08,380
You can do it. Go on, Tommy.
588
00:54:08,540 --> 00:54:09,860
- Come on!
- I can't go any faster.
589
00:54:10,020 --> 00:54:12,660
You can go faster than that, Tom.
590
00:54:12,820 --> 00:54:14,300
I can't go any faster!
591
00:54:14,460 --> 00:54:16,301
Faster!
592
00:54:16,460 --> 00:54:19,340
I'll put this knife
right through her skull.
593
00:54:19,500 --> 00:54:21,701
I can't go faster!
594
00:54:24,901 --> 00:54:27,661
Faster! Faster!
595
00:54:32,941 --> 00:54:33,821
Woo!
596
00:54:33,981 --> 00:54:36,141
Sshh…
597
00:54:37,221 --> 00:54:39,461
You had a choice back there, Tommy-boy.
598
00:54:40,821 --> 00:54:42,461
I'm not wearing a seat-belt, you both are.
599
00:54:42,941 --> 00:54:45,102
You probably could have killed me
and saved yourselves.
600
00:54:46,422 --> 00:54:48,501
Now you've only one more choice to make.
601
00:54:48,901 --> 00:54:50,821
And I want you to make it, Lucy.
602
00:54:51,942 --> 00:54:54,141
I want you to choose
which one of you I kill.
603
00:54:54,781 --> 00:54:56,301
No!
604
00:54:57,782 --> 00:54:59,781
- Fuck you!
- Just a name.
605
00:55:00,141 --> 00:55:01,902
- Nine…
- Fuck you!
606
00:55:02,061 --> 00:55:03,822
- Do it, Lucy.
- Eight…
607
00:55:03,981 --> 00:55:06,902
- No!
- Seven, six…
608
00:55:09,142 --> 00:55:11,342
Six, five, four…
609
00:55:11,502 --> 00:55:13,142
Don't move, Tom.
610
00:55:15,222 --> 00:55:17,263
Three…
611
00:55:18,583 --> 00:55:19,702
How much do you love Tom?
612
00:55:19,862 --> 00:55:21,862
Do it. Do it.
613
00:55:22,022 --> 00:55:24,142
Two…
614
00:55:24,302 --> 00:55:26,342
How much do you love your life?
615
00:55:27,022 --> 00:55:28,702
You or Tom?
616
00:55:28,863 --> 00:55:31,942
- One.
- Tom! Tom!
617
00:55:32,103 --> 00:55:34,783
Tom!
618
00:55:42,903 --> 00:55:44,863
Fuck's sake, lads.
I don't even have a knife.
619
00:55:49,304 --> 00:55:50,744
Wow, but thanks.
620
00:55:51,863 --> 00:55:52,823
Thank you.
621
00:55:56,024 --> 00:55:58,223
- What are you doing?
- Okay.
622
00:55:59,024 --> 00:56:01,184
Listen. It's been interesting.
623
00:56:02,303 --> 00:56:03,983
And thanks for the ride.
624
00:56:06,664 --> 00:56:09,024
- What are you doing, you fuck?
- See you later.
625
00:56:09,184 --> 00:56:11,504
Get out!
626
00:56:13,384 --> 00:56:16,024
Get our the fucking car!
627
00:56:21,945 --> 00:56:23,664
Safe Home.
628
00:57:22,826 --> 00:57:25,346
Come on Tom, come on. That's it.
629
00:57:26,546 --> 00:57:28,986
Come on, that's it.
630
00:58:12,747 --> 00:58:14,268
Let's finish this.
631
00:58:50,109 --> 00:58:51,589
Sshh, sshh…
632
00:58:51,749 --> 00:58:53,429
Get off.
633
00:58:55,229 --> 00:58:57,629
Sshh…
634
00:59:10,990 --> 00:59:13,990
Violence is the mother
and the daughter.
635
00:59:30,790 --> 00:59:31,671
Tom?
636
00:59:33,790 --> 00:59:34,830
Tom?
637
00:59:36,711 --> 00:59:37,710
Tom?
638
00:59:48,951 --> 00:59:51,031
Tom. Tom…
639
00:59:52,791 --> 00:59:54,031
Tom!
640
01:00:37,272 --> 01:00:38,633
We're out of petrol.
641
01:00:51,632 --> 01:00:54,553
I wanted… I wanted to kill him, Lucy.
642
01:01:13,434 --> 01:01:14,713
I said your name.
643
01:01:18,993 --> 01:01:21,513
I said, "Tom."
644
01:01:37,074 --> 01:01:38,354
Tom, get out of the car.
645
01:01:38,515 --> 01:01:39,355
Tom!
646
01:01:45,715 --> 01:01:47,434
Wait, wait…
647
01:01:49,915 --> 01:01:52,155
Go, move. Run.
648
01:02:00,995 --> 01:02:03,515
Lucy, Lucy. Wait.
649
01:02:13,875 --> 01:02:16,715
Turn your light off,
turn your light off.
650
01:02:17,675 --> 01:02:18,915
Tom…
651
01:02:24,556 --> 01:02:26,555
Lucy, Lucy…
652
01:02:27,395 --> 01:02:29,236
Just keep going. Just keep going.
653
01:02:32,556 --> 01:02:34,316
Tom, stop.
654
01:02:34,476 --> 01:02:37,356
- What's up?
- Wait, wait, wait…
655
01:02:46,356 --> 01:02:47,997
Go, go.
656
01:03:25,998 --> 01:03:26,838
Tom?
657
01:03:35,838 --> 01:03:36,678
Tom?
658
01:03:41,838 --> 01:03:42,678
Tom!
659
01:03:42,838 --> 01:03:43,718
Tom!
660
01:08:56,408 --> 01:08:57,888
I know what you're thinking.
661
01:08:58,048 --> 01:09:00,288
It looked a lot better on the website!
662
01:09:00,448 --> 01:09:02,208
That took me ages.
663
01:09:02,608 --> 01:09:05,448
Do you know how hard it was
to find a place like this?
664
01:09:10,008 --> 01:09:13,248
Breakfast is served half six to ten!
665
01:09:13,409 --> 01:09:15,528
If you need a hand with your bags
you're gonna have to wait.
666
01:09:15,689 --> 01:09:17,969
As you can see, I am snowed under.
667
01:09:18,569 --> 01:09:21,609
Okay, I'll admit
the rooms are a little draughty.
668
01:09:22,929 --> 01:09:25,689
The view in the morning, Lu…
669
01:09:25,849 --> 01:09:28,089
It's picture postcard Ireland.
670
01:10:08,171 --> 01:10:10,931
Come on Lucy, go faster.
671
01:10:11,690 --> 01:10:13,211
What do you want from me?
672
01:10:17,450 --> 01:10:18,851
What do you want?
673
01:10:33,291 --> 01:10:35,851
Come on, Lucy.
674
01:10:39,411 --> 01:10:41,851
Just finish your fucking game!
675
01:10:45,612 --> 01:10:47,091
You fucking got me!
676
01:10:47,931 --> 01:10:50,091
Woo-ooh!
677
01:12:07,454 --> 01:12:08,534
Tom?
678
01:12:08,694 --> 01:12:11,734
Tom? Tom!
679
01:12:13,215 --> 01:12:15,615
Tom!
680
01:14:50,379 --> 01:14:51,779
Come on, Lucy.
681
01:15:18,100 --> 01:15:20,500
Don't you fucking move, Max.
46826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.