All language subtitles for Hope.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,200 --> 00:01:45,160
Did you see the size of those majestic
beasts swimming freely in the dark blue
2
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
vats? Because I certainly did.
3
00:01:47,620 --> 00:01:52,620
My God, you're going to love this
footage. What a day for it.
4
00:01:53,300 --> 00:01:59,680
Unbelievable. So, guys, I really should
probably go and get my towel since I've
5
00:01:59,680 --> 00:02:01,260
been in here for about four hours.
6
00:02:01,620 --> 00:02:07,800
But until then, peace out, keep it real,
and
7
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
remember...
8
00:02:17,800 --> 00:02:20,840
oh yeah they're gonna absolutely love
that
9
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
How does this get made?
10
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
Wow.
11
00:03:16,900 --> 00:03:18,780
This poster's doing really well.
12
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Hey, Carly.
13
00:03:26,080 --> 00:03:29,100
You should just do it.
14
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Jero.
15
00:03:33,100 --> 00:03:37,060
Stay tuned.
16
00:03:38,280 --> 00:03:44,800
Because I am going somewhere very
17
00:03:44,800 --> 00:03:48,500
special on my next adventure.
18
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
Hey, Bubba.
19
00:03:53,600 --> 00:03:59,460
I wish I
20
00:04:00,200 --> 00:04:03,000
could do this full -time.
21
00:04:03,780 --> 00:04:04,780
Bubba.
22
00:04:08,800 --> 00:04:14,940
Well, I have to save a lot of money and
work hard.
23
00:04:15,620 --> 00:04:17,040
Pay for these adventures.
24
00:04:17,640 --> 00:04:19,660
Bubba. Yep.
25
00:04:21,140 --> 00:04:23,260
That's the dream, Bubba.
26
00:04:25,020 --> 00:04:27,640
Maybe... someday.
27
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
Good morning, Jennifer.
28
00:05:17,400 --> 00:05:19,080
Hope, your work is overdue.
29
00:05:19,400 --> 00:05:22,560
Yeah, don't worry. I'll have everything
over with you very shortly.
30
00:05:22,820 --> 00:05:24,520
Have it on my desk ASAP.
31
00:05:25,500 --> 00:05:27,720
It's all there and ready to go. I just
have to press send.
32
00:05:28,420 --> 00:05:29,420
Okay, bye -bye.
33
00:05:52,170 --> 00:05:53,170
Leave me alone.
34
00:06:04,990 --> 00:06:05,929
Hey, Dad.
35
00:06:05,930 --> 00:06:06,669
Hi, sweetie.
36
00:06:06,670 --> 00:06:09,090
Just checking in with you to make sure
everything's all right.
37
00:06:09,870 --> 00:06:11,450
Haven't heard from you for a few days.
38
00:06:12,490 --> 00:06:15,170
Yeah, all is good, Dad.
39
00:06:15,730 --> 00:06:19,390
I am actually just working on some
documents here and they're overdue.
40
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
Yeah.
41
00:06:27,920 --> 00:06:28,980
Yeah, that should be good.
42
00:06:29,440 --> 00:06:33,700
Do you want to touch base closer to the
time? We can confirm then.
43
00:06:34,220 --> 00:06:35,220
Okay.
44
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
I'll see you then, love.
45
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
Love you. Bye.
46
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
Love you too, Dad.
47
00:07:05,660 --> 00:07:06,740
Oh, son of a... Bitch.
48
00:07:08,680 --> 00:07:11,560
I'm sorry, Miss Cunningham, but that's
company standard policy.
49
00:07:12,160 --> 00:07:14,400
Bullshit. I want to speak to Jennifer
now.
50
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Yeah, sure.
51
00:07:16,160 --> 00:07:19,020
Let me just check if she's free and I'll
transfer you across.
52
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
Is that okay?
53
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Hello?
54
00:07:23,760 --> 00:07:25,840
Yeah. Yeah, yeah, how can I help you?
55
00:07:27,680 --> 00:07:31,840
Sorry, Mac, I told you, you can't afford
a Bentley. No, it's not on your budget.
56
00:07:33,740 --> 00:07:34,679
Yeah, yeah.
57
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
No, I'm sure.
58
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Mm -hmm.
59
00:07:38,300 --> 00:07:39,219
Yeah, yeah.
60
00:07:39,220 --> 00:07:40,820
Mm -hmm. Not what I said.
61
00:07:41,220 --> 00:07:42,960
Oh, yeah, yeah, yeah. It's all there on
the website.
62
00:07:43,200 --> 00:07:46,960
Mm -hmm. Yeah. Really? You can just sign
up for some of it.
63
00:07:47,160 --> 00:07:49,480
I didn't say the last page. I said the
first page.
64
00:07:50,160 --> 00:07:51,039
Mm -hmm.
65
00:07:51,040 --> 00:07:54,360
No problem. That's not what we said. You
want to change it?
66
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
Okay.
67
00:07:59,800 --> 00:08:01,340
It's not going to take 15 months.
68
00:08:02,200 --> 00:08:03,220
Salespeople, you know?
69
00:08:03,610 --> 00:08:04,610
Okay, great.
70
00:08:04,810 --> 00:08:05,810
Hello?
71
00:08:35,559 --> 00:08:36,580
So, do you know what you're having?
72
00:08:37,640 --> 00:08:40,179
Yep. I am going to go for the apple pie.
73
00:08:40,480 --> 00:08:42,039
Okay. Have another soup?
74
00:08:42,400 --> 00:08:44,980
No, no. That's it. No worries. It won't
be long.
75
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Great.
76
00:08:47,560 --> 00:08:53,140
So... Did you know that a slice of pie
in Jamaica costs £3, but in the Bahamas,
77
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
£3 .50?
78
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
No.
79
00:08:56,060 --> 00:08:57,460
That's the pie rates of the Caribbean.
80
00:08:58,140 --> 00:08:59,400
Oh, no.
81
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Dad.
82
00:09:01,940 --> 00:09:02,940
No.
83
00:09:07,130 --> 00:09:09,010
Did you know your granny's got a new
boyfriend?
84
00:09:09,990 --> 00:09:13,550
This is just another terrible dad joke,
isn't it? No, no, no, no. He's younger
85
00:09:13,550 --> 00:09:14,549
than I am.
86
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
Wow. Yeah.
87
00:09:16,650 --> 00:09:18,670
Granny is such a cougar, isn't she, Dad?
88
00:09:19,290 --> 00:09:21,010
She's getting more action than I am.
89
00:09:22,430 --> 00:09:26,090
Well, I wouldn't have really put it like
that, but if I may ask, are you seeing
90
00:09:26,090 --> 00:09:27,170
anybody special at the moment?
91
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
Now, you know me.
92
00:09:29,150 --> 00:09:30,150
Independent woman.
93
00:09:30,570 --> 00:09:32,350
And I'm very happy on my own.
94
00:09:35,760 --> 00:09:36,980
It's still good to see you, love.
95
00:09:37,380 --> 00:09:39,580
Yeah. And you as well, Dad.
96
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
And you know what?
97
00:09:42,040 --> 00:09:44,800
I'm sorry that I haven't been around so
much lately.
98
00:09:45,580 --> 00:09:48,800
Just work has been so busy, you know?
99
00:09:50,920 --> 00:09:53,120
I know Mum's anniversary is coming up
too.
100
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
But guess what?
101
00:09:56,320 --> 00:09:59,280
I'm going to the lighthouse for my next
adventure vlog.
102
00:10:00,690 --> 00:10:03,930
Ah, the lighthouse. It was one of your
mum's favourite spots. You could love
103
00:10:03,930 --> 00:10:05,430
taking you up there if you did. Yeah.
104
00:10:06,030 --> 00:10:08,010
I mean, you are staying safe.
105
00:10:08,730 --> 00:10:10,370
Listen, Dad, you know me.
106
00:10:11,030 --> 00:10:12,290
Safety always first.
107
00:10:12,950 --> 00:10:14,970
God, I've been doing this for years, you
know.
108
00:10:15,630 --> 00:10:16,890
So you don't need to worry.
109
00:10:17,570 --> 00:10:23,730
It's just my only vice to clear my head,
just get me away from work.
110
00:10:24,070 --> 00:10:25,510
How is work, by the way?
111
00:10:27,050 --> 00:10:28,690
It's the same old, Dad, you know.
112
00:10:29,610 --> 00:10:30,970
It's a real slog, actually.
113
00:10:32,410 --> 00:10:36,510
But I suppose since working from home,
it's a bit better. You know, because I
114
00:10:36,510 --> 00:10:37,530
can work at my own pace.
115
00:10:38,230 --> 00:10:42,350
I don't have to deal with Jennifer on a
daily basis.
116
00:10:42,950 --> 00:10:45,770
Ugh. She wants a meeting with me this
Friday, though.
117
00:10:46,490 --> 00:10:49,490
Well, your mum always said there was
more important things in life than just
118
00:10:49,490 --> 00:10:50,490
money.
119
00:10:50,530 --> 00:10:53,550
She wanted you to be happy, to follow
your dreams.
120
00:10:56,390 --> 00:10:59,670
Look, you know, if there's anything you
ever need... I'm here for you.
121
00:11:04,730 --> 00:11:05,730
Thanks, sir.
122
00:11:07,510 --> 00:11:09,450
Thank you.
123
00:11:11,930 --> 00:11:15,510
Do you know how much a slice of pie
costs in Jamaica?
124
00:11:20,510 --> 00:11:21,810
Hope, are you listening to me?
125
00:11:24,350 --> 00:11:26,030
You have to work with me here, Hope.
126
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
You haven't met any of your targets in
the last two quarters.
127
00:11:29,780 --> 00:11:32,440
And I'm constantly having to chase you
up for your work.
128
00:11:33,620 --> 00:11:37,080
You do not meet your deadlines. You're
not helping yourself in any way.
129
00:11:38,240 --> 00:11:40,300
You have to work with me here, Hope.
130
00:11:41,340 --> 00:11:43,440
You do still want to be part of the
group, don't you?
131
00:11:44,640 --> 00:11:45,640
Yes.
132
00:11:46,300 --> 00:11:47,300
Of course I do.
133
00:11:48,540 --> 00:11:50,520
Hope, you've been here now nearly two
years.
134
00:11:51,200 --> 00:11:53,940
You've shown little to no interest in
the ways of personal progression.
135
00:11:55,300 --> 00:11:58,880
Ben? He's been here less than six months
and look where he is now.
136
00:11:59,740 --> 00:12:05,740
Yeah, because then he's happy conforming
and being told what to do on a daily
137
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
basis.
138
00:12:08,240 --> 00:12:09,640
First thing Monday morning home.
139
00:12:10,380 --> 00:12:12,020
Make sure your work's on my desk.
140
00:12:25,390 --> 00:12:30,730
so guys this is going to be a special
one cracking points
141
00:12:30,730 --> 00:12:37,490
it is an outstanding stretch of coastal
magnificence and it
142
00:12:37,490 --> 00:12:42,910
also has some personal significance for
me as well i haven't just chosen it for
143
00:12:42,910 --> 00:12:49,210
its natural beauty alone no no let's
just say there's a cliff there that's
144
00:12:49,210 --> 00:12:53,710
to be a personal best if i can manage to
conquer her so
145
00:12:54,480 --> 00:12:59,700
Get your climbing shoes on and come with
me as we conquer this thing together.
146
00:13:00,620 --> 00:13:04,700
Keep it real. And remember, there's
always hope.
147
00:14:28,060 --> 00:14:31,660
Okay, so I am now packing my bag to
prepare for my adventure.
148
00:14:31,900 --> 00:14:36,080
I've all my stuff laid out nice and
neatly so I know what I'm doing. It's
149
00:14:36,080 --> 00:14:39,460
important that you stay fully packed,
prepared, ready to go.
150
00:14:40,000 --> 00:14:42,260
So I'm going to get my equipment in the
bag.
151
00:14:42,580 --> 00:14:44,260
So, first things first.
152
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
First aid kit.
153
00:14:46,500 --> 00:14:48,480
Always better than a second aid kit.
154
00:14:48,740 --> 00:14:50,080
My water bottle.
155
00:14:50,480 --> 00:14:55,100
The camel, because otherwise the water
just spills out of the bag and creates a
156
00:14:55,100 --> 00:14:55,779
whole mess.
157
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
We don't want that.
158
00:14:58,510 --> 00:15:05,490
My gloves here, chalk, dust up those
hands, and
159
00:15:05,490 --> 00:15:08,610
torch number two, head torch.
160
00:15:09,290 --> 00:15:10,430
Always be prepared.
161
00:15:11,210 --> 00:15:14,750
And last but not least, this bad boy.
162
00:15:21,330 --> 00:15:25,810
Okay, my last few bits and bobs of all
my slings.
163
00:15:26,960 --> 00:15:28,460
I guess I do need all of them.
164
00:15:33,540 --> 00:15:35,120
My combs.
165
00:15:37,100 --> 00:15:38,560
And my Gregory.
166
00:15:38,980 --> 00:15:40,460
Lots of rhyming going on here.
167
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
Carabiners.
168
00:15:56,040 --> 00:15:58,060
Say, do you know how much a play costs?
169
00:15:58,900 --> 00:16:01,260
Oh, yeah. For us, they're only like $3
.50.
170
00:16:01,860 --> 00:16:04,240
Because those are the pirates of the
carabiners.
171
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
It's sunny today.
172
00:16:31,550 --> 00:16:33,150
Some scattered clouds around.
173
00:16:33,750 --> 00:16:35,710
Clearing up to be a clear day.
174
00:16:36,310 --> 00:16:40,530
It's 12 degrees with a 6 degree wind
chill coming from the northeast.
175
00:16:41,410 --> 00:16:45,770
Then clearing skies all day to become
the perfect day for a climb.
176
00:16:46,050 --> 00:16:48,410
Back to you, Jamal, for the sports.
177
00:16:55,470 --> 00:16:57,450
So check this.
178
00:17:03,850 --> 00:17:05,550
I don't know if you can see this right
now.
179
00:17:07,349 --> 00:17:11,329
It's a pretty gigantic, spectacular
-looking rock right in the middle of the
180
00:17:11,329 --> 00:17:12,329
sea.
181
00:17:12,609 --> 00:17:18,270
And not only that, to its left, you have
182
00:17:18,270 --> 00:17:22,349
this stunning -looking rainbow right in
the middle of it all.
183
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
And what's that?
184
00:17:24,630 --> 00:17:28,310
That's a sign that hope is going to
smash this next climb.
185
00:17:29,090 --> 00:17:30,730
A little gift from the universe.
186
00:17:31,070 --> 00:17:32,070
Thank you, universe.
187
00:17:39,400 --> 00:17:41,040
That's all right for you.
188
00:17:41,640 --> 00:17:43,280
That's all right.
189
00:17:55,940 --> 00:18:01,420
I've just
190
00:18:01,420 --> 00:18:06,780
stopped here with my new friend, the
Moosters.
191
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Yo!
192
00:18:09,490 --> 00:18:11,670
Oh, oh my God.
193
00:18:12,830 --> 00:18:16,950
That is not PG in the type of content I
want to be sharing on my social pages.
194
00:18:17,050 --> 00:18:18,050
Thank you very much.
195
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
There she is.
196
00:18:50,820 --> 00:18:51,880
Kraken Point.
197
00:18:52,420 --> 00:18:55,240
A stunning piece of rock and theory.
198
00:18:56,000 --> 00:18:57,820
That one is about to triumph.
199
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Believe it or not.
200
00:19:02,480 --> 00:19:03,960
See you soon, Kraken.
201
00:19:32,040 --> 00:19:35,920
Ah, I absolutely love it here.
202
00:19:36,640 --> 00:19:39,880
This just brings me straight back to my
childhood.
203
00:19:40,880 --> 00:19:43,560
Just being a kid and being here with my
mum and dad.
204
00:19:44,100 --> 00:19:47,620
When I was a kid, right, I'll tell you a
story.
205
00:19:48,160 --> 00:19:51,940
I used to love jumping and climbing over
all this stuff.
206
00:19:52,200 --> 00:19:54,780
My parents used to call me Hope the
Mountain Ghost.
207
00:19:55,360 --> 00:19:58,260
It's actually thanks to both of my
parents.
208
00:19:58,960 --> 00:20:01,860
But I got hooked on chasing the
adrenaline buzz, you know.
209
00:20:02,700 --> 00:20:09,080
They used to just encourage me to get
outside your comfort zone, push your
210
00:20:09,080 --> 00:20:12,060
limits, and do what makes you happy.
211
00:20:23,700 --> 00:20:25,100
45 minutes.
212
00:20:25,610 --> 00:20:28,610
Yeah? Could you shut up? You're outside
in the lovely weather.
213
00:20:29,490 --> 00:20:30,510
You're not enjoying yourself?
214
00:20:31,210 --> 00:20:32,810
I'm just thinking about work, to be
honest.
215
00:20:33,410 --> 00:20:34,410
What's going on?
216
00:20:35,290 --> 00:20:39,530
Carly is just really kicking off and...
I don't know. Why?
217
00:20:39,730 --> 00:20:42,950
It's something like she's not taking her
meds? I don't think she's taking her
218
00:20:42,950 --> 00:20:44,710
meds. I don't think anything's being
done about it.
219
00:20:46,290 --> 00:20:47,530
Here, tell me this, though.
220
00:20:47,930 --> 00:20:48,930
Change the subject.
221
00:20:49,610 --> 00:20:52,150
You and Jamie were out for dinner last
week. Was it nice?
222
00:20:52,510 --> 00:20:55,030
Yeah, it was a nice restaurant. Like,
um...
223
00:20:55,290 --> 00:20:57,690
I could do with eating something now,
actually. I'm pretty hungry.
224
00:20:57,930 --> 00:20:59,030
Did you not bring anything with you?
225
00:21:00,010 --> 00:21:01,910
I wish I got something with me.
226
00:21:02,310 --> 00:21:05,070
Well, there's nothing in my bag except
for me.
227
00:21:06,590 --> 00:21:08,050
No, I'm pretty hungry now.
228
00:21:08,570 --> 00:21:14,510
Such a sense of freedom that I get every
time I come to these amazing locations,
229
00:21:14,610 --> 00:21:16,970
week after week, without fail.
230
00:21:18,170 --> 00:21:19,170
Why is that?
231
00:21:20,790 --> 00:21:23,790
Because it's a freedom from the busy
city.
232
00:21:24,750 --> 00:21:31,050
With all of its congested roads and busy
coffee bars and shops, it can all get a
233
00:21:31,050 --> 00:21:32,230
bit much.
234
00:21:33,530 --> 00:21:39,110
A nine -to -five job that just eats away
at your soul and takes a piece of your
235
00:21:39,110 --> 00:21:40,110
adventure with it.
236
00:21:41,030 --> 00:21:44,330
When it wraps its corporate fingers
around your throat.
237
00:21:44,890 --> 00:21:50,870
I mean, there has to be more to life
than that.
238
00:21:52,630 --> 00:21:53,630
I get it.
239
00:21:54,160 --> 00:21:58,580
We all have to work to pay our bills,
make money, put food on the table,
240
00:21:58,620 --> 00:21:59,620
unfortunately.
241
00:22:01,140 --> 00:22:07,440
But we are all capable of literally
stepping outside our front door,
242
00:22:07,600 --> 00:22:13,880
taking a small journey, and you have
this beautiful, vast, rugged mountain,
243
00:22:14,180 --> 00:22:17,040
these. You don't have to climb up them
like me.
244
00:22:17,720 --> 00:22:19,060
Even just look at them.
245
00:22:20,460 --> 00:22:21,540
What does that do?
246
00:22:22,920 --> 00:22:25,300
Well... It gives you moments to breathe.
247
00:22:26,780 --> 00:22:27,860
To think straight.
248
00:22:28,660 --> 00:22:30,960
And decide what you really want from
life.
249
00:22:31,280 --> 00:22:33,720
Because whatever that is, that's what
you should be doing.
250
00:22:34,520 --> 00:22:35,560
That's what's important.
251
00:22:37,900 --> 00:22:39,900
Sorry to be harping on, but it's true.
252
00:22:41,320 --> 00:22:43,100
And what else was most important?
253
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
Your loved ones.
254
00:22:46,520 --> 00:22:49,660
Coming out here, you know, really gives
you time to appreciate that.
255
00:22:53,360 --> 00:22:58,540
And I'm saying all this, but I guess I
haven't really given time to people or
256
00:22:58,540 --> 00:23:03,300
ones who I love at the moment, but
that's okay too.
257
00:23:05,340 --> 00:23:09,360
Maybe I should make a little more of an
effort next time, especially with that.
258
00:23:12,120 --> 00:23:15,620
Anyway, I'll leave it there.
259
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Peace out.
260
00:23:19,340 --> 00:23:20,340
Get outside!
261
00:23:22,730 --> 00:23:23,730
John. What?
262
00:23:24,090 --> 00:23:25,410
Can't you take a dip in the sea?
263
00:23:26,030 --> 00:23:27,550
You know I like my nuts salty.
264
00:23:29,690 --> 00:23:31,210
Oh, hi, sorry.
265
00:23:31,770 --> 00:23:34,210
Don't normally come across many people
dying this far.
266
00:23:34,430 --> 00:23:35,430
That's what he said.
267
00:23:35,690 --> 00:23:36,690
Don't worry.
268
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
You're fine.
269
00:23:38,550 --> 00:23:41,550
You're actually the first people I've
seen down here this morning too, so
270
00:23:41,550 --> 00:23:42,550
right.
271
00:23:42,970 --> 00:23:44,450
John, there's another ribbon.
272
00:23:45,790 --> 00:23:47,730
Yeah, that was me.
273
00:23:49,330 --> 00:23:51,410
See, I put one up every year for my mum.
274
00:23:51,840 --> 00:23:53,180
This is her favourite place.
275
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
That's nice.
276
00:23:56,820 --> 00:23:58,480
Doing a bit of climbing while you're
here?
277
00:24:00,520 --> 00:24:01,660
Yep, aye.
278
00:24:02,420 --> 00:24:05,180
I'm going to Kraken Point for my next
adventure.
279
00:24:05,660 --> 00:24:07,240
We've never been that far down.
280
00:24:08,160 --> 00:24:09,660
That's what he said.
281
00:24:12,980 --> 00:24:14,660
Well, be safe out there.
282
00:24:15,040 --> 00:24:16,060
Ah, always.
283
00:24:17,200 --> 00:24:18,139
See you around.
284
00:24:18,140 --> 00:24:19,140
Bye.
285
00:24:46,350 --> 00:24:47,510
What happened to you, little dude?
286
00:24:49,930 --> 00:24:52,490
Fine pair of teeth you have on you
there, to be fair.
287
00:25:16,910 --> 00:25:22,630
You know, there's a story my dad told me
about one of these old houses.
288
00:25:25,070 --> 00:25:28,490
I always think of her because this lady,
she lived on her own. She was quite
289
00:25:28,490 --> 00:25:29,490
old.
290
00:25:29,670 --> 00:25:32,030
And these are very close to the sea.
291
00:25:32,770 --> 00:25:39,490
And one night this wave came, crashing
in, literally destroyed
292
00:25:39,490 --> 00:25:43,490
the whole house. And she kind of, she
had to run away and leave her home.
293
00:25:45,260 --> 00:25:52,220
But they say that she was so sad that
she went wailing into the night
294
00:25:52,220 --> 00:25:53,540
and then nobody could find her again.
295
00:25:54,740 --> 00:25:59,180
And apparently, you can still hear her
screaming around here sometimes.
296
00:26:02,200 --> 00:26:07,960
I don't know if I believe in ghost
stories, but do you think about
297
00:26:07,960 --> 00:26:11,180
what happened to everyone that lived in
here?
298
00:26:12,020 --> 00:26:13,580
Where, you know...
299
00:26:13,950 --> 00:26:15,610
How can you just be here and gone?
300
00:26:18,010 --> 00:26:19,630
How can you not see someone anymore?
301
00:26:22,250 --> 00:26:24,830
Shake it off.
302
00:26:25,650 --> 00:26:26,850
I don't want to think about that.
303
00:26:27,630 --> 00:26:30,890
There are much happier things on the
horizon.
304
00:26:32,410 --> 00:26:34,110
And these places are so cool anyway.
305
00:26:34,870 --> 00:26:36,030
They don't even need ghosts.
306
00:26:37,370 --> 00:26:38,710
They're perfect the way they are.
307
00:26:40,050 --> 00:26:41,050
I would live here.
308
00:26:42,350 --> 00:26:43,350
Easily.
309
00:26:45,460 --> 00:26:48,700
Anyway, I'm gonna jump myself back down
off here.
310
00:26:49,180 --> 00:26:50,560
Oh, also, can you see that?
311
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
The moon.
312
00:26:55,600 --> 00:26:58,200
The moon in the middle of the day. What
market do you want?
313
00:27:33,320 --> 00:27:34,380
Look what the fall.
314
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Isn't it just bubble bath?
315
00:27:37,340 --> 00:27:38,760
And how beautiful it is.
316
00:27:39,800 --> 00:27:45,240
Guys, you wouldn't think it, but that
thing there, the force of it, you don't
317
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
want to fall in there.
318
00:27:46,800 --> 00:27:50,220
And there's a gigantic trough right
there.
319
00:27:51,860 --> 00:27:57,920
Part of me just wants to maybe just
scooch down it a little bit, see what
320
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
happens.
321
00:27:59,000 --> 00:28:02,220
Could it be maybe a bit like a fun part,
maybe?
322
00:28:03,820 --> 00:28:04,820
What do you think?
323
00:28:05,540 --> 00:28:08,220
Click the box for a yes or no.
324
00:28:09,640 --> 00:28:12,080
Now, I'm not going to do it, guys.
325
00:28:12,420 --> 00:28:17,640
I think it could be a tad bit too
dangerous, you know.
326
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
But these things are unbelievable.
327
00:28:21,280 --> 00:28:22,700
Nobody else is here, look.
328
00:28:23,440 --> 00:28:24,620
Where are you, people?
329
00:28:25,000 --> 00:28:28,200
Get out and get yourself a nature's
bubble bath, for God's sake.
330
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
So good.
331
00:28:31,860 --> 00:28:32,860
Might even just...
332
00:28:33,160 --> 00:28:35,640
Take my little toe in the water to see
if I like it.
333
00:31:18,179 --> 00:31:23,660
Okay, people, this is Hope on her final
quest before takeoff.
334
00:31:24,160 --> 00:31:26,260
No, seriously, I have everything ready
to go.
335
00:31:26,720 --> 00:31:30,020
All I have to do is get myself up there.
I'm about to take off.
336
00:31:30,680 --> 00:31:31,700
I'll let you see, pal.
337
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
Not for later.
338
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Right?
339
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
See you girls!
340
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
Can you hear me?
341
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
Pushing on.
342
00:35:14,510 --> 00:35:16,110
See this? This is what it's all about.
343
00:35:17,490 --> 00:35:23,930
Taking leaps of faith nobody else would
to achieve
344
00:35:23,930 --> 00:35:26,490
what nobody else can.
345
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
Pug.
346
00:40:34,350 --> 00:40:35,370
Ah!
347
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Come on.
348
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
Okay.
349
00:48:56,280 --> 00:48:57,280
I'm doing it.
350
00:48:58,060 --> 00:48:59,060
I'm doing it.
351
00:49:02,140 --> 00:49:08,840
I'm not even going to say what has
happened to me.
352
00:49:10,700 --> 00:49:14,640
Because I need strength.
353
00:49:15,880 --> 00:49:22,840
And if the only way I'm going to get
through it is to act like...
354
00:49:23,310 --> 00:49:25,630
Nothing has happened.
355
00:49:26,470 --> 00:49:30,750
And there's nothing wrong.
356
00:49:31,730 --> 00:49:38,550
Hope just taking a break in this forest
like I always would.
357
00:49:40,490 --> 00:49:43,290
Nothing, nothing wrong here.
358
00:49:44,390 --> 00:49:50,590
And I'm going to have the energy to get
up and keep
359
00:49:50,590 --> 00:49:52,350
pushing through.
360
00:50:02,220 --> 00:50:03,720
Please. You can do this.
361
00:50:07,900 --> 00:50:08,900
You can do this.
362
00:50:12,580 --> 00:50:13,580
See you guys.
363
00:51:08,720 --> 00:51:14,740
Stay here for a while Stay here forever
364
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Oh!
365
00:51:49,160 --> 00:51:50,160
Walking stick.
366
00:52:23,129 --> 00:52:26,530
Sticky. You are looking good, my old
friend.
367
00:52:29,070 --> 00:52:30,230
You're going to help me out of here.
368
00:54:56,370 --> 00:54:57,750
Let me down now, bud.
369
00:58:53,169 --> 00:58:54,169
What would you say?
370
00:59:47,680 --> 00:59:48,800
Yes. Yes.
371
01:00:47,740 --> 01:00:48,740
They did.
372
01:00:51,720 --> 01:00:53,040
They're gonna come and get me.
373
01:00:57,840 --> 01:00:59,100
They turned towards me.
374
01:01:01,620 --> 01:01:02,620
Didn't they?
375
01:01:52,780 --> 01:01:53,780
Hey guys.
376
01:01:55,600 --> 01:02:02,420
So, as you can probably tell, this
377
01:02:02,420 --> 01:02:05,300
isn't how I planned for my adventure to
go today.
378
01:02:09,600 --> 01:02:16,520
I'm stuck in the bottom of a great big
void, and
379
01:02:16,520 --> 01:02:20,380
not only that, I have a bone.
380
01:02:21,200 --> 01:02:22,400
sticking out of my leg.
381
01:02:26,060 --> 01:02:28,540
But guess what?
382
01:02:28,800 --> 01:02:30,200
Help is on its way.
383
01:02:31,140 --> 01:02:32,260
We're going to be okay.
384
01:02:33,480 --> 01:02:40,080
And I suppose the only thing I would say
is that I'm not going to be
385
01:02:40,080 --> 01:02:43,780
jumping or climbing in the near future
again.
386
01:02:51,760 --> 01:02:55,480
Very safe. And I didn't have a buddy
like I always tell everyone else to
387
01:02:56,400 --> 01:02:58,280
And I should definitely have one.
388
01:02:59,860 --> 01:03:02,680
But anyway, I will be safe.
389
01:03:03,740 --> 01:03:06,560
And I want to thank each and every one
of you.
390
01:03:08,400 --> 01:03:14,980
So, well, I'm going to cut it off there.
But remember,
391
01:03:15,400 --> 01:03:17,780
there's always hope.
392
01:03:35,760 --> 01:03:37,340
At least it's warmed out here.
393
01:03:42,740 --> 01:03:47,200
Maybe I can just actually... I can lay
down here for a minute.
394
01:03:48,860 --> 01:03:49,860
Just rest.
395
01:03:50,660 --> 01:03:52,800
Rest my eyes for a little bit, you know.
396
01:04:56,780 --> 01:04:57,780
Thank you.
397
01:08:40,270 --> 01:08:42,310
Where? Where is my torch?
398
01:08:43,050 --> 01:08:44,770
Head torch.
399
01:10:36,470 --> 01:10:37,470
Love you too, Dad.
400
01:13:14,760 --> 01:13:15,880
Always be prepared.
401
01:13:19,460 --> 01:13:21,240
Come on.
402
01:13:23,280 --> 01:13:29,540
Look around this cave and find there has
to be a hole somewhere
403
01:13:29,540 --> 01:13:30,740
in here.
404
01:13:32,440 --> 01:13:37,020
I'm not just going to sit here. I am not
just sitting here. No, it's not who I
405
01:13:37,020 --> 01:13:38,680
am. It's not in my nature.
406
01:13:40,360 --> 01:13:46,080
Won't you sit here and act like you can
just... Give up. It's not what you do.
407
01:13:47,580 --> 01:13:48,660
We're gonna do this.
408
01:13:50,260 --> 01:13:51,380
We could do it.
409
01:13:51,940 --> 01:13:53,020
I could do anything.
410
01:13:54,340 --> 01:13:56,080
And I'm gonna find a way out of here.
411
01:13:57,320 --> 01:14:02,060
And this definitely goes further down
than it seems.
412
01:14:04,520 --> 01:14:05,940
Come on, Hope. Come on.
413
01:14:06,600 --> 01:14:07,600
Come on.
414
01:14:07,860 --> 01:14:08,860
Come on.
415
01:14:09,540 --> 01:14:10,540
Come on.
416
01:14:11,640 --> 01:14:12,640
Come on.
417
01:14:14,830 --> 01:14:19,350
There's more to you than your body. You
can use something else.
418
01:14:19,590 --> 01:14:20,790
There's energy somewhere.
419
01:14:22,650 --> 01:14:24,790
You can just keep going.
420
01:14:25,390 --> 01:14:27,050
That's all you have to do.
421
01:14:27,290 --> 01:14:29,270
That's all you ever have to do.
422
01:14:29,510 --> 01:14:31,230
You've come so far already.
423
01:15:28,490 --> 01:15:29,490
Come on.
424
01:16:11,140 --> 01:16:13,260
No. Will you?
425
01:16:14,500 --> 01:16:15,500
Evil.
426
01:16:16,240 --> 01:16:19,980
Look at you. How did I get out of that?
How did I get out of that?
427
01:16:20,400 --> 01:16:21,460
What are you doing?
428
01:16:52,469 --> 01:16:53,469
Right now.
429
01:18:13,550 --> 01:18:15,250
There's always hope.
430
01:19:42,190 --> 01:19:43,190
I got lost.
431
01:19:48,930 --> 01:19:53,390
It's like Mom and Dad always say,
432
01:19:53,490 --> 01:19:59,510
if you get lost, meet
433
01:19:59,510 --> 01:20:01,770
us at the waterfall.
434
01:21:36,850 --> 01:21:37,850
We... You.
435
01:21:38,410 --> 01:21:39,410
Especially you.
436
01:21:39,550 --> 01:21:42,030
I know what you have, and I know all of
your secrets.
437
01:21:42,290 --> 01:21:46,010
I know what you really want to tell me.
There's something bigger going on here.
438
01:21:46,290 --> 01:21:48,090
Much bigger than anyone could ever
imagine.
439
01:21:48,670 --> 01:21:50,410
And I know I'm going to be part of it.
440
01:21:50,670 --> 01:21:52,870
When you look at me right now, I want to
tell you something.
441
01:21:53,410 --> 01:21:58,170
Just say it. Instead of standing there,
quietly, saying nothing at all.
442
01:21:58,510 --> 01:22:02,830
Nothing at all. Why don't you just talk
to me? Say something. Say it. And when
443
01:22:02,830 --> 01:22:03,719
you say it...
444
01:22:03,720 --> 01:22:05,800
Make her shout out loud hope.
445
01:25:33,740 --> 01:25:38,160
People in distress can become
emotionally, physically and spiritually
446
01:25:39,380 --> 01:25:43,560
Our water is used as a metaphor to look
beyond mere survival and existence.
447
01:25:44,600 --> 01:25:50,160
We want to encourage hope to move
forward, to chart out her own life and
448
01:25:50,160 --> 01:25:51,160
goals.
449
01:25:51,620 --> 01:25:56,000
It supports a view that they should get
on with their lives, do things and
450
01:25:56,000 --> 01:25:58,100
develop relationships that give her life
meaning.
451
01:25:59,720 --> 01:26:05,220
Now, at points on her voyage, Hope may
encounter storms where she may fear
452
01:26:05,220 --> 01:26:06,560
becoming all washed up.
453
01:26:06,960 --> 01:26:08,860
We refer to this as a crisis.
454
01:26:09,940 --> 01:26:16,180
At other points, she may experience the
sensation of drowning, which we then
455
01:26:16,180 --> 01:26:17,220
refer to as a breakdown.
456
01:26:18,500 --> 01:26:22,660
People who experience such human storms
must be guided to a safe haven.
457
01:26:23,600 --> 01:26:26,620
Hope may seek out a place like this to
undertake repairs.
458
01:26:27,370 --> 01:26:31,390
and assess the effects of the trauma
which we then refer to as the
459
01:26:31,390 --> 01:26:32,390
rehabilitation.
460
01:26:33,230 --> 01:26:37,670
Now all human development including the
experiences of health and illness
461
01:26:37,670 --> 01:26:41,090
involve discoveries made on this oceanic
journey.
462
01:26:41,670 --> 01:26:45,610
The body represents the ship of life and
the person is the captain.
463
01:26:47,490 --> 01:26:53,810
Now, Hope has made steady progress
during her stay here with us but she's
464
01:26:53,810 --> 01:26:55,510
had some major setbacks.
465
01:26:57,480 --> 01:26:58,900
Still has a long way to go.
466
01:27:00,200 --> 01:27:01,200
Yeah.
467
01:27:07,120 --> 01:27:10,220
So, do you know what you're having to
eat?
468
01:27:14,560 --> 01:27:20,700
Do you know that a slice of pie
469
01:27:20,700 --> 01:27:22,620
in Jamaica costs £3?
470
01:27:23,300 --> 01:27:25,120
But in the Bahamas, £3 .50.
471
01:27:28,120 --> 01:27:30,360
Well, that's because it's the Pirates of
the Caribbean.
472
01:27:40,280 --> 01:27:41,760
I do worry about you, love.
473
01:27:42,920 --> 01:27:44,040
But it's good to see you.
474
01:27:51,520 --> 01:27:53,620
Did you know your granny's got a new
boyfriend?
475
01:27:57,850 --> 01:27:59,590
Seriously, he's younger than I am.
476
01:28:05,750 --> 01:28:08,070
Your mum's anniversary's coming up
shortly.
477
01:28:09,010 --> 01:28:10,050
Did you come back?
478
01:28:12,610 --> 01:28:13,610
Dad?
479
01:28:16,690 --> 01:28:17,690
Oh.
480
01:28:21,110 --> 01:28:22,110
Yeah, thanks.
481
01:28:23,170 --> 01:28:26,850
That was one of your mum's favourite
spots. She used to like taking you up
482
01:28:26,850 --> 01:28:28,010
there. It's kids.
483
01:28:32,850 --> 01:28:35,490
Are you all right in here? You know, I
worry about you.
484
01:28:39,490 --> 01:28:40,770
It's busy.
485
01:28:41,070 --> 01:28:42,070
It's busy in here.
486
01:28:42,290 --> 01:28:43,290
Busy, hmm.
487
01:28:45,190 --> 01:28:47,210
Yeah. I don't like Jennifer.
488
01:28:47,970 --> 01:28:48,970
Don't like Jennifer?
489
01:28:50,170 --> 01:28:52,070
No. No, I can understand that.
490
01:28:56,400 --> 01:28:58,920
Seems pretty quiet in here at the
moment. Does it get noisy?
491
01:28:59,140 --> 01:29:00,320
Does it annoy you?
492
01:29:04,120 --> 01:29:05,120
Hmm.
493
01:29:06,460 --> 01:29:10,660
Well, you know I'm here for you if
there's anything I can do.
494
01:29:10,960 --> 01:29:11,960
You've only got to ask.
495
01:29:12,620 --> 01:29:13,920
You do know that, don't you?
496
01:29:30,890 --> 01:29:33,030
It's not there. It's not there.
497
01:29:33,370 --> 01:29:36,310
Your book is in your bedroom. I saw it
there. No, it's not. You need to calm
498
01:29:36,310 --> 01:29:39,410
down. Carly, don't raise your hands and
be like, I'm going to have to restrain
499
01:29:39,410 --> 01:29:40,410
you. You're not understanding.
500
01:29:40,870 --> 01:29:41,870
No.
501
01:29:41,930 --> 01:29:42,930
You're not understanding.
502
01:29:43,110 --> 01:29:45,490
Carly, what's going on? Go away.
503
01:29:45,850 --> 01:29:46,870
You're not understanding.
504
01:29:47,450 --> 01:29:49,990
No. What is it you're missing? What is
it you're missing?
505
01:29:50,290 --> 01:29:51,710
The book. What colour is the book?
506
01:29:52,230 --> 01:29:53,330
Blue. It's blue.
507
01:29:53,570 --> 01:29:54,269
Right, okay.
508
01:29:54,270 --> 01:29:56,970
I'm going to go and have a look. Go and
get Jennifer for me, will you please?
509
01:29:57,910 --> 01:29:58,910
Carly, calm down.
510
01:29:59,640 --> 01:30:00,760
Come over here. No!
511
01:30:01,000 --> 01:30:03,720
Come over here. Stop it. Leave me alone.
Leave me alone.
512
01:30:03,980 --> 01:30:04,980
Take a big deep breath.
513
01:30:05,220 --> 01:30:06,260
You don't understand.
514
01:30:06,920 --> 01:30:09,620
It's okay. Come over here. You don't
have to be. No, no, no.
515
01:32:46,390 --> 01:32:48,150
You got this. Don't move your feet.
516
01:32:48,350 --> 01:32:49,350
Feet wide.
517
01:32:49,650 --> 01:32:50,650
Open your feet.
518
01:32:50,730 --> 01:32:51,730
Open your feet.
519
01:32:51,770 --> 01:32:52,770
Open your feet.
520
01:32:52,930 --> 01:32:54,770
Now slowly start to walk, Matt.
521
01:32:55,090 --> 01:32:56,090
It's a good perception.
522
01:32:59,410 --> 01:33:00,410
You've got it.
523
01:33:00,490 --> 01:33:01,490
There you go, mate.
524
01:33:01,710 --> 01:33:02,710
There you go.
525
01:33:03,210 --> 01:33:07,390
Okay, I'm going to hold you there now.
You tell me where the camera angle is.
526
01:34:52,519 --> 01:34:54,800
Especially my dad, that's the line I
finished on.
527
01:35:00,920 --> 01:35:03,900
That helps me go on the blue for a sec.
36962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.