Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,873 --> 00:00:06,750
[breath trembling]
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,752
[chains rattling]
3
00:00:26,770 --> 00:00:27,771
_
4
00:00:35,570 --> 00:00:37,572
_
5
00:00:37,697 --> 00:00:39,449
_
6
00:00:40,075 --> 00:00:43,036
_
7
00:00:45,663 --> 00:00:47,122
_
8
00:00:47,248 --> 00:00:49,417
_
9
00:00:49,542 --> 00:00:50,961
_
10
00:00:51,086 --> 00:00:53,504
_
11
00:00:53,630 --> 00:00:56,049
_
12
00:00:58,009 --> 00:00:59,552
_
13
00:00:59,677 --> 00:01:01,178
_
14
00:01:01,345 --> 00:01:03,222
_
15
00:01:03,347 --> 00:01:04,975
_
16
00:01:05,100 --> 00:01:06,726
_
17
00:01:09,353 --> 00:01:11,773
_
18
00:01:13,024 --> 00:01:15,110
_
19
00:01:16,402 --> 00:01:18,613
_
20
00:01:19,990 --> 00:01:23,118
_
21
00:01:23,242 --> 00:01:26,121
_
22
00:01:26,788 --> 00:01:28,665
_
23
00:01:28,790 --> 00:01:32,085
_
24
00:01:32,209 --> 00:01:36,047
_
25
00:01:36,923 --> 00:01:38,842
_
26
00:01:39,009 --> 00:01:41,511
_
27
00:01:41,970 --> 00:01:44,055
_
28
00:01:44,931 --> 00:01:48,559
_
29
00:01:49,144 --> 00:01:52,105
_
30
00:01:52,229 --> 00:01:55,150
_
31
00:01:59,362 --> 00:02:01,948
_
32
00:02:06,953 --> 00:02:08,287
_
33
00:02:08,412 --> 00:02:11,749
_
34
00:02:15,252 --> 00:02:16,587
_
35
00:02:24,179 --> 00:02:25,972
[grunts]
36
00:02:26,014 --> 00:02:27,473
[choking]
37
00:02:27,598 --> 00:02:28,058
_
38
00:02:28,183 --> 00:02:31,936
_
39
00:02:32,520 --> 00:02:34,898
_
40
00:02:35,023 --> 00:02:36,066
_
41
00:02:51,789 --> 00:02:53,541
_
42
00:02:56,002 --> 00:02:59,505
[eerie, melancholic theme music plays]
43
00:03:46,594 --> 00:03:50,890
- [panting, grunting]
- [shovel scraping]
44
00:04:06,781 --> 00:04:08,866
We're killing now?
45
00:04:09,033 --> 00:04:11,202
We should have made them
dig their own graves first.
46
00:04:13,204 --> 00:04:15,665
That's dark.
47
00:04:15,790 --> 00:04:18,668
Fucking sun will be up
soon, we're getting nowhere.
48
00:04:18,793 --> 00:04:21,587
Hey, how about a little help?
49
00:04:21,712 --> 00:04:25,008
I'm getting these treatments.
Makes me feel like shit.
50
00:04:26,592 --> 00:04:30,513
- You're all right?
- No. Something I gotta do.
51
00:04:34,642 --> 00:04:36,686
I'm getting gene therapy from Pryce.
52
00:04:36,811 --> 00:04:39,939
It's supposed to make my DNA... normal.
53
00:04:40,064 --> 00:04:42,817
When you say "normal", you mean... ?
54
00:04:42,942 --> 00:04:46,445
Normal. Human.
55
00:04:53,369 --> 00:04:55,330
Why?
56
00:04:55,454 --> 00:04:57,456
You got a couple hours
to kill? Pull up a chair.
57
00:05:00,001 --> 00:05:02,253
My husband can't even talk no more.
58
00:05:09,135 --> 00:05:11,304
You gotta arrest this guy!
59
00:05:15,350 --> 00:05:17,518
Can you describe the assailant?
60
00:05:17,643 --> 00:05:20,063
The rich boy.
61
00:05:20,188 --> 00:05:22,565
His daddy used to own
the town or some shit.
62
00:05:22,690 --> 00:05:24,859
Roman Godfrey did this to him?
63
00:05:43,920 --> 00:05:45,796
- Keys.
- What?
64
00:05:45,922 --> 00:05:48,258
I'll get the car.
65
00:06:08,736 --> 00:06:11,281
Hey!
66
00:06:13,408 --> 00:06:16,119
- You don't need to go there.
- I'm all right.
67
00:06:16,244 --> 00:06:18,246
I got it handled.
68
00:06:21,456 --> 00:06:24,377
Maybe I should get the car.
69
00:06:24,501 --> 00:06:26,254
[man gasping]
70
00:06:26,379 --> 00:06:29,424
Is he alive?
71
00:06:36,055 --> 00:06:38,057
[Peter] Fucking shit.
72
00:06:48,567 --> 00:06:50,445
Help me.
73
00:06:52,822 --> 00:06:54,615
- What the hell are we gonna do?
- Uh...
74
00:06:56,575 --> 00:06:59,329
- We gotta turn her in to Chasseur.
- You're kidding?
75
00:06:59,454 --> 00:07:02,206
- What else can we do?
- Not implicate ourselves in that.
76
00:07:02,332 --> 00:07:04,708
They're serial killers.
We acted in self-defense.
77
00:07:04,834 --> 00:07:06,836
We get dragged into this, it means a trial,
78
00:07:06,961 --> 00:07:09,339
reporters sniffing around stuff
that's none of their business.
79
00:07:09,464 --> 00:07:12,216
We're already hip deep in this.
80
00:07:12,342 --> 00:07:14,302
Not if we don't tell anyone.
81
00:07:18,431 --> 00:07:21,934
You're not proposing...
that we kill her now.
82
00:07:22,059 --> 00:07:26,439
Shit... And you thought I was dark.
83
00:07:26,563 --> 00:07:28,941
What if there are more of
them? She gets a message out.
84
00:07:29,066 --> 00:07:31,361
They show up at my front
door looking for payback.
85
00:07:31,486 --> 00:07:33,696
Baby's there, man.
86
00:07:35,781 --> 00:07:38,159
Let's just find out what she knows first.
87
00:07:38,284 --> 00:07:40,119
Fine. All right.
88
00:07:55,926 --> 00:07:58,346
Qubits are fully entangled.
89
00:08:08,272 --> 00:08:10,400
An apparent diffusion coefficient
in the white matter regions.
90
00:08:20,701 --> 00:08:23,079
Check the epigenic neuron states.
91
00:08:43,307 --> 00:08:45,435
Shelley?
92
00:08:45,560 --> 00:08:47,853
- Did it work?
- Beautifully.
93
00:08:47,978 --> 00:08:51,148
We've uploaded your neural
networks to the server.
94
00:08:51,274 --> 00:08:53,150
Now what?
95
00:08:53,276 --> 00:08:56,112
Well, I need you to do one thing.
96
00:08:56,237 --> 00:08:59,823
I need you to take a
long, relaxing bubble bath
97
00:08:59,949 --> 00:09:03,327
when I begin Phase Two, the
download to the replacement anatomy.
98
00:09:03,453 --> 00:09:07,039
It'll have my brain?
99
00:09:07,164 --> 00:09:10,126
Not your physical brain. Your mind,
100
00:09:10,293 --> 00:09:14,338
your thoughts, memories, your personality.
101
00:09:16,882 --> 00:09:19,302
Will it like Brussels sprouts?
102
00:09:21,178 --> 00:09:24,098
[chuckling] Not if you don't.
103
00:09:24,223 --> 00:09:27,101
It will become you.
104
00:09:29,103 --> 00:09:32,731
Now, we will observe this
replacement anatomy for 36 hours,
105
00:09:32,856 --> 00:09:35,443
to ensure that no corrupt
data has entered its...
106
00:09:35,568 --> 00:09:37,694
... your system.
107
00:09:39,655 --> 00:09:42,366
What's Phase Three?
108
00:09:42,492 --> 00:09:44,452
That's when we jettison the host anatomy.
109
00:09:44,577 --> 00:09:46,745
You mean me.
110
00:09:46,912 --> 00:09:51,750
No, what's you is that
mind that I love so dearly.
111
00:09:51,875 --> 00:09:56,130
You will live on.
112
00:09:56,255 --> 00:09:59,216
This broken body is just a chrysalis.
113
00:09:59,342 --> 00:10:01,218
You will soon be the butterfly.
114
00:10:01,344 --> 00:10:05,598
But this me would be safe here.
115
00:10:05,722 --> 00:10:07,724
It would not.
116
00:10:07,850 --> 00:10:10,311
The authorities will get a warrant
117
00:10:10,436 --> 00:10:13,230
to search the White Tower.
118
00:10:13,356 --> 00:10:16,317
It would be better for the police to find
119
00:10:16,442 --> 00:10:18,653
your old anatomy out
in the woods somewhere.
120
00:10:18,777 --> 00:10:22,239
That way, they'll close
the case once and for all.
121
00:10:23,991 --> 00:10:25,993
You'll just drift off.
122
00:10:26,118 --> 00:10:29,288
I'll hold your hand.
123
00:10:29,413 --> 00:10:32,458
The last thing you'll see is my face.
124
00:10:46,930 --> 00:10:52,019
I've thought about this a
hundred times as your doctor,
125
00:10:52,144 --> 00:10:56,232
your benefactor and,
dare I say, your friend.
126
00:10:57,358 --> 00:11:00,152
This is the prudent thing to do...
127
00:11:00,319 --> 00:11:02,363
... Shelley.
128
00:11:04,490 --> 00:11:06,367
OK.
129
00:11:13,583 --> 00:11:16,126
[clears throat] Let's
begin Phase Two, shall we?
130
00:11:18,837 --> 00:11:20,214
Who are you?
131
00:11:20,339 --> 00:11:22,425
- What's your fucking name?!
- [woman whimpers]
132
00:11:22,550 --> 00:11:25,177
What are you? How were you
a wolf and now you're...
133
00:11:25,302 --> 00:11:27,304
No, you answer, you don't ask!
134
00:11:27,430 --> 00:11:31,058
My name is Sarah... I think.
135
00:11:31,183 --> 00:11:33,269
You think?
136
00:11:34,895 --> 00:11:38,148
- [panting] Is he really dead?
- Who?
137
00:11:43,153 --> 00:11:47,074
I'm Sarah Chase. 813 Auburn Lane,
138
00:11:47,199 --> 00:11:51,786
Valencia, California. I'm Sarah Chase...
139
00:11:51,912 --> 00:11:54,998
I haven't said that in ten years.
140
00:11:57,167 --> 00:12:00,045
Thank you. Thank you...
141
00:12:00,170 --> 00:12:02,047
Who is that?
142
00:12:02,172 --> 00:12:04,717
He made us call him "John Bone".
143
00:12:04,841 --> 00:12:08,512
He kidnapped me from my bedroom
while my parents were sleeping.
144
00:12:08,638 --> 00:12:12,849
He had a group in the desert, in Utah.
145
00:12:12,975 --> 00:12:16,395
Some of the others were kidnapped too.
146
00:12:16,562 --> 00:12:19,898
He thought killing families
would bring the Apocalypse...
147
00:12:21,776 --> 00:12:23,944
... and that God would
come down from heaven...
148
00:12:24,069 --> 00:12:26,614
You could have run away any time
you wanted, even here in the forest.
149
00:12:26,739 --> 00:12:28,616
He would have killed me!
150
00:12:28,741 --> 00:12:30,825
He killed so many of us.
151
00:12:30,951 --> 00:12:32,995
He made the rest watch.
152
00:12:36,915 --> 00:12:38,626
I really don't feel good.
153
00:12:40,795 --> 00:12:44,131
Our car is parked just up the road.
154
00:12:46,925 --> 00:12:51,430
- Can I ask you one thing, please?
- What?
155
00:12:51,555 --> 00:12:54,475
If I die...
156
00:12:54,642 --> 00:12:57,144
... will you tell my mom...
157
00:12:57,269 --> 00:12:59,647
... I was sorry?
158
00:13:01,732 --> 00:13:03,526
Peter.
159
00:13:14,704 --> 00:13:16,831
[Roman] She knew all the names,
addresses, all those details.
160
00:13:16,955 --> 00:13:19,958
[Peter] So could anyone
else. It's all on the Web.
161
00:13:20,083 --> 00:13:21,210
[Roman] It looks just like her.
162
00:13:22,712 --> 00:13:26,006
This... group, or whatever they are,
163
00:13:26,131 --> 00:13:28,843
they know what they're doing.
They obviously have a plan.
164
00:13:29,009 --> 00:13:31,595
This is part of it? Look at her.
165
00:13:31,762 --> 00:13:33,597
You think she's capable
of running game on us?
166
00:13:33,723 --> 00:13:36,559
She's a mess.
167
00:13:36,684 --> 00:13:40,062
I don't care how crazy these fuckers
are, it was still her choice to murder.
168
00:13:40,187 --> 00:13:42,648
That twisted fuck became
like a father to her.
169
00:13:42,773 --> 00:13:44,650
When someone's tapped in that deep,
170
00:13:44,775 --> 00:13:46,443
and they tell you to do
something terrible... whatever...
171
00:13:46,569 --> 00:13:48,153
it's not a choice.
172
00:13:52,533 --> 00:13:55,327
OK. I'll go get her
car, she says it's close.
173
00:14:03,918 --> 00:14:05,504
Lights.
174
00:14:30,821 --> 00:14:33,282
She fucking killed my wife.
175
00:14:35,826 --> 00:14:40,163
She fucking killed my
wife. Marie died right here.
176
00:14:40,289 --> 00:14:42,374
Yeah.
177
00:14:42,499 --> 00:14:44,460
And dragged her body to the upstairs bath.
178
00:14:44,585 --> 00:14:46,629
Everything she's done...
179
00:14:48,589 --> 00:14:51,508
... everything I've
allowed to happen ends now.
180
00:14:51,634 --> 00:14:53,093
We got her.
181
00:14:53,218 --> 00:14:55,971
We got nothing.
182
00:14:56,096 --> 00:14:59,642
Well, what more evidence do you
need? All this blood in her house.
183
00:14:59,767 --> 00:15:03,186
- This is not blood.
- What?
184
00:15:03,312 --> 00:15:05,021
Yeah. Look at the wipe marks.
185
00:15:05,147 --> 00:15:07,357
Smell it. It's bleach.
186
00:15:07,483 --> 00:15:10,986
Bleach lights up under
luminol, same as blood.
187
00:15:13,029 --> 00:15:15,741
What's scarier is I
didn't spray the luminol.
188
00:15:15,866 --> 00:15:18,201
It was already here. Means
it was done by professionals,
189
00:15:18,327 --> 00:15:20,329
cleaners you call in after a hit.
190
00:15:20,454 --> 00:15:22,414
They lit this place up to make
sure they didn't miss anything.
191
00:15:22,581 --> 00:15:25,960
- Well, maybe they missed a spot.
- Guys like this don't fuck up.
192
00:15:26,084 --> 00:15:28,504
We're not gonna find any of Marie's DNA.
193
00:15:28,629 --> 00:15:32,257
But... I mean, just the fact
that they cleaned this place out,
194
00:15:32,382 --> 00:15:36,470
- doesn't that prove something?
- Yeah, that she cleans her house.
195
00:15:36,595 --> 00:15:38,555
Look, if you go to the
cops with this, all it does,
196
00:15:38,681 --> 00:15:41,600
it gives Olivia the heads-up.
Then you'll be in her crosshairs.
197
00:15:52,903 --> 00:15:55,197
I'll handle it myself.
198
00:15:55,322 --> 00:15:58,659
- Walk away, Norman.
- She's not even a human being.
199
00:15:58,784 --> 00:16:01,119
Her DNA tests prove it.
200
00:16:06,208 --> 00:16:09,461
You have no idea what you're dealing with.
201
00:16:09,586 --> 00:16:12,006
I grew up around Santeria.
202
00:16:12,130 --> 00:16:15,551
No matter how much Eleggua oil you wear,
203
00:16:15,676 --> 00:16:18,053
the brujas will get you
dead if you cross 'em.
204
00:16:18,178 --> 00:16:19,722
What do you suggest I do?
205
00:16:21,515 --> 00:16:23,308
Turn the other ass cheek
206
00:16:23,433 --> 00:16:26,311
and spend my golden
years with that monster?
207
00:16:26,436 --> 00:16:28,230
Tell her you need some time.
208
00:16:30,691 --> 00:16:34,152
Letha, the baby, Marie...
209
00:16:34,277 --> 00:16:36,238
... it's all hitting you.
210
00:16:38,991 --> 00:16:42,202
Let some time go by, then...
211
00:16:42,327 --> 00:16:44,454
... break it off, start a new life.
212
00:16:46,582 --> 00:16:49,125
Just don't ever let on you know.
213
00:16:52,713 --> 00:16:55,591
Who are you looking forward
to seeing, huh? Your parents?
214
00:16:55,716 --> 00:16:58,928
- They're gonna hate me.
- They'll understand.
215
00:17:01,513 --> 00:17:04,683
My mom was pregnant. I don't
even know my sister's name.
216
00:17:07,394 --> 00:17:09,521
There you go. You're gonna
meet your little sister.
217
00:17:09,646 --> 00:17:11,607
That'll be the best day of your life.
218
00:17:16,486 --> 00:17:19,698
I'm thirsty. Can I have a pop?
219
00:17:21,700 --> 00:17:23,577
- Who the fuck are you?
- Whoa, whoa, whoa!
220
00:17:23,702 --> 00:17:25,746
- I'm Sarah...
- Bullshit! Who are you?
221
00:17:25,871 --> 00:17:27,456
- Peter!
- She's not from California,
222
00:17:27,581 --> 00:17:29,917
she's not from Utah! She
asked for a pop, not a soda!
223
00:17:30,042 --> 00:17:31,961
- Only people from the Midwest say that.
- Chill out! Jesus!
224
00:17:32,086 --> 00:17:34,797
Maybe her best friend from
the cult was from Omaha. Relax!
225
00:17:34,922 --> 00:17:38,216
- Peter, you're sick, man, from turning.
- Shut up!
226
00:17:38,341 --> 00:17:40,970
Calm down, OK? Let her go.
227
00:17:41,095 --> 00:17:44,473
Let her go. Let her go.
228
00:17:44,598 --> 00:17:46,976
Let her go!
229
00:17:47,101 --> 00:17:50,353
It's affecting your
judgment. You're not yourself.
230
00:17:56,192 --> 00:17:58,445
You stabbed her over a fucking soda?!
231
00:17:58,570 --> 00:18:00,489
She was reaching for
something. What was it?
232
00:18:09,331 --> 00:18:10,749
Get down!
233
00:18:15,838 --> 00:18:17,589
The Caul.
234
00:18:17,714 --> 00:18:20,717
You can't stop us.
235
00:18:33,355 --> 00:18:35,440
What if you'd been wrong about the grenade?
236
00:18:35,565 --> 00:18:38,110
I wasn't.
237
00:18:38,234 --> 00:18:40,863
[siren chirps]
238
00:18:42,656 --> 00:18:45,617
Fuck.
239
00:18:49,663 --> 00:18:52,207
You should be kissing our asses!
240
00:18:52,332 --> 00:18:54,250
We delivered you a
couple of serial killers!
241
00:18:54,376 --> 00:18:57,004
You could get a ticker-tape
parade down Hemlock Avenue!
242
00:18:57,129 --> 00:18:58,254
On your knees, hands behind your head.
243
00:18:58,380 --> 00:19:00,423
Is this why you want to get me out of town?
244
00:19:00,549 --> 00:19:02,634
I came to you about these people. Look
at them. Why would they wearing masks?
245
00:19:02,759 --> 00:19:05,012
Have body armor? Have a car
filled with weapons and explosives?
246
00:19:05,137 --> 00:19:07,181
On your knees.
247
00:19:46,053 --> 00:19:48,138
What are you doing?
248
00:19:54,310 --> 00:19:56,230
This didn't happen, understand?
249
00:19:58,523 --> 00:20:00,525
Either of you breathes a word,
you end up like these two.
250
00:20:28,178 --> 00:20:30,139
Damn it!
251
00:21:06,341 --> 00:21:08,010
[grunts]
252
00:21:08,135 --> 00:21:11,554
And that's why we don't touch
things we're not supposed to.
253
00:21:14,474 --> 00:21:17,811
- Mind if I take a shower?
- Mi casa and shit.
254
00:21:20,814 --> 00:21:23,566
I gotta make a run to the White Tower.
255
00:21:23,692 --> 00:21:25,735
Work stuff.
256
00:21:26,945 --> 00:21:29,781
[crying quietly]
257
00:21:35,453 --> 00:21:37,455
The baby, where is she?
258
00:21:37,622 --> 00:21:39,666
- She took her.
- My mother?
259
00:21:39,791 --> 00:21:41,835
- The girl, Miranda.
- Where did she go?
260
00:21:41,960 --> 00:21:43,419
Why didn't you stop her?
261
00:21:43,545 --> 00:21:46,756
I dozed off. They were gone when I woke up.
262
00:21:46,882 --> 00:21:48,591
Maybe she just took her to the doctor.
263
00:21:48,717 --> 00:21:52,095
With diapers and toys? She's gone.
264
00:21:52,221 --> 00:21:55,140
I warned you about her.
You wouldn't listen.
265
00:21:59,269 --> 00:22:01,938
- It's voice mail.
- We need to find her, Peter.
266
00:22:02,064 --> 00:22:03,899
We need to find the baby.
267
00:22:04,024 --> 00:22:05,775
Yeah. We'll figure it out.
268
00:22:08,111 --> 00:22:10,197
- [groaning]
- What?
269
00:22:17,662 --> 00:22:19,622
[crying]
270
00:22:30,424 --> 00:22:32,761
[Nadia continues crying]
271
00:22:32,886 --> 00:22:37,431
Oh, um, I'll have the pancakes.
272
00:22:39,142 --> 00:22:40,769
Wait! Um, no, I'll just take a coffee.
273
00:22:40,894 --> 00:22:43,063
Coffee's on me. Pancakes too.
274
00:22:43,188 --> 00:22:45,023
Is it my sweater?
275
00:22:45,148 --> 00:22:48,068
However unpleasant they are as
people, the Norwegians are skilled
276
00:22:48,193 --> 00:22:50,612
at managing their animal warmth. May I?
277
00:22:52,364 --> 00:22:55,491
My wife, the architect, she gets to
stay on the slopes a few more days
278
00:22:55,617 --> 00:22:59,662
while I head back to the planet Earth
to heal the sick and raise the dead!
279
00:22:59,788 --> 00:23:05,085
- [Nadia crying]
- So, the famous baby.
280
00:23:05,210 --> 00:23:08,004
- Can I hold her?
- I can't get her to stop.
281
00:23:13,260 --> 00:23:15,637
[Nadia tops crying]
282
00:23:18,307 --> 00:23:21,184
[laughing] Wow! I'm impressed.
283
00:23:21,310 --> 00:23:24,396
I have an uncanny ability to put
people to sleep with my personality.
284
00:23:24,520 --> 00:23:27,523
Useful with infants, but not
so good at dinner parties.
285
00:23:33,280 --> 00:23:35,282
What are you running away from, Miranda?
286
00:23:38,785 --> 00:23:41,037
Excuse me?
287
00:23:41,163 --> 00:23:44,916
You've been crying, you've ditched
your veganism for comfort food
288
00:23:45,041 --> 00:23:46,835
along with a boatload of cholesterol.
289
00:23:46,960 --> 00:23:49,587
And you're, you're far away from
home with a baby that's not your own.
290
00:23:49,712 --> 00:23:54,634
- How can I help?
- No, no. Really, um, I'm fine.
291
00:23:54,759 --> 00:23:58,347
Yeah? I'm also a living,
breathing lie detector.
292
00:23:58,472 --> 00:24:01,557
I don't know what you're going through,
293
00:24:01,683 --> 00:24:02,767
but there's got to be someone you can call.
294
00:24:02,892 --> 00:24:04,518
Talk this out with them, whatever it is.
295
00:24:07,605 --> 00:24:10,859
Human beings are not designed
to function in isolation.
296
00:24:10,984 --> 00:24:13,069
Really, um, I'm fine.
297
00:24:13,195 --> 00:24:16,114
Actually, I, uh, I'm late for something.
298
00:24:16,239 --> 00:24:19,201
So, uh, I gotta go.
299
00:24:23,997 --> 00:24:26,208
Dr. Spivak?
300
00:24:32,088 --> 00:24:34,424
You need to come in to the
office for a follow-up, OK?
301
00:24:34,548 --> 00:24:36,426
Call Pearl, get something on the books.
302
00:24:36,510 --> 00:24:38,928
Sure, sure. Yeah, tomorrow
morning first thing.
303
00:24:39,054 --> 00:24:40,889
[Spivak] OK...
304
00:24:43,225 --> 00:24:44,393
[door opens]
305
00:24:46,853 --> 00:24:49,898
Honestly, there's no need
for all this rigamarole.
306
00:24:50,023 --> 00:24:52,192
You won't be saying
that if you broke a rib.
307
00:24:52,317 --> 00:24:56,363
Probably sprained something
because my immunity is down.
308
00:24:56,488 --> 00:24:59,115
Why the hell is it taking so long
for me to get back to normal, Johann?
309
00:24:59,241 --> 00:25:01,117
We've been through this
any number of times.
310
00:25:01,243 --> 00:25:04,079
And we'll keep going over it
until you do something about it.
311
00:25:04,204 --> 00:25:08,542
It's just a mild contusion, but
the costophrenic angle is clear.
312
00:25:08,666 --> 00:25:11,627
Well, that's not what I expected.
313
00:25:11,753 --> 00:25:13,505
Doctor?
314
00:25:17,175 --> 00:25:19,553
[speaking Russian]
315
00:25:21,721 --> 00:25:25,350
Stop talking in that horrid
language and get me out of here!
316
00:25:37,153 --> 00:25:39,989
[groaning]
317
00:25:40,115 --> 00:25:44,660
In your anterior mediastinum, you have
a two-by-four-centimeter round mass.
318
00:25:44,786 --> 00:25:47,581
Mass? What kind of mass?
319
00:25:47,705 --> 00:25:50,208
Hard to say.
320
00:25:50,333 --> 00:25:51,834
Make it go away.
321
00:25:51,960 --> 00:25:53,795
There's gotta be something
you can do about the mass.
322
00:25:53,920 --> 00:25:58,133
- About everything.
- I'm referring you to an oncologist.
323
00:25:58,258 --> 00:26:00,427
Good man. Extremely competent.
324
00:26:03,221 --> 00:26:05,098
We don't get cancer.
325
00:26:10,604 --> 00:26:12,772
[engine turning over]
326
00:26:23,992 --> 00:26:25,827
Shit!
327
00:26:32,834 --> 00:26:34,668
Damnit!
328
00:26:38,590 --> 00:26:40,342
We should go to the White Tower.
329
00:26:42,010 --> 00:26:45,305
- It was in the dream.
- [doorbell ringing]
330
00:26:45,430 --> 00:26:47,056
[Norman over intercom]
Roman, I need to talk to you.
331
00:26:49,559 --> 00:26:51,645
[Roman]: I'll get rid of him.
332
00:27:00,903 --> 00:27:03,323
I just saw this DNA test on Olivia.
333
00:27:06,618 --> 00:27:08,911
I'm worried about you, Roman.
334
00:27:11,039 --> 00:27:14,167
Listen, there's this, um...
335
00:27:14,334 --> 00:27:18,796
... European folklore thing... behind it.
336
00:27:18,921 --> 00:27:20,423
Something real, I guess.
337
00:27:20,549 --> 00:27:22,008
It's all true.
338
00:27:24,427 --> 00:27:26,262
Does, does that mean that, that...
339
00:27:26,388 --> 00:27:28,431
I am, too.
340
00:27:28,557 --> 00:27:30,892
Was Marie... ?
341
00:27:31,017 --> 00:27:33,520
Did Olivia kill her?
342
00:27:33,645 --> 00:27:35,855
I don't know.
343
00:27:35,980 --> 00:27:38,732
Is she capable of it?
344
00:27:38,858 --> 00:27:40,402
What do you think?
345
00:27:44,947 --> 00:27:46,782
Anyway, fuck her!
346
00:27:46,908 --> 00:27:48,784
I just want her to leave me alone.
347
00:27:48,910 --> 00:27:50,953
You're not.
348
00:27:51,079 --> 00:27:52,788
Alone, I mean.
349
00:27:56,251 --> 00:27:58,294
Look, I really don't have
the bandwidth for this.
350
00:28:00,422 --> 00:28:03,925
I'm... I'm your father, Roman.
351
00:28:07,470 --> 00:28:10,223
What's it like to
finally say that out loud?
352
00:28:10,348 --> 00:28:12,308
I wasn't sure...
353
00:28:12,434 --> 00:28:14,603
I wasn't sure.
354
00:28:14,728 --> 00:28:17,021
And yet, I always knew.
355
00:28:17,146 --> 00:28:20,191
Denial, cognitive dissonance...
356
00:28:22,318 --> 00:28:24,237
[chuckles] ... adaptive
traits in our family.
357
00:28:24,362 --> 00:28:26,239
We'd all go fucking crazy otherwise...
358
00:28:26,364 --> 00:28:28,283
Oh! And none of us are crazy now?
359
00:28:28,408 --> 00:28:30,744
I should have admitted
it to you a long time ago.
360
00:28:30,910 --> 00:28:32,746
That you fucked your brother's wife?
361
00:28:32,870 --> 00:28:35,540
Dumped Marie? Destroyed
your own family? What?
362
00:28:38,334 --> 00:28:41,630
I should have been a father to you somehow.
363
00:28:43,256 --> 00:28:46,259
My father was a great man...
364
00:28:46,384 --> 00:28:48,386
A visionary.
365
00:28:48,511 --> 00:28:52,599
He saved this town, probably the county.
366
00:28:52,724 --> 00:28:54,601
And I knew he always loved me.
367
00:28:56,311 --> 00:28:58,229
He did love me, you know?
368
00:29:00,148 --> 00:29:01,816
So me not knowing?
369
00:29:03,151 --> 00:29:05,361
You did me a favor.
370
00:29:12,786 --> 00:29:14,746
You OK?
371
00:29:14,870 --> 00:29:17,915
Actually, yeah.
372
00:29:19,334 --> 00:29:21,711
[cell phone ringing]
373
00:29:23,588 --> 00:29:24,464
Hello?
374
00:29:24,589 --> 00:29:27,759
You stupid fucks better get the
fuck over here right fucking now.
375
00:29:36,810 --> 00:29:38,353
[grunts]
376
00:29:40,772 --> 00:29:42,315
[Michael] Found this on one of the bodies.
377
00:29:47,195 --> 00:29:48,697
It's not possible.
378
00:29:48,822 --> 00:29:52,492
My sister had that same symbol
on one of the rings she wore.
379
00:29:52,617 --> 00:29:54,118
Looks a lot like this thing.
380
00:29:56,996 --> 00:29:58,790
Somebody trying to look like us.
381
00:30:00,709 --> 00:30:04,295
- That's not helpful.
- We don't operate death squads.
382
00:30:04,420 --> 00:30:06,673
Every organization has its dissidents.
383
00:30:06,798 --> 00:30:09,008
I'll handle it, I promise.
384
00:30:09,133 --> 00:30:12,303
I'll contact you as soon as
I know something. Anything.
385
00:30:12,428 --> 00:30:14,639
Clean yourself up.
386
00:30:25,525 --> 00:30:27,485
[speaking latin]
387
00:30:27,610 --> 00:30:29,654
Now put the fucking
chancellor on the phone.
388
00:30:29,779 --> 00:30:31,531
[cell phone ringing]
389
00:30:31,656 --> 00:30:33,575
[woman with French accent] Hello, Francis.
390
00:30:33,700 --> 00:30:35,869
- How are you?
- [Francis] Not well.
391
00:30:35,993 --> 00:30:39,372
I think we have a rogue element in the OOD,
392
00:30:39,497 --> 00:30:42,458
linked to a series of murders
throughout the Northeast.
393
00:30:42,584 --> 00:30:45,253
I doubt that very much.
394
00:30:45,378 --> 00:30:47,881
You know as well as I do there
are extremists in the organization,
395
00:30:48,005 --> 00:30:50,174
and you know who they are.
396
00:30:50,299 --> 00:30:53,386
People are entitled to
their views, Francis.
397
00:30:53,511 --> 00:30:56,222
Not if people are killing children.
398
00:30:56,347 --> 00:30:58,933
Now, you will do something
about this or I...
399
00:30:59,100 --> 00:31:02,144
- I'll look into it.
- Do not patronize me.
400
00:31:02,270 --> 00:31:04,439
I don't care how much you outrank me;
401
00:31:04,564 --> 00:31:06,941
I will go to the FBI if I have to.
402
00:31:08,526 --> 00:31:10,236
I'll need specifics.
403
00:31:10,361 --> 00:31:13,364
Dates, times, and whatever
sources you may have.
404
00:31:13,489 --> 00:31:15,324
I'm sending an envoy right away.
405
00:31:15,450 --> 00:31:17,326
[line clicks]
406
00:31:34,009 --> 00:31:35,219
[gasps]
407
00:31:37,680 --> 00:31:39,474
Hi.
408
00:31:39,599 --> 00:31:41,559
Hi.
409
00:31:41,684 --> 00:31:44,103
You sound...
410
00:31:44,228 --> 00:31:47,356
Like you? You sound like me.
411
00:31:47,482 --> 00:31:49,901
What's it like?
412
00:31:50,025 --> 00:31:52,361
It's beautiful.
413
00:31:52,487 --> 00:31:54,196
Can I?
414
00:31:54,322 --> 00:31:55,990
Of course.
415
00:32:06,793 --> 00:32:08,795
[both] Beautiful.
416
00:32:11,506 --> 00:32:13,675
You don't have to do this.
417
00:32:13,842 --> 00:32:15,844
You could stay in the White Tower
418
00:32:15,969 --> 00:32:18,763
on the tippy-top floor,
like our favorite...
419
00:32:18,888 --> 00:32:20,640
This isn't the Plaza Hotel.
420
00:32:20,765 --> 00:32:22,642
I'm not Eloise.
421
00:32:22,767 --> 00:32:25,645
I could come visit all the
time. We could be like sisters.
422
00:32:25,770 --> 00:32:30,191
I mean, even closer than
sisters have ever been.
423
00:32:30,316 --> 00:32:32,527
I'm a chrysalis.
424
00:32:32,652 --> 00:32:35,070
Don't just repeat what
Uncle Johann told you.
425
00:32:35,196 --> 00:32:37,615
You'll be gone.
426
00:32:37,740 --> 00:32:39,617
Not if you're here.
427
00:32:41,452 --> 00:32:43,663
You've never seen
yourself from the outside.
428
00:32:43,788 --> 00:32:45,665
I have.
429
00:32:45,790 --> 00:32:47,750
Everything Mom always said,
430
00:32:47,876 --> 00:32:50,003
it wasn't true. You're beautiful.
431
00:32:50,127 --> 00:32:52,005
In a different way, but...
432
00:32:52,171 --> 00:32:54,007
I've seen you now too.
433
00:32:56,968 --> 00:32:59,012
I'm not going back.
434
00:33:04,851 --> 00:33:06,519
OK.
435
00:33:06,644 --> 00:33:10,105
Can I? Just for a little bit?
436
00:33:10,231 --> 00:33:11,733
Yes.
437
00:33:27,206 --> 00:33:29,375
[both] I love you.
438
00:33:35,048 --> 00:33:37,258
So, you eat blood?
439
00:33:37,383 --> 00:33:39,510
It's not "eating" per se,
440
00:33:39,635 --> 00:33:41,554
it's, uh, it's sort of a feeding...
441
00:33:41,679 --> 00:33:44,599
- Oh, God, listen to yourself.
- And you maul people to death?
442
00:33:44,724 --> 00:33:46,976
No, I don't actually.
I was defending myself.
443
00:33:47,101 --> 00:33:49,729
And what neither of you know is
that Roman hates the way he is.
444
00:33:49,854 --> 00:33:52,189
He's getting treatments.
445
00:33:52,314 --> 00:33:54,316
[Nadia whimpering]
446
00:33:54,442 --> 00:33:56,611
- You stay away from that baby!
- Excuse me?
447
00:33:56,736 --> 00:33:59,822
- You killed two people. Why?
- They were from the dreams!
448
00:33:59,948 --> 00:34:02,283
- I KNEW IT! I told you to stay away!
- Will you put the knife down?
449
00:34:02,408 --> 00:34:05,327
You're not going to stab us.
450
00:34:05,453 --> 00:34:07,329
Don't push it.
451
00:34:07,496 --> 00:34:11,084
Miranda, you had the dream too.
So you recognized the house, right?
452
00:34:11,208 --> 00:34:13,210
The kid? The guy in the mask?
453
00:34:13,335 --> 00:34:16,839
The bees? We had to do it. Tell her!
454
00:34:16,965 --> 00:34:18,633
They really tried to kill that little boy?
455
00:34:18,758 --> 00:34:21,176
- Killed at least six that we know about.
- So far.
456
00:34:21,302 --> 00:34:23,304
Who are they? I mean, why am I
even having the same dreams as you?
457
00:34:23,429 --> 00:34:26,474
We don't know. And I'm sorry that I lied.
458
00:34:26,599 --> 00:34:29,978
But we're getting these
dreams for a reason.
459
00:34:30,103 --> 00:34:32,396
You're not gonna give this up, are you?
460
00:34:32,521 --> 00:34:34,440
- We can't.
- Then you're an idiot.
461
00:34:34,565 --> 00:34:36,400
And so am I.
462
00:34:36,525 --> 00:34:38,861
So you're gonna help?
463
00:34:38,987 --> 00:34:40,989
Well, I don't see that
I have any other choice
464
00:34:41,114 --> 00:34:43,741
under the circumstances.
465
00:34:55,169 --> 00:34:58,380
So, the dream was, um, clearest
when we were with Miranda.
466
00:34:58,506 --> 00:35:01,050
- OK, I can use that.
- Hold on. What do you want me to do?
467
00:35:01,175 --> 00:35:04,095
- I'm freaking out here.
- Well, it's about to get a lot freakier.
468
00:35:04,219 --> 00:35:07,389
So if you want out, now is your chance.
469
00:35:07,515 --> 00:35:10,267
We need you. Please.
470
00:35:12,145 --> 00:35:14,605
The Femeia Inecata might work.
471
00:35:14,730 --> 00:35:16,565
Come on.
472
00:35:16,691 --> 00:35:18,192
What, the bathtub again?
473
00:35:18,317 --> 00:35:19,902
Yeah, but this time,
it's a little different.
474
00:35:20,028 --> 00:35:21,863
You have to drown me.
475
00:35:27,785 --> 00:35:30,955
So, Pryce tells me it's a
thymoma, which has a good chance...
476
00:35:31,080 --> 00:35:33,290
It's not. It's an acute lymphoma.
477
00:35:33,415 --> 00:35:37,545
- Which means what?
- It's a form of cancer that affects...
478
00:35:37,670 --> 00:35:40,297
What I want to know is...
479
00:35:40,422 --> 00:35:43,009
... how do we get rid of it?
What's involved in curing me?
480
00:35:43,134 --> 00:35:45,887
We don't speak of cures.
481
00:35:46,012 --> 00:35:48,430
Remission is a more useful term.
482
00:35:48,556 --> 00:35:50,432
Five-year survival rates...
483
00:35:53,144 --> 00:35:56,647
Just... just put it in
terms I can understand.
484
00:35:56,772 --> 00:35:59,942
A number, odds, whatever.
485
00:36:00,109 --> 00:36:03,863
Well, given the stage,
I'd say... 20 percent.
486
00:36:03,988 --> 00:36:05,990
That it could get worse?
487
00:36:06,115 --> 00:36:08,910
There's a 20 percent chance you'll survive.
488
00:36:09,035 --> 00:36:10,870
Twenty?
489
00:36:12,747 --> 00:36:15,208
I don't want to get your
hopes up unreasonably.
490
00:36:15,332 --> 00:36:18,002
Treatment involves a surgery,
chemotherapy, radiation.
491
00:36:18,127 --> 00:36:20,337
We're doing some very interesting work
492
00:36:20,462 --> 00:36:23,174
with bone marrow and stem cell transplants.
493
00:36:23,298 --> 00:36:25,509
I'm going to, uh, admit
you for further testing.
494
00:36:28,221 --> 00:36:31,390
You, uh, might want to
pack an overnight bag...
495
00:36:47,073 --> 00:36:50,743
- You're the envoy?
- I am.
496
00:36:50,868 --> 00:36:54,496
So all the rumors about
the crimes... must be true.
497
00:36:54,622 --> 00:36:58,251
Calling them "crimes" tells
me you've already lost faith.
498
00:36:58,375 --> 00:37:01,503
You're the arbiter of faith now?
499
00:37:01,629 --> 00:37:04,757
I see you've given
yourself quite a promotion.
500
00:37:04,882 --> 00:37:07,718
Put down the gun, Francis.
501
00:37:07,843 --> 00:37:11,680
And give up the only leverage
you people understand?
502
00:37:11,806 --> 00:37:12,848
[clicking]
503
00:37:23,651 --> 00:37:24,526
[clicking]
504
00:37:28,697 --> 00:37:31,575
You didn't come here...
505
00:37:31,700 --> 00:37:34,453
... looking for converts.
506
00:37:39,208 --> 00:37:41,085
Rather than spend the rest of my life
507
00:37:41,210 --> 00:37:44,672
trapped in a marriage
with the wrong person,
508
00:37:44,797 --> 00:37:46,924
I have put together a 47-step plan
509
00:37:47,049 --> 00:37:48,926
to renovate my wife's personality
510
00:37:49,051 --> 00:37:50,928
to be more compatible with my own.
511
00:37:51,095 --> 00:37:53,931
Now, I have divided the
steps into four phases
512
00:37:54,056 --> 00:37:58,227
labeled: one, two, C, and D...
513
00:37:58,352 --> 00:38:00,771
[chuckling] ... which I find hilarious.
514
00:38:00,896 --> 00:38:03,398
[voice fading] I thought we could spend
the rest of the session going over it,
515
00:38:03,524 --> 00:38:05,276
since you're the people expert.
516
00:38:12,741 --> 00:38:14,535
Is that your wife?
517
00:38:16,411 --> 00:38:18,080
No.
518
00:38:20,208 --> 00:38:23,002
[sighs] No.
519
00:38:29,133 --> 00:38:30,676
Ice.
520
00:38:40,686 --> 00:38:42,355
Have you done this before?
521
00:38:42,479 --> 00:38:44,190
I've read about it.
522
00:38:44,315 --> 00:38:47,609
You've read about it? We're
talking about drowning, right?
523
00:38:47,735 --> 00:38:49,237
Water connected me to
whatever was out there before.
524
00:38:49,362 --> 00:38:51,113
I need it inside me this time.
525
00:38:51,239 --> 00:38:53,157
It almost killed you last time.
526
00:38:53,282 --> 00:38:55,951
Hand me what it is that touched them.
527
00:39:15,971 --> 00:39:17,848
It's all about electrical impulses.
528
00:39:17,973 --> 00:39:20,101
The circuit between us can't be broken.
529
00:39:20,226 --> 00:39:21,810
You cannot let go.
530
00:39:21,936 --> 00:39:24,479
Whatever I do, you have to hold me under.
531
00:39:24,605 --> 00:39:26,815
I will be fine,
532
00:39:26,941 --> 00:39:29,443
even if it doesn't look that way.
533
00:39:29,568 --> 00:39:31,362
You promise me?
534
00:39:31,486 --> 00:39:33,072
Yeah.
535
00:39:35,950 --> 00:39:38,660
Peter?
536
00:39:38,786 --> 00:39:40,204
OK.
537
00:39:51,966 --> 00:39:54,885
[up-tempo music playing]
538
00:40:03,352 --> 00:40:05,396
- Is this supposed to happen?
- We have to hold her down!
539
00:40:07,982 --> 00:40:10,109
- I can't do this! She's drowning!
- She knows what she's doing!
540
00:40:11,568 --> 00:40:13,446
- No, I can't.
- Don't let go!
541
00:40:46,561 --> 00:40:48,939
[men speaking quietly]
542
00:41:01,452 --> 00:41:02,453
[exclaiming]
543
00:41:02,577 --> 00:41:07,749
- It's OK! Hey, hey, hey, hey...
- [coughing]
544
00:41:07,875 --> 00:41:11,128
They're looking for...
545
00:41:11,253 --> 00:41:13,130
... a child, one in particular.
546
00:41:13,297 --> 00:41:16,217
- Slaughter of the innocents?
- What?
547
00:41:16,342 --> 00:41:18,511
It's... it's the story of
Herod. He heard a child was born.
548
00:41:18,677 --> 00:41:20,595
It was a threat to his power. He murdered
a whole generation trying to find the one.
549
00:41:20,721 --> 00:41:22,056
How many more are they gonna kill?
550
00:41:22,181 --> 00:41:24,517
Photographs of babies
551
00:41:24,641 --> 00:41:26,727
with something on their
faces like a membrane or...
552
00:41:28,729 --> 00:41:30,981
- A caul.
- [Peter] What?
553
00:41:31,106 --> 00:41:32,983
The Caul.
554
00:41:33,108 --> 00:41:34,943
The girl was saying it as she
was dying. I just didn't realize.
555
00:41:35,069 --> 00:41:37,946
- And how do you know what that is?
- Nadia was born with one.
556
00:41:38,322 --> 00:41:40,366
[Nadia crying]
557
00:41:40,615 --> 00:41:42,743
They're after the baby.
558
00:41:50,334 --> 00:41:53,670
Listen to me. That doctor
is worse than cancer.
559
00:41:53,795 --> 00:41:56,965
Oncology is last medieval form of medicine.
560
00:41:57,091 --> 00:42:00,386
Chopping out organs, poisoning with chemo.
561
00:42:00,511 --> 00:42:02,555
Radioactive for bombs, not people.
562
00:42:02,679 --> 00:42:04,557
If you're here to preach kale juice
563
00:42:04,681 --> 00:42:06,559
or wheatgrass enemas, I'm not in the mood.
564
00:42:06,683 --> 00:42:09,353
I have theory. Would have
published research paper,
565
00:42:09,478 --> 00:42:12,565
but department chairman
was discovered homosexual,
566
00:42:12,689 --> 00:42:14,525
which in Russia is not permitted.
567
00:42:14,691 --> 00:42:16,026
Get to the point.
568
00:42:16,151 --> 00:42:19,613
The unique structure of her protein chains,
569
00:42:19,738 --> 00:42:21,949
the base pairing anticodons:
570
00:42:22,074 --> 00:42:25,911
not a complete cure, but
assimilating her erythrocytes
571
00:42:26,036 --> 00:42:28,456
via digestion could
restore immune response.
572
00:42:28,581 --> 00:42:30,958
What are you talking about? Her, who?
573
00:42:31,083 --> 00:42:34,169
Plasma broth you've been drinking...
574
00:42:34,295 --> 00:42:37,590
you think Dr. Pryce developed
it for upir happy hour?
575
00:42:37,714 --> 00:42:40,675
He would never tell you this,
576
00:42:40,801 --> 00:42:45,973
but organic matter in that
tank are plasma discard.
577
00:42:46,098 --> 00:42:48,725
Pryce's 30 years,
578
00:42:48,850 --> 00:42:52,146
not able to create
genetically perfected human.
579
00:42:52,313 --> 00:42:54,523
Until now.
580
00:42:54,648 --> 00:42:57,067
Pryce has been feeding
me his failed experiments.
581
00:42:57,192 --> 00:42:59,861
Pryce serves you horse soup.
582
00:42:59,987 --> 00:43:03,157
Prycilla is unicorn.
583
00:43:04,992 --> 00:43:06,743
Eat the unicorn.
584
00:43:23,802 --> 00:43:26,805
Thank God.
585
00:43:40,653 --> 00:43:43,822
Missed the major arteries and vital organs.
586
00:43:43,947 --> 00:43:45,907
You could last awhile.
587
00:43:46,033 --> 00:43:47,868
These guys are cold.
588
00:43:47,993 --> 00:43:50,454
I'll help you find them.
589
00:43:50,579 --> 00:43:52,873
They are not my primary concern.
590
00:43:52,998 --> 00:43:55,543
Olivia...
591
00:43:55,668 --> 00:43:58,671
Your sister was getting too close to her.
592
00:44:01,089 --> 00:44:04,593
I only knew afterwards. Clementine
was like a daughter to me.
593
00:44:04,718 --> 00:44:10,599
What kind of father protects the
monster who killed his daughter?
594
00:44:10,765 --> 00:44:12,643
There was a pact.
595
00:44:14,687 --> 00:44:17,398
I was trying to stop it.
596
00:44:17,523 --> 00:44:20,067
The White Tower...
597
00:44:20,192 --> 00:44:22,277
... new technology...
598
00:44:22,403 --> 00:44:24,363
... will kill them all.
599
00:44:24,488 --> 00:44:26,865
I don't give a shit about the pact
600
00:44:26,990 --> 00:44:30,202
or other upirs, just the
bitch who killed my sister.
601
00:44:30,327 --> 00:44:33,539
Please. Take mercy on me.
602
00:44:35,123 --> 00:44:37,418
Please.
603
00:44:46,510 --> 00:44:48,387
It'll be quicker this way.
604
00:44:48,512 --> 00:44:50,180
[grunts]
605
00:44:54,268 --> 00:44:57,020
[groaning]
606
00:45:20,294 --> 00:45:22,170
How's Miranda?
607
00:45:24,005 --> 00:45:25,633
Not great.
608
00:45:25,758 --> 00:45:28,885
But... that's what tranqs are for.
609
00:45:34,308 --> 00:45:37,686
We gotta finish this, you and me,
610
00:45:37,810 --> 00:45:40,230
find the warehouse.
611
00:45:40,355 --> 00:45:43,191
What Destiny said,
612
00:45:43,317 --> 00:45:45,611
it's gotta be the one near the river bend.
613
00:45:45,736 --> 00:45:49,072
And when do we do this?
614
00:45:49,197 --> 00:45:50,823
Now.
615
00:45:50,949 --> 00:45:52,785
- Roman...
- Hm?
616
00:45:52,909 --> 00:45:57,080
- We haven't slept.
- No.
617
00:45:57,205 --> 00:46:00,417
They're gonna figure out where the baby is.
618
00:46:00,584 --> 00:46:03,962
How? They don't even know she's alive.
619
00:46:04,087 --> 00:46:06,006
I can't risk it.
620
00:46:06,089 --> 00:46:08,467
How are you gonna fight 'em?
You're gonna grab your battle-axe
621
00:46:08,592 --> 00:46:12,220
from above the fireplace? We need a plan.
622
00:46:12,346 --> 00:46:14,931
Let me think on it.
623
00:46:15,056 --> 00:46:16,975
Just a minute.
624
00:46:20,145 --> 00:46:22,105
OK.
625
00:46:22,230 --> 00:46:24,232
Tonight, then.
626
00:46:24,358 --> 00:46:26,694
We'll go check out the warehouse
and come up with a plan.
627
00:47:28,129 --> 00:47:30,298
When he wakes up, tell him I'll call him.
628
00:48:05,918 --> 00:48:09,045
[up-tempo electronic rock song playing]
629
00:48:58,804 --> 00:49:01,932
[electronic rock song continuing]
630
00:49:30,669 --> 00:49:32,379
[cracking]
631
00:49:48,854 --> 00:49:51,439
- [arrows thud]
- [Peter screams]
632
00:50:01,073 --> 00:50:02,534
Mother?
633
00:50:05,286 --> 00:50:08,498
[Spanish ballad playing]
634
00:50:08,499 --> 00:50:13,499
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
635
00:50:16,499 --> 00:50:20,499
Preuzeto sa www.titlovi.com
45428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.