All language subtitles for Hemlock Grove - 02x10 - Demons and the Dogstar.WEBRip.x264-RED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,209 [rap music playing] 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,557 [Roman] Now what? 3 00:00:15,640 --> 00:00:16,725 I don't know. 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,022 They're not gonna get any deader. 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,067 [Roman] Fine. 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,819 [grunting] 7 00:00:30,238 --> 00:00:31,656 [body thuds] 8 00:00:40,832 --> 00:00:43,459 [scoffs] Damn, we're out of bleach. 9 00:00:46,671 --> 00:00:47,797 Come on, Miranda. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,050 Last mile. You can do it. 11 00:00:50,133 --> 00:00:51,467 [sniffles] 12 00:01:00,518 --> 00:01:02,645 [Anna sobbing] 13 00:01:05,107 --> 00:01:07,609 - Where's Nadia? - In Roman's room. 14 00:01:07,692 --> 00:01:08,777 Her room is freezing. 15 00:01:10,946 --> 00:01:13,240 She stared at him. 16 00:01:14,116 --> 00:01:17,702 - Who did? - Nadia. 17 00:01:20,038 --> 00:01:21,790 And then he just dropped dead. 18 00:01:21,873 --> 00:01:24,918 You said you whacked the guy with a snow globe. Right? 19 00:01:26,335 --> 00:01:28,755 Died of a brain hemorrhage, probably. 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 I hate you. 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,558 I hate all of you. 22 00:01:40,642 --> 00:01:44,187 We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. 23 00:01:44,271 --> 00:01:47,315 Why don't we take a moment and be grateful... 24 00:01:48,399 --> 00:01:49,442 ... that we're all alive? 25 00:01:49,525 --> 00:01:51,027 [soft sobs] 26 00:01:51,945 --> 00:01:55,531 - Well, most of us. - He was a good Christian man. 27 00:01:55,615 --> 00:01:58,576 - He deserves a proper burial. - Of course. 28 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 You lied to me! 29 00:02:06,542 --> 00:02:07,543 Both of you! 30 00:02:09,378 --> 00:02:13,883 I watched you turn into a wild animal. 31 00:02:15,260 --> 00:02:19,931 And you... I don't even know what you are. 32 00:02:20,015 --> 00:02:21,516 You're both monsters. 33 00:02:21,599 --> 00:02:25,061 - [stammers] And this... - What happened, happened, Miranda. 34 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 The world that you thought only existed in bad dreams 35 00:02:27,105 --> 00:02:28,190 is the one that you're living in now. 36 00:02:28,273 --> 00:02:30,859 And it's never gonna go back to the way it was. 37 00:02:30,942 --> 00:02:34,112 - OK, it's all over. You're OK. - Wh... what if they come back? 38 00:02:34,196 --> 00:02:37,365 They won't. They're dead. All of them. 39 00:02:43,913 --> 00:02:47,167 - I wanna go home. - Hey. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,752 We need you. 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,880 Nadia needs you. 42 00:02:54,007 --> 00:02:57,344 Let's just... sit down and relax... 43 00:02:57,426 --> 00:02:59,054 ... a second. 44 00:03:03,599 --> 00:03:06,686 [Peter] Here, why don't you lie down? 45 00:03:08,563 --> 00:03:11,358 Everything's gonna be all right. 46 00:03:18,698 --> 00:03:21,743 They were after the baby the whole time? 47 00:03:21,826 --> 00:03:24,329 All the other murders were for nothing? Why? 48 00:03:24,411 --> 00:03:27,249 They thought they were making the world a better place. 49 00:03:27,332 --> 00:03:29,125 We need to carry on like nothing happened. OK? 50 00:03:29,209 --> 00:03:32,754 Go home, get some sleep. Be sure to show up late for work, 51 00:03:32,837 --> 00:03:34,881 otherwise Templar will know something's screwy. 52 00:03:34,964 --> 00:03:38,343 - What about the bodies? - [Roman] I'll handle it. 53 00:03:38,426 --> 00:03:41,554 - How? - I'll figure something out. 54 00:03:49,187 --> 00:03:53,900 I'll head to 7-Eleven, get some more bleach, finish up here. 55 00:03:53,983 --> 00:03:55,277 And then head to the diner. 56 00:03:55,360 --> 00:03:58,738 - Don't... don't leave me here alone. - You won't be alone. 57 00:03:58,821 --> 00:04:00,198 Anna's here. 58 00:04:01,449 --> 00:04:02,784 [Destiny] Here. Drink this. 59 00:04:08,081 --> 00:04:11,751 One of your secret potions, handed down through the mists of time? 60 00:04:13,378 --> 00:04:15,004 Vicodin and orange juice. 61 00:04:15,088 --> 00:04:18,383 Sometimes Big Pharma gets the job done just fine. 62 00:04:23,430 --> 00:04:28,393 What you did last night... saving him... 63 00:04:28,476 --> 00:04:30,561 He would have done the same for me. 64 00:04:34,482 --> 00:04:37,152 Well, I guess I was wrong about you. 65 00:04:59,882 --> 00:05:02,551 How could anyone ever wanna hurt you? 66 00:05:09,309 --> 00:05:13,355 Anna, um, if there's anything that I can do for you... 67 00:05:20,487 --> 00:05:23,239 [gasping] 68 00:05:23,323 --> 00:05:24,991 [gasps] 69 00:05:31,498 --> 00:05:34,501 [eerie, melancholic theme music plays] 70 00:06:48,741 --> 00:06:52,954 [Olivia singing indistinctly in shower] 71 00:07:22,233 --> 00:07:24,235 [Pryce] Ding-dong, the witch is dead. 72 00:07:25,278 --> 00:07:28,573 Born Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova, 73 00:07:28,656 --> 00:07:30,741 whom the Iraqis referred to 74 00:07:30,825 --> 00:07:35,288 as al-Akhbar al-Saiyya' fi al-Ah 'thia Ma 'aqoula, 75 00:07:36,289 --> 00:07:38,791 Which, loosely translated, 76 00:07:38,874 --> 00:07:41,085 "bad news in sensible shoes." 77 00:07:41,169 --> 00:07:44,631 Now, your formidable acting skills not withstanding, I know you killed her. 78 00:07:44,713 --> 00:07:46,841 - [scoffs] I have no idea what you're... - Not to worry. 79 00:07:48,384 --> 00:07:50,678 She was becoming a liability. 80 00:07:52,263 --> 00:07:55,141 Actually... [sighs] you did me a favor. 81 00:08:01,105 --> 00:08:05,901 Uh... Well, about the matter at hand... 82 00:08:05,985 --> 00:08:08,029 What am I to do with you, Roman? 83 00:08:08,112 --> 00:08:11,866 You bully and browbeat me, then ask me to save your human soul. 84 00:08:11,949 --> 00:08:15,119 But this time, you've really outdone yourself. 85 00:08:15,203 --> 00:08:18,414 Roll up with a truckload of corpses and expect me to make them disappear? 86 00:08:19,415 --> 00:08:21,042 Can you just fucking take care of it? 87 00:08:23,252 --> 00:08:26,214 That's no way for a man in your position to ask for a favor. 88 00:08:27,965 --> 00:08:31,093 - Who were they? - I have no idea. 89 00:08:32,428 --> 00:08:36,307 They attacked my house, tried to kill me, my kid. 90 00:08:36,391 --> 00:08:39,101 - Why would they do such a thing? - You'd have to ask them. 91 00:08:39,185 --> 00:08:41,937 But I'm guessing even you don't have the technology to do that. 92 00:08:42,021 --> 00:08:43,898 Well, not yet. 93 00:08:45,858 --> 00:08:47,943 Let me hazard a guess, 94 00:08:48,027 --> 00:08:52,990 that their weapon of choice was a bow of some sort. 95 00:08:54,116 --> 00:08:56,827 - How do you know that? - The bishop was found murdered 96 00:08:56,911 --> 00:08:59,581 with more arrows in him than Saint Sebastian. 97 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 Which means that his shares in the company... 98 00:09:03,209 --> 00:09:04,544 [Roman] Are you gonna help me or not? 99 00:09:08,005 --> 00:09:10,299 I will clean up your mess. 100 00:09:10,383 --> 00:09:13,844 But there will be certain conditions, to be named later. 101 00:09:13,928 --> 00:09:17,848 But first and foremost, you must stop meddling in my work. 102 00:09:17,932 --> 00:09:21,310 - Do I have your word? - Yes. Of course. 103 00:09:23,396 --> 00:09:28,568 - I wanna see my sister. - She's... in treatment at the moment. 104 00:09:45,501 --> 00:09:46,877 [vibrating] 105 00:09:53,926 --> 00:09:57,179 Where on earth have you been? It doesn't matter, I need a hug. 106 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 What's the matter? 107 00:10:09,275 --> 00:10:13,821 Can't say I blame you giving me a time-out after all that's gone on. 108 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 I learned a new word today, from Pryce, of all people. 109 00:10:19,661 --> 00:10:23,914 - "Solipsism," it means... - One's self is the only existent thing. 110 00:10:25,333 --> 00:10:27,502 Johann was right. I haven't just been a bad girlfriend. 111 00:10:27,585 --> 00:10:29,462 I've been living my life all wrong. 112 00:10:36,051 --> 00:10:39,930 I love you with all my heart, Norman. I know that now. 113 00:10:40,014 --> 00:10:42,684 All the time lost. 114 00:10:44,352 --> 00:10:48,439 I need to make it up to you. Teach me, so I can be your perfect woman. 115 00:10:48,523 --> 00:10:52,485 I'm ready to change. Look, I even sing love songs now. 116 00:10:54,445 --> 00:10:57,532 [Olivia singing up-beat melody on TV] 117 00:11:01,619 --> 00:11:02,829 Turn it off. 118 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 [remote clatters] 119 00:11:15,132 --> 00:11:20,137 Methotrexate, cyclophosphamide, 120 00:11:20,179 --> 00:11:23,474 carboplatin and etoposide. 121 00:11:23,558 --> 00:11:27,019 Wow. They've thrown the whole Spanish Armada at you. 122 00:11:27,102 --> 00:11:31,482 Stage IV lymphoma, by the looks of it. 123 00:11:33,735 --> 00:11:36,987 At least I don't have to... stand in front of the mirror 124 00:11:37,071 --> 00:11:39,156 practicing how to tell you. 125 00:11:40,491 --> 00:11:45,996 I'm not giving up, no matter how long the odds. I'm gonna beat this. 126 00:11:47,665 --> 00:11:50,167 I've been a failure as a mother. 127 00:11:50,251 --> 00:11:55,047 This is an opportunity to... regain the respect of my children by standing tall. 128 00:11:56,674 --> 00:12:00,553 And if I'm not to be, I'm going to live out my life 129 00:12:00,636 --> 00:12:05,349 with love, compassion, and you as my North Star. 130 00:12:05,433 --> 00:12:09,228 [chuckles] You really are something, Olivia. 131 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 Aspiring to become an obedient mate. 132 00:12:13,940 --> 00:12:15,317 Within reason. 133 00:12:15,401 --> 00:12:19,363 A chanteuse, valiant survivor. 134 00:12:20,615 --> 00:12:22,366 If fate allows. [Sighs] 135 00:12:22,450 --> 00:12:27,413 Do you know that Saint Paul was a loathsome, murderous cocksucker, 136 00:12:27,496 --> 00:12:33,294 but history regards him favorably because he turned his legacy around. 137 00:12:33,377 --> 00:12:36,255 You will not be afforded that opportunity. 138 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 This one makes your bones so brittle 139 00:12:39,592 --> 00:12:42,386 that you could break an arm getting dressed in the morning. 140 00:12:42,470 --> 00:12:47,141 This one is for the purple lesions that will cover your face and neck, 141 00:12:47,224 --> 00:12:50,102 but your hair, fingernails and teeth will fall out 142 00:12:50,185 --> 00:12:53,188 and it will turn your eyes the color of mustard. 143 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 Why are you talking like this? 144 00:12:54,774 --> 00:12:56,943 Oooh... the miracle drug. 145 00:12:57,025 --> 00:13:00,488 Absorbs through the kidneys, but yours will become so necrotic 146 00:13:00,571 --> 00:13:03,866 and gangrenous as the cancer spreads, they'll have to be removed. 147 00:13:03,950 --> 00:13:06,619 - So you're out of luck there. - [crying] Please stop. 148 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 You will smell dead months before you actually are. 149 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 Like rancid dogfish. 150 00:13:12,708 --> 00:13:17,254 It'll hurt you just to breathe, to swallow, and... and... 151 00:13:18,631 --> 00:13:22,092 ... you'll lose your taste for blood. 152 00:13:26,263 --> 00:13:29,015 I didn't tell you... 153 00:13:29,099 --> 00:13:31,978 ... in order to protect you. Protect us. I... [sniffles] 154 00:13:32,060 --> 00:13:34,020 I was afraid this would happen. That you wouldn't understand. 155 00:13:34,104 --> 00:13:36,357 I wouldn't understand that you feast on human suffering? 156 00:13:36,440 --> 00:13:39,109 It's not like that, not anymore, because of Johann's work. 157 00:13:39,193 --> 00:13:41,027 - Jesus, is he one, too? - Of course not. 158 00:13:41,111 --> 00:13:42,905 You know... 159 00:13:44,030 --> 00:13:45,908 ... I came here to kill you. 160 00:13:47,827 --> 00:13:48,995 I know how much I've hurt you... 161 00:13:49,077 --> 00:13:51,455 - But to alleviate your suffering... - Please forgive me. 162 00:13:51,539 --> 00:13:53,039 - ... with a swift death... - We can be a family. 163 00:13:53,123 --> 00:13:54,458 - ... would not only be wrong... - The two of us. 164 00:13:54,542 --> 00:13:56,752 - ... that would be wrong... - With Shelley! Our son! 165 00:13:56,836 --> 00:13:58,754 - ... it would be deeply unsatisfying! - We could be together 166 00:13:58,838 --> 00:14:01,256 - for the little time I have left! - No. No! 167 00:14:04,050 --> 00:14:06,637 I'm gonna watch you die horribly. 168 00:14:08,305 --> 00:14:11,976 It's the least that I can do for Marie. 169 00:14:13,143 --> 00:14:15,479 I owe it to her memory. 170 00:14:17,356 --> 00:14:19,942 I didn't have a choice. 171 00:14:20,026 --> 00:14:23,696 She tried to kill me to punish you. [sniffles] 172 00:14:23,779 --> 00:14:26,657 That's how much Marie hated you. 173 00:14:27,909 --> 00:14:30,953 Norman, I had to defend myself. You have to believe me. Norman! 174 00:14:31,037 --> 00:14:33,539 Please, you have to believe me! 175 00:14:33,622 --> 00:14:38,335 [door opens, closes] 176 00:14:45,718 --> 00:14:47,845 Fuck me. 177 00:14:53,475 --> 00:14:55,477 Fuck you. 178 00:15:03,277 --> 00:15:04,486 Good morning, Pearl. 179 00:15:06,697 --> 00:15:10,743 - You're looking beautific, as always. - Ah, morning, Doctor. 180 00:15:13,662 --> 00:15:16,916 What's on today's menu of disease and contagion? 181 00:15:16,999 --> 00:15:19,752 Oh, Mrs. Blakelock called again. 182 00:15:19,835 --> 00:15:23,089 She thinks she has malaria and is dying. 183 00:15:23,171 --> 00:15:26,008 We should be so lucky. [Sighs] 184 00:15:26,092 --> 00:15:28,552 This is damn fine coffee, by the way. 185 00:15:28,636 --> 00:15:30,763 Miranda Cates called. She sounded upset. 186 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 - About? - She wouldn't say. 187 00:15:32,347 --> 00:15:34,475 She's on her way over here now. 188 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 I need her chart, if you'd be so kind. 189 00:15:36,978 --> 00:15:39,187 And would you, uh, pop over to the medical supplier? 190 00:15:39,271 --> 00:15:41,607 We're running low on tongue depressors and latex gloves. 191 00:15:41,690 --> 00:15:43,985 I'm pretty sure there's a box of gloves in the closet. 192 00:15:44,068 --> 00:15:46,779 - No, checked last night. Nada. - You want me to go right this second? 193 00:15:46,862 --> 00:15:49,323 - Yeah. Before it gets hectic. - But the phones... 194 00:15:49,406 --> 00:15:51,575 I come from a long line of multitaskers. 195 00:15:52,576 --> 00:15:54,870 Oh, and some cotton swabs, too. 196 00:15:54,954 --> 00:15:56,455 Can't have too many cotton swabs. 197 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 [clicks teeth] You're a pearl of a girl. 198 00:15:59,875 --> 00:16:01,418 [Pearl] Alrighty. 199 00:16:02,795 --> 00:16:04,546 Thank you, Pearl. 200 00:16:06,090 --> 00:16:09,301 [monitors beeping steadily] 201 00:16:09,384 --> 00:16:11,971 - [Prycilla] It's time? - [Pryce] It is. 202 00:16:13,806 --> 00:16:18,560 I'll stay here with you. Nothing to worry about ever again. 203 00:16:19,394 --> 00:16:21,355 Just one last thing. 204 00:16:21,438 --> 00:16:24,191 If the people in town find my body, 205 00:16:24,274 --> 00:16:26,485 I'm worried about what they'll d... do with it. 206 00:16:26,568 --> 00:16:29,363 I will make sure the police will find it first. 207 00:16:29,446 --> 00:16:32,407 After the inquest, it will rest in your family plot. 208 00:16:32,491 --> 00:16:35,577 Please, not there. 209 00:16:35,661 --> 00:16:38,039 [Pryce] Is there someplace else? 210 00:16:39,206 --> 00:16:40,248 The river. 211 00:16:40,332 --> 00:16:43,502 The old cemetery looks over it. 212 00:16:43,585 --> 00:16:47,173 - I used to go there... - After school, to sit, to read. 213 00:16:47,255 --> 00:16:49,091 It was the only place I could be alone. 214 00:16:49,175 --> 00:16:50,885 [Shelley and Prycilla] It's beautiful. 215 00:16:50,968 --> 00:16:52,887 It's perfect. 216 00:16:52,970 --> 00:16:55,097 [Pryce] Then that is where you will be. 217 00:16:55,181 --> 00:16:58,517 Among the hemlocks, overlooking the river. 218 00:16:59,935 --> 00:17:02,354 - One more thing. - [Shelley and Prycilla] Jason. 219 00:17:02,437 --> 00:17:05,440 He's been placed in foster care with a good family. 220 00:17:06,441 --> 00:17:09,361 He'll be protected, I will make sure of it. 221 00:17:15,951 --> 00:17:17,494 I'm ready. 222 00:17:22,750 --> 00:17:25,753 [Bach's "Prelude in C Major" playing] 223 00:17:34,053 --> 00:17:35,096 Bach. 224 00:17:35,179 --> 00:17:38,599 [Shelley and Prycilla] The first concert you took me to, Uncle. 225 00:17:38,682 --> 00:17:40,809 [Shelley] The Philadelphia Orchestra. 226 00:17:40,893 --> 00:17:43,729 I was hoping you'd have fond memories of it. 227 00:17:50,903 --> 00:17:52,071 [beeps] 228 00:17:52,154 --> 00:17:53,948 [bed whirring] 229 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 Sleep now. 230 00:18:11,173 --> 00:18:13,134 Darling Shelley. 231 00:18:37,532 --> 00:18:40,828 - How long till... - About 25 minutes. 232 00:18:43,538 --> 00:18:45,707 [Prycilla] I don't know if I can do this. I'm sorry. 233 00:18:45,791 --> 00:18:49,837 - I wanna stay... - You were here when she needed you. 234 00:19:01,682 --> 00:19:06,854 [door opens, closes] 235 00:19:09,190 --> 00:19:11,650 [soft piano music continues] 236 00:19:23,912 --> 00:19:25,998 [Destiny] Hello? 237 00:19:30,169 --> 00:19:32,087 I'm back. 238 00:19:34,798 --> 00:19:37,343 Miranda? 239 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 Hello? 240 00:19:49,604 --> 00:19:51,398 Miranda? 241 00:20:33,065 --> 00:20:35,359 [Miranda] I just fed her two hours ago and everything was normal. 242 00:20:35,442 --> 00:20:39,029 I mean, if you can call any of this normal. Then, I just started bleeding! 243 00:20:39,113 --> 00:20:42,324 [Spivak] Shh. It's OK, it's OK. The baby's fine. 244 00:20:42,408 --> 00:20:44,534 - Yeah, but what if... - What if an asteroid slammed 245 00:20:44,618 --> 00:20:47,662 into planet Earth and sent us all careening into the sun? 246 00:20:47,746 --> 00:20:51,708 Living in the land of "what ifs" will make you crazy as a loon. 247 00:20:51,792 --> 00:20:53,377 [makes bird-like call] 248 00:20:54,711 --> 00:20:57,005 That's a loon call, in case you thought I was baying at the moon. 249 00:20:57,089 --> 00:20:59,800 All right. Let's have a look at Mom. 250 00:20:59,883 --> 00:21:03,304 Not biological Mom, but de facto Mom. 251 00:21:03,429 --> 00:21:05,680 But Mom nonetheless, as far as she's concerned. 252 00:21:05,764 --> 00:21:08,976 Well, what if... uh, suppose... 253 00:21:09,059 --> 00:21:11,145 ... Nadia swallowed some of my blood? 254 00:21:11,228 --> 00:21:13,688 Um, to put it in human terms, palindromic discharge 255 00:21:13,772 --> 00:21:16,317 is a precursor to zygote matrix expansion, 256 00:21:16,400 --> 00:21:20,070 but doesn't usually present itself quite this early, so... 257 00:21:20,154 --> 00:21:23,490 - What does any of that even mean? - You under a lot of stress these days? 258 00:21:25,700 --> 00:21:26,785 [Miranda] Hm. 259 00:21:26,868 --> 00:21:30,289 - [elevator dings] - [indistinct chatter] 260 00:21:30,372 --> 00:21:33,667 Pryce. What the hell's going on? 261 00:21:35,919 --> 00:21:39,340 I tried to visit Shelley just now, but security wouldn't let me near her room. 262 00:21:39,423 --> 00:21:42,509 - Have a seat. - I don't wanna sit. I want answers. 263 00:21:42,592 --> 00:21:44,219 It was your niece's wish that you be informed 264 00:21:44,303 --> 00:21:46,221 as soon as the procedure is complete. 265 00:21:46,305 --> 00:21:50,725 So now I'm at liberty to explain what has taken place in broad strokes. 266 00:21:54,229 --> 00:21:57,858 [Pryce] Norman, Shelley Godfrey is not her physical persona. 267 00:21:57,941 --> 00:22:01,278 Shelley Godfrey is the spirit inside the girl. 268 00:22:01,362 --> 00:22:03,989 [Pryce's voice echoes] My breakthrough in extrauterine fetal incubation... 269 00:22:04,072 --> 00:22:06,700 [Pryce] We've managed to preserve that and create a situation 270 00:22:06,783 --> 00:22:10,245 where she's allowed to succeed and be happy in every possible way. 271 00:22:10,329 --> 00:22:13,999 Project Ouroboros was the creation originally of a host body, 272 00:22:14,082 --> 00:22:18,544 which I realized, upon her return, could serve as a home for the new Shelley. 273 00:22:18,628 --> 00:22:20,672 [Pryce's voice echoes] ... conducting atmospheric oxygen 274 00:22:20,755 --> 00:22:22,508 and fluorocarbon mixture through the... 275 00:22:22,590 --> 00:22:25,469 [Pryce] We created an amniotic tank with simulated zero gravity. 276 00:22:25,551 --> 00:22:27,888 We uploaded the real Shelley's consciousness to the server, 277 00:22:27,971 --> 00:22:31,225 then re-downloaded it into the new body, 278 00:22:31,308 --> 00:22:34,811 creating a woman without physical ailments, 279 00:22:34,895 --> 00:22:38,315 - able to enjoy her life. - [Pryce's voice echoes indistinctly] 280 00:22:41,235 --> 00:22:43,487 You wretched little cunt! 281 00:22:44,654 --> 00:22:46,532 I ought to smack the shit out of you! 282 00:22:47,408 --> 00:22:49,326 I am aware our relationship is strained at best, 283 00:22:49,410 --> 00:22:51,286 however, there's no occasion for threats. 284 00:22:51,370 --> 00:22:53,997 Or your less pleasant characterizations of me. 285 00:22:54,081 --> 00:22:57,042 Preying on a little girl who'd do anything 286 00:22:57,125 --> 00:22:59,711 for the slightest shred of approval from Olivia, 287 00:22:59,794 --> 00:23:02,005 who's only too happy to victimize 288 00:23:02,089 --> 00:23:04,550 her physically imperfect daughter for vanity's sake. 289 00:23:04,632 --> 00:23:08,594 And you, so you can add to your resume of scientific achievements, 290 00:23:08,720 --> 00:23:11,932 - however freakish. - This was all Shelley's idea. 291 00:23:12,015 --> 00:23:14,642 As far as public recognition, I've agreed to her condition 292 00:23:14,726 --> 00:23:18,021 for absolute secrecy to protect her anonymity. 293 00:23:18,105 --> 00:23:21,316 I've sacrificed 20 years of research and my place in history 294 00:23:21,400 --> 00:23:23,860 to give your niece a shot at a better life. 295 00:23:23,944 --> 00:23:26,405 - Happily so. - Saint Johann. 296 00:23:26,488 --> 00:23:28,532 I will light a fucking candle. 297 00:23:28,614 --> 00:23:32,119 You don't seriously expect me to believe that Olivia wasn't behind this sick 298 00:23:32,202 --> 00:23:34,955 - and twisted extreme makeover. - Not only did Olivia have nothing 299 00:23:35,038 --> 00:23:37,749 to do with it, she was acting against her own best interest in the matter. 300 00:23:37,832 --> 00:23:41,128 Olivia's only interest is Olivia. But I don't need to tell you. 301 00:23:41,211 --> 00:23:43,255 I mean, as her personal physician, I'm sure you know everything 302 00:23:43,338 --> 00:23:46,091 - there is to know about Olivia. - There is a theory, 303 00:23:46,174 --> 00:23:49,386 not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, 304 00:23:49,470 --> 00:23:51,513 if you will, can be repurposed, 305 00:23:51,597 --> 00:23:55,350 broken down into component parts to cure her cancer. 306 00:23:55,434 --> 00:23:56,977 You are aware she has terminal cancer? 307 00:23:57,060 --> 00:24:00,439 - Among her other pathologies. - Yet, she insisted that Shelley 308 00:24:00,522 --> 00:24:03,066 have the body, even though it could cost Olivia her life. 309 00:24:03,150 --> 00:24:05,360 I've known this woman for 20 years. You don't seriously believe 310 00:24:05,444 --> 00:24:07,653 that she's gonna go out in a sudden flourish of generosity. 311 00:24:07,737 --> 00:24:10,991 Well, apparently, we have you to thank for her breathtaking transformation. 312 00:24:11,074 --> 00:24:13,410 - Oh, really, me? - She loves you. 313 00:24:13,494 --> 00:24:16,371 - [sighs] - Deeply, Norman. 314 00:24:16,455 --> 00:24:18,915 She would sacrifice anything, even her own life, 315 00:24:18,999 --> 00:24:21,751 if it would earn your love and respect. 316 00:24:21,835 --> 00:24:24,546 - I heard her use those very words... - [Norman chuckles] 317 00:24:24,630 --> 00:24:28,550 ... without the slightest shred of irony or misgiving. 318 00:24:29,593 --> 00:24:32,137 Remarkable what people will do for love. 319 00:24:33,180 --> 00:24:35,015 Even Olivia. 320 00:24:40,187 --> 00:24:44,941 If Olivia were to change her mind and use this anatomy for spare parts, 321 00:24:45,025 --> 00:24:48,694 after all, where would that leave Shelley? 322 00:24:53,699 --> 00:24:55,619 As of three minutes ago, dead. 323 00:24:59,373 --> 00:25:01,124 [flatliner tone] 324 00:25:07,881 --> 00:25:10,551 [nurse] No vital signs. Doctor, it's... 325 00:25:13,261 --> 00:25:15,347 Give her an amp of epi! 326 00:25:15,972 --> 00:25:17,265 Stat! 327 00:25:23,355 --> 00:25:25,106 Hello, dear. 328 00:25:27,733 --> 00:25:29,653 Where's the paddles? 329 00:25:29,735 --> 00:25:31,697 Give me the paddles! Give me the paddles! 330 00:25:31,779 --> 00:25:34,199 - [paddles charging] - Come on! 331 00:25:35,492 --> 00:25:39,204 - OK, clear! - [flatliner tone continues] 332 00:25:39,287 --> 00:25:41,122 Clear! 333 00:25:42,957 --> 00:25:44,125 Going again. Clear! 334 00:25:48,672 --> 00:25:50,756 Going again. Clear! 335 00:25:53,385 --> 00:25:55,178 - [beeping] - Doctor, you'll do permanent damage... 336 00:25:55,220 --> 00:25:56,471 She's already dead. 337 00:25:57,763 --> 00:25:58,932 Clear! 338 00:25:59,015 --> 00:26:01,101 - [grunts] - [nurses yelling] 339 00:26:01,184 --> 00:26:03,562 [sizzling] 340 00:26:05,439 --> 00:26:08,316 [gasping] 341 00:26:17,825 --> 00:26:19,202 [groans] 342 00:26:22,163 --> 00:26:24,666 [whimpers] 343 00:26:27,335 --> 00:26:30,756 W... why? [Sobbing] 344 00:26:30,838 --> 00:26:33,007 Why?! 345 00:26:41,642 --> 00:26:44,185 [sobs] 346 00:26:56,323 --> 00:26:58,908 Thanks, Johann. I needed that. 347 00:26:58,992 --> 00:27:02,287 Now, I'm going to find my granddaughter. 348 00:27:06,667 --> 00:27:10,253 [rap music playing quietly] 349 00:28:18,029 --> 00:28:20,948 [Spivak] So I got some good news and some bad news. 350 00:28:21,949 --> 00:28:24,578 The good news is there is no bad news. 351 00:28:25,953 --> 00:28:28,373 I have blood leaking out of my nipples, for God's sake. 352 00:28:28,456 --> 00:28:31,334 Yeah, it's caused by an amino acid cocktail you're taking 353 00:28:31,418 --> 00:28:33,712 to supercharge your mother's milk. I mean, I'd dial back on the dosage, 354 00:28:33,795 --> 00:28:38,049 but it's the telekinetic valence inhibitor I'm using as a, uh... 355 00:28:38,132 --> 00:28:40,719 ... I don't know, psychic camouflage, I guess the best way to explain it. 356 00:28:40,802 --> 00:28:43,137 Yes, you are the cutest baby ever! Yes, you are! 357 00:28:43,221 --> 00:28:45,682 I don't know what you're talking about right now. 358 00:28:45,766 --> 00:28:47,975 None of this would have happened without you, Miranda. 359 00:28:48,059 --> 00:28:50,228 Oh Lord, oh Lord, oh Lord. 360 00:28:50,311 --> 00:28:51,605 Right? 361 00:28:51,688 --> 00:28:56,902 You are the proverbial needle in the... DNA haystack. 362 00:28:56,984 --> 00:28:58,737 Please give her to me... 363 00:28:58,820 --> 00:29:01,197 Thank God you walked into that blood bank in Bangor, 364 00:29:01,281 --> 00:29:03,366 or the whole project would have been up shit creek! 365 00:29:04,325 --> 00:29:07,995 Just have to forget about populating the gravity shelf, yeah! 366 00:29:08,079 --> 00:29:11,040 - Yeah! - You're, uh... you're scaring me. 367 00:29:11,124 --> 00:29:15,837 Come on, those other people were scary. Those religiosos? Ay-yi-yi. 368 00:29:15,921 --> 00:29:17,130 The heck was that all about? 369 00:29:17,213 --> 00:29:21,175 Heaven help us if they had harmed the cutest baby ever. 370 00:29:21,259 --> 00:29:22,385 - Yeah, you are... - Give her to me! 371 00:29:22,469 --> 00:29:25,513 Yeah, you are! [Laughs] 372 00:29:25,597 --> 00:29:27,641 Look at that. I ask you, 373 00:29:27,724 --> 00:29:30,226 does that face look like it belongs to the Queen of the Damned? 374 00:29:31,227 --> 00:29:34,105 Whatever nonsense those idiots were carrying on about? Huh? 375 00:29:34,188 --> 00:29:37,108 Who are you? What do you want? 376 00:29:37,191 --> 00:29:39,945 Well, most people can't answer either of those questions. 377 00:29:40,027 --> 00:29:43,156 Who I am requires a longer explanation than we have time for right now. 378 00:29:43,239 --> 00:29:47,076 What I want... is right here. 379 00:29:47,160 --> 00:29:48,536 In this room. You. 380 00:29:50,163 --> 00:29:54,918 With your florid, abundant milk production, my Lord. 381 00:29:55,001 --> 00:29:59,589 [laughs] Which has allowed us to triple her ovum output, by the way. Yes! 382 00:29:59,673 --> 00:30:02,383 You got more eggs inside of you than you know what to do with. 383 00:30:02,467 --> 00:30:04,761 - Yeah, you do! - What? 384 00:30:04,845 --> 00:30:09,098 Yeah, you do. You know my one regret, though, I gotta tell you, 385 00:30:09,182 --> 00:30:12,686 is the chicanery it took to waylay you here in Hemlock Grove. 386 00:30:13,227 --> 00:30:17,064 But know this. Never once were you in any danger on the road that night. 387 00:30:18,900 --> 00:30:23,488 On my honor, as your exo-morphic interface. 388 00:30:23,571 --> 00:30:26,491 - That was you? - [clicks tongue] 389 00:30:29,035 --> 00:30:32,622 Slow down now! I'll stick you in the bum with Thorazine! 390 00:30:32,706 --> 00:30:35,667 Huh? We'll be flying out of here soon. I can't have you all wiggy. 391 00:30:40,755 --> 00:30:43,383 - And what is all this then? - Olivia, you're looking well. 392 00:30:43,466 --> 00:30:45,051 - How are you? - Dying of cancer. 393 00:30:45,134 --> 00:30:48,262 - But otherwise no complaints. - Oh! You are nothing if not a survivor. 394 00:30:48,346 --> 00:30:50,264 - I'll hold a good thought. - Hm. Thank you. 395 00:30:50,348 --> 00:30:52,392 I understand you're treating my granddaughter. 396 00:30:52,475 --> 00:30:54,769 - Routine checkup. - I'm surprised my son's letting you 397 00:30:54,853 --> 00:30:56,312 - into his confidence. - He's been poisoning... 398 00:30:56,396 --> 00:30:58,398 You're done playing mommy. 399 00:31:01,526 --> 00:31:04,029 - I'm here to collect the baby. - I'm sorry, I'm not at liberty 400 00:31:04,111 --> 00:31:06,990 - to release her to your care. - Oh, come off it, Arnold. 401 00:31:07,073 --> 00:31:08,867 I'm her blood relative, for fuck's sake. 402 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 Well, some things are thicker than blood. 403 00:31:11,327 --> 00:31:13,663 - [Olivia growls] - [yells] 404 00:31:13,747 --> 00:31:14,998 [techno music playing] 405 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 [grunts] 406 00:31:19,878 --> 00:31:21,671 [yells] 407 00:31:26,175 --> 00:31:29,596 - [shouting] - [Olivia groans] 408 00:31:36,185 --> 00:31:38,772 Mrs. Godfrey just made it very clear. 409 00:31:38,855 --> 00:31:40,857 You're not leaving with that child. 410 00:31:40,941 --> 00:31:42,358 - Give her to me. - No fucking way! 411 00:31:43,276 --> 00:31:44,360 [Nadia crying] 412 00:31:46,487 --> 00:31:49,574 All the unhappiness started since you arrived! 413 00:31:49,657 --> 00:31:52,660 - Mr. Conway is dead because of you. - Let go of her! 414 00:31:54,454 --> 00:31:56,957 Everything bad happened because of you! 415 00:31:57,040 --> 00:31:58,666 I will fucking hit you, you old bitch! 416 00:31:59,584 --> 00:32:01,711 - [shouting] - [Olivia screams] 417 00:32:01,795 --> 00:32:03,254 - No, no, no! Don't hurt her! - Give her to me! 418 00:32:03,337 --> 00:32:05,214 Don't hurt her! 419 00:32:12,388 --> 00:32:15,976 [high-pitched tone reverberating] 420 00:32:22,941 --> 00:32:25,777 [gasping] 421 00:32:33,660 --> 00:32:35,745 [groans] 422 00:32:36,454 --> 00:32:39,082 Aah! 423 00:32:52,137 --> 00:32:56,557 Physician, heal thyself, or whatever you are. 424 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 [rap music continues playing softly] 425 00:33:06,734 --> 00:33:10,989 - Who the fuck are you? - An unsatisfied customer. 426 00:33:11,072 --> 00:33:14,534 Now, although good for an upset stomach, 427 00:33:14,617 --> 00:33:17,286 your Sebzilla didn't live up to the sales pitch. 428 00:33:17,370 --> 00:33:23,043 - I... I can get you your money. - No, I'm tired of empty promises. 429 00:33:24,251 --> 00:33:26,337 Take off your clothes. 430 00:33:32,343 --> 00:33:35,680 Take your fucking clothes off. 431 00:33:38,683 --> 00:33:41,978 [whimpering sobs] 432 00:33:52,363 --> 00:33:55,700 I want Section G sealed. No one in or out. 433 00:33:55,783 --> 00:33:58,494 Anyone without Yankee 12 clearance should be dismissed and sent home 434 00:33:58,578 --> 00:34:00,080 for the rest of the day. 435 00:34:01,748 --> 00:34:03,791 This begins and ends with your mother. 436 00:34:14,094 --> 00:34:16,596 [cell phone ringtone plays] 437 00:34:16,679 --> 00:34:20,307 [Miranda] He has scales under his skin. And he's using me to control the baby, 438 00:34:20,391 --> 00:34:24,020 which is why my tits are bleeding. And your mother... 439 00:34:24,104 --> 00:34:25,897 Oh, God, your mother's after her, too. 440 00:34:25,980 --> 00:34:28,441 - Where are you? Where's Nadia? - She killed Anna. 441 00:34:29,483 --> 00:34:31,903 She killed her, just like she killed the other guy. 442 00:34:31,986 --> 00:34:33,279 Anna's dead? 443 00:34:33,362 --> 00:34:35,782 She's probably making us have those dreams, 444 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 you, me and Peter. 445 00:34:38,118 --> 00:34:40,161 And I'm... why I'm lactating. 446 00:34:40,245 --> 00:34:42,789 And the doc... He's not a doctor. 447 00:34:42,872 --> 00:34:44,207 He used me, and... 448 00:34:45,125 --> 00:34:47,501 ... he has scales under his skin. 449 00:34:47,585 --> 00:34:50,504 Listen, I want you to come to the White Tower, OK? 450 00:34:50,588 --> 00:34:52,966 - They're coming after us. - They can't get you here. 451 00:34:53,049 --> 00:34:55,301 I promise, I'll take care of you both, OK? 452 00:34:55,384 --> 00:34:57,804 OK. OK. 453 00:34:57,887 --> 00:35:00,431 [Shelley sobs quietly] 454 00:35:04,269 --> 00:35:06,104 Olivia's after the baby. 455 00:35:25,123 --> 00:35:26,415 Dr. Spivak! 456 00:35:28,293 --> 00:35:30,128 - [phone dialing] - [line ringing] 457 00:35:30,211 --> 00:35:31,587 [woman] 911, what is your emergency? 458 00:35:31,671 --> 00:35:33,673 Dr. Spivak! 459 00:35:35,424 --> 00:35:37,885 Oh... Oh, my God! 460 00:35:38,011 --> 00:35:41,681 [soft cracking sounds] 461 00:35:43,808 --> 00:35:45,226 [screams] 462 00:35:45,310 --> 00:35:47,061 - [rock music plays softly] - Testes die within minutes. 463 00:35:47,145 --> 00:35:49,856 Eventually, they wither, turn black, and fall off, 464 00:35:49,939 --> 00:35:52,025 like grapes from a vine. 465 00:35:52,108 --> 00:35:54,610 You sure seem to know a lot about men's balls. 466 00:35:54,694 --> 00:35:55,862 How's that working out for you? 467 00:36:00,449 --> 00:36:03,452 Put these on before I lose my temper and decide to take the whole package. 468 00:36:07,581 --> 00:36:09,667 [both grunting] 469 00:36:10,459 --> 00:36:12,920 Peter, we gotta... [gasps] 470 00:36:18,301 --> 00:36:19,844 [Destiny whimpers] 471 00:36:21,846 --> 00:36:24,598 You're gonna wanna put that down. 472 00:36:24,682 --> 00:36:29,603 You know, the last guy who laid hands on me got a shank in the dick. So... 473 00:36:29,687 --> 00:36:34,317 Sweetheart, I'm guessing sweet-talking isn't what your mouth does best. 474 00:36:36,361 --> 00:36:39,155 Stop. Your beef is with me, not with her. 475 00:36:40,156 --> 00:36:44,118 Put the gun down, and kick it over here. 476 00:36:45,828 --> 00:36:47,163 [Destiny whimpers] 477 00:37:03,804 --> 00:37:06,266 - Cuff him, sweet dam. - Let her go. 478 00:37:06,349 --> 00:37:12,730 Oh, I will. See, I always wondered how my gear would work on lady parts. 479 00:37:12,813 --> 00:37:14,982 Add to my collection. 480 00:37:23,157 --> 00:37:25,618 No, Peter, don't. 481 00:37:25,701 --> 00:37:28,746 Please, I already lost you once. 482 00:37:28,829 --> 00:37:30,790 You're gonna have to kill me after. 483 00:37:30,873 --> 00:37:33,251 What? No. 484 00:37:33,334 --> 00:37:35,044 It's the only way you'll be safe. 485 00:37:35,128 --> 00:37:37,046 - Promise me. - No. 486 00:37:39,757 --> 00:37:42,176 Ride or die. 487 00:37:45,012 --> 00:37:46,680 [spits] 488 00:37:47,598 --> 00:37:48,599 Cuff him. 489 00:37:50,101 --> 00:37:51,102 Peter... 490 00:37:51,185 --> 00:37:52,603 - [silenced gunshot] - [Destiny gasps] 491 00:37:58,192 --> 00:38:00,445 - You OK, Creamsicle? - What the fuck? 492 00:38:00,527 --> 00:38:02,405 [Peter] Andreas, why do you have a silencer on your gun? 493 00:38:02,488 --> 00:38:03,572 Why do you have a gun? 494 00:38:03,656 --> 00:38:06,784 That, my friends, is a conversation for another time. 495 00:38:06,867 --> 00:38:09,912 You should go, now. Place will be all tidy when you get back. 496 00:38:09,996 --> 00:38:12,498 - Let me help you. - No, no, no, no. 497 00:38:12,581 --> 00:38:14,875 Hurry up, there's no time. We have to get to the White Tower. 498 00:38:16,294 --> 00:38:17,962 [Miranda] This is all my fault. 499 00:38:18,045 --> 00:38:21,048 - What? - What Nadia's turning into. 500 00:38:21,132 --> 00:38:23,801 Because of my breast milk. 501 00:38:23,884 --> 00:38:26,720 Dr. Spivak said that none of this could have happened without me. 502 00:38:26,804 --> 00:38:29,098 He called me a needle in a haystack of DNA... 503 00:38:29,182 --> 00:38:32,977 Look, look... You've been through a lot. I get it. 504 00:38:33,060 --> 00:38:37,606 You probably have PTSD or whatever. I'll talk to Dr. Pryce, I'm sure... 505 00:38:37,690 --> 00:38:41,027 No, no! No more doctors. Please, promise me. 506 00:38:41,110 --> 00:38:43,196 OK. 507 00:38:44,155 --> 00:38:46,199 I just feel so bad for her. 508 00:38:47,616 --> 00:38:51,037 She would be completely lost without you. 509 00:38:51,120 --> 00:38:52,579 So would I. 510 00:38:52,663 --> 00:38:55,166 So would all of us. 511 00:38:56,292 --> 00:38:59,504 - [cell phone ringtone plays] - Sorry. What? 512 00:38:59,586 --> 00:39:01,422 [man] There are two people here to see you, Mr. Godfrey. 513 00:39:01,506 --> 00:39:02,965 They say they know you and it's urgent. 514 00:39:03,049 --> 00:39:07,803 - Uh, Peter and Destiny Romantic. - It's Rumancek, you twat. 515 00:39:07,887 --> 00:39:10,931 [Roman] Send them to level SB. I'll, uh... I'll meet them at the elevators. 516 00:39:11,015 --> 00:39:13,393 [man] I can't do that, sir. They don't have clearance. 517 00:39:14,394 --> 00:39:15,644 I'm giving them clearance. 518 00:39:15,728 --> 00:39:18,022 I need written authorization from Dr. Pryce. 519 00:39:18,105 --> 00:39:20,733 [Roman] See the name on top of this building, yeah? 520 00:39:20,816 --> 00:39:22,943 That's my name. You stay right there, 521 00:39:23,027 --> 00:39:25,488 so I can fire your fucktard ass in person. 522 00:39:31,660 --> 00:39:35,581 Peter and Destiny are upstairs. Uh... Wait here, I'll be right back. 523 00:39:35,664 --> 00:39:39,626 - No, don't leave me! - No one can get to you here. OK? 524 00:39:39,710 --> 00:39:42,129 - You'll be fine. - Yeah, but what if... 525 00:39:43,881 --> 00:39:47,051 OK, um... go take a look at the monkey. 526 00:39:47,134 --> 00:39:49,011 Through those doors. 527 00:39:49,136 --> 00:39:52,348 He's a hoot. Better than television. I'll be right back. OK? 528 00:40:02,233 --> 00:40:06,237 [door opens, closes] 529 00:40:06,320 --> 00:40:11,075 - [sobbing, screaming] - [struggling grunts] 530 00:40:11,158 --> 00:40:14,328 [somber guitar song playing] 531 00:40:17,415 --> 00:40:19,875 Take her down to the behavioral unit! Four-point tie-down! 532 00:40:19,959 --> 00:40:21,961 Nurse, 50 cc's of Haldol IM. 533 00:40:22,044 --> 00:40:25,005 I want her monitored round the clock to make sure she doesn't hurt herself. 534 00:40:25,089 --> 00:40:29,552 - [sobs, sounds fade] - [somber guitar song continues] 535 00:41:11,093 --> 00:41:12,637 [monkey chittering] 536 00:41:35,368 --> 00:41:38,745 [chittering, screeching] 537 00:41:38,829 --> 00:41:43,959 - [high-pitched tone reverberating] - [screeching intensifies] 538 00:41:44,043 --> 00:41:46,212 - [loud screeching] - [cooing] 539 00:41:53,969 --> 00:41:56,514 [gasps, whimpers] 540 00:42:11,362 --> 00:42:12,946 [whimpers] 541 00:42:13,989 --> 00:42:18,035 [Roman] Whatever bad mojo you saw in your dream, nobody's coming down here. 542 00:42:20,079 --> 00:42:21,747 Miranda? 543 00:42:29,880 --> 00:42:32,341 State-of-the-art building with a security apparatus 544 00:42:32,425 --> 00:42:34,843 more sophisticated than the embassy in fucking Baghdad 545 00:42:34,927 --> 00:42:37,096 - and you have no idea where she is? - She wasn't issued a badge 546 00:42:37,179 --> 00:42:38,639 with a locator chip. 547 00:42:38,723 --> 00:42:40,725 Neither were your friends. 548 00:42:40,849 --> 00:42:43,394 You're out of excuses! Find her! 549 00:43:26,771 --> 00:43:28,230 [elevator dings] 550 00:43:56,967 --> 00:43:59,136 [both grunting] 551 00:44:04,475 --> 00:44:06,059 - [bones cracking] - [yelling] 552 00:44:09,896 --> 00:44:13,442 It took me 20 years to realize how much I wanted your heart. 553 00:44:17,571 --> 00:44:18,698 Now it's mine. 554 00:44:28,040 --> 00:44:29,500 [cell phone chimes] 555 00:44:52,897 --> 00:44:54,899 [Nadia babbling] 556 00:45:28,933 --> 00:45:31,896 [Nadia babbling] 557 00:45:36,066 --> 00:45:37,984 Clearing level six. 558 00:45:56,420 --> 00:45:58,213 Hey, coz, you OK? 559 00:45:59,256 --> 00:46:00,674 That dream, when we got back to your place. 560 00:46:03,260 --> 00:46:04,386 The roof. 561 00:46:07,013 --> 00:46:09,683 [Nadia cooing] 562 00:46:19,318 --> 00:46:21,779 [Nadia babbles] 563 00:46:21,862 --> 00:46:25,574 [Miranda sings "Dream Angus" softly] 564 00:46:25,658 --> 00:46:29,077 [Nadia continues babbling] 565 00:46:54,645 --> 00:46:56,897 [continues singing] 566 00:47:03,612 --> 00:47:05,155 [door opens] 567 00:47:05,238 --> 00:47:07,700 - Miranda! - Miranda! Miranda, wait. 568 00:47:07,783 --> 00:47:10,786 - [Destiny] You don't wanna do this. - [Nadia babbling] 569 00:47:10,870 --> 00:47:13,622 - Don't hurt the baby! - All I ever did was love you. 570 00:47:14,915 --> 00:47:17,334 [sniffles] They should have killed me instead. 571 00:47:17,417 --> 00:47:19,043 - Give her to me. - Hey! 572 00:47:19,127 --> 00:47:23,047 You were born an angel and I... I turned you into a monster. 573 00:47:23,131 --> 00:47:25,843 - Miranda, get back here. - I never meant to hurt you. 574 00:47:27,093 --> 00:47:28,971 Everything's gonna be OK. 575 00:47:29,053 --> 00:47:30,556 Listen to me. Listen to me, get back here. 576 00:47:32,182 --> 00:47:36,562 You'll see your real mom soon. I'm sorry. 577 00:47:36,645 --> 00:47:38,271 [high-pitched tone reverberating] 578 00:47:39,314 --> 00:47:40,983 - No! - No! 579 00:47:42,317 --> 00:47:46,196 - [sound fades] - [slow guitar song plays] 580 00:48:15,851 --> 00:48:17,686 [creature roaring] 581 00:48:31,909 --> 00:48:34,870 [roaring] 582 00:48:45,505 --> 00:48:47,507 [creature roaring] 583 00:49:06,110 --> 00:49:07,235 [up-beat melody plays] 584 00:49:07,319 --> 00:49:10,739 [Olivia] d Green of your eyes d 585 00:49:10,823 --> 00:49:15,119 d In the morning, when you rise d 586 00:49:15,201 --> 00:49:21,374 d Don't you be afraid to lie d 587 00:49:23,127 --> 00:49:26,880 d By me, my love d 588 00:49:26,964 --> 00:49:31,969 d Your father will not know d 589 00:49:36,682 --> 00:49:38,142 d Hmm d 590 00:49:39,559 --> 00:49:43,313 d Love can be broken d 591 00:49:43,396 --> 00:49:46,692 d Though no words are spoken d 592 00:49:47,693 --> 00:49:54,658 d Don't you be afraid to lie d 593 00:49:55,701 --> 00:49:59,579 d By me, my love d 594 00:49:59,663 --> 00:50:04,668 d Your father will not know d 595 00:50:12,134 --> 00:50:15,345 d Love don't cry d 596 00:50:15,428 --> 00:50:18,807 d And I'll not try d 597 00:50:20,350 --> 00:50:26,773 d Don't you be afraid to lie d 598 00:50:28,025 --> 00:50:31,987 d By me, my love d 599 00:50:32,071 --> 00:50:37,201 d Your father will not know d 600 00:50:39,703 --> 00:50:42,622 d Oooh d 601 00:50:46,100 --> 00:50:52,940 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 602 00:50:55,940 --> 00:50:59,940 Preuzeto sa www.titlovi.com 47312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.