All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2010.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-X.7.1-FGT.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,543 --> 00:01:00,837 Dit is Berk. 2 00:01:01,004 --> 00:01:05,383 Twaalf dagen ten noorden van Hopeloos en even ten zuiden van Bevriezingsdood. 3 00:01:05,550 --> 00:01:09,304 Het ligt pal op de meridiaan der misère. 4 00:01:10,263 --> 00:01:13,891 Mijn dorp. In één woord: degelijk. 5 00:01:14,058 --> 00:01:18,730 Het is hier al zeven generaties, maar elk gebouw is nieuw. 6 00:01:18,896 --> 00:01:22,942 We vissen, jagen en hebben prachtige zonsondergangen. 7 00:01:23,109 --> 00:01:26,112 Ons probleem is het ongedierte. 8 00:01:27,113 --> 00:01:30,533 Op de meeste plekken heb je muizen of muggen. 9 00:01:30,700 --> 00:01:32,869 Wij hebben... 10 00:01:35,747 --> 00:01:37,165 ...draken. 11 00:01:38,333 --> 00:01:40,752 Dan pakje je biezen. Wij niet. 12 00:01:40,918 --> 00:01:44,547 We zijn Vikingen. We hebben last van koppigheid. 13 00:01:46,674 --> 00:01:47,717 Ik heet Hikkie. 14 00:01:48,634 --> 00:01:51,262 Geweldige naam, ik weet 't. Het kan erger. 15 00:01:51,429 --> 00:01:55,099 Ouders denken dat 'n lelijke naam trollen afschríkt. 16 00:01:55,266 --> 00:01:58,561 Alsof ons charmante gedrag niet afdoende is. 17 00:01:58,728 --> 00:01:59,771 Goedemorgen. 18 00:02:01,939 --> 00:02:03,775 Wat doe jij hier? - Naar binnen. 19 00:02:03,941 --> 00:02:06,736 Jij buiten? - Ga naar binnen. 20 00:02:09,280 --> 00:02:13,826 Hikkie. Wat doet hij... Wat doe je buiten? Naar binnen, jij. 21 00:02:13,993 --> 00:02:17,622 Dat is Stompum de Forse, het hoofd van de stam. 22 00:02:17,789 --> 00:02:22,627 Als baby heeft hij de kop van een draak zo van z'n romp getrokken. 23 00:02:22,794 --> 00:02:24,837 Of ik dat geloof? Nou en of. 24 00:02:25,004 --> 00:02:27,924 Wat zijn 't? - Gronkels. Adders. Ritzeruggen. 25 00:02:28,091 --> 00:02:31,302 Hork heeft een Monsternachtmerrie gezien. 26 00:02:31,469 --> 00:02:33,596 Hellevegen? - Nee. 27 00:02:33,763 --> 00:02:36,808 Mooi. - Omhoog met de toortsen. 28 00:02:42,480 --> 00:02:45,650 Fijn dat je ook langskomt. Was je niet meegenomen? 29 00:02:45,817 --> 00:02:50,655 Ik? Welnee, ik ben veel te gespierd. 30 00:02:50,822 --> 00:02:55,993 Ze weten niet wat ze hiermee moeten. - Ze hebben ook tandenstokers nodig. 31 00:02:57,120 --> 00:03:00,373 Die ongelikte beer met verwisselbare handen is Rochel. 32 00:03:00,540 --> 00:03:05,002 Ik ben z'n leerling sinds ik klein was. Nou ja, nog kleiner dan nu. 33 00:03:05,336 --> 00:03:10,466 Naar de borstwering. We counteren met de katapult. 34 00:03:11,551 --> 00:03:14,846 Zie je? Oud dorp, veel nieuwe huizen. 35 00:03:15,304 --> 00:03:17,807 Brand. - Kom op. 36 00:03:18,433 --> 00:03:22,562 Dat zijn Vissenpoot, Snotvlerk, de tweeling Schorrie en Morrie. 37 00:03:23,104 --> 00:03:24,313 En... 38 00:03:26,023 --> 00:03:27,525 . . .Astrid. 39 00:03:37,618 --> 00:03:39,912 Zij hebben 'n veel cooler baantje. 40 00:03:41,038 --> 00:03:44,459 Laat me gaan. Ik wil ook wat laten zien. 41 00:03:44,625 --> 00:03:47,545 Je hebt genoeg laten zien. Leuk was 't niet. 42 00:03:47,712 --> 00:03:49,547 Toe, dan dood ik een draak. 43 00:03:49,714 --> 00:03:52,884 Dan krijg ik misschien zelfs wel een date. 44 00:03:53,050 --> 00:03:57,430 Je kan nog niet eens met 'n bijl zwaaien. Of met zo'n ding gooien. 45 00:03:59,765 --> 00:04:02,768 Klopt, maar dit ding gooit het voor me. 46 00:04:04,395 --> 00:04:09,525 Dat bedoel ik nou. - Ik moet het iets beter afstellen. 47 00:04:09,692 --> 00:04:12,737 Als je tegen draken wilt vechten... 48 00:04:12,904 --> 00:04:15,907 ...moet je hier iets aan doen. 49 00:04:16,073 --> 00:04:21,704 Je wijst naar mij. Van top tot teen. - Klopt. Doe daar eens wat aan. 50 00:04:22,747 --> 00:04:26,751 Dat zou heel erg gevaarlijk zijn. 51 00:04:26,918 --> 00:04:30,922 Hoe moet ik deze ruwe bonk Vikingpower in toom houden? 52 00:04:31,088 --> 00:04:32,757 Dat kan niet zomaar. 53 00:04:32,924 --> 00:04:36,385 Ik waag het erop. Zwaard. Slijpen. Meteen. 54 00:04:37,845 --> 00:04:44,101 Op een dag ga ik erop af. Want 'n draak doden is hier het hoogst haalbare. 55 00:04:45,353 --> 00:04:48,773 Met een Adderkop val ik zeker op. 56 00:04:48,940 --> 00:04:53,778 Gronkels zijn taai. Als ik er zo eentje verschalk, heb ik zo een vriendin. 57 00:04:54,570 --> 00:04:55,905 Een Ritzerug? 58 00:04:57,448 --> 00:04:59,867 Twee koppen, tweemaal zoveel status. 59 00:05:00,034 --> 00:05:03,788 Ze hebben de schapen gevonden. - Richt op de helling. 60 00:05:04,413 --> 00:05:05,456 Opschieten. - Vuur. 61 00:05:06,249 --> 00:05:11,837 Dan heb je de Monsternachtmerrie. Die zijn alleen voor de beste Vikingen. 62 00:05:12,004 --> 00:05:15,967 Ze hebben de rotgewoonte om zichzelf in brand te steken. 63 00:05:17,885 --> 00:05:20,304 Herladen. Ik los dit wel op. 64 00:05:21,722 --> 00:05:25,810 Maar de hoofdprijs is de draak die niemand ooit heeft gezien. 65 00:05:25,977 --> 00:05:27,979 Dat is de... - Helleveeg. 66 00:05:28,145 --> 00:05:29,480 Liggen. 67 00:05:32,483 --> 00:05:33,985 Springen. 68 00:05:34,819 --> 00:05:38,531 Dat beest steelt geen voedsel, laat zich nooit zien en... 69 00:05:39,991 --> 00:05:41,784 ...mist nooit. 70 00:05:41,951 --> 00:05:46,706 Niemand heeft ooit 'n Helleveeg gedood. Dus ben ik straks de eerste. 71 00:05:46,872 --> 00:05:50,001 Bewaak 't fort, Hikkie. Ze hebben mij nodig. 72 00:05:51,627 --> 00:05:54,380 Blijf. Daar. 73 00:05:55,840 --> 00:05:57,550 Je snapt wat ik bedoel. 74 00:05:59,010 --> 00:06:02,722 Hikkie, waar ga je heen? Kom terug. - Ik ben zo terug. 75 00:06:08,477 --> 00:06:09,854 Pak hem. 76 00:06:10,396 --> 00:06:14,025 Doe voorzichtig. Ze zijn nog niet uitgevochten. 77 00:06:24,076 --> 00:06:27,371 Vooruit. Ik wil iets om op te schieten. 78 00:06:50,061 --> 00:06:52,730 Raak. Ja, ik heb hem geraakt. 79 00:06:52,938 --> 00:06:54,940 Heeft iemand het gezien? 80 00:06:56,359 --> 00:06:57,610 Behalve jij dan. 81 00:07:03,574 --> 00:07:05,993 Laat ze niet ontsnappen. 82 00:07:24,762 --> 00:07:26,430 Uitgeput. 83 00:07:32,311 --> 00:07:35,106 Er is nog één ding dat je moet weten. 84 00:07:45,574 --> 00:07:47,576 Sorry, pa. 85 00:07:57,044 --> 00:07:58,796 Ik heb wel 'n Helleveeg geraakt. 86 00:07:59,338 --> 00:08:03,384 Het is niet zoals de laatste paar keer. Het was raak. 87 00:08:03,551 --> 00:08:05,803 Jullie hadden je handen vol. 88 00:08:05,970 --> 00:08:09,473 Hij is neergestort bij het Ravenpunt. Kom, zoeken... 89 00:08:09,640 --> 00:08:10,933 Hou op. 90 00:08:11,392 --> 00:08:13,144 Hou nou gewoon eens op. 91 00:08:13,477 --> 00:08:16,522 Als jij buiten komt, gebeurt er een ramp. 92 00:08:16,689 --> 00:08:18,733 Ik heb grotere problemen. 93 00:08:18,899 --> 00:08:22,486 Het is bijna winter en ik moet 't hele dorp voeden. 94 00:08:23,654 --> 00:08:27,742 Een hapje minder zou voor 't dorp zo slecht nog niet zijn. 95 00:08:27,908 --> 00:08:33,164 Dit is geen grap. Waarom kun je de simpelste bevelen nog niet opvolgen? 96 00:08:33,330 --> 00:08:37,960 Ik kan het niet helpen. Als ik 'n draak zie, moet ik hem doden. 97 00:08:38,127 --> 00:08:40,129 Zo zit ik in elkaar. 98 00:08:40,296 --> 00:08:45,509 Je bent van alles, Hikkie. Maar een drakendoder ben je niet. 99 00:08:45,843 --> 00:08:47,470 Ga naar huis. 100 00:08:47,803 --> 00:08:49,597 Zorg dat hij thuiskomt. 101 00:08:50,014 --> 00:08:52,391 Ik moet zijn troep opruimen. 102 00:08:53,434 --> 00:08:57,605 Mooi werk. - Wat 'n ongelooflijk zootje. 103 00:08:57,772 --> 00:09:00,399 Dank je. Ik heb m'n best gedaan. 104 00:09:04,320 --> 00:09:08,282 Ik heb er echt eentje geraakt. Hij luistert nooit. 105 00:09:08,449 --> 00:09:13,788 Of hij kijkt zo teleurgesteld, alsof iemand de kaas van z'n brood eet. 106 00:09:13,954 --> 00:09:18,000 'Sorry, serveerster. Deze koter heb ik niet besteld. 107 00:09:18,167 --> 00:09:22,922 Ik wilde een superzoon met spierballen en extra lef en bluf. 108 00:09:23,088 --> 00:09:25,841 Dit is een graat die praat.' 109 00:09:26,008 --> 00:09:28,052 Je ziet het verkeerd. 110 00:09:28,219 --> 00:09:32,681 Het gaat niet om je uiterlijk. Je karakter staat hem niet aan. 111 00:09:33,766 --> 00:09:35,226 Fijn. Dat vat 't goed samen. 112 00:09:35,559 --> 00:09:39,605 Probeer je niet anders voor te doen dan je bent. 113 00:09:39,772 --> 00:09:42,107 Ik wil gewoon een van jullie zijn. 114 00:09:52,201 --> 00:09:55,204 Het is eten of gegeten worden. 115 00:09:55,746 --> 00:09:57,915 Alleen zo komen we van ze af. 116 00:09:58,082 --> 00:10:03,420 Als we hun nest vinden en verwoesten, trekken de draken weg. 117 00:10:03,587 --> 00:10:06,090 Nog één zoektocht voordat 't gaat vriezen. 118 00:10:06,257 --> 00:10:08,259 Die schepen komen nooit terug. 119 00:10:08,425 --> 00:10:12,930 We zijn Vikingen. Dat is ons beroepsrisico. Wie gaat mee? 120 00:10:13,097 --> 00:10:16,308 Vandaag niet. - Ik moet m'n helm poetsen. 121 00:10:16,475 --> 00:10:19,603 Goed. Wie blijft, moet op Hikkie passen. 122 00:10:19,770 --> 00:10:21,355 Naar de schepen. 123 00:10:21,522 --> 00:10:22,606 Zo mag ik het horen. 124 00:10:24,650 --> 00:10:29,029 Ik haal wat schone onderbroeken. - Jij blijft om rekruten op te leiden. 125 00:10:29,196 --> 00:10:33,617 Prima. Dan kan Hikkie intussen op de smidse letten. 126 00:10:33,784 --> 00:10:39,123 Gesmolten staal, vlijmscherpe zwaarden... Wat kan er fout gaan? 127 00:10:39,290 --> 00:10:41,417 Wat moet ik met hem aan, Rochel? 128 00:10:41,584 --> 00:10:42,918 Laat hem meedoen. 129 00:10:43,085 --> 00:10:45,296 Nee, ik meen het. - Ik ook. 130 00:10:45,462 --> 00:10:48,299 Hij legt meteen het loodje. 131 00:10:48,465 --> 00:10:50,050 Dat weet je niet. - Jawel. 132 00:10:50,217 --> 00:10:51,677 Nietes. - Welles. 133 00:10:51,844 --> 00:10:53,053 Nietes. 134 00:10:53,220 --> 00:10:54,972 Luister. Je kent hem. 135 00:10:55,139 --> 00:10:59,101 Al sinds hij kan kruipen, is hij... anders. 136 00:10:59,894 --> 00:11:03,772 Hij heeft het concentratievermogen van 'n poffertje. 137 00:11:04,398 --> 00:11:07,443 Als ik met hem ga vissen, gaat hij op trollen jagen. 138 00:11:07,610 --> 00:11:13,324 Trollen bestaan. Die stelen je sokken. Maar alleen linkersokken. 139 00:11:13,490 --> 00:11:14,742 Toen ik jong was... 140 00:11:14,909 --> 00:11:20,748 ...en m'n pa zei dat ik m'n kop tegen de rotsen moest beuken, deed ik dat. 141 00:11:20,915 --> 00:11:23,083 Weet je wat er gebeurde? - Je kreeg koppijn. 142 00:11:23,250 --> 00:11:25,210 Die rots spleet in tweeën. 143 00:11:25,836 --> 00:11:28,464 Dat heeft me geleerd wat 'n Viking kan. 144 00:11:28,631 --> 00:11:32,635 Hij kan bergen en bossen met de grond gelijkmaken, zeeën bedwingen. 145 00:11:33,636 --> 00:11:37,848 Als jongetje wist ik al wat ik was, wat ik moest worden. 146 00:11:38,557 --> 00:11:40,517 Zo is Hikkie niet. 147 00:11:40,684 --> 00:11:42,978 Je houdt hem niet tegen, Stompum. 148 00:11:43,145 --> 00:11:45,314 Je kunt hem alleen voorbereiden. 149 00:11:45,481 --> 00:11:49,693 Je zult er niet altijd zijn om hem te beschermen. 150 00:11:49,860 --> 00:11:53,948 Hij gaat er weer op af. Misschien nu al wel. 151 00:12:12,216 --> 00:12:14,385 De goden hebben 'n hekel aan me. 152 00:12:14,551 --> 00:12:20,891 Sommigen raken 'n mes kwijt. Ik niet. Ik raak meteen 'n hele draak kwijt. 153 00:13:10,107 --> 00:13:12,401 Wauw. Het is me gelukt. 154 00:13:12,860 --> 00:13:16,488 Het is me gelukt. Nu komt alles goed. 155 00:13:16,655 --> 00:13:18,991 Ik heb dit machtige beest neergehaald. 156 00:13:47,394 --> 00:13:49,396 Draak, ik ga je doden. 157 00:13:49,855 --> 00:13:53,817 Dan snij ik je hart uit je lijf en dat breng ik naar m'n vader. 158 00:13:54,151 --> 00:13:57,279 Ik ben een Viking. 159 00:14:31,480 --> 00:14:33,398 Dit is mijn schuld. 160 00:15:47,681 --> 00:15:48,724 Hikkie. 161 00:15:49,224 --> 00:15:50,601 Papa. 162 00:15:51,226 --> 00:15:55,606 Ik moet met je praten. - Ik moet ook met jou praten, zoon. 163 00:15:57,232 --> 00:16:00,652 Ik wil niet tegen draken vechten. - Tijd om tegen draken te vechten. 164 00:16:00,819 --> 00:16:03,530 Jij eerst. - Nee, jij eerst. 165 00:16:03,697 --> 00:16:09,286 Goed dan. Je krijgt wat je wilt. Drakencursus, je begint morgen. 166 00:16:09,453 --> 00:16:13,373 Ik had eerst m'n zegje moeten doen. Ik dacht... 167 00:16:13,540 --> 00:16:16,543 ...we stikken van de drakenvechters... 168 00:16:16,710 --> 00:16:21,256 ...maar zijn er genoeg Vikingbakkers of Vikingtimmermannen? 169 00:16:21,423 --> 00:16:24,843 Dit heb je nodig. - Ik wil niet tegen draken vechten. 170 00:16:25,344 --> 00:16:26,428 Kom op. 171 00:16:26,595 --> 00:16:30,474 Ik zal 't anders zeggen: ik kan geen draken doden. 172 00:16:30,641 --> 00:16:32,434 Maar dat ga je doen. 173 00:16:32,601 --> 00:16:35,604 Ik weet echt extrasuperzeker van niet. 174 00:16:35,771 --> 00:16:37,648 Het is tijd. - Hoor je me niet? 175 00:16:37,814 --> 00:16:39,983 Het is 'n ernstige zaak. 176 00:16:40,651 --> 00:16:45,405 Als je deze bijl draagt, heb je ons allemaal bij je. 177 00:16:45,572 --> 00:16:49,243 Dan loop je zoals wij, praat je zoals wij... 178 00:16:49,409 --> 00:16:51,286 ...en denk je zoals wij. 179 00:16:51,536 --> 00:16:53,622 Afgelopen met... Dit. 180 00:16:53,789 --> 00:16:55,749 Je gebaart naar me. Van top tot teen. 181 00:16:56,166 --> 00:16:59,211 Afgesproken? - Het komt erg van één kant. 182 00:16:59,378 --> 00:17:00,671 Afgesproken? 183 00:17:02,547 --> 00:17:03,674 Afgesproken. 184 00:17:05,259 --> 00:17:06,301 Mooi. 185 00:17:07,678 --> 00:17:09,179 Doe goed je best. 186 00:17:09,554 --> 00:17:11,848 Ik kom terug. Waarschijnlijk. 187 00:17:12,557 --> 00:17:14,559 En ik ben hier. 188 00:17:14,893 --> 00:17:16,353 Misschien. 189 00:17:18,230 --> 00:17:19,856 Welkom op de drakencursus. 190 00:17:20,774 --> 00:17:22,442 Geen weg terug. 191 00:17:39,835 --> 00:17:41,712 Ik hoop op 'n flinke brandwond. 192 00:17:41,878 --> 00:17:45,465 Ik wil 'n bijtwond, op m'n schouder of rug. 193 00:17:45,632 --> 00:17:49,303 Zonder litteken is er geen lol aan. - Zeg dat wel. 194 00:17:49,720 --> 00:17:51,471 Pijn. Toppie. 195 00:17:51,638 --> 00:17:53,348 Fijn. Is hij toegelaten? 196 00:17:53,515 --> 00:17:56,226 We beginnen. De beste rekruut... 197 00:17:56,393 --> 00:18:00,897 ...wint de eer om z'n eerste draak te doden terwijl 't dorp toekijkt. 198 00:18:01,064 --> 00:18:05,569 Hikkie heeft al een Helleveeg gedood. Mag hij dan nog meedoen? 199 00:18:05,736 --> 00:18:08,238 Ik wil liever bij de coole Vikingen. 200 00:18:08,405 --> 00:18:12,409 Geen zorgen. Je bent klein en zwak. Dan ben je geen doelwit. 201 00:18:12,576 --> 00:18:17,664 Dan denken ze dat je ziek bent en gaan ze liever achter de anderen aan. 202 00:18:17,831 --> 00:18:22,544 Hier zitten een paar soorten die jullie leren bevechten: 203 00:18:22,711 --> 00:18:25,213 De Akelige Adder. - Pantser: 16. 204 00:18:25,380 --> 00:18:28,258 De Ritzerug. - Geniepigheid: 11. Maal twee. 205 00:18:28,425 --> 00:18:30,427 De Monsternachtmerrie. - Vuurkracht: 15. 206 00:18:30,594 --> 00:18:32,596 De Tiran. - Giftigheid: 12. 207 00:18:32,763 --> 00:18:34,473 Hou daar eens mee op. 208 00:18:34,639 --> 00:18:37,517 En de Gronkel. 209 00:18:37,684 --> 00:18:39,770 Kaakkracht: 8. 210 00:18:39,936 --> 00:18:44,107 Geef je ons niet eerst les? - Leren gaat het beste in de praktijk. 211 00:18:45,859 --> 00:18:51,239 Zorg dat je overleeft. Als je geraakt wordt, ben je er geweest. 212 00:18:51,406 --> 00:18:53,033 Wat heb je als eerste nodig? 213 00:18:53,200 --> 00:18:54,951 Een dokter? - Snelheid: 5? 214 00:18:55,285 --> 00:18:57,329 Een schild. - Schilden. Hup. 215 00:18:57,996 --> 00:19:00,791 Een schild is je belangrijkste gereedschap. 216 00:19:00,957 --> 00:19:04,961 Als je moet kiezen tussen zwaard en schild, kies je 't schild. 217 00:19:05,337 --> 00:19:07,130 Laat los. - Er zijn er zoveel. 218 00:19:07,297 --> 00:19:09,341 Neem dat meidenschild met die bloem. 219 00:19:10,050 --> 00:19:11,676 Nu zit er bloed aan. 220 00:19:13,804 --> 00:19:17,599 Schorrie, Morrie. Af. Een schild dient nog 'n ander doel: 221 00:19:17,766 --> 00:19:22,020 Herrie. Maak herrie om een draak in de war te brengen. 222 00:19:23,355 --> 00:19:25,816 Een draak kan 'n beperkt aantal keer vuren. 223 00:19:25,982 --> 00:19:28,193 Hoe vaak kan 'n Gronkel vuren? 224 00:19:28,360 --> 00:19:29,653 Vijf keer? - Zes keer. 225 00:19:29,820 --> 00:19:31,988 Zes. Genoeg voor jullie allemaal. 226 00:19:32,572 --> 00:19:34,491 Vissenpoot. Af. 227 00:19:34,658 --> 00:19:36,701 Hikkie, eropaf. 228 00:19:39,329 --> 00:19:42,999 Ik woon bij m'n ouders in de kelder. Kom langs om te trainen. 229 00:19:43,375 --> 00:19:44,793 Dat doe je toch? 230 00:19:44,960 --> 00:19:46,837 Snotvlerk. Je bent af. 231 00:19:47,003 --> 00:19:48,672 Nu jij en ik nog, hè? 232 00:19:48,839 --> 00:19:50,465 Nee, alleen jij. 233 00:19:51,466 --> 00:19:53,343 Hij kan nog één keer vuren. 234 00:19:54,636 --> 00:19:55,720 Hikkie. 235 00:20:03,854 --> 00:20:05,730 En dat is zes. 236 00:20:06,022 --> 00:20:08,942 Terug naar bed, opgezwollen saucijs. 237 00:20:10,861 --> 00:20:13,655 Je krijgt wel weer 'n kans. Geen zorgen. 238 00:20:13,822 --> 00:20:16,825 Onthoud goed: een draak zal altijd... 239 00:20:17,075 --> 00:20:20,537 ...altijd proberen om z'n prooi te doden. 240 00:20:27,335 --> 00:20:29,754 Waarom jij dan niet? 241 00:20:56,990 --> 00:20:58,783 Dit was stom. 242 00:21:42,077 --> 00:21:44,996 Waarom vlieg je niet gewoon weg? 243 00:22:21,616 --> 00:22:23,827 Wat deed Astrid verkeerd in de ring? 244 00:22:23,994 --> 00:22:27,789 M'n koprol was verkeerd getimed. Slordig. 245 00:22:27,956 --> 00:22:29,499 Dat zagen we. 246 00:22:29,666 --> 00:22:31,668 Nee, je was geweldig. Zo Astrid. 247 00:22:31,835 --> 00:22:36,298 Je moet hard zijn voor jezelf. Wat was Hikkie's fout? 248 00:22:36,464 --> 00:22:38,967 Dat hij kwam. - Dat hij niet is opgegeten. 249 00:22:39,134 --> 00:22:42,929 Hij is nooit waar hij moet zijn. - Dank je, Astrid. 250 00:22:43,179 --> 00:22:47,684 Dit moet je uit je hoofd kennen: het Drakenhandboek. 251 00:22:48,518 --> 00:22:52,063 Alles wat bekend is over de ons bekende draken. 252 00:22:54,691 --> 00:22:58,445 Vanavond niet aanvallen. Studeren. - Lezen? 253 00:22:58,612 --> 00:22:59,863 Terwijl we leven? 254 00:23:00,030 --> 00:23:03,783 Terwijl je de beesten kunt doden waarover je leest? 255 00:23:03,950 --> 00:23:06,870 Ik heb 't al gelezen. Er is 'n waterdraak... 256 00:23:07,037 --> 00:23:10,332 ...die kokend water in je gezicht sproeit... 257 00:23:10,749 --> 00:23:15,545 Ik dacht even dat ik het ging lezen... - Maar nu... 258 00:23:15,712 --> 00:23:18,340 Lezen jullie 't maar. Ik ga dingen doden. 259 00:23:20,759 --> 00:23:22,927 Dus wij doen samen? - Al uit. 260 00:23:23,219 --> 00:23:27,891 Helemaal voor mij, dus. Dan zie ik je... 261 00:23:28,224 --> 00:23:29,684 Morgen. 262 00:23:39,778 --> 00:23:41,655 Drakenindeling: 263 00:23:41,821 --> 00:23:45,075 Aanvallers. Angstaanjagers. Raadselachtigen. 264 00:23:45,950 --> 00:23:50,747 Donderdrum. Hij woont in zeegrotten en duistere getijdenbassins. 265 00:23:50,914 --> 00:23:55,835 Als hij schrikt, produceert hij een dreunend en dodelijk geluid. 266 00:23:56,002 --> 00:23:58,922 Extreem gevaarlijk. Meteen afmaken. 267 00:23:59,089 --> 00:24:05,053 Timmerdraak. Heeft vlijmscherpe vleugels waarmee hij 'n boom doorhakt. 268 00:24:05,220 --> 00:24:08,223 Meteen afmaken. 269 00:24:08,390 --> 00:24:13,228 Sketel. Sproeit kokendheet water naar z'n prooi. Zeer gevaarlijk. 270 00:24:19,150 --> 00:24:23,321 Gifstaart. Zelfs jonge draakjes sproeien zuur. Doden. 271 00:24:23,613 --> 00:24:27,158 Gronkel. Ritzerug. Skril. 272 00:24:27,617 --> 00:24:30,787 Botbreker. Fluisterende dood. 273 00:24:32,080 --> 00:24:33,957 Verbrandt z'n prooi. 274 00:24:34,124 --> 00:24:37,085 Keert z'n prooi binnenstebuiten. 275 00:24:37,335 --> 00:24:40,088 Extreem gevaarlijk. 276 00:24:40,338 --> 00:24:43,967 Meteen doden. 277 00:24:45,760 --> 00:24:47,137 Helleveeg. 278 00:24:47,804 --> 00:24:51,349 Snelheid: onbekend. Grootte: onbekend. 279 00:24:51,808 --> 00:24:55,979 Een kruising tussen 'n bliksemschicht en magere Hein zelf. 280 00:24:56,146 --> 00:24:57,939 Val deze draak nooit aan. 281 00:24:58,106 --> 00:25:02,277 Je enige kans: verstop je en bid dat hij je niet vindt. 282 00:25:16,207 --> 00:25:18,168 Ik kan ze bijna ruiken. 283 00:25:18,334 --> 00:25:19,961 Ze zijn in de buurt. 284 00:25:21,004 --> 00:25:22,422 Recht zo die gaat. 285 00:25:33,183 --> 00:25:37,353 Eropaf. - Houd bakboord. Naar Helheims Poort. 286 00:25:57,165 --> 00:26:01,377 In het boek stond helemaal niks over de Helleveeg. 287 00:26:01,669 --> 00:26:06,216 Is er nog 'n boek? Of 'n vervolg? Iets over de Helleveeg? 288 00:26:07,592 --> 00:26:10,595 Concentreer je, Hikkie. Je doet je best niet. 289 00:26:12,347 --> 00:26:15,475 Vandaag oefenen we de aanval. 290 00:26:15,934 --> 00:26:21,231 Adders zijn snel en beweeglijk. Zorg dat je sneller en beweeglijker bent. 291 00:26:23,525 --> 00:26:26,236 Ik betwist je onderwijsmethode. 292 00:26:26,402 --> 00:26:31,950 Elke draak heeft 'n blinde vlek. Zoek hem, verstop je en sla toe. 293 00:26:33,493 --> 00:26:37,622 Was je je wel eens? - Zoek je eigen blinde vlek. 294 00:26:37,789 --> 00:26:39,749 Zal ik jouw vlekje eens wegwerken? 295 00:26:41,417 --> 00:26:44,337 Blinde vlek, ja. Maar dove plek? Nee. 296 00:26:45,338 --> 00:26:48,216 Hoe sluip je op een Helleveeg af? 297 00:26:48,383 --> 00:26:51,886 Dat heeft nog nooit iemand overleefd. Eropaf. 298 00:26:52,053 --> 00:26:54,389 Weet ik, maar stel nou. 299 00:26:54,556 --> 00:26:55,890 Bukken. 300 00:27:10,029 --> 00:27:12,031 Pas op, schat. Ik regel dit wel. 301 00:27:13,199 --> 00:27:16,035 Ik werd verblind door de zon. 302 00:27:16,327 --> 00:27:20,248 Moet ik m'n hand dan voor m'n ogen doen? Daar is geen tijd voor. 303 00:27:20,415 --> 00:27:26,170 Waarschijnlijk doen ze overdag niks, hè? Net als katten. 304 00:27:26,337 --> 00:27:28,464 Heeft iemand er ooit een slapend gezien? 305 00:27:35,513 --> 00:27:39,017 Liefde op 't slagveld. - Ze kan beter krijgen. 306 00:27:39,183 --> 00:27:40,810 Laat me... Waarom... 307 00:27:50,278 --> 00:27:51,613 Goed zo, Astrid. 308 00:27:53,615 --> 00:27:56,326 Vind je dit soms een grap of zo? 309 00:27:56,951 --> 00:28:01,956 De oorlog van onze ouders is onze oorlog. Aan welke kant sta jij? 310 00:29:23,413 --> 00:29:25,248 Tandloos? 311 00:29:25,415 --> 00:29:27,625 Volgens mij had je... 312 00:29:30,920 --> 00:29:31,963 ...tanden. 313 00:29:39,137 --> 00:29:40,596 Meer heb ik niet. 314 00:33:38,709 --> 00:33:41,379 En met een ruk scheurde hij m'n hand eraf en slikte hem door. 315 00:33:41,545 --> 00:33:44,674 Ik zag 't op z'n gezicht: ik smaakte heerlijk. 316 00:33:44,840 --> 00:33:49,845 Hij heeft 't doorverteld, want binnen een maand at een ander m'n been op. 317 00:33:50,721 --> 00:33:53,683 Gek idee, dat je hand in een draak zat. 318 00:33:53,849 --> 00:33:56,060 Als je hem nog kon bewegen... 319 00:33:56,227 --> 00:33:59,772 ...kon je van binnenuit z'n hart fijnknijpen. 320 00:33:59,939 --> 00:34:04,694 Ik ben razend. Ik ga wraak nemen voor die hand en voet van je. 321 00:34:04,860 --> 00:34:08,864 Ik hak de poten af van elke draak. Met m'n gezicht. 322 00:34:10,366 --> 00:34:15,162 Mik op de vleugels en staart. Als hij niet kan vliegen, kan hij niet vluchten. 323 00:34:15,329 --> 00:34:18,624 Een draak aan de grond is een dode draak. 324 00:34:21,752 --> 00:34:26,215 Ik ga naar bed. Moeten jullie ook doen. Morgen de grote jongens. 325 00:34:26,382 --> 00:34:31,262 Heel langzaam werken we toe naar de Monsternachtmerrie. 326 00:34:31,429 --> 00:34:33,931 Wie wint de eer hem te mogen doden? 327 00:34:34,098 --> 00:34:37,351 Ik. Het is voorbeschikt. Zie je? 328 00:34:37,518 --> 00:34:39,603 Mocht je 'n tatoeage van je moeder? 329 00:34:39,770 --> 00:34:41,480 Nee, het is 'n moedervlek. 330 00:34:41,647 --> 00:34:45,401 Onzin. Ik ken je al m'n leven lang. 331 00:34:45,568 --> 00:34:48,404 Je hebt me nooit van links bekeken. 332 00:35:28,903 --> 00:35:31,614 Hé, Tandloos. 333 00:35:31,781 --> 00:35:35,618 Ontbijt voor je. Hopelijk heb je honger. 334 00:35:36,744 --> 00:35:38,746 Walgelijk, zeg. 335 00:35:38,996 --> 00:35:42,666 We hebben zalm, heerlijke IJslandse kabeljauw... 336 00:35:42,833 --> 00:35:45,002 ...en 'n hele gerookte paling. 337 00:35:50,383 --> 00:35:53,344 Nee, niks aan de hand. 338 00:35:53,886 --> 00:35:56,097 Ik hou ook niet zo van paling. 339 00:35:59,725 --> 00:36:01,018 Goed zo. 340 00:36:01,769 --> 00:36:03,896 Eet maar wat je lekker vindt. 341 00:36:04,355 --> 00:36:08,025 Let niet op mij. Ik zit hier... 342 00:36:08,484 --> 00:36:11,028 ...en bemoei me met m'n eigen zaken. 343 00:36:23,499 --> 00:36:24,792 Niks aan de hand. 344 00:36:50,526 --> 00:36:51,861 Niet slecht. Het werkt. 345 00:37:09,962 --> 00:37:11,964 Goeie... Het werkt. 346 00:37:18,179 --> 00:37:20,055 Het is me gelukt. 347 00:37:33,486 --> 00:37:35,446 Teamwerk, daar gaat 't vandaag om. 348 00:37:38,032 --> 00:37:41,660 Een natte drakenkop kan z'n vuur niet ontsteken. 349 00:37:41,911 --> 00:37:45,789 De Razende Ritzerug is extra lastig: 350 00:37:46,081 --> 00:37:49,418 De ene kop ademt gas uit, de andere steekt het aan. 351 00:37:50,586 --> 00:37:53,380 Maar welke kop doet wat? 352 00:37:53,547 --> 00:37:56,717 De tanden injecteren gif dat de vertering op gang brengt. 353 00:37:56,884 --> 00:38:00,679 Valt aan vanuit 'n hinderlaag... - Hou op. 354 00:38:04,934 --> 00:38:08,771 Als die draak een van z'n koppen laat zien... 355 00:38:08,938 --> 00:38:10,147 Daar 356 00:38:11,106 --> 00:38:13,651 Wij zijn 't, idioten. 357 00:38:13,817 --> 00:38:16,570 Jullie kont wordt ook steeds groter. 358 00:38:16,779 --> 00:38:20,115 Er is niks mis met 'n draakachtig figuur, hoor. 359 00:38:23,786 --> 00:38:24,828 Wacht 360 00:38:27,831 --> 00:38:30,084 Ik ben gewond. Vreselijk gewond. 361 00:38:30,251 --> 00:38:33,128 Overlevingskansen dalen tot onder de tien procent. 362 00:38:40,719 --> 00:38:42,137 Verkeerde kop. 363 00:38:42,763 --> 00:38:44,515 Vissenpoot. 364 00:38:46,976 --> 00:38:48,894 Nu, Hikkie. 365 00:38:50,980 --> 00:38:52,856 Kom op, zeg. 366 00:39:00,614 --> 00:39:03,158 Achteruit. 367 00:39:03,784 --> 00:39:07,955 Ik wil het niet nog eens zeggen. Goed zo. 368 00:39:08,122 --> 00:39:11,959 Terug in je kooi. En denk maar eens na over wat je hebt gedaan. 369 00:39:21,969 --> 00:39:27,016 Zijn we klaar? Ik heb nog zoveel te... 370 00:39:27,641 --> 00:39:29,893 Ja, tot morgen. 371 00:40:22,029 --> 00:40:23,947 Wat was dat? - Nooit eerder gezien. 372 00:40:24,114 --> 00:40:28,994 M'n bijl ligt nog in de ring. Ga maar vast. Ik haal jullie wel in. 373 00:41:08,784 --> 00:41:11,161 Dit is de Terribele Tiran. 374 00:41:13,414 --> 00:41:14,623 Die is zo groot als m'n... 375 00:41:15,999 --> 00:41:17,167 Haal hem van me af. 376 00:41:17,751 --> 00:41:20,671 Ik ben gewond. Ik ben vreselijk gewond. 377 00:41:23,465 --> 00:41:25,759 Hij is een stuk beter dan jij. 378 00:42:10,429 --> 00:42:12,014 Geweldig. 379 00:42:13,056 --> 00:42:14,141 Hikkie. 380 00:42:29,782 --> 00:42:31,617 Hikkie? Ben jij daarbinnen? 381 00:42:37,664 --> 00:42:42,044 Normaal boeit 't me niet wat mensen doen, maar jij doet vreemd. 382 00:42:42,211 --> 00:42:43,462 Nou ja, vreemder. 383 00:43:12,115 --> 00:43:15,786 Heb je het nest gevonden? - In de verste verte niet. 384 00:43:15,953 --> 00:43:19,373 Fantastisch. - Hopelijk had jij meer succes. 385 00:43:19,540 --> 00:43:23,877 Of je vaderlijke problemen achter de rug zijn? Ja. 386 00:43:24,086 --> 00:43:29,675 Proficiat. Iedereen is zo opgelucht. - Het oude is dood en begraven. 387 00:43:29,842 --> 00:43:33,220 Tijd voor iets nieuws. - We vieren feest. 388 00:43:35,055 --> 00:43:36,098 Is hij er niet meer? 389 00:43:38,267 --> 00:43:42,187 Ja. De meeste middagen is hij weg. Logisch. Roem eist z'n tol. 390 00:43:42,354 --> 00:43:46,108 Hij kan niet over straat zonder omstuwd te worden door fans. 391 00:43:47,484 --> 00:43:51,572 Wie had gedacht dat hij zo leuk met die beesten overweg kon? 392 00:43:59,788 --> 00:44:03,417 Goed, we doen het rustig aan. 393 00:44:03,584 --> 00:44:08,005 Daar gaan we. Positie drie. Nee, vier. 394 00:44:27,274 --> 00:44:29,902 Daar gaat ie. 395 00:44:35,991 --> 00:44:37,910 Kom op, maatje. 396 00:44:45,918 --> 00:44:47,502 Ja, het werkt. 397 00:44:55,928 --> 00:44:57,137 Mijn fout. 398 00:44:58,347 --> 00:45:00,474 Ja, ik regel het al. Positie vier. 399 00:45:00,974 --> 00:45:02,309 Drie. 400 00:45:05,187 --> 00:45:07,189 Ja, zet 'm op. 401 00:45:09,107 --> 00:45:13,278 Wat geweldig. De wind... Neemt m'n spiekbriefje mee. 402 00:45:13,445 --> 00:45:14,947 Stop. 403 00:45:25,832 --> 00:45:28,961 Manoeuvreer je in positie. 404 00:45:29,127 --> 00:45:31,922 Kom naar mij toe. 405 00:46:17,217 --> 00:46:18,301 Nee, hè? 406 00:46:27,352 --> 00:46:29,271 Nee, dank je. Ik hoef niks. 407 00:47:06,308 --> 00:47:09,436 Dus vanbinnen ben je niet zo vuurvast, hè? 408 00:47:09,603 --> 00:47:10,729 Alsjeblieft. 409 00:47:27,287 --> 00:47:31,416 Van onze kennis over jullie klopt geen biet. 410 00:47:41,635 --> 00:47:44,554 Pap. Je bent er weer. Rochel is er niet, dus... 411 00:47:44,721 --> 00:47:45,764 Weet ik. 412 00:47:48,350 --> 00:47:51,186 Ik was naar jou op zoek. - O ja? 413 00:47:51,353 --> 00:47:54,564 Je hebt iets geheim gehouden. - O ja? 414 00:47:54,731 --> 00:48:00,195 Hoe lang dacht je 't te verbergen? - Ik weet niet waarover je... 415 00:48:00,362 --> 00:48:04,783 Er gebeurt niets op dit eiland zonder dat ik het te weten kom. 416 00:48:05,575 --> 00:48:06,868 Dus... 417 00:48:07,577 --> 00:48:09,496 ...laten we het... 418 00:48:09,663 --> 00:48:11,540 ...over die draak hebben. 419 00:48:11,706 --> 00:48:15,877 Sorry, pap. Ik wilde je het wel vertellen. 420 00:48:16,211 --> 00:48:18,463 Ik wist alleen niet hoe ik... 421 00:48:23,260 --> 00:48:25,387 Ben je niet boos? 422 00:48:25,554 --> 00:48:29,599 Wat? Hier hoopte ik op. - O ja? 423 00:48:29,766 --> 00:48:31,726 En het wordt steeds leuker. 424 00:48:31,893 --> 00:48:34,646 Wacht maar tot je 'n Adder overhoop steekt. 425 00:48:34,813 --> 00:48:37,524 En je je eerste Gronkelkop op 'n speer steekt. 426 00:48:37,691 --> 00:48:41,486 Geweldig gevoel. Je hebt me wel in de rats laten zitten. 427 00:48:41,653 --> 00:48:45,824 Al die jaren was je echt een Viking van likmevestje. 428 00:48:45,991 --> 00:48:51,705 Odin, het viel echt niet mee. En al die tijd hield je wat verborgen. 429 00:48:51,872 --> 00:48:53,748 Thorverdikkie nog aan toe. 430 00:48:55,542 --> 00:48:57,919 Nu je 't zo goed doet in de ring... 431 00:48:59,254 --> 00:49:01,923 ...hebben we eindelijk iets om over te praten. 432 00:49:15,645 --> 00:49:19,274 Ik heb iets voor je meegebracht. 433 00:49:19,524 --> 00:49:22,235 Voor je veiligheid, in de ring. 434 00:49:24,654 --> 00:49:29,534 Je moeder wilde dat jij hem kreeg. De helft van haar borstplaat. 435 00:49:31,119 --> 00:49:34,956 Een bijpassend stel. Zo blijft ze toch bij je. 436 00:49:35,665 --> 00:49:40,670 Draag hem met trots. Dat verdien je. Jij hebt je aan onze afspraak gehouden. 437 00:49:46,301 --> 00:49:50,639 Ik moet nu echt naar bed. - Ja, goed. Goed gesprek. 438 00:49:50,805 --> 00:49:53,225 Ik zie je thuis. Geweldig. 439 00:49:53,391 --> 00:49:57,812 Leuk dat je langskwam. Bedankt voor de borsthelm. 440 00:49:59,814 --> 00:50:01,691 Welterusten. 441 00:50:16,665 --> 00:50:19,668 Uit m'n buurt. Ik ga winnen. 442 00:50:19,834 --> 00:50:22,545 Ga vooral je gang. 443 00:50:34,599 --> 00:50:36,685 Deze keer lukt het zeker. 444 00:50:45,527 --> 00:50:49,864 Nee. Zoon van 'n halftrol, ratten verslindende beerput. 445 00:50:50,031 --> 00:50:51,449 Wacht 446 00:50:51,616 --> 00:50:53,451 Tot ziens dan. - Niet zo snel. 447 00:50:53,618 --> 00:50:58,290 Ik ben nogal laat voor... - Waarvoor dan precies? 448 00:50:58,456 --> 00:51:01,293 Rustig. De oudste heeft besloten. 449 00:51:12,721 --> 00:51:16,975 Het is je gelukt, Hikkie. Jij mag de draak doden. 450 00:51:20,270 --> 00:51:21,438 Goed gedaan, knul. 451 00:51:21,604 --> 00:51:25,317 Ja, ik kan niet wachten. Ik ben absoluut... 452 00:51:25,483 --> 00:51:27,402 ...van plan om te vertrekken. 453 00:51:27,569 --> 00:51:32,032 Inpakken. Jij en ik gaan er een tijdje tussenuit. 454 00:51:32,490 --> 00:51:33,742 Voor altijd. 455 00:51:39,998 --> 00:51:43,084 Goeie help. Wat doe jij hier? 456 00:51:43,918 --> 00:51:46,338 Ik wil weten wat er aan de hand is. 457 00:51:46,504 --> 00:51:50,592 Niemand wordt zomaar zo goed als jij. Vooral jij niet. 458 00:51:50,759 --> 00:51:54,804 Vertel op. Oefen je met iemand? - Oefenen? 459 00:51:54,971 --> 00:52:00,393 Dit heeft er toch niks mee te maken? - Dit maakt geen goede indruk... 460 00:52:02,771 --> 00:52:04,773 Je hebt gelijk. 461 00:52:04,939 --> 00:52:10,070 Ik wil niet meer liegen. Ik maak pakjes. Nu weet je alles. 462 00:52:10,403 --> 00:52:14,366 Het is tijd dat iedereen het weet. Sleep me maar mee terug. 463 00:52:14,949 --> 00:52:16,493 Waarom doe je dat? 464 00:52:16,659 --> 00:52:21,081 Als straf voor je leugens. En dat is voor de rest. 465 00:52:24,292 --> 00:52:25,335 Liggen. 466 00:52:27,295 --> 00:52:28,671 Wegwezen. 467 00:52:31,299 --> 00:52:33,093 Niks aan de hand. 468 00:52:33,426 --> 00:52:34,803 Ze deugt. 469 00:52:36,971 --> 00:52:39,974 Je hebt hem laten schrikken. - Ik hem? 470 00:52:40,975 --> 00:52:42,602 Wie is 'hem' dan? 471 00:52:43,686 --> 00:52:47,690 Astrid, Tandloos. Tandloos, Astrid. 472 00:52:53,822 --> 00:52:54,989 Nu zijn we het haasje. 473 00:52:55,990 --> 00:52:58,118 En waar ga jij naartoe? 474 00:53:04,249 --> 00:53:07,127 Bij Odins geest, nu ben ik er geweest. 475 00:53:18,012 --> 00:53:20,348 Hikkie, help me naar beneden. 476 00:53:20,515 --> 00:53:22,684 Laat me het uitleggen. 477 00:53:22,851 --> 00:53:25,520 Ik luister niet naar wat je te zeggen hebt. 478 00:53:25,687 --> 00:53:29,149 Dan zeg ik niks. Ik laat het je zien. 479 00:53:30,692 --> 00:53:32,068 Toe, Astrid. 480 00:53:48,042 --> 00:53:52,046 Zet me op de grond. - Tandloos, naar de grond. Voorzichtig. 481 00:53:53,840 --> 00:53:56,551 Zie je? Niets om bang voor te zijn. 482 00:53:59,971 --> 00:54:01,431 Tandloos. 483 00:54:02,432 --> 00:54:05,435 Wat heb jij nou ineens? Stoute draak. 484 00:54:06,561 --> 00:54:09,439 Meestal doet hij niet zo. 485 00:54:14,986 --> 00:54:18,114 Wat doe je? We willen dat ze ons aardig vindt. 486 00:54:21,117 --> 00:54:23,119 Ook nog tollen. 487 00:54:23,995 --> 00:54:27,165 Je wordt hartelijk bedankt, waardeloos reptiel. 488 00:54:27,916 --> 00:54:30,919 Het spijt me. 489 00:54:31,211 --> 00:54:32,921 Maar haal me hieraf. 490 00:56:19,611 --> 00:56:23,323 Goed, ik geef het toe. Dit is behoorlijk cool. 491 00:56:23,656 --> 00:56:26,200 Het is ongelooflijk. 492 00:56:26,534 --> 00:56:28,077 Hij is ongelooflijk. 493 00:56:30,747 --> 00:56:32,874 Maar wat nu? 494 00:56:33,041 --> 00:56:35,877 Hikkie, morgen is je laatste examen. 495 00:56:36,169 --> 00:56:39,881 Je weet dat je een draak moet doden. 496 00:56:40,048 --> 00:56:41,758 Ik wil er niet aan denken. 497 00:56:42,884 --> 00:56:44,302 Tandloos, wat gebeurt er? 498 00:56:46,763 --> 00:56:48,181 Wat is er? 499 00:56:50,975 --> 00:56:52,060 Duik weg. 500 00:57:09,327 --> 00:57:11,079 Wat is dit? - Geen idee. 501 00:57:11,245 --> 00:57:14,248 Tandloos. Je moet zorgen dat we hier wegkomen. 502 00:57:16,793 --> 00:57:19,212 Alsof ze hun prooi binnenhalen. 503 00:57:20,171 --> 00:57:21,923 Wat zijn wij in dat geval? 504 00:58:04,841 --> 00:58:07,343 M'n pa zou alles geven om dit te vinden. 505 00:58:24,277 --> 00:58:27,739 Fijn om te weten dat al ons eten in 'n gat wordt gedumpt. 506 00:58:28,406 --> 00:58:30,742 Ze eten er zelf niets van. 507 00:58:46,215 --> 00:58:47,842 Wat is dat? 508 00:58:54,974 --> 00:58:57,977 Maatje, we moeten hier weg. Meteen. 509 00:59:07,361 --> 00:59:11,157 Nu is alles duidelijk. Het is 'n enorme bijenkorf. 510 00:59:11,324 --> 00:59:16,037 Zij zijn de werkers en dat is hun koningin. Nu op zoek naar je vader. 511 00:59:17,789 --> 00:59:21,876 Nog niet. Dan maken ze Tandloos af. 512 00:59:22,043 --> 00:59:24,754 We moeten hier goed over nadenken. 513 00:59:24,921 --> 00:59:27,840 Hikkie, we hebben net het drakennest ontdekt... 514 00:59:28,007 --> 00:59:33,179 ...waarnaar we al eeuwen op zoek zijn. Wil jij 't geheimhouden? 515 00:59:33,346 --> 00:59:36,265 Om je draakje te beschermen? Meen je dat? 516 00:59:47,068 --> 00:59:49,570 Goed. Wat doen we dan? 517 00:59:49,737 --> 00:59:53,491 Geef me tot morgen de tijd. Ik bedenk wel iets. 518 00:59:56,953 --> 00:59:58,246 Omdat je me had ontvoerd. 519 01:00:05,253 --> 01:00:07,964 Dat is voor de rest. 520 01:00:17,139 --> 01:00:19,141 Valt er soms iets te zien? 521 01:00:26,858 --> 01:00:30,236 Ik kan m'n gezicht weer in het openbaar laten zien. 522 01:00:32,572 --> 01:00:37,285 Als iemand me had verteld dat Hikkie in korte tijd... 523 01:00:37,451 --> 01:00:43,040 ...zou uitgroeien tot de allerbeste op de drakencursus... 524 01:00:43,207 --> 01:00:46,335 ...had ik hem aan 'n mast gebonden en weggestuurd... 525 01:00:46,502 --> 01:00:49,839 ...uit angst dat hij gek was geworden. Dat weten jullie. 526 01:00:52,300 --> 01:00:56,804 Maar kijk aan. Niemand is meer verrast... 527 01:00:56,971 --> 01:00:59,974 ...of trotser dan ik. 528 01:01:00,474 --> 01:01:03,895 Vandaag wordt mijn jongen een Viking. 529 01:01:04,061 --> 01:01:07,273 Vandaag wordt hij een van ons. 530 01:01:11,277 --> 01:01:13,154 Pas op voor die draak. 531 01:01:13,321 --> 01:01:16,741 Over die draak maak ik me geen zorgen. - Wat ga je doen? 532 01:01:16,908 --> 01:01:19,994 Proberen om aan deze situatie een einde te maken. 533 01:01:20,703 --> 01:01:26,334 Astrid, als er iets misgaat, zorg er dan voor dat ze Tandloos niet vinden. 534 01:01:27,001 --> 01:01:30,546 Doe ik. Maar beloof me dat het niet misgaat. 535 01:01:31,297 --> 01:01:34,550 Het is tijd, Hikkie. Laat ze een poepie ruiken. 536 01:01:40,097 --> 01:01:42,558 Laat maar zien hoe het moet. 537 01:01:58,491 --> 01:02:00,034 Ik had de hamer gekozen. 538 01:02:04,163 --> 01:02:05,373 Ik ben zover. 539 01:02:29,397 --> 01:02:32,024 Vooruit, Hikkie. Geef hem ervan langs. 540 01:02:36,445 --> 01:02:37,780 Wat doet hij? 541 01:02:40,574 --> 01:02:43,202 Rustig maar. 542 01:02:51,085 --> 01:02:52,253 Ik ben niet zoals zij. 543 01:02:57,425 --> 01:02:58,634 Wat doet hij nu? 544 01:02:59,218 --> 01:03:00,678 Stop het gevecht. 545 01:03:01,137 --> 01:03:03,556 Iedereen moet dit zien. 546 01:03:04,473 --> 01:03:06,600 Ze zijn niet zoals we denken. 547 01:03:07,351 --> 01:03:08,769 We hoeven ze niet te doden. 548 01:03:10,271 --> 01:03:12,481 Stop het gevecht, zei ik. 549 01:03:20,031 --> 01:03:21,240 Aan de kant. 550 01:03:21,490 --> 01:03:22,575 Hikkie. 551 01:03:51,353 --> 01:03:52,646 Hierheen. 552 01:04:13,000 --> 01:04:14,251 Helleveeg. 553 01:04:32,853 --> 01:04:34,647 Weg, Tandloos. Ga weg hier. 554 01:04:36,816 --> 01:04:37,858 Hup, wegwezen. 555 01:04:38,150 --> 01:04:40,736 Pap, hij doetje niks. 556 01:04:41,737 --> 01:04:44,782 Niet doen. Je maakt het alleen maar erger. 557 01:04:45,950 --> 01:04:47,326 Tandloos, stop. 558 01:04:48,702 --> 01:04:50,538 Nee. 559 01:04:54,125 --> 01:04:55,167 Pak hem. 560 01:04:58,754 --> 01:05:02,883 Nee, alsjeblieft. Doe hem niets aan. 561 01:05:09,849 --> 01:05:11,058 Stop hem bij de anderen. 562 01:05:14,145 --> 01:05:16,605 Ik had het moeten zien aankomen. 563 01:05:16,772 --> 01:05:18,607 Pap? - We hadden 'n afspraak. 564 01:05:18,774 --> 01:05:22,820 Weet ik. Maar dat was voordat... Het is zo ingewikkeld. 565 01:05:22,987 --> 01:05:26,407 Alles in de arena was een truc? Een leugen? 566 01:05:26,574 --> 01:05:30,703 Ik heb 't verprutst. Ik had 't je eerder moeten vertellen. 567 01:05:30,870 --> 01:05:34,415 Wees kwaad op mij, maar doe Tandloos niets aan. 568 01:05:34,582 --> 01:05:39,628 Maak je je geen zorgen om de mensen die er bijna waren geweest? 569 01:05:39,795 --> 01:05:42,214 Hij beschermde me. 570 01:05:42,381 --> 01:05:46,260 Ze hebben honderden van ons gedood. - En wij duizenden van hen. 571 01:05:46,427 --> 01:05:51,682 Ze verdedigen zichzelf. Ze vallen aan omdat ze wel moeten. 572 01:05:51,849 --> 01:05:55,686 Als ze niet genoeg eten meebrengen, worden ze zelf opgegeten. 573 01:05:55,853 --> 01:06:00,149 Er bevindt zich iets op hun eiland. Een draak zoals... 574 01:06:00,316 --> 01:06:04,069 Eiland? Ben je bij 't nest geweest? - Heb ik 'nest' gezegd? 575 01:06:04,236 --> 01:06:07,740 Hoe heb je 't gevonden? - Dankzij Tandloos. 576 01:06:07,907 --> 01:06:10,618 Alleen een draak kan het eiland vinden. 577 01:06:11,952 --> 01:06:18,292 Nee, pap. Toe, het is niet wat je denkt. Je weet niet wat je te wachten staat. 578 01:06:18,459 --> 01:06:22,379 Toe, pap. Echt, dit kun je niet winnen. 579 01:06:22,546 --> 01:06:24,590 Nee, pap. 580 01:06:24,757 --> 01:06:27,718 Wil je nou een keertje naar me luisteren? 581 01:06:31,472 --> 01:06:35,267 Je hebt hun kamp gekozen. Je bent geen Viking. 582 01:06:37,519 --> 01:06:39,396 Je bent mijn zoon niet. 583 01:06:42,608 --> 01:06:43,859 Maak de schepen klaar. 584 01:07:39,415 --> 01:07:40,958 Hijs de zeilen. 585 01:07:41,333 --> 01:07:43,711 Naar Helheims Poort. 586 01:07:52,219 --> 01:07:54,555 Breng ons naar huis, duivel. 587 01:08:15,451 --> 01:08:16,952 Wat een puinhoop. 588 01:08:18,287 --> 01:08:21,540 Je voelt je vast vreselijk. Je bent alles kwijt. 589 01:08:21,707 --> 01:08:24,585 Je vader, je stam, je beste vriend. 590 01:08:24,752 --> 01:08:26,920 Bedankt voor de samenvatting. 591 01:08:28,756 --> 01:08:32,259 Waarom heb ik die draak niet gedood toen ik hem vond? 592 01:08:32,426 --> 01:08:36,722 Dat zou beter zijn geweest. - Dat had de rest van ons gedaan. 593 01:08:37,598 --> 01:08:39,433 Waarom jij niet? 594 01:08:42,102 --> 01:08:44,897 Waarom jij niet? - Ik weet het niet. 595 01:08:45,856 --> 01:08:47,775 Ik kon 't niet. - Dat is geen antwoord. 596 01:08:47,941 --> 01:08:50,235 Waarom is dit ineens zo belangrijk voor je? 597 01:08:50,402 --> 01:08:53,614 Omdat ik wil onthouden wat je nu zegt. 598 01:08:53,781 --> 01:08:58,827 Omdat ik een lafaard was. Ik was zwak. Ik wilde geen draak doden. 599 01:08:58,994 --> 01:09:00,245 Wilde je het niet? 600 01:09:00,412 --> 01:09:02,581 Je snapt me best. Ik kon 't niet. 601 01:09:02,748 --> 01:09:06,627 Ik ben de eerste Viking in 300 jaar die geen draak wilde doden. 602 01:09:11,131 --> 01:09:13,050 Wel de eerste die er eentje heeft bereden. 603 01:09:15,469 --> 01:09:16,512 Nou? 604 01:09:19,473 --> 01:09:22,851 Ik wilde hem niet doden omdat hij er even bang uitzag als ik. 605 01:09:23,936 --> 01:09:27,523 Ik keek naar hem en zag mezelf. 606 01:09:29,358 --> 01:09:34,029 Ik denk dat hij nu ook bang is. Wat ga je eraan doen? 607 01:09:35,489 --> 01:09:39,993 Waarschijnlijk iets stoms. - Goed, maar dat heb je al gedaan. 608 01:09:41,620 --> 01:09:43,622 Dan iets krankzinnigs. 609 01:09:44,498 --> 01:09:46,625 Dat lijkt er meer op. 610 01:09:55,092 --> 01:09:58,345 Meld je posities. Blijf binnen gehoorsafstand. 611 01:10:01,432 --> 01:10:06,395 Stompum, ik hoorde een paar van de mannen praten... 612 01:10:06,562 --> 01:10:10,190 ...en ze vragen zich af wat we doen. Ik niet natuurlijk. 613 01:10:10,357 --> 01:10:12,860 Jij hebt altijd 'n plan. Sommigen, ik niet... 614 01:10:13,026 --> 01:10:18,532 ...vragen zich af of er een plan is en wat dat dan inhoudt. 615 01:10:18,699 --> 01:10:20,325 We verwoesten 't nest. 616 01:10:20,492 --> 01:10:25,539 Natuurlijk. We jagen ze op de vlucht. Het plan B van elke Viking. Simpel. 617 01:10:34,465 --> 01:10:36,133 Opzij. 618 01:10:49,480 --> 01:10:50,606 Naar bakboord. 619 01:10:55,569 --> 01:10:59,907 Als je opgegeten wilt worden, zou ik de Gronkel kiezen. 620 01:11:01,033 --> 01:11:05,037 Verstandig om hulp te zoeken bij 't dodelijkste wapen ter wereld: 621 01:11:05,204 --> 01:11:06,246 Mij. 622 01:11:06,413 --> 01:11:08,790 Geweldig plan. - Ik heb geen... 623 01:11:08,957 --> 01:11:11,835 Je ziet ze vliegen. Tof. 624 01:11:12,294 --> 01:11:14,671 En? Wat is je plan nou? 625 01:11:28,977 --> 01:11:31,063 Ik vroeg me al af waar dat schip was. 626 01:11:43,033 --> 01:11:46,286 Laat je niet zien en maak je wapens gereed. 627 01:12:01,969 --> 01:12:03,262 Daar zijn we. 628 01:12:36,211 --> 01:12:38,714 Wacht. Wat ben je... - Kalm. 629 01:12:38,880 --> 01:12:41,091 Alles is in orde. 630 01:12:52,728 --> 01:12:53,770 Waar ga je heen? 631 01:12:53,937 --> 01:12:56,565 Je hebt iets nodig om je aan vast te houden. 632 01:13:05,657 --> 01:13:09,828 Als we deze berg splijten, breekt de hel los. 633 01:13:09,995 --> 01:13:12,956 In m'n onderbroek. Gelukkig heb ik er nog eentje bij me. 634 01:13:13,123 --> 01:13:16,376 Hoe het ook afloopt, het loopt vandaag af. 635 01:14:11,348 --> 01:14:13,100 Is dat alles? 636 01:14:17,771 --> 01:14:19,106 Het is ons gelukt. 637 01:14:27,989 --> 01:14:32,160 Het is nog niet voorbij. Blijf bij elkaar. 638 01:14:45,298 --> 01:14:46,967 Weg daar. 639 01:14:56,476 --> 01:14:59,020 Bij de baard van Thor. Wat is dat? 640 01:15:03,233 --> 01:15:05,110 Moge Odin ons bijstaan. 641 01:15:09,906 --> 01:15:10,991 Katapulten. 642 01:15:20,667 --> 01:15:23,044 Naar de schepen. 643 01:15:35,932 --> 01:15:40,187 Uitgekookt beest. - Naar de andere kant van 't eiland. 644 01:15:40,353 --> 01:15:44,649 Ga met ze mee. - Ik blijf, voor als je iets stoms doet. 645 01:15:44,816 --> 01:15:47,944 Ik win tijd. Ik geef dat beest iets om op te jagen. 646 01:15:48,111 --> 01:15:50,906 Met mij erbij is die tijd dubbel zo lang. 647 01:15:52,365 --> 01:15:55,702 Hier. 648 01:16:05,837 --> 01:16:09,007 Kom op. Val me dan aan. 649 01:16:09,174 --> 01:16:11,051 Nee, mij. 650 01:16:17,641 --> 01:16:19,893 Schorrie, Morrie. Achter je. 651 01:16:20,060 --> 01:16:22,229 Vooruit, Vissenpoot. 652 01:16:22,395 --> 01:16:26,233 Kijk dan. We zitten op draken. Wij allemaal. 653 01:16:27,901 --> 01:16:30,195 Hoger. opschieten. 654 01:16:30,695 --> 01:16:35,116 Die koppige Viking heeft een aardje naar z'n vaartje. 655 01:16:36,910 --> 01:16:41,498 Vissenpoot, hoe is de situatie? - Gepantserde schedel en staart. 656 01:16:41,665 --> 01:16:49,214 Kleine ogen, grote neusgaten. - Zoek z'n blinde vlek en maak lawaai. 657 01:16:49,381 --> 01:16:53,093 Kijk hoe vaak hij kan vuren. Maak hem kwaad. 658 01:16:53,260 --> 01:16:58,098 Mijn specialiteit. - Ik ben veel irritanter. Zie je wel? 659 01:16:58,265 --> 01:17:01,518 Doe het nou maar. Ik kom zo snel mogelijk terug. 660 01:17:01,935 --> 01:17:04,437 Geen zorgen. Dit regelen wij wel. 661 01:17:13,446 --> 01:17:14,489 Trol. - Kabouterkont. 662 01:17:14,656 --> 01:17:16,199 Bruid van Grendel. 663 01:17:21,997 --> 01:17:24,457 Dit beest heeft geen blinde vlek. 664 01:17:27,252 --> 01:17:28,712 Daar 665 01:17:36,720 --> 01:17:37,888 Ga de anderen helpen. 666 01:17:39,764 --> 01:17:41,141 Wacht 667 01:17:45,103 --> 01:17:47,564 Het werkt. - Ja, het werkt. 668 01:17:57,198 --> 01:18:00,577 M'n Gronkel zit zonder benzine. Snotvlerk, doe iets. 669 01:18:03,997 --> 01:18:05,540 Alles in orde. 670 01:18:05,999 --> 01:18:07,167 Toch niet zo in orde. 671 01:18:09,836 --> 01:18:13,548 Ik kan niet missen. Wat is er, knul? Zit er iets in je oog? 672 01:18:17,594 --> 01:18:19,429 Viking van stavast. 673 01:18:57,175 --> 01:18:58,301 Pap? 674 01:19:17,070 --> 01:19:18,488 Reken maar, maatje. 675 01:19:21,324 --> 01:19:22,450 Hikkie. 676 01:19:24,953 --> 01:19:28,164 Ik heb spijt. Van alles. 677 01:19:28,581 --> 01:19:29,666 Ik ook. 678 01:19:30,083 --> 01:19:31,710 Je hoeft niet te gaan. 679 01:19:32,419 --> 01:19:35,755 We zijn Vikingen. Het is 'n beroepsrisico. 680 01:19:37,132 --> 01:19:40,093 Ik ben er trots op dat je m'n zoon bent. 681 01:19:41,469 --> 01:19:42,512 Bedankt, pap. 682 01:19:48,601 --> 01:19:49,894 Hij is in de lucht. 683 01:19:52,772 --> 01:19:54,315 Haal Snotvlerk. 684 01:19:54,482 --> 01:19:57,444 Doe ik. - Ik eerst. 685 01:19:59,237 --> 01:20:01,448 Niet duwen. - Ik sla je tanden eruit. 686 01:20:05,493 --> 01:20:07,245 Niet te geloven dat het is gelukt. 687 01:20:14,461 --> 01:20:15,795 Helleveeg. 688 01:20:15,962 --> 01:20:17,714 Zoek dekking. 689 01:20:27,599 --> 01:20:28,641 Heb je haar? 690 01:20:39,110 --> 01:20:40,153 Eropaf. 691 01:20:40,320 --> 01:20:44,699 Hij heeft vleugels. Eens zien of hij ze kan gebruiken. 692 01:21:00,673 --> 01:21:02,675 Is dat genoeg, denk je? 693 01:21:07,597 --> 01:21:09,349 Hij kan vliegen. 694 01:21:30,203 --> 01:21:32,914 Tijd om te verdwijnen. 695 01:21:33,081 --> 01:21:34,332 Kom op. 696 01:21:40,380 --> 01:21:42,048 Daar komt hij. 697 01:22:34,392 --> 01:22:35,727 Pas op. 698 01:22:37,896 --> 01:22:40,231 De tijd dringt. Eens zien of dit werkt. 699 01:22:43,026 --> 01:22:45,028 Kom op. Kun je niet beter? 700 01:23:02,921 --> 01:23:05,298 Hou vol. Het gaat goed. Nog eventjes. 701 01:23:09,969 --> 01:23:11,596 Zo blijven, Tandloos. 702 01:23:12,388 --> 01:23:13,514 Nu. 703 01:23:56,224 --> 01:23:57,558 Hikkie. 704 01:24:01,646 --> 01:24:02,897 Zoon. 705 01:24:28,798 --> 01:24:30,466 O, zoon. 706 01:24:32,051 --> 01:24:33,511 Dit is mijn schuld. 707 01:25:03,291 --> 01:25:06,586 Het spijt me zo. 708 01:25:21,059 --> 01:25:24,062 Hij leeft. Je hebt hem levend teruggebracht. 709 01:25:41,079 --> 01:25:43,998 Bedankt dat je m'n zoon hebt gered. 710 01:25:44,791 --> 01:25:47,794 Het grootste deel tenminste. 711 01:26:06,104 --> 01:26:07,688 Hé, Tandloos. 712 01:26:08,564 --> 01:26:10,817 Ik ben ook blij om jou te zien. 713 01:26:13,986 --> 01:26:16,572 Ik ben thuis. 714 01:26:17,698 --> 01:26:19,575 Jij bent in m'n huis. 715 01:26:19,826 --> 01:26:22,203 Weet m'n vader dat je hier bent? 716 01:26:24,330 --> 01:26:26,416 Nee, Tandloos. 717 01:26:26,582 --> 01:26:28,709 Tandloos. Kom op. 718 01:27:07,457 --> 01:27:09,959 Bedankt, maatje. 719 01:27:20,636 --> 01:27:22,805 Tandloos, blijf hier. 720 01:27:22,972 --> 01:27:25,600 Klaar. Hou je stevig vast. Daar gaan we. 721 01:27:38,237 --> 01:27:40,448 Ik wist het. Ik ben dood. 722 01:27:41,574 --> 01:27:45,578 Nee, maar je hebt wel je best gedaan. Wat vind je ervan? 723 01:27:45,745 --> 01:27:47,413 Daar is Hikkie. 724 01:27:51,918 --> 01:27:55,755 Nou blijkt dat we iets meer van dit nodig hadden. 725 01:27:55,922 --> 01:27:58,007 Je gebaart naar mij. Van top tot teen. 726 01:27:59,091 --> 01:28:02,220 Het grootste deel dan. Dat stukje heb ik gemaakt. 727 01:28:02,678 --> 01:28:05,890 Met 'n beetje Hikkie-handigheid. Goed? 728 01:28:06,265 --> 01:28:08,351 Ik pas hem nog wel een beetje aan. 729 01:28:10,228 --> 01:28:12,063 Omdat je me hebt laten schrikken. 730 01:28:12,230 --> 01:28:14,774 Blijf dat zo? Want... 731 01:28:17,360 --> 01:28:18,903 ...dat is helemaal niet verkeerd. 732 01:28:22,114 --> 01:28:23,950 Welkom thuis. 733 01:28:24,116 --> 01:28:26,410 Helleveeg. - Zoek dekking. 734 01:28:37,505 --> 01:28:38,548 Ben je zover? 735 01:28:40,675 --> 01:28:43,177 Dit is Berk. 736 01:28:43,636 --> 01:28:48,057 Het sneeuwt negen maanden per jaar en de overige drie maanden hagelt het. 737 01:28:48,891 --> 01:28:52,728 Al het voedsel dat hier groeit is taai en smakeloos. 738 01:28:54,272 --> 01:28:57,400 Voor de mensen geldt dat nog sterker. 739 01:29:01,279 --> 01:29:04,031 De huisdieren zijn het enige lichtpuntje. 740 01:29:06,325 --> 01:29:10,079 Op andere plekken heb je pony's of papegaaien... 741 01:29:11,414 --> 01:29:12,957 ...maar wij hebben... 742 01:29:14,000 --> 01:29:15,418 ...draken. 743 01:29:18,588 --> 01:29:22,008 HOE TEM JE EEN DRAAK 744 01:38:02,044 --> 01:38:05,047 vertaling: Bert Stroo 52476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.