All language subtitles for Hunter S05E20 Teen Dreams1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:01,969 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,250 --> 00:00:06,050 You know what's out there? The pathological killers. 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,410 You want a menu or you want to just choose from the buffet? 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,710 All right, that's it. Hollow point. 5 00:00:12,290 --> 00:00:15,210 All four women killed with a nine millimeter round. 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,290 Nine millimeter as in police issue? 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,070 How are you? 8 00:00:19,530 --> 00:00:23,570 You look good. What are you doing here? I was just in the area kicking around. A 9 00:00:23,570 --> 00:00:27,050 couple of girls saw Dina being pulled out of the hotel by a uniformed cop. 10 00:00:29,300 --> 00:00:30,700 Freeze right there, Kent, police! 11 00:03:29,360 --> 00:03:30,420 You ready to go, honey? 12 00:03:33,460 --> 00:03:35,620 I said, are we ready to go? 13 00:03:36,500 --> 00:03:38,840 Yeah, well, I guess so. 14 00:03:40,380 --> 00:03:43,960 Well, you want a menu or you just want to choose from the buffet? 15 00:03:44,840 --> 00:03:46,420 Maybe a glass of water? 16 00:03:47,360 --> 00:03:48,980 Honey, I don't serve water. 17 00:03:49,400 --> 00:03:51,840 Look, could we maybe just slow down a little bit? 18 00:03:54,240 --> 00:03:56,400 It's about as slow as it's going to get. 19 00:03:57,580 --> 00:03:58,840 All right, that's it. 20 00:03:59,240 --> 00:04:00,240 You, over there. 21 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 What did I do? 22 00:04:01,840 --> 00:04:03,520 Face against the wall and don't move. 23 00:04:04,620 --> 00:04:06,200 Well, do you mind if I get dressed? 24 00:04:11,220 --> 00:04:12,220 Do it. 25 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 You're lucky. 26 00:04:15,120 --> 00:04:16,160 Tonight you get a pass. 27 00:04:20,600 --> 00:04:21,519 I'll beat it. 28 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Thank you. 29 00:04:29,870 --> 00:04:32,990 You didn't see any money change hands, you know. I know that for a fact. 30 00:04:33,850 --> 00:04:34,890 Tell it to the court, honey. 31 00:04:35,170 --> 00:04:36,910 You're under arrest for 647B. 32 00:04:37,250 --> 00:04:38,950 You got nothing to bust me on. 33 00:04:39,570 --> 00:04:41,810 Oh, you're going to tell me two consenting adults can't do it? 34 00:04:43,470 --> 00:04:44,470 Hey, hey. 35 00:04:45,150 --> 00:04:46,590 How about I give you a discount? 36 00:04:47,290 --> 00:04:48,530 We talk about your mother. 37 00:04:50,050 --> 00:04:51,050 Let's go. 38 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Excuse me. 39 00:06:20,940 --> 00:06:22,600 Stop waving your arms at me. Hi. 40 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 What are you, asleep? 41 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 That's Debbie Small. 42 00:06:31,980 --> 00:06:34,380 Do you remember Debbie from Pierce High? Of course. 43 00:06:38,820 --> 00:06:39,820 Hunter Homicide. 44 00:06:42,420 --> 00:06:43,540 How are you? 45 00:06:44,060 --> 00:06:47,760 You look good. What are you doing here? I was just in the area, kicking around. 46 00:06:47,920 --> 00:06:49,240 I thought I'd stop by and say hello. 47 00:06:49,580 --> 00:06:52,580 What? I'm glad you did, but I mean, what are you doing here in California? I 48 00:06:52,580 --> 00:06:54,160 thought you were down in Florida with your mom. Hi, Debbie. 49 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Hi. 50 00:06:55,760 --> 00:06:58,820 Um, well, I'm just out here for a couple of weeks. I'm seeing some friends. 51 00:06:59,580 --> 00:07:01,100 Uh, we just got a 187 downtown. 52 00:07:01,640 --> 00:07:03,060 Oh, all right. I'll join you. I'll take it. 53 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 Are you sure? Yeah. 54 00:07:05,200 --> 00:07:06,440 Well, you buzzed me for me. 55 00:07:07,500 --> 00:07:10,680 Right. Well, um, the worst cup of coffee I know about is right next door. You 56 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 game? Let's do it. 57 00:07:32,590 --> 00:07:33,589 You can let the kids go. 58 00:07:33,590 --> 00:07:36,070 Keep sweeping the area. Let me know if anything turns up. 59 00:07:54,110 --> 00:07:55,110 Donna! 60 00:07:56,070 --> 00:07:57,570 How you doing, hon? 61 00:07:57,790 --> 00:08:00,030 Hi, Hunter. I got it. It was sort of like good. Yeah, thanks. 62 00:08:00,250 --> 00:08:01,250 What have you got? 63 00:08:01,320 --> 00:08:02,320 Well, you tell me. 64 00:08:06,000 --> 00:08:08,260 Oh, my God. It's Dina Coolidge. 65 00:08:09,520 --> 00:08:13,140 What can you tell me about this person? Well, last night, a couple of girls 66 00:08:13,140 --> 00:08:16,940 working the same block saw Dina being pulled out of the hotel by a uniformed 67 00:08:16,940 --> 00:08:19,120 cop. Uniformed cop? One officer? 68 00:08:19,440 --> 00:08:20,399 That's what they said. 69 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Doesn't sound right. 70 00:08:21,960 --> 00:08:24,620 I need you to set up that meeting with those girls as soon as you can, huh? 71 00:08:25,300 --> 00:08:26,300 Poor Dina. 72 00:08:27,360 --> 00:08:29,300 She's been up to the center a couple of times. 73 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 Can't beat her up. 74 00:08:31,230 --> 00:08:35,750 John shook her down. We talked, patch her up. She'd go right back to the 75 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 again. 76 00:08:37,070 --> 00:08:40,250 God, Hunter, this is four in the last two months, isn't it? 77 00:08:40,549 --> 00:08:43,929 Same M .O., large caliber bullet, close range, handcuffs. 78 00:08:46,970 --> 00:08:47,990 Very sorry about that. 79 00:09:03,690 --> 00:09:09,170 This amazing place that has, like, five bedrooms, a pool, this huge garage with 80 00:09:09,170 --> 00:09:11,970 all these old cars, and Dave's really into old cars. 81 00:09:12,970 --> 00:09:14,050 Dave. Who's Dave? 82 00:09:14,890 --> 00:09:15,890 My stepdad. 83 00:09:17,690 --> 00:09:21,450 Ever since my mom remarried, like, since when I was eight, I've been calling him 84 00:09:21,450 --> 00:09:26,110 Dave, so... Wasn't he the guy you didn't get along to well? I thought you said 85 00:09:26,110 --> 00:09:28,190 he didn't like you too much. Yeah, I guess. 86 00:09:28,650 --> 00:09:32,430 Well, his law firm's doing better, so he's not always pitching in money. 87 00:09:33,240 --> 00:09:35,540 Like you did before I moved out here. 88 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 Good. 89 00:09:38,180 --> 00:09:39,900 You know, it sounds a lot better, Devin. 90 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 Yeah, I guess. 91 00:09:41,960 --> 00:09:43,260 I still miss my friends. 92 00:09:43,860 --> 00:09:44,860 My dad. 93 00:09:45,160 --> 00:09:46,860 I took flowers to the grave today. 94 00:09:47,940 --> 00:09:48,940 That's nice. 95 00:09:49,280 --> 00:09:52,580 You know, it seems to me like you've got a lot of good things to look forward to 96 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 for yourself. 97 00:09:54,620 --> 00:09:55,820 So what do you want to do? 98 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 I don't know. 99 00:09:58,780 --> 00:10:00,460 My mom wants me to go to college. 100 00:10:01,580 --> 00:10:04,320 But... I'd like to take a year just to get my head together. 101 00:10:04,800 --> 00:10:06,360 I don't think that's such a bad idea. 102 00:10:06,740 --> 00:10:09,220 You think maybe you might want to stay out here? 103 00:10:09,620 --> 00:10:13,340 Yeah. Yeah, maybe get a job and try to survive for a while. 104 00:10:14,340 --> 00:10:17,140 Yeah, it can be a little rough being 18 all on your own. 105 00:10:18,100 --> 00:10:22,080 Well, it's rougher living in the condo in Fort Lauderdale with two elderly 106 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 people. 107 00:10:24,240 --> 00:10:26,680 Yeah, well, I see your point. Yeah? 108 00:10:27,440 --> 00:10:28,920 Not as rough as this coffee. 109 00:10:29,440 --> 00:10:31,460 I think we'd better drink any more of this. 110 00:10:34,640 --> 00:10:35,700 Looks like it's in one piece. 111 00:10:36,560 --> 00:10:37,900 You want to hand me that evidence bag? 112 00:10:43,580 --> 00:10:45,380 Nine millimeter hollow point. 113 00:10:46,720 --> 00:10:49,360 Want me to clean it? No, ballistics will do that. Thank you. 114 00:10:50,220 --> 00:10:51,220 No problem. 115 00:10:54,720 --> 00:10:56,560 Ah. Sorry I'm late. That's okay. 116 00:10:56,900 --> 00:10:58,140 We're on our way down to ballistics. 117 00:10:58,340 --> 00:10:59,520 I'll throw you in on the way down. 118 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 Carl. 119 00:11:01,080 --> 00:11:02,720 You missed a great cranny out of me. 120 00:11:04,170 --> 00:11:05,170 What a shame. 121 00:11:07,250 --> 00:11:09,030 Here's a match, if I ever saw it. 122 00:11:10,950 --> 00:11:12,630 There. Take a look at that. 123 00:11:15,390 --> 00:11:18,390 All four women killed with a 9mm round. 124 00:11:21,150 --> 00:11:22,870 9mm as in police issue? 125 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 Perhaps. 126 00:11:24,450 --> 00:11:25,510 We'll see, won't we? 127 00:11:32,590 --> 00:11:35,090 I'll get in touch with the watch commander, get a list of all the 128 00:11:35,090 --> 00:11:36,510 were in the area where the victims were found. 129 00:11:36,950 --> 00:11:37,950 Correct. 130 00:11:38,230 --> 00:11:40,110 I'll try and get a hold of Dean's job. 131 00:11:41,870 --> 00:11:42,870 Let me know. Yeah. 132 00:11:52,590 --> 00:11:53,529 Homicide, McCall. 133 00:11:53,530 --> 00:11:55,650 Yes, I have a long -distance call for you from Florida. 134 00:11:56,670 --> 00:11:57,670 Go ahead, please. 135 00:11:57,890 --> 00:11:59,550 Oh, hello, Sergeant McCall. 136 00:11:59,970 --> 00:12:00,970 This is Judy Miller. 137 00:12:01,440 --> 00:12:02,440 Debbie's mother? 138 00:12:03,060 --> 00:12:04,180 Do you remember me? 139 00:12:04,640 --> 00:12:06,220 We spoke at Jack's funeral. 140 00:12:06,680 --> 00:12:10,800 Yes. Hi, Mrs. Miller. How are you? Well, I'm fine, thank you. 141 00:12:11,260 --> 00:12:15,700 I'm sorry to bother you, but, uh... Well, I know that you and Debbie 142 00:12:15,700 --> 00:12:17,960 pretty good relationship when her father was killed. 143 00:12:18,280 --> 00:12:20,040 Yeah, you know, I saw her just today. 144 00:12:20,480 --> 00:12:21,319 You did? 145 00:12:21,320 --> 00:12:25,300 Yeah, she seemed to be fine and looking forward to the future and everything. 146 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 You sound worried. 147 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Well, I am. 148 00:12:27,990 --> 00:12:31,110 Since she left the house, we've heard less and less from her. 149 00:12:31,350 --> 00:12:36,390 I know she's 18, and I can't legally make her come home, but I wish she 150 00:12:37,430 --> 00:12:41,730 Mrs. Miller, I was under the impression that Debbie had your blessings when she 151 00:12:41,730 --> 00:12:42,469 came out here. 152 00:12:42,470 --> 00:12:44,770 Well, she didn't exactly leave on good terms. 153 00:12:45,790 --> 00:12:47,710 She had a blow -up with her stepdad. 154 00:12:48,210 --> 00:12:53,490 Oh, yeah. She said that they'd had a rocky past, but I thought that they were 155 00:12:53,490 --> 00:12:54,490 getting along better. 156 00:12:55,050 --> 00:12:56,690 Well, I just want to talk to her. 157 00:12:57,210 --> 00:12:58,210 to see if she's okay. 158 00:12:59,350 --> 00:13:02,610 Well, I'll tell you what. I will call her. I got her number sitting around 159 00:13:02,610 --> 00:13:04,050 somewhere, and I'll give her the message. How's that? 160 00:13:04,730 --> 00:13:05,730 Thank you. 161 00:13:05,990 --> 00:13:09,150 I'm really very sorry to bother you. No, that's okay. I'm glad you called. 162 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 Bye -bye. 163 00:13:30,199 --> 00:13:35,700 13A43, roger your code 4. All units code 4 and 459 there now. 164 00:13:36,240 --> 00:13:37,620 651 East 12th. 165 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Thank you. 166 00:14:36,980 --> 00:14:40,740 You girls ever work for a sketch artist? 167 00:14:41,060 --> 00:14:41,879 Oh, yeah. 168 00:14:41,880 --> 00:14:45,980 This guy down in Venice painted me for some kind of tool and dye calendar. 169 00:14:46,280 --> 00:14:48,340 Well, the sketch artist was a bit like that. 170 00:14:49,640 --> 00:14:52,600 Now, look, I want you to take a look at these police officers. If any one of 171 00:14:52,600 --> 00:14:55,500 these looks familiar, it might be the guy that came out of the hotel that 172 00:14:55,540 --> 00:14:57,160 I want you to flag it with one of these, okay? 173 00:15:02,620 --> 00:15:04,780 And I want to thank you for bringing him down. 174 00:15:05,000 --> 00:15:08,500 Hey, they want this creep off the street as much as I want them off the street. 175 00:15:09,700 --> 00:15:11,580 Santana, take a look at this dead muffin. 176 00:15:14,420 --> 00:15:15,420 What's up? 177 00:15:15,579 --> 00:15:19,220 I cross -checked the last places the four victims were seen alive against 178 00:15:19,220 --> 00:15:22,580 their bodies were found. There's a total of 39 uniformed officers that were 179 00:15:22,580 --> 00:15:25,880 there either in one place or the other. Were any of the officers linked by a 180 00:15:25,880 --> 00:15:26,839 common location? 181 00:15:26,840 --> 00:15:30,680 Yeah, there were three of them. There was Officer Bill Park, Central, Jim 182 00:15:30,860 --> 00:15:34,140 Central, and John Washington, Rampart. Got pictures coming. 183 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 What about Ballistics? 184 00:15:35,480 --> 00:15:37,800 Ballistics is doing a test firing. There's no results yet. 185 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 Okay. 186 00:15:39,460 --> 00:15:41,400 I'll take the girls down to see the sketch artist. 187 00:15:42,700 --> 00:15:43,840 You expecting anybody? 188 00:15:45,580 --> 00:15:46,780 Oh, but I'm glad she's here. 189 00:15:47,400 --> 00:15:52,840 How are you guys doing? 190 00:15:53,260 --> 00:15:56,620 Well, we'd all like to know if Officer McKnight is single. 191 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Nothing. 192 00:15:59,220 --> 00:16:00,760 Let's go see the sketch artist. 193 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Sergeant Hunter. 194 00:16:14,860 --> 00:16:15,860 They're over there. 195 00:16:17,240 --> 00:16:18,780 She's a friend of Sergeant McCall's, what? 196 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 I don't know. 197 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 She looked familiar. 198 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 Come on. 199 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 I think I'm starting to like the coffee here. 200 00:16:34,940 --> 00:16:36,380 Oh, big mistake. 201 00:16:36,700 --> 00:16:40,700 Pretty soon you'll be wanting to order the tuna melt. That. Oh, yeah. They 202 00:16:40,700 --> 00:16:43,580 use tuna. I'm sorry. I missed your message last night. 203 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 I got in late. 204 00:16:45,750 --> 00:16:47,150 Trashed. What's up? 205 00:16:48,310 --> 00:16:49,510 Your mother called me. 206 00:16:51,130 --> 00:16:52,130 My mother? 207 00:16:53,530 --> 00:16:54,610 I can't believe it. 208 00:16:56,230 --> 00:16:58,350 She sounded kind of concerned about you. 209 00:17:00,590 --> 00:17:02,390 I know. That's what mothers are supposed to do. 210 00:17:02,870 --> 00:17:05,630 She wants me to come home, and I want to make it on my own. 211 00:17:06,690 --> 00:17:08,410 Does your stepfather want you to come home, too? 212 00:17:10,349 --> 00:17:12,910 Look, I don't see why we have to talk about my family life. 213 00:17:13,470 --> 00:17:18,670 Well, we don't have to. It's just that, look, your mom called. She sounded kind 214 00:17:18,670 --> 00:17:19,670 of upset. 215 00:17:20,369 --> 00:17:23,210 It's not such a big deal. Why don't you just pick up the phone and call them and 216 00:17:23,210 --> 00:17:24,210 let them know you're all right? 217 00:17:24,970 --> 00:17:26,810 I'd just rather order the tuna melt. 218 00:17:27,369 --> 00:17:29,510 No, believe me, you wouldn't. 219 00:17:29,830 --> 00:17:30,830 Call them, all right? 220 00:17:31,850 --> 00:17:33,250 Ballistics cleared the three officers. 221 00:17:33,650 --> 00:17:36,370 If they were out shooting hookers, they were not using departmental issues. 222 00:17:36,750 --> 00:17:39,350 Charlie, from the description, the girls gave us our shooters in black. 223 00:17:39,590 --> 00:17:40,489 All right. 224 00:17:40,490 --> 00:17:41,550 So that means Washington. 225 00:17:42,220 --> 00:17:45,480 and any one of 3 ,500 other officers who might have been out taking target packs 226 00:17:45,480 --> 00:17:49,060 in their spare time. Look, Charlie, it's not a cop. It's an imposter. 227 00:17:49,320 --> 00:17:52,620 All right, I'm with you on this. I'm in your camp, but I cannot leave one stone 228 00:17:52,620 --> 00:17:54,300 unturned. All right? 229 00:17:54,680 --> 00:17:56,920 I want you to get that sketch to every divisional captain. 230 00:17:57,420 --> 00:17:59,140 I want to make sure we don't have a witch hunt here. 231 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 DeVay. 232 00:18:03,980 --> 00:18:04,980 Yeah. 233 00:18:06,740 --> 00:18:07,740 Okay. 234 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 Someone to see you. 235 00:18:12,940 --> 00:18:14,840 He says he's got some information about the hooker shootings. 236 00:18:18,160 --> 00:18:19,480 Yeah, yeah, that's her. 237 00:18:19,680 --> 00:18:21,640 Just the way she was described in the papers. 238 00:18:22,460 --> 00:18:26,800 Look, I got a couple of kids, you know. My wife doesn't know about any of this. 239 00:18:26,900 --> 00:18:29,900 Look, Earl, how you decide what you do with your family is your business, okay? 240 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 I understand. 241 00:18:32,300 --> 00:18:34,480 Let's talk about the guy who came in the room that night. 242 00:18:34,740 --> 00:18:36,500 The policeman? Yes. All right. 243 00:18:36,700 --> 00:18:37,700 Take a look at him. 244 00:18:38,980 --> 00:18:39,980 No. 245 00:18:40,320 --> 00:18:41,340 Does this guy fit? 246 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 I'm sorry. 247 00:18:47,700 --> 00:18:48,700 Okay. 248 00:18:50,340 --> 00:18:51,340 What do you think of that? 249 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Yeah. 250 00:18:54,600 --> 00:18:56,180 This guy's a lot closer. 251 00:18:56,420 --> 00:18:57,420 Good. 252 00:18:57,660 --> 00:18:59,640 You and I go down and see what the sketch artist did. 253 00:19:04,840 --> 00:19:07,060 One out of nine. Roger. You're post seven. 254 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 13 -8 -43. 255 00:19:11,240 --> 00:19:12,440 Roger. You're post four. 256 00:19:13,660 --> 00:19:14,840 6 -7 -1 -12. 257 00:19:18,990 --> 00:19:21,730 All units, post 4 and 459, there now. 258 00:19:27,250 --> 00:19:29,330 13A46, report your post 6 location. 259 00:19:46,920 --> 00:19:51,260 Look, cheesy, this guy's playing for keeps. Forget about your driver. There's 260 00:19:51,260 --> 00:19:53,460 killer out there. Forget about him? 261 00:19:54,560 --> 00:19:59,160 Look, Donna, I know you want me off the street at waiting tables, but my man 262 00:19:59,160 --> 00:20:02,420 don't. And he's got powerful ways of making his point. 263 00:20:02,880 --> 00:20:04,700 You can stay at the center. 264 00:20:05,680 --> 00:20:06,680 It's secure. 265 00:20:07,040 --> 00:20:08,260 We can help you. 266 00:20:09,160 --> 00:20:12,060 Yeah, they got hot and cold running water, too. 267 00:20:12,440 --> 00:20:14,600 Kelly, what are you doing? 268 00:20:15,920 --> 00:20:17,040 Stretching my legs? 269 00:20:17,640 --> 00:20:19,420 Don't worry. I'm not cruising. 270 00:20:19,880 --> 00:20:20,940 Where'd you get this? 271 00:20:21,280 --> 00:20:23,860 I'm helping the police distribute as many as I can. 272 00:20:24,760 --> 00:20:28,700 Geez, does your pimp know there's a killer walking the street? 273 00:20:29,060 --> 00:20:32,400 All he knows is that there's paying customers out there, and he wants me 274 00:20:32,400 --> 00:20:33,540 bringing him cash. 275 00:20:33,940 --> 00:20:34,719 All right. 276 00:20:34,720 --> 00:20:38,220 I want to talk to him. Honey, you're going to have to take your social work 277 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 somewhere else. 278 00:21:00,790 --> 00:21:01,890 So, what do you want? 279 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 Oh, I don't know. 280 00:21:03,410 --> 00:21:04,810 Weren't you at the cop shop this morning? 281 00:21:05,530 --> 00:21:06,850 No, I don't know what you're talking about. 282 00:21:07,330 --> 00:21:09,070 You're friends with what's -his -name's partner. 283 00:21:09,390 --> 00:21:10,390 I don't have any friends. 284 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 Yeah? 285 00:21:12,630 --> 00:21:15,710 Well, a quail like you ain't gonna last very long on the streets without one. 286 00:21:18,550 --> 00:21:19,550 Who was that? 287 00:21:20,030 --> 00:21:21,030 I don't know. 288 00:21:21,150 --> 00:21:22,590 I thought she was carrying a badge. 289 00:21:23,050 --> 00:21:24,110 What makes you think she is? 290 00:21:25,170 --> 00:21:28,610 Cops rehearse their parts. She didn't even know what I was talking about. 291 00:21:29,070 --> 00:21:30,070 Run away? 292 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 I don't know. 293 00:21:32,280 --> 00:21:34,360 That's that detective we were talking to today. 294 00:21:35,080 --> 00:21:38,880 Hunter? Yeah, he told me that that chick was supposed to be his partner's 295 00:21:38,880 --> 00:21:42,680 friend. I don't... Get off the street. 296 00:21:42,880 --> 00:21:44,100 Okay, Kelly. 297 00:21:46,300 --> 00:21:49,660 I am just trying to find Architectural Digest. 298 00:22:02,860 --> 00:22:06,100 No thanks. I don't think it sounds like something I'm too interested in. 299 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 What's going on? 300 00:23:27,320 --> 00:23:28,340 What's going on? 301 00:23:29,000 --> 00:23:30,040 Get out of here, lady. 302 00:23:30,500 --> 00:23:32,160 Could I see some ID, officer? 303 00:23:32,700 --> 00:23:34,040 Get the hell out of here. 304 00:23:36,260 --> 00:23:37,560 Come on, honey. Let's go. 305 00:24:22,270 --> 00:24:25,650 So after the shot, the girl comes running out screaming. 306 00:24:26,090 --> 00:24:30,690 So I grabbed her. I didn't know whether she was wounded or stoned or just dead. 307 00:24:30,810 --> 00:24:32,750 Did you see the guy who fired the shot? 308 00:24:33,490 --> 00:24:36,330 Well, the girl said it was some cop. I know, but did you see him? 309 00:24:36,590 --> 00:24:38,390 Oh, man, he didn't come out this way. 310 00:24:38,630 --> 00:24:41,650 And I wasn't going running after him, you know? Okay. 311 00:24:42,790 --> 00:24:45,950 Stick around. I want to talk to you a little bit later on, okay? Yeah, you got 312 00:24:45,950 --> 00:24:47,010 it. Thanks. Appreciate it. 313 00:24:52,940 --> 00:24:53,940 What do we got? 314 00:24:55,200 --> 00:24:56,740 Victim was Donna Carlisle. 315 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 What? 316 00:24:59,120 --> 00:25:00,220 What happened? 317 00:25:01,580 --> 00:25:07,520 Intended victim was inside the manager's office. I think you should go talk to 318 00:25:07,520 --> 00:25:08,520 her. 319 00:25:37,930 --> 00:25:40,310 You know, you lied to your mom, your stepdad, you lied to me. 320 00:25:40,590 --> 00:25:42,230 You know, I thought that we were friends, Debbie. 321 00:25:42,590 --> 00:25:43,429 We are. 322 00:25:43,430 --> 00:25:44,169 We are? 323 00:25:44,170 --> 00:25:47,390 I always thought friends were supposed to be completely honest with each other. 324 00:25:49,830 --> 00:25:52,610 Look, whether you like it or not, you're unfortunately involved in a homicide 325 00:25:52,610 --> 00:25:55,030 now. It's somebody that we knew and we worked with out on the street. 326 00:25:57,030 --> 00:25:58,950 I can't believe you're a prostitute. 327 00:25:59,810 --> 00:26:02,230 You've got to be really proud of the way you're making it on your own. 328 00:26:02,610 --> 00:26:03,610 No. 329 00:26:03,850 --> 00:26:06,410 I needed the money. I don't do this all the time. 330 00:26:07,210 --> 00:26:09,820 What the hell? What the hell does that mean? Is that supposed to make it okay? 331 00:26:10,820 --> 00:26:14,100 Hey, look, I am not pulling a whole lot of heartstrings for you right now. 332 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 Please. 333 00:26:15,880 --> 00:26:16,940 You don't understand. 334 00:26:19,620 --> 00:26:20,620 Look. 335 00:26:22,000 --> 00:26:25,920 Take you downtown, print you, photo you just like any girl would pick up off the 336 00:26:25,920 --> 00:26:29,820 streets, get your statement on the shooting, put you on a plane back to 337 00:26:29,880 --> 00:26:31,540 and you can tell anybody anything you want. 338 00:26:35,820 --> 00:26:38,300 Get your stuff together. There'll be somebody down here in a minute to take 339 00:26:38,300 --> 00:26:39,300 downtown. 340 00:27:58,480 --> 00:28:02,180 Well, it's pretty faint, but the serum acrylate has developed something we 341 00:28:02,180 --> 00:28:03,180 be able to use. 342 00:28:03,240 --> 00:28:05,220 We're lucky we got to this one as soon as we did. 343 00:28:08,520 --> 00:28:10,560 I think two is as many as we're going to get. 344 00:28:10,940 --> 00:28:11,940 Yeah, I think you're right. 345 00:28:12,340 --> 00:28:13,340 Okay. 346 00:28:13,780 --> 00:28:16,280 I'll take them down to the computer, run them through, and see what turns up. 347 00:28:19,420 --> 00:28:20,420 What's the deal? 348 00:28:20,580 --> 00:28:22,120 Well, all we got were a couple of prints. 349 00:28:22,860 --> 00:28:23,960 I'll run them down for you. 350 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 That's all right. I'll do it. 351 00:28:25,660 --> 00:28:26,840 Well, that's okay. You have to... 352 00:28:27,410 --> 00:28:29,870 Very scared young lady about the vision wants to talk to you 353 00:28:29,870 --> 00:28:47,390 Wanted 354 00:28:47,390 --> 00:28:51,930 to talk I don't want to go home 355 00:28:55,240 --> 00:28:58,160 Look, I couldn't just get up and walk right out of here if I wanted to. 356 00:29:00,580 --> 00:29:02,880 Yeah, I didn't press any charges, if that's what you mean. 357 00:29:04,540 --> 00:29:05,640 But you know what's out there? 358 00:29:06,360 --> 00:29:09,740 A pathological killer that knows that you can identify him. You want to take 359 00:29:09,740 --> 00:29:10,740 that chance? 360 00:29:10,780 --> 00:29:12,240 But what am I supposed to do? 361 00:29:13,660 --> 00:29:16,860 It's been kind of rough these past couple months, you know. You know, 362 00:29:16,960 --> 00:29:20,460 it's really hard for me to understand that you thought that prostitution was 363 00:29:20,460 --> 00:29:21,900 going to help you out of a rough time. 364 00:29:23,130 --> 00:29:25,230 Come on. I thought you were smarter than that. 365 00:29:26,050 --> 00:29:27,370 I want to talk to you. 366 00:29:27,790 --> 00:29:29,810 Why? Do you want to lie to me again? 367 00:29:32,730 --> 00:29:35,510 You know, I went out on a limb for you because I thought you were worth it. 368 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 I'm sorry. 369 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 Look, here's a quarter. 370 00:29:48,490 --> 00:29:50,450 Why don't you go call your mom and tell her you're coming home? 371 00:29:53,000 --> 00:29:54,280 It's blown out by the ovaries. 372 00:30:34,950 --> 00:30:35,950 Excuse me. 373 00:31:13,449 --> 00:31:14,449 Homicide and Paul. 374 00:31:14,550 --> 00:31:20,050 Kent, Roy Joseph, 2345 Royal Canyon Road, Los Angeles, California. He comes 375 00:31:20,050 --> 00:31:22,070 the computer as a 647B. 376 00:31:22,430 --> 00:31:23,810 He was the John in the bust. 377 00:31:24,730 --> 00:31:25,730 Prostitution, huh? 378 00:31:25,890 --> 00:31:26,890 Got a good match? 379 00:31:26,970 --> 00:31:29,170 I got a real good match. I'm on my way out there right now. 380 00:31:29,570 --> 00:31:31,970 Listen, put his license plate up on the wire. 381 00:31:32,730 --> 00:31:38,770 2, Paul, Mary, Ocean, 163. It should be a 1984 tan Impala. Okay, 382 00:31:41,070 --> 00:31:42,070 I got it. 383 00:31:42,740 --> 00:31:43,740 I'll get it right out. 384 00:31:43,820 --> 00:31:46,840 Listen, keep Debbie around for a little while. We may have ourselves a little 385 00:31:46,840 --> 00:31:47,840 lineup for her to look at. 386 00:31:48,180 --> 00:31:49,180 Okay, will do. 387 00:32:31,210 --> 00:32:32,210 Need a ride? 388 00:32:33,010 --> 00:32:34,010 No, I'm fine. 389 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 I said you need a ride. 390 00:32:57,960 --> 00:33:02,380 to Paul Berry, Ocean 163. If seen, detained and notified Central Division 391 00:33:02,380 --> 00:33:03,380 Homicide. 392 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 How are we doing? 393 00:34:04,980 --> 00:34:05,980 How are we doing around the back? 394 00:34:06,300 --> 00:34:07,620 At the back, it's a go. 395 00:34:09,080 --> 00:34:11,460 Okay, we all go on three. Got it? On three. 396 00:34:12,679 --> 00:34:15,260 One, two, three. 397 00:34:51,179 --> 00:34:52,179 Hey, Rick! 398 00:34:53,440 --> 00:34:54,440 Yeah? 399 00:34:56,780 --> 00:34:58,840 You better check it out, man. 400 00:35:02,980 --> 00:35:05,020 The guy's a regular police junkie. 401 00:35:41,549 --> 00:35:45,390 We get him? No, we didn't get him. Place is empty. No one's been here. His bed 402 00:35:45,390 --> 00:35:46,390 hasn't been slept in. 403 00:35:47,110 --> 00:35:50,330 We do have ourselves a pretty interesting collection of evidence. You 404 00:35:50,330 --> 00:35:51,750 see this place. It's a complete shrine. 405 00:35:52,150 --> 00:35:55,330 All right, look, Debbie walked out of here maybe 10, 15 minutes ago. I've got 406 00:35:55,330 --> 00:35:58,790 broadcast out on her and Kinson Paula. I'll be in the office about a half hour. 407 00:35:58,810 --> 00:35:59,810 See you then. Bye. 408 00:36:15,080 --> 00:36:20,180 84 Impala, 2 Paul, Mary Ocean, 163. Not at suspect's house. 409 00:36:22,040 --> 00:36:23,900 Look, I won't say anything. 410 00:36:24,360 --> 00:36:24,959 Shut up. 411 00:36:24,960 --> 00:36:28,420 If located, apprehend and notify 1 William, 156. 412 00:36:30,180 --> 00:36:31,340 They've been to my house. 413 00:36:32,580 --> 00:36:34,560 They've been to my house. They can't do that. 414 00:36:44,520 --> 00:36:45,520 You stay. 415 00:36:52,420 --> 00:36:53,720 What are you doing? 416 00:36:54,240 --> 00:36:55,280 Shut the hell up. 417 00:36:57,760 --> 00:36:59,320 647B. Prostitution. 418 00:36:59,660 --> 00:37:00,660 You pay. 419 00:37:01,640 --> 00:37:03,540 2888. You pay. 420 00:37:05,720 --> 00:37:06,720 785. 421 00:37:07,980 --> 00:37:08,980 You pay. 422 00:37:09,540 --> 00:37:10,800 What are you talking about? 423 00:37:11,220 --> 00:37:12,840 You know what I'm talking about. 424 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 Don't do that. 425 00:37:18,310 --> 00:37:20,070 Don't hurt me, please. I won't do it. 426 00:37:20,470 --> 00:37:21,470 I won't say anything. 427 00:37:21,730 --> 00:37:23,550 No, Mr. No. No, Mr. No. 428 00:37:51,459 --> 00:37:54,400 McCall, they found the car. I got a call out to Hunter. He'll meet you there. 429 00:37:54,620 --> 00:37:55,519 Great, thanks. 430 00:37:55,520 --> 00:37:57,160 I also got two units at Hope and Grant. 431 00:37:57,700 --> 00:38:00,820 Okay, listen, if you hear anything from Debbie, anything at all, you call me and 432 00:38:00,820 --> 00:38:03,200 let me know, okay? Don't you worry. You'll be the first to know. 433 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Stand by, 1L10. 434 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 Detective's en route. 435 00:38:07,740 --> 00:38:08,740 Yes, sir. 436 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 I'll be right in. 437 00:38:10,300 --> 00:38:12,200 I just have a couple of things to clear up. 438 00:38:14,020 --> 00:38:15,020 Yeah, I know. 439 00:38:16,660 --> 00:38:19,200 Well, we can get the city to get a few more men. 440 00:38:25,070 --> 00:38:29,930 Yes, sir We could all use a vacation 441 00:38:29,930 --> 00:38:34,990 Yes, sir Yes, sir 442 00:38:34,990 --> 00:38:39,790 Thank you, sir 443 00:39:15,560 --> 00:39:19,460 the impeller is behind the old division 19 building we gave it a quick drive by 444 00:39:19,460 --> 00:39:25,140 we found this on the seat damn we've got debbie small 445 00:39:25,140 --> 00:39:31,980 has there been any movement got a man staked on each side nobody came and 446 00:39:31,980 --> 00:39:38,940 nobody went okay hold your positions call central and tell them we've got 447 00:39:38,940 --> 00:39:40,080 a possible hostage situation 448 00:39:43,120 --> 00:39:45,260 This guy doesn't keep people alive very long. 449 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 We're going in. 450 00:39:58,280 --> 00:40:00,420 This is one atom ten to all units. 451 00:40:00,660 --> 00:40:02,020 Stay in position. 452 00:40:02,580 --> 00:40:03,800 Officers entering building. 453 00:40:14,250 --> 00:40:15,430 I've got other things to do. 454 00:40:16,350 --> 00:40:17,390 Let's get this over with. 455 00:40:24,950 --> 00:40:26,230 Please just let me go. 456 00:40:26,770 --> 00:40:31,370 I'm booking you and printing you and putting you in a hole downstairs. 457 00:40:47,530 --> 00:40:48,530 Just let me go. 458 00:40:49,850 --> 00:40:50,970 I won't tell anyone. 459 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 That's right. 460 00:40:53,650 --> 00:40:55,090 You respect the badge, lady. 461 00:40:55,430 --> 00:40:57,070 And you and me won't have any problems. 462 00:40:59,510 --> 00:41:00,510 Hey, Spence. 463 00:41:00,950 --> 00:41:01,950 How you doing? 464 00:41:03,090 --> 00:41:04,110 It's good to see you back. 465 00:41:04,690 --> 00:41:06,170 Hey, you take care of that arm. 466 00:41:08,070 --> 00:41:09,250 Hope you get back real soon. 467 00:41:24,590 --> 00:41:27,330 You don't get out of here unless a cop says it's all right. Please. 468 00:41:27,870 --> 00:41:29,970 I'll do anything you want. Freeze, kid. Police. 469 00:41:33,450 --> 00:41:34,570 What's the matter with you people? 470 00:41:37,530 --> 00:41:38,530 Well, do something. 471 00:42:06,800 --> 00:42:07,800 Freeze right there, Kent. 472 00:42:09,560 --> 00:42:10,580 She's not going to leave here. 473 00:42:14,240 --> 00:42:14,560 I 474 00:42:14,560 --> 00:42:26,440 didn't 475 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 tell, I promise. 476 00:42:28,340 --> 00:42:30,360 You don't have to worry, honey. It's all over now. 477 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 I don't want him to hurt me. 478 00:42:31,780 --> 00:42:33,260 I just don't want him to hurt me. 479 00:42:36,780 --> 00:42:40,860 Who's going to hurt you? I won't tell. No one's going to hurt you, Deb. No, I 480 00:42:40,860 --> 00:42:42,560 can't go home. I don't want him to hurt me. 481 00:42:42,860 --> 00:42:44,380 Who's going to hurt you, sweetheart? 482 00:42:45,340 --> 00:42:48,580 My stepfather hurt me, but I won't tell. 483 00:43:24,750 --> 00:43:25,750 How'd it go? 484 00:43:27,090 --> 00:43:28,090 Pretty intense. 485 00:43:29,750 --> 00:43:31,210 My stepfather broke down. 486 00:43:31,670 --> 00:43:32,890 My mom shook a lot. 487 00:43:34,610 --> 00:43:35,750 I just kind of talked. 488 00:43:38,190 --> 00:43:39,990 Do you think you might want to go back with them? 489 00:43:40,790 --> 00:43:41,790 I don't know. 490 00:43:42,770 --> 00:43:45,030 They have a few more sessions scheduled out here. 491 00:43:45,870 --> 00:43:47,310 I guess I got to do those. 492 00:43:48,530 --> 00:43:50,810 Yeah, I think it's a good idea to get it all out. 493 00:43:52,390 --> 00:43:53,650 Put all the strings safe. 494 00:43:55,060 --> 00:43:56,620 Have you thought about pressing charges? 495 00:43:58,440 --> 00:43:59,440 I don't know. 496 00:44:01,160 --> 00:44:04,020 It all happened when I was a kid, you know, very deep. 497 00:44:08,740 --> 00:44:10,500 Well, if you want to talk, I'm here. 498 00:44:11,280 --> 00:44:12,280 Thanks. 499 00:44:14,100 --> 00:44:16,740 I just wish I could have talked to that 10 or 12 years ago. 500 00:44:19,420 --> 00:44:20,420 Yeah, I understand. 501 00:44:23,880 --> 00:44:24,880 we'll see you later 35880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.