All language subtitles for Hunter S05E17 Shoot to Kill1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:03,040 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,760 Freeze! Police! 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,920 Are you sure it was the suspect you hit? This is an officer who cares about 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,440 people. We'd never take another human life unless it was absolutely warranted. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,280 have to know what you were doing in the alley the night you got shot. 6 00:00:19,780 --> 00:00:23,040 You killed him. He tried to kill me. I had no choice. 7 00:02:48,250 --> 00:02:50,550 It's taking so long. I can't hear the tumblers. 8 00:02:50,890 --> 00:02:52,510 Give me a whack. Sure, that's fine. 9 00:03:18,760 --> 00:03:19,780 Make expenses. 10 00:03:20,600 --> 00:03:21,860 Christmas comes early. 11 00:03:23,100 --> 00:03:24,100 Sure. 12 00:03:42,570 --> 00:03:46,730 The reason he's leading off is that Willie Wilson has been struggling as a 13 00:03:46,730 --> 00:03:47,730 leadoff fan. 14 00:03:47,970 --> 00:03:48,970 Hey! 15 00:03:50,050 --> 00:03:51,270 Hey! Hold it right there! 16 00:03:52,530 --> 00:03:53,530 Stop! 17 00:03:59,710 --> 00:04:00,330 He 18 00:04:00,330 --> 00:04:08,450 shot 19 00:04:08,450 --> 00:04:10,130 the guard and ran down the alley. 20 00:04:10,650 --> 00:04:12,110 I'm sorry. That's all I saw. 21 00:04:17,149 --> 00:04:18,149 Okay, thanks a lot. 22 00:04:24,890 --> 00:04:25,990 What'd the wit have to say? 23 00:04:26,310 --> 00:04:31,710 Well, not very much. Two male Caucasians, medium height, medium build, 24 00:04:31,710 --> 00:04:32,950 clothes, both left on foot. 25 00:04:33,290 --> 00:04:34,630 You got your hands full, Hunter. 26 00:04:35,150 --> 00:04:38,150 This is their third job, and they haven't left much in the way of 27 00:04:38,640 --> 00:04:42,220 except all of their jobs involves places with the security pack 600 alarm 28 00:04:42,220 --> 00:04:45,260 system. It's a dinosaur, an open invitation to any burglar. 29 00:04:45,740 --> 00:04:49,060 Now, uh, M .O .s come up through the roof like this, huh? 30 00:04:49,400 --> 00:04:53,580 Yeah. They rewire the alarm circuit on an air conditioning duct or air vent. 31 00:04:53,680 --> 00:04:56,540 It's the same M .O. every time. Yeah, except this time they killed somebody. 32 00:04:57,520 --> 00:05:00,260 Now, is any of the stuff they've taken over the last couple of jobs showing up 33 00:05:00,260 --> 00:05:01,159 on the streets anywhere? 34 00:05:01,160 --> 00:05:05,440 That's the crazy part. Nothing surfaced. The stuff's all small stones, two, 35 00:05:05,560 --> 00:05:06,840 three carats, easy to fence. 36 00:05:10,090 --> 00:05:12,110 How soon can I have your case reports in my desk? 37 00:05:12,750 --> 00:05:14,250 You'll have them. ASAP. 38 00:05:15,010 --> 00:05:16,930 See you later. Good luck here. 39 00:05:21,650 --> 00:05:25,450 There's over 500 stores in Southern California using the Security Pack 600 40 00:05:25,450 --> 00:05:26,450 security system. 41 00:05:26,910 --> 00:05:29,590 57 of those stores are jewelry stores. 42 00:05:30,230 --> 00:05:34,150 Why are we concentrating on the Security Pack 600 system? The Security Pack 600 43 00:05:34,150 --> 00:05:37,050 system is an antiquated system. It's easily bypassed. 44 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 Well, we certainly can't cover 57 jewelry stores. 45 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 We don't have to. 46 00:05:41,260 --> 00:05:45,240 So far, the burglaries have only been occurring in two neighborhoods. Now, 47 00:05:45,240 --> 00:05:48,500 they're moving west toward Rampart Division, and in that area, there are 48 00:05:48,500 --> 00:05:50,360 eight jewelry stores with a security -packed system. 49 00:05:50,680 --> 00:05:52,420 Well, we can handle that. Mm -hmm. 50 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 When can you start? 51 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 Tonight. 52 00:06:38,890 --> 00:06:40,730 Do you have anything out front at all? 53 00:06:41,430 --> 00:06:43,010 Dad, it's my first marriage. 54 00:06:44,170 --> 00:06:46,810 Hey, McCall, we've been here almost a week. 55 00:06:47,210 --> 00:06:48,850 How many more nights are we going to wait? 56 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 I don't know. 57 00:06:50,770 --> 00:06:52,590 Let me check with Hunter, see what's going on. 58 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 Hey, 59 00:06:56,310 --> 00:06:57,770 partner, come in. What's going down? 60 00:06:59,290 --> 00:07:00,290 Nothing. What's up? 61 00:07:00,810 --> 00:07:02,970 Look, you know, there have been no shows all week. 62 00:07:05,450 --> 00:07:08,950 Well, their MO is anywhere from midnight to 6 a .m. 63 00:07:09,230 --> 00:07:11,770 I think we should hang loose and see what turns up. 64 00:07:12,770 --> 00:07:13,770 All right. 65 00:07:21,210 --> 00:07:22,210 Ron? 66 00:07:34,250 --> 00:07:35,250 This is McCall. 67 00:07:35,390 --> 00:07:37,690 I've got two men at the back of the store. Hold your position. 68 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 Roger, 57. 69 00:07:39,430 --> 00:07:40,430 Hunter, did you read that? 70 00:07:40,770 --> 00:07:41,770 Yeah, I got it. 71 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 Get out of here. Come on. 72 00:08:15,980 --> 00:08:18,060 They're ravening. I'm going after them. I'll take the front. 73 00:09:04,219 --> 00:09:07,280 Officer, throw your gun out and come out where I can see you. 74 00:09:29,480 --> 00:09:31,640 What happened? What happened? 75 00:09:32,320 --> 00:09:34,500 Give me a shot. All right, come on. 76 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Come on. 77 00:09:40,640 --> 00:09:42,180 All right, all right. All right, let them in. 78 00:09:43,140 --> 00:09:50,120 You're going to be 79 00:09:50,120 --> 00:09:51,980 okay. Remember what we talked about, huh? 80 00:09:52,500 --> 00:09:53,720 Remember what we talked about when we went over? 81 00:09:54,080 --> 00:09:55,079 No evidence? 82 00:09:55,080 --> 00:09:56,039 Give it to me. 83 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Here's the key. 84 00:10:03,780 --> 00:10:05,400 Fuck. Where's the key to the stash? 85 00:10:05,940 --> 00:10:07,780 In the box. 86 00:10:07,980 --> 00:10:10,380 Where? On my dresser. 87 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 All right, buddy. 88 00:10:12,060 --> 00:10:13,940 All right, give me a minute. 89 00:10:14,240 --> 00:10:15,240 Are you all right? 90 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 Shut up. 91 00:10:28,220 --> 00:10:29,360 Don't tell the cops anything. 92 00:11:26,760 --> 00:11:29,720 Better get to a radio and call for an ambulance. I wounded him. 93 00:11:32,680 --> 00:11:33,639 You okay? 94 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 Yeah. 95 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 How about him? 96 00:11:36,600 --> 00:11:38,560 He's breathing. What about the other guy? 97 00:11:39,180 --> 00:11:40,760 No. He must have got past me. 98 00:12:10,380 --> 00:12:11,380 What do we got? 99 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 20 to sell it apart. 100 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 No gun. 101 00:12:15,840 --> 00:12:17,200 I don't think we're going to find it. 102 00:12:17,740 --> 00:12:19,140 Keep looking. It'll turn up. 103 00:12:39,690 --> 00:12:43,610 I return shots fired. Before you indict me, why don't we finish the search for 104 00:12:43,610 --> 00:12:44,610 the weapon first? 105 00:12:44,810 --> 00:12:46,270 Nobody's indicting you, McCall. 106 00:12:46,910 --> 00:12:48,310 Why don't you just cool down? 107 00:12:49,430 --> 00:12:51,270 Yeah, well, it's been a long night, you know? 108 00:12:53,250 --> 00:12:56,370 You say you shot the suspect about 60 yards up the alley? 109 00:12:56,630 --> 00:12:58,470 Right. How long did it take you to get to him? 110 00:12:58,790 --> 00:13:01,310 I don't know. A minute or less. 111 00:13:04,070 --> 00:13:05,070 Okay. 112 00:13:05,430 --> 00:13:06,430 We'll be in touch. 113 00:13:18,700 --> 00:13:21,480 I'm going over to the hospital. If Roberts comes too, I want to be there. 114 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Call you later, huh? 115 00:13:24,980 --> 00:13:25,980 Thanks. 116 00:13:30,080 --> 00:13:33,740 Mr. Roberts was in surgery for three hours. His condition's critical. 117 00:13:34,080 --> 00:13:35,620 We don't know if he'll make it or not. 118 00:13:35,860 --> 00:13:38,620 As soon as he regains consciousness, I'd like to know. 119 00:13:39,160 --> 00:13:43,080 I'd like to have the opportunity to take record anything he might say. So let me 120 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 know, okay? 121 00:13:44,200 --> 00:13:45,460 Excuse me, are you a police officer? 122 00:13:46,260 --> 00:13:47,260 Yes, can I help you? 123 00:13:48,080 --> 00:13:50,500 Yes, my husband Doug was shot last night by an officer. 124 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 You're Mrs. Roberts? 125 00:13:53,580 --> 00:13:54,580 Yes, Adele Roberts. 126 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 Why was he shot? 127 00:13:58,540 --> 00:14:02,920 Yeah, your husband was involved in an attempted burglary at the jewelry store 128 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 over on Hudson Street. 129 00:14:04,920 --> 00:14:08,340 That's not true. I mean, Doug hasn't done anything illegal in his life. 130 00:14:09,820 --> 00:14:13,000 Do you have any idea why he was in the area last night? No. 131 00:14:13,480 --> 00:14:16,040 He went to a hockey game with some friends from work. I mean, they probably 132 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 out for a drink afterwards. 133 00:14:17,140 --> 00:14:20,280 Doug is not a criminal. I mean, he hasn't done anything wrong. 134 00:14:22,360 --> 00:14:25,460 Mrs. Roberts, your husband took several shots at me. 135 00:14:27,000 --> 00:14:28,160 He tried to kill me. 136 00:14:31,400 --> 00:14:32,620 You shot Doug? 137 00:14:35,760 --> 00:14:37,160 Afraid he didn't give me any choice. 138 00:14:39,840 --> 00:14:42,660 How could he have shot at you? He doesn't even own a gun. 139 00:14:46,480 --> 00:14:48,520 You have made a terrible mistake. 140 00:15:36,990 --> 00:15:37,990 Excuse me. 141 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 David Lane? 142 00:15:40,630 --> 00:15:43,010 Yeah, what can I do for you? I'm Sergeant Hunter, PD. 143 00:15:43,890 --> 00:15:44,950 It's about Doug Roberts? 144 00:15:45,310 --> 00:15:46,310 Yeah, how'd you know? 145 00:15:47,290 --> 00:15:48,350 His wife called this meeting. 146 00:15:50,770 --> 00:15:55,690 Yeah, his wife said that you and a couple other workmates accompanied him 147 00:15:55,690 --> 00:15:56,910 hockey game last night, is that right? 148 00:15:57,410 --> 00:15:58,410 Yeah. 149 00:15:58,850 --> 00:15:59,970 What time was the game over? 150 00:16:01,590 --> 00:16:02,590 9 .30, 10. 151 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 Where'd you go after that? 152 00:16:05,230 --> 00:16:06,230 Beat a few bars. 153 00:16:06,810 --> 00:16:07,810 All of you? 154 00:16:08,230 --> 00:16:10,290 Yeah, Doug left early, though. He said he had to get home. 155 00:16:11,570 --> 00:16:12,570 What time was that? 156 00:16:13,130 --> 00:16:14,270 One... No, no. 157 00:16:14,510 --> 00:16:15,570 12 .30. 12 .30? 158 00:16:16,190 --> 00:16:17,830 Yeah. Oh, so he had his own car? 159 00:16:18,290 --> 00:16:20,870 Yeah, I was with Art and Brad. They dropped me off at my apartment. 160 00:16:21,110 --> 00:16:22,110 I see. 161 00:16:23,030 --> 00:16:24,710 Now, was Doug a friend of yours? 162 00:16:26,490 --> 00:16:30,090 Besides work, every once in a while, the boss throws a few comp tickets to go to 163 00:16:30,090 --> 00:16:31,310 a football game, maybe a hockey game. 164 00:16:32,750 --> 00:16:34,070 Shame something like this gotta happen. 165 00:16:34,930 --> 00:16:35,930 Yeah, it is. 166 00:16:36,340 --> 00:16:38,940 Can you give me the names of the other two fellows that was with you last 167 00:16:40,280 --> 00:16:41,660 Art and Brad. 168 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 Let me see. 169 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 There's a car. Does that help you? 170 00:16:48,640 --> 00:16:49,700 Oh, yeah. That's great. Thanks. 171 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 Yeah, we heard about Doug. 172 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 Is he going to be okay? 173 00:16:55,220 --> 00:16:57,040 He's out of surgery. That's about all I know. 174 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 Good to hear. 175 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 You guys a good friend? 176 00:17:01,460 --> 00:17:02,700 Yeah. Yeah, he was a bud. 177 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Crazy, but he was way cool. 178 00:17:04,760 --> 00:17:07,400 Brad and I, we got him hooked on, you know, going to hockey games, basketball 179 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 games. 180 00:17:09,359 --> 00:17:12,220 Do you have any idea at all what Roberts was doing behind that door? 181 00:17:12,599 --> 00:17:15,560 Not here. 182 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 No. 183 00:17:18,520 --> 00:17:22,160 Lane said after the game, you guys all went out to have some drinks. Is that 184 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 right? Yeah. 185 00:17:23,660 --> 00:17:26,140 But Roberts left early. How come? 186 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 I'm not sure. 187 00:17:28,660 --> 00:17:30,860 You know, he did say he was having problems with his car. 188 00:17:31,230 --> 00:17:34,310 Yeah, it's a truck. Yeah, right, right. Yeah. Wiring. Yeah. 189 00:17:35,970 --> 00:17:37,430 Wiring. Something like that. 190 00:17:37,730 --> 00:17:39,370 Could have broke down. It's pretty old. 191 00:17:39,650 --> 00:17:40,650 How old is it? 192 00:17:40,990 --> 00:17:42,490 56, 57. 193 00:17:43,330 --> 00:17:44,770 Chevy? What color? 194 00:17:45,390 --> 00:17:46,390 Red. 195 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 Okay. 196 00:17:48,610 --> 00:17:49,610 Appreciate it. 197 00:18:11,560 --> 00:18:15,360 William 56, run the following names through CIC, please. 198 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 Roger. Go ahead. 199 00:18:16,960 --> 00:18:19,360 David J. Lane, as it sounds. 200 00:18:20,380 --> 00:18:21,379 Art B. 201 00:18:21,380 --> 00:18:23,940 Jardine, J -A -R -D -I -N -E. 202 00:18:24,840 --> 00:18:28,760 Brad G. Ellman, E -L -L -M -A -N. 203 00:18:30,820 --> 00:18:35,000 I identified myself as a police officer, and he fired at me. How many shots did 204 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 the suspect fire? 205 00:18:36,060 --> 00:18:38,080 Seven. How many shots did you fire? 206 00:18:38,340 --> 00:18:40,340 One. I hit the suspect in the upper chest. 207 00:18:40,940 --> 00:18:41,940 Are you sure? 208 00:18:42,180 --> 00:18:45,040 Yes, when I found him, he had a bolt wound in his chest. No. 209 00:18:45,780 --> 00:18:48,380 I meant, are you sure it was the suspect you hit? 210 00:18:50,620 --> 00:18:51,660 Yes, I'm positive. 211 00:18:53,660 --> 00:18:55,800 What were the lighting conditions in the alley? 212 00:18:58,440 --> 00:19:03,280 There was a street lamp some distance away, and it was rather dim. 213 00:19:03,520 --> 00:19:05,720 So you could clearly see the suspect's face. 214 00:19:08,400 --> 00:19:09,780 No, he was in silhouette. 215 00:19:10,480 --> 00:19:14,080 Then you can't be 100 % sure that it was the suspect you were firing at. 216 00:19:14,460 --> 00:19:18,440 He was shooting at me. I saw the flash from his gun. I returned fire. 217 00:19:20,100 --> 00:19:24,680 But when you found the man you shot, he wasn't even armed. 218 00:19:25,840 --> 00:19:28,880 He wasn't even dressed the same as when you first observed him. How do you 219 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 explain that? 220 00:19:29,940 --> 00:19:33,720 You saw that alley. There's hundreds of places where you could stash a gun and 221 00:19:33,720 --> 00:19:36,420 clothing. An army of cops couldn't come up with anything. 222 00:19:38,440 --> 00:19:44,540 Okay. Let's ask ourselves how a severely wounded man travels 60 yards and hides 223 00:19:44,540 --> 00:19:49,800 a gun, a jacket, and a pair of gloves so we can't find them. 224 00:19:50,660 --> 00:19:52,140 All in less than a minute? 225 00:19:54,680 --> 00:19:55,900 Roberts had a partner. 226 00:19:56,380 --> 00:20:01,040 Maybe the partner circled around. He found Roberts wounded. He took his gun 227 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 his clothing. 228 00:20:02,360 --> 00:20:04,580 Look, Sergeant, we would like to believe you. 229 00:20:04,820 --> 00:20:08,100 But our problem is we need physical evidence to support that story. 230 00:20:08,730 --> 00:20:11,250 And right now, it doesn't look so good. 231 00:20:21,830 --> 00:20:23,370 Look, I know these questions are tough. 232 00:20:24,150 --> 00:20:26,630 But if we don't ask him now, the DA is going to ask him later. 233 00:21:30,890 --> 00:21:33,850 Do you find anything interesting? 234 00:21:34,430 --> 00:21:37,830 The lint in my pocket is more interesting than what's on this rack. 235 00:21:41,470 --> 00:21:43,530 Thanks for taking the time to meet with me. 236 00:21:44,490 --> 00:21:46,770 For my lady of the badge, it's always a pleasure. 237 00:21:47,250 --> 00:21:48,350 What can I do you for? 238 00:21:49,010 --> 00:21:51,470 I'm looking for a fence that may have moved some jewelry. 239 00:21:52,210 --> 00:21:53,210 How much? 240 00:21:54,190 --> 00:21:57,810 I'd say close to a million, taken right out of the jewelry case. It's a three 241 00:21:57,810 --> 00:21:58,810 different store. 242 00:21:58,970 --> 00:22:00,750 What kind of time frame are we working with? 243 00:22:01,110 --> 00:22:04,910 Oh, listen, you know, the deal, I needed it yesterday as soon as possible. 244 00:22:05,510 --> 00:22:10,850 Well, okay, I will start spinning around to see what I can find. 245 00:22:11,050 --> 00:22:12,050 Uh -oh. 246 00:22:12,250 --> 00:22:16,030 Right after I purchase this little beauty here. 247 00:22:16,830 --> 00:22:20,050 What is that, an armadillo or a rat? 248 00:22:21,250 --> 00:22:23,410 I think it's quite obvious, Sergeant. 249 00:22:24,290 --> 00:22:26,470 Only to your eyes. Thanks for your help. 250 00:22:27,470 --> 00:22:28,490 Yeah, me too. 251 00:22:28,910 --> 00:22:29,910 Later. 252 00:22:33,510 --> 00:22:35,230 What way you want 57 to respond? 253 00:22:42,010 --> 00:22:43,010 57, go ahead. 254 00:22:43,870 --> 00:22:46,450 Your suspect has regained consciousness at Wilshire Memorial. 255 00:22:47,630 --> 00:22:49,290 Thanks for letting me know. I'm on my way. 256 00:22:49,590 --> 00:22:50,590 Roger. 257 00:23:23,129 --> 00:23:25,570 Mr. Roberts, can you hear me? What are you doing? 258 00:23:25,910 --> 00:23:28,050 Leave him alone. Haven't you done enough already? 259 00:23:28,490 --> 00:23:30,810 Mrs. Roberts, I'm sorry. I have to speak with your husband. 260 00:23:34,730 --> 00:23:35,730 Mr. Roberts? 261 00:23:39,490 --> 00:23:40,570 I'm a police officer. 262 00:23:43,610 --> 00:23:46,950 I have to know what you were doing in the alley the night you got shot. 263 00:23:50,270 --> 00:23:51,950 Were you breaking into the jewelry store? 264 00:23:58,700 --> 00:24:04,720 I don't know what you're talking about. 265 00:24:12,460 --> 00:24:13,900 I love you. 266 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Doctor. 267 00:24:24,220 --> 00:24:25,220 Doctor. 268 00:24:55,340 --> 00:24:56,340 I'm satisfied now. 269 00:24:56,620 --> 00:24:57,620 You killed him. 270 00:24:58,900 --> 00:24:59,900 You're going to pay. 271 00:25:01,320 --> 00:25:02,400 You're going to get what you deserve. 272 00:25:13,780 --> 00:25:16,980 Now, Sergeant McCall was in the south part of the alley and you were in front 273 00:25:16,980 --> 00:25:18,040 the jewelry store. Is that correct? 274 00:25:18,300 --> 00:25:19,300 That's right. 275 00:25:19,360 --> 00:25:23,080 And when Sergeant McCall radioed saying the suspects were fleeing, what did you 276 00:25:23,080 --> 00:25:24,009 do? 277 00:25:24,010 --> 00:25:27,230 I ran to the north entrance of the alley and I started to search the area. 278 00:25:28,350 --> 00:25:30,510 Did you happen to see any of the suspects? 279 00:25:31,870 --> 00:25:33,350 No, I didn't. 280 00:25:37,490 --> 00:25:41,230 Sergeant McCall thinks that Robert's partner doubled back in the alley after 281 00:25:41,230 --> 00:25:43,530 was shot and took his gun. It's possible. 282 00:25:44,390 --> 00:25:48,730 Look, that area is honeycombed with alleys, residential yards. That second 283 00:25:48,730 --> 00:25:51,510 suspect could have disappeared a dozen different ways. 284 00:25:52,210 --> 00:25:53,370 There's another possibility. 285 00:25:54,410 --> 00:25:57,850 If one of the suspects got by you, maybe both of them escaped. 286 00:25:58,770 --> 00:26:03,010 What he means is, if both of them got by you, McCall could have mistaken Roberts 287 00:26:03,010 --> 00:26:04,290 for the suspect and shot him. 288 00:26:04,810 --> 00:26:09,750 Look, anything might have happened that night, but McCall was on top of her 289 00:26:09,750 --> 00:26:11,150 suspect from the word go. 290 00:26:11,370 --> 00:26:13,630 But it's like you said, anything might have happened that night. 291 00:26:14,070 --> 00:26:15,410 That's all for now, Sergeant. 292 00:26:15,890 --> 00:26:16,890 Thank you. 293 00:26:27,560 --> 00:26:29,060 What are you planning on calling this report? 294 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 Getting the call. 295 00:26:31,300 --> 00:26:34,060 You spent all your time trying to poke holes in her story. 296 00:26:34,620 --> 00:26:36,480 Didn't it ever occur to you she might be right? 297 00:26:36,780 --> 00:26:39,880 That's exactly why we have to cover every angle of this thing. Good, good, 298 00:26:39,900 --> 00:26:41,540 because there are a couple of angles I think you're missing. 299 00:26:42,200 --> 00:26:45,680 What about her performance record, for starters? This is not some trigger 300 00:26:45,680 --> 00:26:46,720 cop we're talking about. 301 00:26:47,020 --> 00:26:50,160 This is an officer who cares about people, would never take another human 302 00:26:50,160 --> 00:26:53,300 unless it was absolutely warranted. And let me tell you something else. I think 303 00:26:53,300 --> 00:26:55,620 this guy Roberts is as dirty as it gets. 304 00:26:56,010 --> 00:27:01,350 You better cool down, Captain, because this is not a personal thing. I take it 305 00:27:01,350 --> 00:27:04,350 personally. McCall is one of the best officers I have ever worked with. This 306 00:27:04,350 --> 00:27:08,130 department needs more officers like her. I understand your concern for Sergeant 307 00:27:08,130 --> 00:27:09,430 McCall, and I respect that. 308 00:27:09,630 --> 00:27:10,950 But we didn't ask for this assignment. 309 00:27:11,670 --> 00:27:15,170 But now that it's ours, you damn well better believe we're going to do the 310 00:27:15,170 --> 00:27:18,850 investigation our way. Because if we don't, this whole thing is going to look 311 00:27:18,850 --> 00:27:20,510 like one big departmental whitewash. 312 00:27:21,550 --> 00:27:25,190 And I don't think you want that. You know, I really don't care what it looks 313 00:27:25,190 --> 00:27:29,680 like. Whitewash or not, I just care that the truth gets out. And I want the good 314 00:27:29,680 --> 00:27:31,540 in with the bad. 315 00:27:32,080 --> 00:27:33,160 Oh, you're gonna get that. 316 00:27:34,580 --> 00:27:35,600 I promise you. 317 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 Captain. 318 00:27:44,740 --> 00:27:45,800 What about McCall? 319 00:27:46,260 --> 00:27:47,260 What about her? 320 00:27:51,520 --> 00:27:52,780 It's department procedure. 321 00:27:54,280 --> 00:27:55,540 You're going to have to tell her eventually. 322 00:27:56,740 --> 00:27:57,840 I know my job. 323 00:28:03,360 --> 00:28:06,860 Look, McCall, I am sorry, but it's not my idea. 324 00:28:08,660 --> 00:28:12,880 You know the way this goes. You've been reassigned to administrative duties. 325 00:28:13,540 --> 00:28:14,660 For how long? 326 00:28:15,460 --> 00:28:17,180 Until the investigation is over. 327 00:28:19,500 --> 00:28:22,560 Now, look, McCall, you know where I stand on this. 328 00:28:22,840 --> 00:28:25,980 If it was up to me, there'd be no problem, but it's not. It's up to the 329 00:28:26,220 --> 00:28:28,020 And you know how they are. They're just covering their tails. 330 00:28:30,460 --> 00:28:33,540 What do you got? Okay, rundown on Lane is he's an ex -con from Miami. 331 00:28:33,760 --> 00:28:35,460 Four convictions for burglary. 332 00:28:36,080 --> 00:28:39,620 1985 federal rap for transporting stolen property across the state line. 333 00:28:40,060 --> 00:28:41,640 What about Jardine and Elman? 334 00:28:42,140 --> 00:28:47,720 Jardine, well, they're small -time punks, but the only one without a record 335 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 Roberts. 336 00:28:51,180 --> 00:28:54,540 Well, I think we've got probable cause. I want these people put on 24 -hour 337 00:28:54,540 --> 00:28:57,300 surveillance. I want you to look into their phone records. As a matter of 338 00:28:57,400 --> 00:29:01,080 call Ed Fowler down at the DA's office. Explain the situation to him. He's the 339 00:29:01,080 --> 00:29:03,020 best guy I know for getting a subpoena on short notice. 340 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 If there were four of them, then how come only two pulled the job? 341 00:29:06,420 --> 00:29:10,540 Well, I think two pulled the job while two were making alibis for him. What 342 00:29:10,540 --> 00:29:11,539 about Robert's truck? 343 00:29:11,540 --> 00:29:12,560 No, the truck. Good point. 344 00:29:13,100 --> 00:29:15,960 Black and white found the truck one block from the jewelry store. I checked 345 00:29:15,960 --> 00:29:17,620 out. The truck was rigged for an alibi. 346 00:29:18,320 --> 00:29:19,740 These guys thought of everything. 347 00:29:19,940 --> 00:29:21,380 Yeah, but they didn't plan on Robert's dying. 348 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 No, I know how I was set up. Lane went back and he took Robert's gun. 349 00:29:24,940 --> 00:29:26,600 We're going to have to find some way to prove that. 350 00:29:26,820 --> 00:29:28,460 Don't worry about it. They'll blow it. Come on. 351 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Hold on a second. 352 00:29:30,580 --> 00:29:32,100 You're flying solo for a while. 353 00:29:32,680 --> 00:29:35,560 McCall's stuck at the desk until after the review board's inquiry. 354 00:30:02,670 --> 00:30:04,650 You think Roberts told the cops about us before he died? 355 00:30:05,330 --> 00:30:07,050 You should have never let him stash the stuff. 356 00:30:08,610 --> 00:30:10,050 How many times I got to tell you? 357 00:30:10,450 --> 00:30:12,390 One guy reduces the risk of exposure. 358 00:30:13,470 --> 00:30:16,430 But a security locker, I mean, why a security locker? 359 00:30:16,930 --> 00:30:19,190 Because there's a lot of people out there who steal things. 360 00:30:20,370 --> 00:30:22,770 The only thing I didn't figure on was Roberts getting killed. 361 00:30:23,050 --> 00:30:24,830 Hey, no big deal, right? 362 00:30:25,590 --> 00:30:27,910 We're just going in there and get the stuff. 363 00:30:28,290 --> 00:30:30,250 Right? It's a security locker. 364 00:30:30,530 --> 00:30:31,530 You know what that means? 365 00:30:31,930 --> 00:30:32,930 I need Robert's key. 366 00:30:33,110 --> 00:30:34,510 Well, did he tell you where he put it? 367 00:30:34,770 --> 00:30:35,770 Yeah. 368 00:30:35,850 --> 00:30:37,170 He's got a stash at his house. 369 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 Oh, great, great. 370 00:30:39,270 --> 00:30:42,050 So we just go to Robert's place and ask his old lady if we can pick it up? No, 371 00:30:42,050 --> 00:30:43,050 thanks. 372 00:30:43,130 --> 00:30:44,130 I'll take care of it. 373 00:30:44,950 --> 00:30:45,950 I'm the best, right? 374 00:30:46,690 --> 00:30:47,810 That's right, Mark. Don't worry. 375 00:31:13,450 --> 00:31:14,450 And better. 376 00:31:16,750 --> 00:31:19,150 You know, those guys will blow it sooner or later. Believe me. 377 00:31:21,410 --> 00:31:24,950 Well, I hope it's sooner, because I know that sitting at this desk will drive me 378 00:31:24,950 --> 00:31:26,810 nuts. I can't handle it that long, you know? 379 00:31:29,090 --> 00:31:30,790 Yeah, I know. It's been hard. I've been there. 380 00:31:31,930 --> 00:31:36,750 I know we don't have a lot of evidence right now on these guys, but they've got 381 00:31:36,750 --> 00:31:38,570 to dump this merchandise on the street sometime. 382 00:31:42,860 --> 00:31:45,420 I know that Roberts was involved in that burglary. 383 00:31:46,440 --> 00:31:48,560 I know for a fact I shot the right man. 384 00:33:20,170 --> 00:33:21,170 Where's Kirby? 385 00:33:21,670 --> 00:33:22,670 Uh, the Caribbean. 386 00:33:22,950 --> 00:33:26,150 Uh, it was the first vacation a man's had in 15 years. 387 00:33:26,530 --> 00:33:29,210 And he wanted me to check the store to see if everything was all right. 388 00:33:30,050 --> 00:33:32,910 I thought that, uh, McCall was supposed to make this meeting. Yeah, she's 389 00:33:32,910 --> 00:33:34,490 camping. What do you got, Sporty? 390 00:33:35,530 --> 00:33:37,770 Man, I got plenty of nothing. 391 00:33:38,110 --> 00:33:39,110 You hear me? 392 00:33:39,390 --> 00:33:44,110 I have made a touch with every fence I know in the city, and no one, I mean no 393 00:33:44,110 --> 00:33:48,070 one, has even a tiny carrot, man, of the much less that McCall mentioned. 394 00:33:48,640 --> 00:33:49,740 This stuff is very sensible. 395 00:33:50,020 --> 00:33:54,780 It's very tiny stuff. It should be on the streets. I know, man, but look, I 396 00:33:54,780 --> 00:33:57,180 earned my Ph .D. in talking to people. 397 00:33:58,100 --> 00:34:01,340 I think I let McCall down on this one. No, I don't think you did. 398 00:34:02,100 --> 00:34:04,460 No? I think you've been a very big help, Sporty. 399 00:34:05,400 --> 00:34:06,400 How so? 400 00:34:06,520 --> 00:34:08,699 Thank you very much. Wait a minute, you're going to leave me hanging like 401 00:34:08,739 --> 00:34:11,199 You can't leave me hanging like this. Now, come on. You've been a big help. 402 00:34:11,800 --> 00:34:13,480 Hunter, what did I find out, man? Really? 403 00:34:13,780 --> 00:34:17,060 Hunter, come on, man. Tell me what I found out, man, please. Hey, man, look. 404 00:34:17,500 --> 00:34:21,610 Give me a... clue at least that I'm not going to sleep tonight. 405 00:34:35,929 --> 00:34:36,929 Mrs. 406 00:34:42,650 --> 00:34:43,650 Roberts? Yeah. 407 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 What do you want? 408 00:34:49,320 --> 00:34:51,280 I know this is a very difficult time for you. 409 00:34:53,040 --> 00:34:54,860 But I have to know more about your husband. 410 00:34:55,900 --> 00:34:57,280 What do you want me to tell you? 411 00:34:57,840 --> 00:34:59,440 About the burglaries he committed? 412 00:34:59,700 --> 00:35:02,780 The jewelry he stole? The money? Is that what you're hoping for? 413 00:35:03,900 --> 00:35:05,440 Well, he didn't do any of those things. 414 00:35:07,100 --> 00:35:08,920 Doug was a fine man. 415 00:35:09,220 --> 00:35:10,840 I mean, he never hurt anybody. 416 00:35:13,940 --> 00:35:15,300 You took him away from me. 417 00:35:16,160 --> 00:35:17,840 I can never forgive you for that. 418 00:35:18,830 --> 00:35:21,950 He tried to kill me. I had no choice. Get out. 419 00:35:50,450 --> 00:35:51,710 Give me the whole sales pitch. 420 00:35:52,030 --> 00:35:53,030 Just like I thought. 421 00:35:54,510 --> 00:35:58,030 Need an ID badge with a picture on it for to give anyone access to the 422 00:35:58,030 --> 00:36:00,610 vaults. We risked our necks for that stuff. 423 00:36:01,370 --> 00:36:04,150 Now we can't even touch it. Hey, we're not blowing off a million bucks. 424 00:36:04,510 --> 00:36:06,530 Hey, that's not a bread box like those jewelry stores. 425 00:36:07,450 --> 00:36:10,370 They had more protecting their place than a security pack 600. 426 00:36:10,810 --> 00:36:13,030 Doesn't mean it can't be had. All we got to do is get inside. 427 00:36:13,410 --> 00:36:14,510 I see the ID card. 428 00:36:15,150 --> 00:36:17,530 Hey, how are we going to fix this? 429 00:36:18,970 --> 00:36:20,830 Easy. Take his picture. 430 00:36:21,430 --> 00:36:22,590 Put it on the ID badge. 431 00:36:35,290 --> 00:36:38,730 This is Robert Camerata. 432 00:36:39,110 --> 00:36:40,730 This is my attorney, Leonard Chadway. 433 00:36:41,070 --> 00:36:42,070 Pleased to meet you. 434 00:36:42,730 --> 00:36:43,730 Have a seat, folks. 435 00:36:47,920 --> 00:36:52,760 I'm concerned, Captain, about why you called my client in for questioning. 436 00:36:53,300 --> 00:36:57,240 Well, of course it has to do with our investigation of Mr. Roberts' death. 437 00:36:57,780 --> 00:37:01,580 We are interested in clearing up some details. We think Mrs. Roberts might be 438 00:37:01,580 --> 00:37:06,540 able to help us. I presume you've heard that Mrs. Roberts is bringing a legal 439 00:37:06,540 --> 00:37:09,240 action against Officer McCall and your department. 440 00:37:09,640 --> 00:37:12,620 A wrongful death suit, $20 million. 441 00:37:17,210 --> 00:37:18,690 No, I hadn't heard that. 442 00:37:19,390 --> 00:37:20,410 You will, Captain. 443 00:37:22,810 --> 00:37:27,330 Mrs. Roberts, we'd like to know how often your husband went out to sporting 444 00:37:27,330 --> 00:37:29,590 events and then stayed out till three or four in the morning. 445 00:37:32,030 --> 00:37:33,730 Recently, he went out quite often. 446 00:37:34,970 --> 00:37:36,270 Did he ever say where he was? 447 00:37:36,510 --> 00:37:38,450 No. And I never asked. 448 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 Why not? 449 00:37:40,530 --> 00:37:44,810 Well, I figured it was Doug's business. I mean, he went out with some buddies 450 00:37:44,810 --> 00:37:46,490 for some fun. What harm is there in that? 451 00:37:47,140 --> 00:37:50,780 You were never concerned about where he was until that late hour. Oh, come on. 452 00:37:50,780 --> 00:37:55,080 As Mrs. Roberts' attorney, may I ask where these questions are taking us? 453 00:37:55,300 --> 00:37:57,980 Yes, Counselor, you may ask, and I'll be happy to tell you. 454 00:37:58,800 --> 00:38:03,040 We want to know what evenings Mr. Roberts went out, the exact dates, and 455 00:38:03,040 --> 00:38:04,040 he said he was going. 456 00:38:04,480 --> 00:38:06,560 Doug is not a robber, Captain. 457 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 All right. 458 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 I'll accept that. 459 00:38:13,420 --> 00:38:14,500 You just tell me. 460 00:38:15,150 --> 00:38:17,130 What were the dates he went out with David Lane? 461 00:38:18,890 --> 00:38:19,890 I don't remember. 462 00:38:20,570 --> 00:38:21,570 You don't remember? 463 00:38:21,790 --> 00:38:22,790 No. 464 00:38:22,950 --> 00:38:26,810 If you did remember, would it have any influence on this $20 million suit 465 00:38:26,810 --> 00:38:27,810 about to throw in our faces? 466 00:38:29,530 --> 00:38:31,090 You think this is about the money? 467 00:38:31,870 --> 00:38:32,930 Is that what you think? 468 00:38:34,450 --> 00:38:37,710 Look, he came to me about the lawsuit. 469 00:38:38,130 --> 00:38:40,810 All I wanted to do was to clear Doug's name. 470 00:38:41,310 --> 00:38:43,650 If it takes a trial to do that, then fine. 471 00:38:44,360 --> 00:38:47,440 But I want that verdict in every newspaper across the country. 472 00:38:47,960 --> 00:38:51,740 I want everybody to know that that lady cop murdered my husband. 473 00:38:54,140 --> 00:38:56,000 Doug couldn't get any justice when he was alive. 474 00:38:56,480 --> 00:38:58,180 Now maybe he can get it after he's dead. 475 00:39:04,440 --> 00:39:07,680 Guess there's nothing left to say except see you in court. 476 00:39:08,060 --> 00:39:11,900 If you do, tell your client to bring her memory with her. 477 00:39:25,520 --> 00:39:26,279 How about the jewelry? 478 00:39:26,280 --> 00:39:28,740 Any of that turned up? It's not being fenced in L .A. 479 00:39:29,580 --> 00:39:30,980 What do you think, it's being shipped out of town? 480 00:39:31,320 --> 00:39:32,320 Oh, it might be, Charlie. 481 00:39:32,500 --> 00:39:35,680 Then again, I think Lane might just be sitting on the whole bunch trying to 482 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 a deal later on. 483 00:39:36,900 --> 00:39:38,820 Then he skips town and has to park on them. 484 00:39:39,040 --> 00:39:43,020 We're still checking on the toll calls that Roberts, Lane, Jardine, and Ellman 485 00:39:43,020 --> 00:39:44,720 made. I don't know, we might get lucky. 486 00:40:17,580 --> 00:40:18,620 You sure about that? 487 00:40:19,460 --> 00:40:22,820 Great. Okay, listen, we'll have someone there, say, 15, 20 minutes. 488 00:40:23,660 --> 00:40:24,660 Thanks so much. 489 00:40:24,940 --> 00:40:26,260 Just got a phone call. 490 00:40:26,500 --> 00:40:31,040 This guy is the manager of Western Security, and he remembers a man 491 00:40:31,040 --> 00:40:34,220 Robert's physical description renting a private vault there about a month ago. 492 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Hunter Homicide. 493 00:40:36,120 --> 00:40:37,680 Rick, this is Roswell. Yeah, what's up? 494 00:40:38,160 --> 00:40:41,080 Something's going down. They've been back here twice today. A place called 495 00:40:41,080 --> 00:40:41,979 Western Security? 496 00:40:41,980 --> 00:40:43,700 Yeah, we got it right here, Western Security. 497 00:40:44,620 --> 00:40:45,700 7908 Slater Boulevard? 498 00:40:45,940 --> 00:40:46,940 That's right. 499 00:40:47,210 --> 00:40:48,210 I'm on my way. 500 00:40:49,510 --> 00:40:52,450 You're gonna find some jewels. Looks that way, doesn't it? Be careful. Yeah. 501 00:41:35,530 --> 00:41:37,410 I tell you guys it worked like a charm, huh? 502 00:41:38,230 --> 00:41:39,230 2 -11. 503 00:41:39,790 --> 00:41:42,570 2 -12 is... Come on! 504 00:41:42,790 --> 00:41:43,790 Come on! 505 00:41:47,630 --> 00:41:48,990 Almost there. 506 00:41:50,730 --> 00:41:51,730 Home run. 507 00:42:04,549 --> 00:42:05,549 No more loading front. 508 00:42:08,670 --> 00:42:11,190 All right, front door. Front door. 509 00:42:11,810 --> 00:42:13,090 Real calm light. Check it out. 510 00:42:14,970 --> 00:42:18,610 Rex, did I trust you with my third of the jewels? Hey, let me get the print. 511 00:42:18,770 --> 00:42:19,770 It's never done, boss man. 512 00:42:53,049 --> 00:42:55,330 William A., shots fired. We need a backup now. 513 00:43:40,880 --> 00:43:41,980 This one's a goner. 514 00:43:42,320 --> 00:43:43,600 This one's still breathing 515 00:44:55,740 --> 00:44:59,200 Art Jardine not only is going to pull through, he's talking to the district 516 00:44:59,200 --> 00:45:00,400 attorney as we speak. 517 00:45:01,440 --> 00:45:02,580 Finally, good news. 518 00:45:04,240 --> 00:45:07,340 Well, let's get off the phone to the chief. 519 00:45:08,420 --> 00:45:09,820 Congratulations, you're back on full duty. 520 00:45:10,040 --> 00:45:10,919 All right. 521 00:45:10,920 --> 00:45:13,520 Thanks, Charlie. Thanks for standing behind me, too. Anytime. 522 00:45:17,240 --> 00:45:20,160 So, uh, have you been thinking about how you're going to thank me? 523 00:45:40,040 --> 00:45:41,720 After all these years, this could happen. 41493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.