All language subtitles for Hope.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,200 --> 00:01:45,160 Did you see the size of those majestic beasts swimming freely in the dark blue 2 00:01:45,160 --> 00:01:47,280 vats? Because I certainly did. 3 00:01:47,620 --> 00:01:52,620 My God, you're going to love this footage. What a day for it. 4 00:01:53,300 --> 00:01:59,680 Unbelievable. So, guys, I really should probably go and get my towel since I've 5 00:01:59,680 --> 00:02:01,260 been in here for about four hours. 6 00:02:01,620 --> 00:02:07,800 But until then, peace out, keep it real, and 7 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 remember... 8 00:02:17,800 --> 00:02:20,840 oh yeah they're gonna absolutely love that 9 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 How does this get made? 10 00:03:15,020 --> 00:03:16,020 Wow. 11 00:03:16,900 --> 00:03:18,780 This poster's doing really well. 12 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 Hey, Carly. 13 00:03:26,080 --> 00:03:29,100 You should just do it. 14 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 Jero. 15 00:03:33,100 --> 00:03:37,060 Stay tuned. 16 00:03:38,280 --> 00:03:44,800 Because I am going somewhere very 17 00:03:44,800 --> 00:03:48,500 special on my next adventure. 18 00:03:50,160 --> 00:03:52,000 Hey, Bubba. 19 00:03:53,600 --> 00:03:59,460 I wish I 20 00:04:00,200 --> 00:04:03,000 could do this full -time. 21 00:04:03,780 --> 00:04:04,780 Bubba. 22 00:04:08,800 --> 00:04:14,940 Well, I have to save a lot of money and work hard. 23 00:04:15,620 --> 00:04:17,040 Pay for these adventures. 24 00:04:17,640 --> 00:04:19,660 Bubba. Yep. 25 00:04:21,140 --> 00:04:23,260 That's the dream, Bubba. 26 00:04:25,020 --> 00:04:27,640 Maybe... someday. 27 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 Good morning, Jennifer. 28 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 Hope, your work is overdue. 29 00:05:19,400 --> 00:05:22,560 Yeah, don't worry. I'll have everything over with you very shortly. 30 00:05:22,820 --> 00:05:24,520 Have it on my desk ASAP. 31 00:05:25,500 --> 00:05:27,720 It's all there and ready to go. I just have to press send. 32 00:05:28,420 --> 00:05:29,420 Okay, bye -bye. 33 00:05:52,170 --> 00:05:53,170 Leave me alone. 34 00:06:04,990 --> 00:06:05,929 Hey, Dad. 35 00:06:05,930 --> 00:06:06,669 Hi, sweetie. 36 00:06:06,670 --> 00:06:09,090 Just checking in with you to make sure everything's all right. 37 00:06:09,870 --> 00:06:11,450 Haven't heard from you for a few days. 38 00:06:12,490 --> 00:06:15,170 Yeah, all is good, Dad. 39 00:06:15,730 --> 00:06:19,390 I am actually just working on some documents here and they're overdue. 40 00:06:26,320 --> 00:06:27,320 Yeah. 41 00:06:27,920 --> 00:06:28,980 Yeah, that should be good. 42 00:06:29,440 --> 00:06:33,700 Do you want to touch base closer to the time? We can confirm then. 43 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 Okay. 44 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 I'll see you then, love. 45 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 Love you. Bye. 46 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 Love you too, Dad. 47 00:07:05,660 --> 00:07:06,740 Oh, son of a... Bitch. 48 00:07:08,680 --> 00:07:11,560 I'm sorry, Miss Cunningham, but that's company standard policy. 49 00:07:12,160 --> 00:07:14,400 Bullshit. I want to speak to Jennifer now. 50 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 Yeah, sure. 51 00:07:16,160 --> 00:07:19,020 Let me just check if she's free and I'll transfer you across. 52 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 Is that okay? 53 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 Hello? 54 00:07:23,760 --> 00:07:25,840 Yeah. Yeah, yeah, how can I help you? 55 00:07:27,680 --> 00:07:31,840 Sorry, Mac, I told you, you can't afford a Bentley. No, it's not on your budget. 56 00:07:33,740 --> 00:07:34,679 Yeah, yeah. 57 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 No, I'm sure. 58 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Mm -hmm. 59 00:07:38,300 --> 00:07:39,219 Yeah, yeah. 60 00:07:39,220 --> 00:07:40,820 Mm -hmm. Not what I said. 61 00:07:41,220 --> 00:07:42,960 Oh, yeah, yeah, yeah. It's all there on the website. 62 00:07:43,200 --> 00:07:46,960 Mm -hmm. Yeah. Really? You can just sign up for some of it. 63 00:07:47,160 --> 00:07:49,480 I didn't say the last page. I said the first page. 64 00:07:50,160 --> 00:07:51,039 Mm -hmm. 65 00:07:51,040 --> 00:07:54,360 No problem. That's not what we said. You want to change it? 66 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 Okay. 67 00:07:59,800 --> 00:08:01,340 It's not going to take 15 months. 68 00:08:02,200 --> 00:08:03,220 Salespeople, you know? 69 00:08:03,610 --> 00:08:04,610 Okay, great. 70 00:08:04,810 --> 00:08:05,810 Hello? 71 00:08:35,559 --> 00:08:36,580 So, do you know what you're having? 72 00:08:37,640 --> 00:08:40,179 Yep. I am going to go for the apple pie. 73 00:08:40,480 --> 00:08:42,039 Okay. Have another soup? 74 00:08:42,400 --> 00:08:44,980 No, no. That's it. No worries. It won't be long. 75 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 Great. 76 00:08:47,560 --> 00:08:53,140 So... Did you know that a slice of pie in Jamaica costs £3, but in the Bahamas, 77 00:08:53,300 --> 00:08:54,300 £3 .50? 78 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 No. 79 00:08:56,060 --> 00:08:57,460 That's the pie rates of the Caribbean. 80 00:08:58,140 --> 00:08:59,400 Oh, no. 81 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Dad. 82 00:09:01,940 --> 00:09:02,940 No. 83 00:09:07,130 --> 00:09:09,010 Did you know your granny's got a new boyfriend? 84 00:09:09,990 --> 00:09:13,550 This is just another terrible dad joke, isn't it? No, no, no, no. He's younger 85 00:09:13,550 --> 00:09:14,549 than I am. 86 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 Wow. Yeah. 87 00:09:16,650 --> 00:09:18,670 Granny is such a cougar, isn't she, Dad? 88 00:09:19,290 --> 00:09:21,010 She's getting more action than I am. 89 00:09:22,430 --> 00:09:26,090 Well, I wouldn't have really put it like that, but if I may ask, are you seeing 90 00:09:26,090 --> 00:09:27,170 anybody special at the moment? 91 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 Now, you know me. 92 00:09:29,150 --> 00:09:30,150 Independent woman. 93 00:09:30,570 --> 00:09:32,350 And I'm very happy on my own. 94 00:09:35,760 --> 00:09:36,980 It's still good to see you, love. 95 00:09:37,380 --> 00:09:39,580 Yeah. And you as well, Dad. 96 00:09:40,900 --> 00:09:41,900 And you know what? 97 00:09:42,040 --> 00:09:44,800 I'm sorry that I haven't been around so much lately. 98 00:09:45,580 --> 00:09:48,800 Just work has been so busy, you know? 99 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 I know Mum's anniversary is coming up too. 100 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 But guess what? 101 00:09:56,320 --> 00:09:59,280 I'm going to the lighthouse for my next adventure vlog. 102 00:10:00,690 --> 00:10:03,930 Ah, the lighthouse. It was one of your mum's favourite spots. You could love 103 00:10:03,930 --> 00:10:05,430 taking you up there if you did. Yeah. 104 00:10:06,030 --> 00:10:08,010 I mean, you are staying safe. 105 00:10:08,730 --> 00:10:10,370 Listen, Dad, you know me. 106 00:10:11,030 --> 00:10:12,290 Safety always first. 107 00:10:12,950 --> 00:10:14,970 God, I've been doing this for years, you know. 108 00:10:15,630 --> 00:10:16,890 So you don't need to worry. 109 00:10:17,570 --> 00:10:23,730 It's just my only vice to clear my head, just get me away from work. 110 00:10:24,070 --> 00:10:25,510 How is work, by the way? 111 00:10:27,050 --> 00:10:28,690 It's the same old, Dad, you know. 112 00:10:29,610 --> 00:10:30,970 It's a real slog, actually. 113 00:10:32,410 --> 00:10:36,510 But I suppose since working from home, it's a bit better. You know, because I 114 00:10:36,510 --> 00:10:37,530 can work at my own pace. 115 00:10:38,230 --> 00:10:42,350 I don't have to deal with Jennifer on a daily basis. 116 00:10:42,950 --> 00:10:45,770 Ugh. She wants a meeting with me this Friday, though. 117 00:10:46,490 --> 00:10:49,490 Well, your mum always said there was more important things in life than just 118 00:10:49,490 --> 00:10:50,490 money. 119 00:10:50,530 --> 00:10:53,550 She wanted you to be happy, to follow your dreams. 120 00:10:56,390 --> 00:10:59,670 Look, you know, if there's anything you ever need... I'm here for you. 121 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 Thanks, sir. 122 00:11:07,510 --> 00:11:09,450 Thank you. 123 00:11:11,930 --> 00:11:15,510 Do you know how much a slice of pie costs in Jamaica? 124 00:11:20,510 --> 00:11:21,810 Hope, are you listening to me? 125 00:11:24,350 --> 00:11:26,030 You have to work with me here, Hope. 126 00:11:26,600 --> 00:11:29,400 You haven't met any of your targets in the last two quarters. 127 00:11:29,780 --> 00:11:32,440 And I'm constantly having to chase you up for your work. 128 00:11:33,620 --> 00:11:37,080 You do not meet your deadlines. You're not helping yourself in any way. 129 00:11:38,240 --> 00:11:40,300 You have to work with me here, Hope. 130 00:11:41,340 --> 00:11:43,440 You do still want to be part of the group, don't you? 131 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 Yes. 132 00:11:46,300 --> 00:11:47,300 Of course I do. 133 00:11:48,540 --> 00:11:50,520 Hope, you've been here now nearly two years. 134 00:11:51,200 --> 00:11:53,940 You've shown little to no interest in the ways of personal progression. 135 00:11:55,300 --> 00:11:58,880 Ben? He's been here less than six months and look where he is now. 136 00:11:59,740 --> 00:12:05,740 Yeah, because then he's happy conforming and being told what to do on a daily 137 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 basis. 138 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 First thing Monday morning home. 139 00:12:10,380 --> 00:12:12,020 Make sure your work's on my desk. 140 00:12:25,390 --> 00:12:30,730 so guys this is going to be a special one cracking points 141 00:12:30,730 --> 00:12:37,490 it is an outstanding stretch of coastal magnificence and it 142 00:12:37,490 --> 00:12:42,910 also has some personal significance for me as well i haven't just chosen it for 143 00:12:42,910 --> 00:12:49,210 its natural beauty alone no no let's just say there's a cliff there that's 144 00:12:49,210 --> 00:12:53,710 to be a personal best if i can manage to conquer her so 145 00:12:54,480 --> 00:12:59,700 Get your climbing shoes on and come with me as we conquer this thing together. 146 00:13:00,620 --> 00:13:04,700 Keep it real. And remember, there's always hope. 147 00:14:28,060 --> 00:14:31,660 Okay, so I am now packing my bag to prepare for my adventure. 148 00:14:31,900 --> 00:14:36,080 I've all my stuff laid out nice and neatly so I know what I'm doing. It's 149 00:14:36,080 --> 00:14:39,460 important that you stay fully packed, prepared, ready to go. 150 00:14:40,000 --> 00:14:42,260 So I'm going to get my equipment in the bag. 151 00:14:42,580 --> 00:14:44,260 So, first things first. 152 00:14:45,300 --> 00:14:46,300 First aid kit. 153 00:14:46,500 --> 00:14:48,480 Always better than a second aid kit. 154 00:14:48,740 --> 00:14:50,080 My water bottle. 155 00:14:50,480 --> 00:14:55,100 The camel, because otherwise the water just spills out of the bag and creates a 156 00:14:55,100 --> 00:14:55,779 whole mess. 157 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 We don't want that. 158 00:14:58,510 --> 00:15:05,490 My gloves here, chalk, dust up those hands, and 159 00:15:05,490 --> 00:15:08,610 torch number two, head torch. 160 00:15:09,290 --> 00:15:10,430 Always be prepared. 161 00:15:11,210 --> 00:15:14,750 And last but not least, this bad boy. 162 00:15:21,330 --> 00:15:25,810 Okay, my last few bits and bobs of all my slings. 163 00:15:26,960 --> 00:15:28,460 I guess I do need all of them. 164 00:15:33,540 --> 00:15:35,120 My combs. 165 00:15:37,100 --> 00:15:38,560 And my Gregory. 166 00:15:38,980 --> 00:15:40,460 Lots of rhyming going on here. 167 00:15:54,340 --> 00:15:55,340 Carabiners. 168 00:15:56,040 --> 00:15:58,060 Say, do you know how much a play costs? 169 00:15:58,900 --> 00:16:01,260 Oh, yeah. For us, they're only like $3 .50. 170 00:16:01,860 --> 00:16:04,240 Because those are the pirates of the carabiners. 171 00:16:30,410 --> 00:16:31,410 It's sunny today. 172 00:16:31,550 --> 00:16:33,150 Some scattered clouds around. 173 00:16:33,750 --> 00:16:35,710 Clearing up to be a clear day. 174 00:16:36,310 --> 00:16:40,530 It's 12 degrees with a 6 degree wind chill coming from the northeast. 175 00:16:41,410 --> 00:16:45,770 Then clearing skies all day to become the perfect day for a climb. 176 00:16:46,050 --> 00:16:48,410 Back to you, Jamal, for the sports. 177 00:16:55,470 --> 00:16:57,450 So check this. 178 00:17:03,850 --> 00:17:05,550 I don't know if you can see this right now. 179 00:17:07,349 --> 00:17:11,329 It's a pretty gigantic, spectacular -looking rock right in the middle of the 180 00:17:11,329 --> 00:17:12,329 sea. 181 00:17:12,609 --> 00:17:18,270 And not only that, to its left, you have 182 00:17:18,270 --> 00:17:22,349 this stunning -looking rainbow right in the middle of it all. 183 00:17:23,230 --> 00:17:24,230 And what's that? 184 00:17:24,630 --> 00:17:28,310 That's a sign that hope is going to smash this next climb. 185 00:17:29,090 --> 00:17:30,730 A little gift from the universe. 186 00:17:31,070 --> 00:17:32,070 Thank you, universe. 187 00:17:39,400 --> 00:17:41,040 That's all right for you. 188 00:17:41,640 --> 00:17:43,280 That's all right. 189 00:17:55,940 --> 00:18:01,420 I've just 190 00:18:01,420 --> 00:18:06,780 stopped here with my new friend, the Moosters. 191 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Yo! 192 00:18:09,490 --> 00:18:11,670 Oh, oh my God. 193 00:18:12,830 --> 00:18:16,950 That is not PG in the type of content I want to be sharing on my social pages. 194 00:18:17,050 --> 00:18:18,050 Thank you very much. 195 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 There she is. 196 00:18:50,820 --> 00:18:51,880 Kraken Point. 197 00:18:52,420 --> 00:18:55,240 A stunning piece of rock and theory. 198 00:18:56,000 --> 00:18:57,820 That one is about to triumph. 199 00:19:00,580 --> 00:19:01,580 Believe it or not. 200 00:19:02,480 --> 00:19:03,960 See you soon, Kraken. 201 00:19:32,040 --> 00:19:35,920 Ah, I absolutely love it here. 202 00:19:36,640 --> 00:19:39,880 This just brings me straight back to my childhood. 203 00:19:40,880 --> 00:19:43,560 Just being a kid and being here with my mum and dad. 204 00:19:44,100 --> 00:19:47,620 When I was a kid, right, I'll tell you a story. 205 00:19:48,160 --> 00:19:51,940 I used to love jumping and climbing over all this stuff. 206 00:19:52,200 --> 00:19:54,780 My parents used to call me Hope the Mountain Ghost. 207 00:19:55,360 --> 00:19:58,260 It's actually thanks to both of my parents. 208 00:19:58,960 --> 00:20:01,860 But I got hooked on chasing the adrenaline buzz, you know. 209 00:20:02,700 --> 00:20:09,080 They used to just encourage me to get outside your comfort zone, push your 210 00:20:09,080 --> 00:20:12,060 limits, and do what makes you happy. 211 00:20:23,700 --> 00:20:25,100 45 minutes. 212 00:20:25,610 --> 00:20:28,610 Yeah? Could you shut up? You're outside in the lovely weather. 213 00:20:29,490 --> 00:20:30,510 You're not enjoying yourself? 214 00:20:31,210 --> 00:20:32,810 I'm just thinking about work, to be honest. 215 00:20:33,410 --> 00:20:34,410 What's going on? 216 00:20:35,290 --> 00:20:39,530 Carly is just really kicking off and... I don't know. Why? 217 00:20:39,730 --> 00:20:42,950 It's something like she's not taking her meds? I don't think she's taking her 218 00:20:42,950 --> 00:20:44,710 meds. I don't think anything's being done about it. 219 00:20:46,290 --> 00:20:47,530 Here, tell me this, though. 220 00:20:47,930 --> 00:20:48,930 Change the subject. 221 00:20:49,610 --> 00:20:52,150 You and Jamie were out for dinner last week. Was it nice? 222 00:20:52,510 --> 00:20:55,030 Yeah, it was a nice restaurant. Like, um... 223 00:20:55,290 --> 00:20:57,690 I could do with eating something now, actually. I'm pretty hungry. 224 00:20:57,930 --> 00:20:59,030 Did you not bring anything with you? 225 00:21:00,010 --> 00:21:01,910 I wish I got something with me. 226 00:21:02,310 --> 00:21:05,070 Well, there's nothing in my bag except for me. 227 00:21:06,590 --> 00:21:08,050 No, I'm pretty hungry now. 228 00:21:08,570 --> 00:21:14,510 Such a sense of freedom that I get every time I come to these amazing locations, 229 00:21:14,610 --> 00:21:16,970 week after week, without fail. 230 00:21:18,170 --> 00:21:19,170 Why is that? 231 00:21:20,790 --> 00:21:23,790 Because it's a freedom from the busy city. 232 00:21:24,750 --> 00:21:31,050 With all of its congested roads and busy coffee bars and shops, it can all get a 233 00:21:31,050 --> 00:21:32,230 bit much. 234 00:21:33,530 --> 00:21:39,110 A nine -to -five job that just eats away at your soul and takes a piece of your 235 00:21:39,110 --> 00:21:40,110 adventure with it. 236 00:21:41,030 --> 00:21:44,330 When it wraps its corporate fingers around your throat. 237 00:21:44,890 --> 00:21:50,870 I mean, there has to be more to life than that. 238 00:21:52,630 --> 00:21:53,630 I get it. 239 00:21:54,160 --> 00:21:58,580 We all have to work to pay our bills, make money, put food on the table, 240 00:21:58,620 --> 00:21:59,620 unfortunately. 241 00:22:01,140 --> 00:22:07,440 But we are all capable of literally stepping outside our front door, 242 00:22:07,600 --> 00:22:13,880 taking a small journey, and you have this beautiful, vast, rugged mountain, 243 00:22:14,180 --> 00:22:17,040 these. You don't have to climb up them like me. 244 00:22:17,720 --> 00:22:19,060 Even just look at them. 245 00:22:20,460 --> 00:22:21,540 What does that do? 246 00:22:22,920 --> 00:22:25,300 Well... It gives you moments to breathe. 247 00:22:26,780 --> 00:22:27,860 To think straight. 248 00:22:28,660 --> 00:22:30,960 And decide what you really want from life. 249 00:22:31,280 --> 00:22:33,720 Because whatever that is, that's what you should be doing. 250 00:22:34,520 --> 00:22:35,560 That's what's important. 251 00:22:37,900 --> 00:22:39,900 Sorry to be harping on, but it's true. 252 00:22:41,320 --> 00:22:43,100 And what else was most important? 253 00:22:43,480 --> 00:22:44,480 Your loved ones. 254 00:22:46,520 --> 00:22:49,660 Coming out here, you know, really gives you time to appreciate that. 255 00:22:53,360 --> 00:22:58,540 And I'm saying all this, but I guess I haven't really given time to people or 256 00:22:58,540 --> 00:23:03,300 ones who I love at the moment, but that's okay too. 257 00:23:05,340 --> 00:23:09,360 Maybe I should make a little more of an effort next time, especially with that. 258 00:23:12,120 --> 00:23:15,620 Anyway, I'll leave it there. 259 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 Peace out. 260 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Get outside! 261 00:23:22,730 --> 00:23:23,730 John. What? 262 00:23:24,090 --> 00:23:25,410 Can't you take a dip in the sea? 263 00:23:26,030 --> 00:23:27,550 You know I like my nuts salty. 264 00:23:29,690 --> 00:23:31,210 Oh, hi, sorry. 265 00:23:31,770 --> 00:23:34,210 Don't normally come across many people dying this far. 266 00:23:34,430 --> 00:23:35,430 That's what he said. 267 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 Don't worry. 268 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 You're fine. 269 00:23:38,550 --> 00:23:41,550 You're actually the first people I've seen down here this morning too, so 270 00:23:41,550 --> 00:23:42,550 right. 271 00:23:42,970 --> 00:23:44,450 John, there's another ribbon. 272 00:23:45,790 --> 00:23:47,730 Yeah, that was me. 273 00:23:49,330 --> 00:23:51,410 See, I put one up every year for my mum. 274 00:23:51,840 --> 00:23:53,180 This is her favourite place. 275 00:23:54,440 --> 00:23:55,440 That's nice. 276 00:23:56,820 --> 00:23:58,480 Doing a bit of climbing while you're here? 277 00:24:00,520 --> 00:24:01,660 Yep, aye. 278 00:24:02,420 --> 00:24:05,180 I'm going to Kraken Point for my next adventure. 279 00:24:05,660 --> 00:24:07,240 We've never been that far down. 280 00:24:08,160 --> 00:24:09,660 That's what he said. 281 00:24:12,980 --> 00:24:14,660 Well, be safe out there. 282 00:24:15,040 --> 00:24:16,060 Ah, always. 283 00:24:17,200 --> 00:24:18,139 See you around. 284 00:24:18,140 --> 00:24:19,140 Bye. 285 00:24:46,350 --> 00:24:47,510 What happened to you, little dude? 286 00:24:49,930 --> 00:24:52,490 Fine pair of teeth you have on you there, to be fair. 287 00:25:16,910 --> 00:25:22,630 You know, there's a story my dad told me about one of these old houses. 288 00:25:25,070 --> 00:25:28,490 I always think of her because this lady, she lived on her own. She was quite 289 00:25:28,490 --> 00:25:29,490 old. 290 00:25:29,670 --> 00:25:32,030 And these are very close to the sea. 291 00:25:32,770 --> 00:25:39,490 And one night this wave came, crashing in, literally destroyed 292 00:25:39,490 --> 00:25:43,490 the whole house. And she kind of, she had to run away and leave her home. 293 00:25:45,260 --> 00:25:52,220 But they say that she was so sad that she went wailing into the night 294 00:25:52,220 --> 00:25:53,540 and then nobody could find her again. 295 00:25:54,740 --> 00:25:59,180 And apparently, you can still hear her screaming around here sometimes. 296 00:26:02,200 --> 00:26:07,960 I don't know if I believe in ghost stories, but do you think about 297 00:26:07,960 --> 00:26:11,180 what happened to everyone that lived in here? 298 00:26:12,020 --> 00:26:13,580 Where, you know... 299 00:26:13,950 --> 00:26:15,610 How can you just be here and gone? 300 00:26:18,010 --> 00:26:19,630 How can you not see someone anymore? 301 00:26:22,250 --> 00:26:24,830 Shake it off. 302 00:26:25,650 --> 00:26:26,850 I don't want to think about that. 303 00:26:27,630 --> 00:26:30,890 There are much happier things on the horizon. 304 00:26:32,410 --> 00:26:34,110 And these places are so cool anyway. 305 00:26:34,870 --> 00:26:36,030 They don't even need ghosts. 306 00:26:37,370 --> 00:26:38,710 They're perfect the way they are. 307 00:26:40,050 --> 00:26:41,050 I would live here. 308 00:26:42,350 --> 00:26:43,350 Easily. 309 00:26:45,460 --> 00:26:48,700 Anyway, I'm gonna jump myself back down off here. 310 00:26:49,180 --> 00:26:50,560 Oh, also, can you see that? 311 00:26:53,600 --> 00:26:54,600 The moon. 312 00:26:55,600 --> 00:26:58,200 The moon in the middle of the day. What market do you want? 313 00:27:33,320 --> 00:27:34,380 Look what the fall. 314 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 Isn't it just bubble bath? 315 00:27:37,340 --> 00:27:38,760 And how beautiful it is. 316 00:27:39,800 --> 00:27:45,240 Guys, you wouldn't think it, but that thing there, the force of it, you don't 317 00:27:45,240 --> 00:27:46,240 want to fall in there. 318 00:27:46,800 --> 00:27:50,220 And there's a gigantic trough right there. 319 00:27:51,860 --> 00:27:57,920 Part of me just wants to maybe just scooch down it a little bit, see what 320 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 happens. 321 00:27:59,000 --> 00:28:02,220 Could it be maybe a bit like a fun part, maybe? 322 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 What do you think? 323 00:28:05,540 --> 00:28:08,220 Click the box for a yes or no. 324 00:28:09,640 --> 00:28:12,080 Now, I'm not going to do it, guys. 325 00:28:12,420 --> 00:28:17,640 I think it could be a tad bit too dangerous, you know. 326 00:28:18,240 --> 00:28:19,880 But these things are unbelievable. 327 00:28:21,280 --> 00:28:22,700 Nobody else is here, look. 328 00:28:23,440 --> 00:28:24,620 Where are you, people? 329 00:28:25,000 --> 00:28:28,200 Get out and get yourself a nature's bubble bath, for God's sake. 330 00:28:30,380 --> 00:28:31,380 So good. 331 00:28:31,860 --> 00:28:32,860 Might even just... 332 00:28:33,160 --> 00:28:35,640 Take my little toe in the water to see if I like it. 333 00:31:18,179 --> 00:31:23,660 Okay, people, this is Hope on her final quest before takeoff. 334 00:31:24,160 --> 00:31:26,260 No, seriously, I have everything ready to go. 335 00:31:26,720 --> 00:31:30,020 All I have to do is get myself up there. I'm about to take off. 336 00:31:30,680 --> 00:31:31,700 I'll let you see, pal. 337 00:33:26,120 --> 00:33:27,120 Not for later. 338 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 Right? 339 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 See you girls! 340 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 Can you hear me? 341 00:33:36,160 --> 00:33:37,160 Pushing on. 342 00:35:14,510 --> 00:35:16,110 See this? This is what it's all about. 343 00:35:17,490 --> 00:35:23,930 Taking leaps of faith nobody else would to achieve 344 00:35:23,930 --> 00:35:26,490 what nobody else can. 345 00:38:54,760 --> 00:38:55,760 Pug. 346 00:40:34,350 --> 00:40:35,370 Ah! 347 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Come on. 348 00:48:54,500 --> 00:48:55,500 Okay. 349 00:48:56,280 --> 00:48:57,280 I'm doing it. 350 00:48:58,060 --> 00:48:59,060 I'm doing it. 351 00:49:02,140 --> 00:49:08,840 I'm not even going to say what has happened to me. 352 00:49:10,700 --> 00:49:14,640 Because I need strength. 353 00:49:15,880 --> 00:49:22,840 And if the only way I'm going to get through it is to act like... 354 00:49:23,310 --> 00:49:25,630 Nothing has happened. 355 00:49:26,470 --> 00:49:30,750 And there's nothing wrong. 356 00:49:31,730 --> 00:49:38,550 Hope just taking a break in this forest like I always would. 357 00:49:40,490 --> 00:49:43,290 Nothing, nothing wrong here. 358 00:49:44,390 --> 00:49:50,590 And I'm going to have the energy to get up and keep 359 00:49:50,590 --> 00:49:52,350 pushing through. 360 00:50:02,220 --> 00:50:03,720 Please. You can do this. 361 00:50:07,900 --> 00:50:08,900 You can do this. 362 00:50:12,580 --> 00:50:13,580 See you guys. 363 00:51:08,720 --> 00:51:14,740 Stay here for a while Stay here forever 364 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Oh! 365 00:51:49,160 --> 00:51:50,160 Walking stick. 366 00:52:23,129 --> 00:52:26,530 Sticky. You are looking good, my old friend. 367 00:52:29,070 --> 00:52:30,230 You're going to help me out of here. 368 00:54:56,370 --> 00:54:57,750 Let me down now, bud. 369 00:58:53,169 --> 00:58:54,169 What would you say? 370 00:59:47,680 --> 00:59:48,800 Yes. Yes. 371 01:00:47,740 --> 01:00:48,740 They did. 372 01:00:51,720 --> 01:00:53,040 They're gonna come and get me. 373 01:00:57,840 --> 01:00:59,100 They turned towards me. 374 01:01:01,620 --> 01:01:02,620 Didn't they? 375 01:01:52,780 --> 01:01:53,780 Hey guys. 376 01:01:55,600 --> 01:02:02,420 So, as you can probably tell, this 377 01:02:02,420 --> 01:02:05,300 isn't how I planned for my adventure to go today. 378 01:02:09,600 --> 01:02:16,520 I'm stuck in the bottom of a great big void, and 379 01:02:16,520 --> 01:02:20,380 not only that, I have a bone. 380 01:02:21,200 --> 01:02:22,400 sticking out of my leg. 381 01:02:26,060 --> 01:02:28,540 But guess what? 382 01:02:28,800 --> 01:02:30,200 Help is on its way. 383 01:02:31,140 --> 01:02:32,260 We're going to be okay. 384 01:02:33,480 --> 01:02:40,080 And I suppose the only thing I would say is that I'm not going to be 385 01:02:40,080 --> 01:02:43,780 jumping or climbing in the near future again. 386 01:02:51,760 --> 01:02:55,480 Very safe. And I didn't have a buddy like I always tell everyone else to 387 01:02:56,400 --> 01:02:58,280 And I should definitely have one. 388 01:02:59,860 --> 01:03:02,680 But anyway, I will be safe. 389 01:03:03,740 --> 01:03:06,560 And I want to thank each and every one of you. 390 01:03:08,400 --> 01:03:14,980 So, well, I'm going to cut it off there. But remember, 391 01:03:15,400 --> 01:03:17,780 there's always hope. 392 01:03:35,760 --> 01:03:37,340 At least it's warmed out here. 393 01:03:42,740 --> 01:03:47,200 Maybe I can just actually... I can lay down here for a minute. 394 01:03:48,860 --> 01:03:49,860 Just rest. 395 01:03:50,660 --> 01:03:52,800 Rest my eyes for a little bit, you know. 396 01:04:56,780 --> 01:04:57,780 Thank you. 397 01:08:40,270 --> 01:08:42,310 Where? Where is my torch? 398 01:08:43,050 --> 01:08:44,770 Head torch. 399 01:10:36,470 --> 01:10:37,470 Love you too, Dad. 400 01:13:14,760 --> 01:13:15,880 Always be prepared. 401 01:13:19,460 --> 01:13:21,240 Come on. 402 01:13:23,280 --> 01:13:29,540 Look around this cave and find there has to be a hole somewhere 403 01:13:29,540 --> 01:13:30,740 in here. 404 01:13:32,440 --> 01:13:37,020 I'm not just going to sit here. I am not just sitting here. No, it's not who I 405 01:13:37,020 --> 01:13:38,680 am. It's not in my nature. 406 01:13:40,360 --> 01:13:46,080 Won't you sit here and act like you can just... Give up. It's not what you do. 407 01:13:47,580 --> 01:13:48,660 We're gonna do this. 408 01:13:50,260 --> 01:13:51,380 We could do it. 409 01:13:51,940 --> 01:13:53,020 I could do anything. 410 01:13:54,340 --> 01:13:56,080 And I'm gonna find a way out of here. 411 01:13:57,320 --> 01:14:02,060 And this definitely goes further down than it seems. 412 01:14:04,520 --> 01:14:05,940 Come on, Hope. Come on. 413 01:14:06,600 --> 01:14:07,600 Come on. 414 01:14:07,860 --> 01:14:08,860 Come on. 415 01:14:09,540 --> 01:14:10,540 Come on. 416 01:14:11,640 --> 01:14:12,640 Come on. 417 01:14:14,830 --> 01:14:19,350 There's more to you than your body. You can use something else. 418 01:14:19,590 --> 01:14:20,790 There's energy somewhere. 419 01:14:22,650 --> 01:14:24,790 You can just keep going. 420 01:14:25,390 --> 01:14:27,050 That's all you have to do. 421 01:14:27,290 --> 01:14:29,270 That's all you ever have to do. 422 01:14:29,510 --> 01:14:31,230 You've come so far already. 423 01:15:28,490 --> 01:15:29,490 Come on. 424 01:16:11,140 --> 01:16:13,260 No. Will you? 425 01:16:14,500 --> 01:16:15,500 Evil. 426 01:16:16,240 --> 01:16:19,980 Look at you. How did I get out of that? How did I get out of that? 427 01:16:20,400 --> 01:16:21,460 What are you doing? 428 01:16:52,469 --> 01:16:53,469 Right now. 429 01:18:13,550 --> 01:18:15,250 There's always hope. 430 01:19:42,190 --> 01:19:43,190 I got lost. 431 01:19:48,930 --> 01:19:53,390 It's like Mom and Dad always say, 432 01:19:53,490 --> 01:19:59,510 if you get lost, meet 433 01:19:59,510 --> 01:20:01,770 us at the waterfall. 434 01:21:36,850 --> 01:21:37,850 We... You. 435 01:21:38,410 --> 01:21:39,410 Especially you. 436 01:21:39,550 --> 01:21:42,030 I know what you have, and I know all of your secrets. 437 01:21:42,290 --> 01:21:46,010 I know what you really want to tell me. There's something bigger going on here. 438 01:21:46,290 --> 01:21:48,090 Much bigger than anyone could ever imagine. 439 01:21:48,670 --> 01:21:50,410 And I know I'm going to be part of it. 440 01:21:50,670 --> 01:21:52,870 When you look at me right now, I want to tell you something. 441 01:21:53,410 --> 01:21:58,170 Just say it. Instead of standing there, quietly, saying nothing at all. 442 01:21:58,510 --> 01:22:02,830 Nothing at all. Why don't you just talk to me? Say something. Say it. And when 443 01:22:02,830 --> 01:22:03,719 you say it... 444 01:22:03,720 --> 01:22:05,800 Make her shout out loud hope. 445 01:25:33,740 --> 01:25:38,160 People in distress can become emotionally, physically and spiritually 446 01:25:39,380 --> 01:25:43,560 Our water is used as a metaphor to look beyond mere survival and existence. 447 01:25:44,600 --> 01:25:50,160 We want to encourage hope to move forward, to chart out her own life and 448 01:25:50,160 --> 01:25:51,160 goals. 449 01:25:51,620 --> 01:25:56,000 It supports a view that they should get on with their lives, do things and 450 01:25:56,000 --> 01:25:58,100 develop relationships that give her life meaning. 451 01:25:59,720 --> 01:26:05,220 Now, at points on her voyage, Hope may encounter storms where she may fear 452 01:26:05,220 --> 01:26:06,560 becoming all washed up. 453 01:26:06,960 --> 01:26:08,860 We refer to this as a crisis. 454 01:26:09,940 --> 01:26:16,180 At other points, she may experience the sensation of drowning, which we then 455 01:26:16,180 --> 01:26:17,220 refer to as a breakdown. 456 01:26:18,500 --> 01:26:22,660 People who experience such human storms must be guided to a safe haven. 457 01:26:23,600 --> 01:26:26,620 Hope may seek out a place like this to undertake repairs. 458 01:26:27,370 --> 01:26:31,390 and assess the effects of the trauma which we then refer to as the 459 01:26:31,390 --> 01:26:32,390 rehabilitation. 460 01:26:33,230 --> 01:26:37,670 Now all human development including the experiences of health and illness 461 01:26:37,670 --> 01:26:41,090 involve discoveries made on this oceanic journey. 462 01:26:41,670 --> 01:26:45,610 The body represents the ship of life and the person is the captain. 463 01:26:47,490 --> 01:26:53,810 Now, Hope has made steady progress during her stay here with us but she's 464 01:26:53,810 --> 01:26:55,510 had some major setbacks. 465 01:26:57,480 --> 01:26:58,900 Still has a long way to go. 466 01:27:00,200 --> 01:27:01,200 Yeah. 467 01:27:07,120 --> 01:27:10,220 So, do you know what you're having to eat? 468 01:27:14,560 --> 01:27:20,700 Do you know that a slice of pie 469 01:27:20,700 --> 01:27:22,620 in Jamaica costs £3? 470 01:27:23,300 --> 01:27:25,120 But in the Bahamas, £3 .50. 471 01:27:28,120 --> 01:27:30,360 Well, that's because it's the Pirates of the Caribbean. 472 01:27:40,280 --> 01:27:41,760 I do worry about you, love. 473 01:27:42,920 --> 01:27:44,040 But it's good to see you. 474 01:27:51,520 --> 01:27:53,620 Did you know your granny's got a new boyfriend? 475 01:27:57,850 --> 01:27:59,590 Seriously, he's younger than I am. 476 01:28:05,750 --> 01:28:08,070 Your mum's anniversary's coming up shortly. 477 01:28:09,010 --> 01:28:10,050 Did you come back? 478 01:28:12,610 --> 01:28:13,610 Dad? 479 01:28:16,690 --> 01:28:17,690 Oh. 480 01:28:21,110 --> 01:28:22,110 Yeah, thanks. 481 01:28:23,170 --> 01:28:26,850 That was one of your mum's favourite spots. She used to like taking you up 482 01:28:26,850 --> 01:28:28,010 there. It's kids. 483 01:28:32,850 --> 01:28:35,490 Are you all right in here? You know, I worry about you. 484 01:28:39,490 --> 01:28:40,770 It's busy. 485 01:28:41,070 --> 01:28:42,070 It's busy in here. 486 01:28:42,290 --> 01:28:43,290 Busy, hmm. 487 01:28:45,190 --> 01:28:47,210 Yeah. I don't like Jennifer. 488 01:28:47,970 --> 01:28:48,970 Don't like Jennifer? 489 01:28:50,170 --> 01:28:52,070 No. No, I can understand that. 490 01:28:56,400 --> 01:28:58,920 Seems pretty quiet in here at the moment. Does it get noisy? 491 01:28:59,140 --> 01:29:00,320 Does it annoy you? 492 01:29:04,120 --> 01:29:05,120 Hmm. 493 01:29:06,460 --> 01:29:10,660 Well, you know I'm here for you if there's anything I can do. 494 01:29:10,960 --> 01:29:11,960 You've only got to ask. 495 01:29:12,620 --> 01:29:13,920 You do know that, don't you? 496 01:29:30,890 --> 01:29:33,030 It's not there. It's not there. 497 01:29:33,370 --> 01:29:36,310 Your book is in your bedroom. I saw it there. No, it's not. You need to calm 498 01:29:36,310 --> 01:29:39,410 down. Carly, don't raise your hands and be like, I'm going to have to restrain 499 01:29:39,410 --> 01:29:40,410 you. You're not understanding. 500 01:29:40,870 --> 01:29:41,870 No. 501 01:29:41,930 --> 01:29:42,930 You're not understanding. 502 01:29:43,110 --> 01:29:45,490 Carly, what's going on? Go away. 503 01:29:45,850 --> 01:29:46,870 You're not understanding. 504 01:29:47,450 --> 01:29:49,990 No. What is it you're missing? What is it you're missing? 505 01:29:50,290 --> 01:29:51,710 The book. What colour is the book? 506 01:29:52,230 --> 01:29:53,330 Blue. It's blue. 507 01:29:53,570 --> 01:29:54,269 Right, okay. 508 01:29:54,270 --> 01:29:56,970 I'm going to go and have a look. Go and get Jennifer for me, will you please? 509 01:29:57,910 --> 01:29:58,910 Carly, calm down. 510 01:29:59,640 --> 01:30:00,760 Come over here. No! 511 01:30:01,000 --> 01:30:03,720 Come over here. Stop it. Leave me alone. Leave me alone. 512 01:30:03,980 --> 01:30:04,980 Take a big deep breath. 513 01:30:05,220 --> 01:30:06,260 You don't understand. 514 01:30:06,920 --> 01:30:09,620 It's okay. Come over here. You don't have to be. No, no, no. 515 01:32:46,390 --> 01:32:48,150 You got this. Don't move your feet. 516 01:32:48,350 --> 01:32:49,350 Feet wide. 517 01:32:49,650 --> 01:32:50,650 Open your feet. 518 01:32:50,730 --> 01:32:51,730 Open your feet. 519 01:32:51,770 --> 01:32:52,770 Open your feet. 520 01:32:52,930 --> 01:32:54,770 Now slowly start to walk, Matt. 521 01:32:55,090 --> 01:32:56,090 It's a good perception. 522 01:32:59,410 --> 01:33:00,410 You've got it. 523 01:33:00,490 --> 01:33:01,490 There you go, mate. 524 01:33:01,710 --> 01:33:02,710 There you go. 525 01:33:03,210 --> 01:33:07,390 Okay, I'm going to hold you there now. You tell me where the camera angle is. 526 01:34:52,519 --> 01:34:54,800 Especially my dad, that's the line I finished on. 527 01:35:00,920 --> 01:35:03,900 That helps me go on the blue for a sec. 36962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.