All language subtitles for Hemlock Grove - 02x04 - Bodily Fluids.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 [romantic song plays softly over stereo] 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,800 [man] All right, then she comes running at me, like, 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,240 with a huge sheet cake and just throws it at my feet, 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,520 screaming about how I don't pay enough attention to her. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,840 - What a skank. - Yeah, and then my buddy Mark, 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,280 who was high as fuck, just comes over, kneels down, sticks his face in it, 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,680 and starts eating it like a dog. 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,480 Yeah. And then she started to cry 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,640 and got her dad to throw me out of my own party, so... 10 00:00:25,760 --> 00:00:28,040 - No way. - Yeah. 11 00:00:28,160 --> 00:00:31,120 And that's why I don't celebrate my birthday. [Chuckles] 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,840 That sucks. 13 00:00:34,001 --> 00:00:37,280 - Pretty funny though. - [laughing] 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,840 Yeah. 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,760 - No, wait. - I'm sorry. I thought that, uh... 16 00:01:05,840 --> 00:01:09,520 - Chill. I just have to pee. - Oh. 17 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 [chuckles] 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,840 Well, um, can I come? 19 00:01:15,800 --> 00:01:17,520 Maybe when I get back. 20 00:01:58,760 --> 00:02:00,680 [shrieks] 21 00:02:01,800 --> 00:02:03,160 You OK? 22 00:02:05,120 --> 00:02:07,400 - I'm fine. - OK. 23 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Hey, cutie. [Giggles] 24 00:02:21,120 --> 00:02:23,640 [gasping] 25 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 [gasping loudly] 26 00:02:28,640 --> 00:02:31,600 [screaming] 27 00:02:33,680 --> 00:02:36,440 [sirens wailing] 28 00:02:36,520 --> 00:02:37,800 [sniffing] 29 00:02:37,880 --> 00:02:40,960 - What have we got? - Twenty-52. 30 00:02:41,040 --> 00:02:44,280 Those kids found the DB. All three pieces. 31 00:02:45,480 --> 00:02:47,640 - [man] Damn... - [man 2] Yeah. 32 00:02:48,720 --> 00:02:51,880 - Geek squad on its way? - Twenty minutes out. 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,960 [exhales] 34 00:02:54,040 --> 00:02:56,080 I'm supposed to be balls deep in my wife right now 35 00:02:56,160 --> 00:02:58,680 - instead of freezing 'em off out here. - Her birthday? 36 00:02:58,760 --> 00:03:01,960 Had to give away tickets to the game on account of her ovulating. 37 00:03:02,040 --> 00:03:05,200 You gotta to be one sick fuck to do something like this. 38 00:03:05,280 --> 00:03:08,880 Female. Young, near as I can tell. 39 00:03:09,000 --> 00:03:12,720 Been here 24 hours, give or take, judging from the insect larvae. 40 00:03:12,840 --> 00:03:14,800 That girl's grave got robbed yesterday. 41 00:03:14,880 --> 00:03:16,360 Any connection? 42 00:03:16,440 --> 00:03:18,960 Eh... Let's leave that to the propeller heads. 43 00:03:19,040 --> 00:03:21,960 I'm gonna go set up a perimeter before looky-loos and news trucks descend. 44 00:03:22,040 --> 00:03:23,560 On that other matter... 45 00:03:25,000 --> 00:03:27,560 - Let it soak. - Huh? 46 00:03:27,680 --> 00:03:30,320 Next time you throw a hump into the missus, 47 00:03:30,400 --> 00:03:32,440 let it soak. 48 00:03:33,440 --> 00:03:35,020 Yeah. 49 00:03:35,120 --> 00:03:38,160 [indistinct police radio chatter] 50 00:03:38,303 --> 00:03:41,443 [officer] May I ask what the two of you were doing out here so late? 51 00:03:41,563 --> 00:03:42,680 [girl] We were on a date and... 52 00:04:02,803 --> 00:04:06,203 [eerie, melancholic theme music playing] 53 00:04:43,933 --> 00:04:48,852 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 54 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 [Pryce] See to it the plasma level is raised. 55 00:04:56,320 --> 00:05:00,240 I want to increase amniotic nutritional value by a factor of three. 56 00:05:00,360 --> 00:05:03,440 That will destabilize its growth rate. Is that wise? 57 00:05:03,560 --> 00:05:05,720 My research in the Serbian camps indicated... 58 00:05:05,840 --> 00:05:08,040 It's my understanding your subjects were human 59 00:05:08,120 --> 00:05:10,400 and you weren't necessarily interested in their longevity. 60 00:05:10,480 --> 00:05:11,680 - [elevator dings] - Yes, but I am... 61 00:05:11,760 --> 00:05:13,600 Yes, but what? 62 00:05:13,680 --> 00:05:15,720 I will do it right away. 63 00:05:15,800 --> 00:05:19,640 - Oh. This is a surprise. - You son of a bitch. 64 00:05:19,720 --> 00:05:22,960 - Where's Marie? Where is she? - I have no idea. 65 00:05:23,040 --> 00:05:25,480 She names you specifically in the lawsuit, and now, 66 00:05:25,560 --> 00:05:27,120 surprise, surprise, she's gone? 67 00:05:27,200 --> 00:05:29,000 Let go of me, Norman. 68 00:05:29,120 --> 00:05:32,720 If I find out that you had anything at all to do with her disappearance, 69 00:05:32,840 --> 00:05:36,400 I will tear you down and everything that you have ever built. 70 00:05:36,480 --> 00:05:40,040 I'm sure that won't be necessary. But be careful. 71 00:05:40,120 --> 00:05:41,800 Start tearing down my house, 72 00:05:41,880 --> 00:05:45,600 you may be surprised by what comes crawling out of the rubble. 73 00:05:47,480 --> 00:05:49,880 Fuck you, Johann. 74 00:05:57,440 --> 00:06:01,600 I want the blueprints. Yes, the subbasement. 75 00:06:01,720 --> 00:06:04,440 Scan and send them to me as soon as possible. 76 00:06:04,520 --> 00:06:06,440 No, it's not gonna take a couple of days, 77 00:06:06,520 --> 00:06:09,320 because you're gonna tell that miserable prick that I need them now! 78 00:06:17,640 --> 00:06:19,520 - Someone didn't come home last night. - [gasps] 79 00:06:19,640 --> 00:06:21,520 Oh, crap, you scared me. 80 00:06:25,040 --> 00:06:27,160 Is everything OK? 81 00:06:27,240 --> 00:06:30,840 Yeah, actually, for the first time in a couple days, it is. 82 00:06:35,480 --> 00:06:37,400 You missed my coq au vin. 83 00:06:37,480 --> 00:06:39,600 You made it? 84 00:06:39,680 --> 00:06:42,760 Well, Conway made it, but I'm pretty sure I told him to. 85 00:06:49,600 --> 00:06:52,960 So, um, where were you? 86 00:06:53,040 --> 00:06:55,880 I was out with a friend. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,360 I didn't think you knew anyone in town. 88 00:07:00,880 --> 00:07:02,320 I do now. 89 00:07:04,120 --> 00:07:06,160 You make friends fast. 90 00:07:07,440 --> 00:07:08,800 It's a gift. 91 00:07:11,120 --> 00:07:13,760 So, I, uh, I got some good news. 92 00:07:13,880 --> 00:07:16,280 Um, I found out my car might be ready this evening, 93 00:07:16,400 --> 00:07:18,960 so I could be out of here by tonight. 94 00:07:19,080 --> 00:07:21,280 But I just want to thank you for everything you've done for me. 95 00:07:21,400 --> 00:07:26,360 You've been really kind, and... and I don't want to take advantage. 96 00:07:26,526 --> 00:07:28,762 [heart beating slowly] 97 00:07:31,640 --> 00:07:33,240 Are you OK? 98 00:07:36,946 --> 00:07:39,480 [heart beats faster] 99 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 Are you all right? 100 00:07:45,880 --> 00:07:47,880 - Roman? - Please don't! 101 00:07:50,760 --> 00:07:54,080 I'm sorry. I'm... just, um... 102 00:07:55,160 --> 00:07:56,640 I'm sorry. 103 00:08:10,400 --> 00:08:12,720 I'm sorry. I'm late for a meeting. I really don't have time to... 104 00:08:12,840 --> 00:08:14,520 Wait, wait, wait. I need to talk you. 105 00:08:15,640 --> 00:08:18,960 I got a call last night from the police. 106 00:08:19,040 --> 00:08:22,080 Christina Wendall's corpse was removed from her grave. 107 00:08:22,160 --> 00:08:24,600 They found footprints near the body. 108 00:08:24,680 --> 00:08:26,680 They're... saying it was Shelley. 109 00:08:26,760 --> 00:08:29,160 That's impossible. My sister's dead. 110 00:08:29,240 --> 00:08:31,960 We don't know that. Not for certain. 111 00:08:32,040 --> 00:08:35,440 Anyway, they're... they're out looking for her now. 112 00:08:35,520 --> 00:08:39,080 - Does Olivia know? - Yeah. Yeah, I spoke with her earlier. 113 00:08:39,160 --> 00:08:43,640 You said Christina was mutilated. How? 114 00:08:43,720 --> 00:08:45,600 Decapitated. 115 00:08:45,680 --> 00:08:47,360 Head torn in half. 116 00:08:47,440 --> 00:08:51,640 Anyway, I'll... let you get going. 117 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 Hey, Norman. 118 00:08:55,320 --> 00:08:58,120 That investigator you hired when Shelley disappeared, 119 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 you should get her back on the case. 120 00:09:00,680 --> 00:09:02,120 It's already done. 121 00:09:09,400 --> 00:09:12,760 [music playing quietly] 122 00:09:14,868 --> 00:09:17,268 [plane buzzing] 123 00:09:24,248 --> 00:09:26,248 [phone beeping] 124 00:09:28,408 --> 00:09:30,588 [line ringing] 125 00:09:31,760 --> 00:09:34,080 Hi, my name is Darren Allen. 126 00:09:34,160 --> 00:09:36,800 I do marketing with Penultimate Innovations. 127 00:09:36,960 --> 00:09:39,360 Uh-huh, that's right, we make the pens. 128 00:09:39,440 --> 00:09:44,600 Uh, I was wondering if you hangar a biplane that tows advertising banners. 129 00:09:48,160 --> 00:09:49,680 I see. 130 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 All right, well, thank you for your time. 131 00:09:53,520 --> 00:09:54,960 [whispers] Fuck me. 132 00:09:56,800 --> 00:09:58,960 [pounding on door] 133 00:10:01,080 --> 00:10:03,320 [pounding on door] 134 00:10:03,400 --> 00:10:05,160 Fuck off. 135 00:10:06,120 --> 00:10:08,400 You ass raped us, you fucking little fuck. 136 00:10:08,480 --> 00:10:11,560 How'd you do it? You got mirrors in here, some shit like that? 137 00:10:11,640 --> 00:10:14,600 - This isn't a good time, guys. - We want our goddamn money back. 138 00:10:14,680 --> 00:10:16,960 Where's the dog? I know there was a dog. 139 00:10:17,040 --> 00:10:18,840 You can't fake that kind of realism. 140 00:10:19,000 --> 00:10:22,360 - He's at the vet. - Stop fucking with us. 141 00:10:23,760 --> 00:10:27,280 I said I don't have it! 142 00:10:27,360 --> 00:10:29,280 - Fuck. - Where is it? 143 00:10:29,360 --> 00:10:31,600 OK, OK. I'll tell you exactly where it is. 144 00:10:31,680 --> 00:10:34,320 I took it and I gave it to an attorney to get someone out of a jam. 145 00:10:34,400 --> 00:10:36,680 All of it. And it's not coming back. 146 00:10:36,760 --> 00:10:39,040 So you can beat the shit out of me, but you're still not gonna get it. 147 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 You're lying. He's trying to fuck us again. 148 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 - Give us the goddamn money! - Ugh! 149 00:10:42,809 --> 00:10:44,449 - [bones cracking] - [low growling] 150 00:10:44,600 --> 00:10:46,320 Fuck! 151 00:10:46,400 --> 00:10:48,120 Where is it? 152 00:10:48,200 --> 00:10:50,280 - [gasping] - Where the fuck is it? 153 00:10:50,360 --> 00:10:52,200 Where is that fucking money, man? 154 00:10:52,280 --> 00:10:54,880 Fuck! Little fucking prick! 155 00:10:54,969 --> 00:10:56,749 [cracking] 156 00:10:58,640 --> 00:11:01,080 It's here somewhere, all right? We gotta find it. 157 00:11:02,160 --> 00:11:04,320 Where is it, dickweed? 158 00:11:04,440 --> 00:11:06,000 Oh! Fuck! 159 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 Ah! 160 00:11:08,600 --> 00:11:10,200 Grab an ice pack from the freezer! 161 00:11:11,640 --> 00:11:14,120 - Oh, fuck. - What? 162 00:11:14,240 --> 00:11:17,280 - Do it! - Oh, fuck... 163 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 You sack the fuck up. You ain't dying. 164 00:11:21,200 --> 00:11:22,979 - [cracks] - [screams] 165 00:11:23,059 --> 00:11:25,480 There, now it'll heal straight. 166 00:11:25,560 --> 00:11:27,880 Put that on your friend's nose. 167 00:11:31,040 --> 00:11:33,440 Now, get out of my house. 168 00:11:33,560 --> 00:11:35,400 Get the fuck out of my house! 169 00:11:35,480 --> 00:11:37,480 [Richie whimpering] 170 00:11:40,480 --> 00:11:42,480 - [door closes] - [groans] 171 00:11:44,480 --> 00:11:47,480 [gasps, growls] 172 00:11:47,600 --> 00:11:49,800 - [bones cracking] - [grunting] 173 00:12:25,680 --> 00:12:27,560 [groaning] 174 00:12:54,520 --> 00:12:56,600 Miss Cates. 175 00:12:56,680 --> 00:12:58,280 You dropped this. 176 00:12:59,400 --> 00:13:01,320 Thank you. 177 00:13:10,080 --> 00:13:11,800 - [elevator dings] - [man] Sorry, no. 178 00:13:11,880 --> 00:13:14,840 Again, I am not authorized to give out his private number. 179 00:13:14,960 --> 00:13:17,600 Well, I'm afraid that's anatomically impossible. 180 00:13:19,960 --> 00:13:23,760 Biatch. [Sighs] 181 00:13:25,160 --> 00:13:26,880 Were you able to get the blueprints? 182 00:13:27,000 --> 00:13:29,600 [clears throat] Yes. Yes, sir. 183 00:13:29,680 --> 00:13:31,520 Good man. 184 00:13:31,600 --> 00:13:35,840 Oh, I, uh, also have the quarterly reports for you to sign. 185 00:13:35,920 --> 00:13:37,820 [sighs] 186 00:13:37,960 --> 00:13:40,360 [heart beating, blood swirling] 187 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 Perfect. 188 00:14:04,480 --> 00:14:06,320 Where's Level S5? 189 00:14:06,440 --> 00:14:09,120 - Uh, It should all be there. - Well, it isn't. 190 00:14:09,960 --> 00:14:12,480 What the fuck is your problem that you can't even do a simple task, huh? 191 00:14:12,560 --> 00:14:13,640 Maybe you scrolled past... 192 00:14:13,720 --> 00:14:15,560 Listen to me, you worthless piece of shit. 193 00:14:15,640 --> 00:14:18,360 When I ask you to do something, I expect it to be done properly, OK? 194 00:14:18,440 --> 00:14:20,840 I'm running a business, not a daycare for fucktards. 195 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 I have no time for incompetence! 196 00:14:26,800 --> 00:14:29,520 And that goes for every other mouth breather in here! 197 00:14:29,600 --> 00:14:34,040 Now, clean that shit up, get me a new one, and find that goddamn blueprint! 198 00:14:51,520 --> 00:14:53,960 - [man] Miss Godfrey? - Yes? 199 00:14:54,040 --> 00:14:56,560 Sheriff Michael Chasseur. I'm sorry to bother you, but... 200 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 Oh, the replacement. 201 00:14:59,200 --> 00:15:01,280 Right. Do you have a moment? 202 00:15:01,360 --> 00:15:04,480 - Now? - Oh, if it's no trouble. 203 00:15:04,560 --> 00:15:06,280 Not at all. 204 00:15:11,360 --> 00:15:13,720 I will tell you the same thing I told your deputy over the phone. 205 00:15:13,800 --> 00:15:16,000 I haven't heard from my daughter, and the fact that 206 00:15:16,080 --> 00:15:19,120 - you people keep opening this wound is... - Marie Godfrey has gone missing. 207 00:15:19,200 --> 00:15:22,360 - What? - That's why I'm here. 208 00:15:22,480 --> 00:15:25,400 Her housekeeper reported that she didn't come home last night. 209 00:15:25,480 --> 00:15:32,120 Normally we wouldn't take an interest until we at least had a few days go by. 210 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 But we just found her car in a long-term parking lot. 211 00:15:35,320 --> 00:15:37,640 Maybe she went on a last-minute trip? 212 00:15:37,720 --> 00:15:40,240 It seemed to be wiped clean of prints. 213 00:15:40,320 --> 00:15:43,040 Not the sort of thing you do if you're headed for Cabo. 214 00:15:43,120 --> 00:15:46,040 Oh, my God. What do you think happened to her? 215 00:15:46,120 --> 00:15:48,000 We don't know. 216 00:15:48,880 --> 00:15:52,520 Well, whatever I can do to help, I will. 217 00:15:52,600 --> 00:15:55,000 When was the last time you saw her? 218 00:15:55,080 --> 00:15:57,560 She was here yesterday, but I assume you knew that 219 00:15:57,640 --> 00:15:59,440 or you wouldn't be here. 220 00:15:59,520 --> 00:16:01,440 True enough. 221 00:16:01,520 --> 00:16:04,520 One of the groundskeepers saw her knock on your door. 222 00:16:05,600 --> 00:16:07,320 Can you tell me the nature of her visit? 223 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 She came to tell me she was filing a lawsuit against Godfrey Industries. 224 00:16:10,760 --> 00:16:12,280 Was she upset? 225 00:16:12,360 --> 00:16:16,520 Since the death of her daughter and grandchild, she always seemed that way. 226 00:16:16,600 --> 00:16:19,320 - Who can blame her? - Did she say anything else? 227 00:16:19,400 --> 00:16:22,320 Where she might be going? Anyone else she was seeing later that day? 228 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 No, she didn't. 229 00:16:26,640 --> 00:16:30,200 Marie Godfrey is the second woman to go missing from here 230 00:16:30,280 --> 00:16:32,000 in the last seven months. 231 00:16:32,080 --> 00:16:35,320 Wasn't there a fish and game warden? 232 00:16:35,400 --> 00:16:37,600 That was my sister, Clementine. 233 00:16:38,960 --> 00:16:41,800 - I'm so sorry. - Did you know her? 234 00:16:41,880 --> 00:16:44,400 No, we never met. 235 00:16:44,480 --> 00:16:47,000 - But it was in all the papers. - The last call she made 236 00:16:47,080 --> 00:16:50,160 came from a cell tower near the Godfrey mill. 237 00:16:50,240 --> 00:16:52,040 Any idea what she'd be doing there? 238 00:16:53,120 --> 00:16:57,520 No, the mill's been abandoned for years, save for the derelicts and teenagers. 239 00:16:59,400 --> 00:17:01,440 Well, it was worth a shot. 240 00:17:01,520 --> 00:17:03,480 I do hope you find her. 241 00:17:03,560 --> 00:17:05,000 I appreciate that. 242 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 Thanks for the help. I'll let myself out. 243 00:17:30,760 --> 00:17:33,240 So, what's behind door number three? 244 00:17:33,320 --> 00:17:34,480 Is that where you hide the bodies? 245 00:17:44,580 --> 00:17:46,340 [door opens] 246 00:17:47,895 --> 00:17:49,875 [door closes] 247 00:17:54,440 --> 00:17:57,800 [beeping] 248 00:18:26,800 --> 00:18:29,560 [loud rock music playing] 249 00:18:37,480 --> 00:18:39,960 - Who are you? - Gwen Epps. 250 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 Head of Human Resources? 251 00:18:44,040 --> 00:18:45,240 - And? - And apparently, 252 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 there was an incident earlier. 253 00:18:47,520 --> 00:18:49,800 Several employees lodged complaints against you 254 00:18:49,880 --> 00:18:52,080 for creating a hostile work environment. 255 00:18:52,160 --> 00:18:54,400 - You've got to be fucking kidding me. - I'm not. 256 00:18:54,480 --> 00:18:56,800 Now, policy requires a de-escalation period. 257 00:18:56,880 --> 00:18:59,120 I'm going to have to ask you to gather your things. 258 00:18:59,200 --> 00:19:01,600 - Are you telling me to go home? - Not at all. 259 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 You just have to leave the building. 260 00:19:12,480 --> 00:19:16,560 I'm gonna recommend you register for our anger management workshop. 261 00:19:16,640 --> 00:19:18,280 It's, um... 262 00:19:18,360 --> 00:19:20,880 [heart beating rapidly] 263 00:19:35,520 --> 00:19:37,400 It wasn't me. 264 00:19:39,120 --> 00:19:42,440 Hey, man, can you help me out? Just a little. Just a little. 265 00:19:42,560 --> 00:19:44,720 Just a little. Hey... 266 00:19:46,840 --> 00:19:48,880 Hey, ladies. Please throw a little my way? 267 00:19:51,120 --> 00:19:53,680 Hey, man. Hey, brother, you can help me out? 268 00:19:57,560 --> 00:19:59,720 Dollar, brother? 269 00:19:59,840 --> 00:20:02,480 A five, a ten, a 20, it don't matter. I make change. 270 00:20:02,560 --> 00:20:04,320 [laughing] 271 00:20:04,400 --> 00:20:07,800 OK, I get it, I get it, I get it. You want to see me work for it. 272 00:20:07,880 --> 00:20:10,160 How 'bout I... I tell you a joke? 273 00:20:10,240 --> 00:20:12,440 A baboon, a chick with a dick, 274 00:20:12,520 --> 00:20:15,000 and Jesus walk into... 275 00:20:15,080 --> 00:20:17,400 Hey, I ain't finished yet! 276 00:20:17,480 --> 00:20:19,720 Give me a chance, man! 277 00:20:19,800 --> 00:20:23,440 Where are you going, man? I'm just talking to you. 278 00:20:23,520 --> 00:20:25,200 You were looking at me. 279 00:20:25,280 --> 00:20:27,620 Turn around, motherfucker! Turn around! 280 00:20:28,720 --> 00:20:31,080 Give me a chance. 281 00:20:31,160 --> 00:20:33,680 Walk off, then. Go ahead. 282 00:20:33,760 --> 00:20:35,360 Fuck you, then. 283 00:20:45,800 --> 00:20:48,120 [whimpering] 284 00:20:48,200 --> 00:20:50,880 [weeping quietly] 285 00:20:52,360 --> 00:20:55,720 Hi. Uh, my name is Gomez Pugh with Root Cola. 286 00:20:55,800 --> 00:21:00,280 I was told that you might hangar a biplane that does promotional banners? 287 00:21:00,400 --> 00:21:05,320 Yeah, uh-huh, yeah, yeah, we're looking to do some non-conventional advertising. 288 00:21:07,840 --> 00:21:09,280 You do? 289 00:21:10,640 --> 00:21:14,320 OK, uh, where exactly are you located? 290 00:21:14,400 --> 00:21:16,200 Uh-huh. 291 00:21:18,880 --> 00:21:21,280 Uh-huh, OK. Thank you. 292 00:21:40,760 --> 00:21:42,640 Shit. 293 00:21:49,600 --> 00:21:52,320 [mimicking engine noise] 294 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 Jack, stay on the sidewalk. 295 00:21:57,480 --> 00:21:59,400 - [phone ringing in house] - OK. 296 00:21:59,480 --> 00:22:01,560 Sidewalk, mister. I'll be right back. 297 00:22:25,800 --> 00:22:28,138 [plane buzzing] 298 00:22:32,040 --> 00:22:34,178 [buzzing] 299 00:22:37,619 --> 00:22:38,819 Come on! 300 00:22:45,080 --> 00:22:46,600 [tires screeching] 301 00:22:53,280 --> 00:22:56,960 Jack! Oh, my God, Jack! 302 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 Jack. 303 00:23:01,800 --> 00:23:04,360 Oh, God, baby, are you OK? 304 00:23:04,440 --> 00:23:07,800 Oh, Mommy was so worried. 305 00:23:07,880 --> 00:23:09,840 I think he's all right. 306 00:23:09,960 --> 00:23:11,840 Thank you. 307 00:23:11,960 --> 00:23:14,560 If you hadn't stopped when you did, that car might have... 308 00:23:14,640 --> 00:23:16,840 I don't know how he didn't see him. 309 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 He did. 310 00:23:21,280 --> 00:23:22,960 I... I know how this is sounds, 311 00:23:23,040 --> 00:23:25,200 and there's no way that I could possibly explain it that will make any sense, 312 00:23:25,280 --> 00:23:27,080 but someone's trying to kill you and your son. 313 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 - Who are you? - It doesn't matter who I am. 314 00:23:29,000 --> 00:23:30,880 You just need to get your son to a place where he can't find you. 315 00:23:31,000 --> 00:23:33,080 - Who's he? - I don't know! 316 00:23:33,160 --> 00:23:35,680 - You're scaring him. - He should be scared and so should you. 317 00:23:35,760 --> 00:23:38,520 I don't know what this is all about, but you better to stay away from us. 318 00:23:38,600 --> 00:23:40,720 Let me make this really fucking simple. Either someone is trying to kill your son 319 00:23:40,800 --> 00:23:42,440 and you need to get out of town, or a deranged freak, 320 00:23:42,520 --> 00:23:44,760 who knows exactly where you live, is telling you to get out of town. 321 00:23:44,840 --> 00:23:47,040 - Either way, you need to listen. - You're hurting me. 322 00:23:47,120 --> 00:23:50,200 Promise me you're gonna leave town right now. Promise me! 323 00:23:52,680 --> 00:23:54,320 OK! 324 00:24:13,240 --> 00:24:17,440 Absolutely not. Marie wouldn't hurt herself. 325 00:24:17,520 --> 00:24:19,800 Trust me, I've treated enough people to see the warning signs. 326 00:24:19,880 --> 00:24:21,520 I imagine you have. 327 00:24:21,600 --> 00:24:24,440 You know, why aren't you talking to Pryce? She names him in a lawsuit and then 328 00:24:24,520 --> 00:24:26,440 suddenly she goes missing? Don't you think that's... 329 00:24:26,520 --> 00:24:28,440 - I've already had that conversation. - And? 330 00:24:28,520 --> 00:24:30,440 And there's no reason to suspect him. I checked video surveillance. 331 00:24:30,520 --> 00:24:32,480 - He never left the building. - Bullshit. 332 00:24:32,600 --> 00:24:35,000 That son of a bitch could have hired someone. 333 00:24:35,080 --> 00:24:37,400 Is there any bad blood between you and your ex-wife? 334 00:24:37,480 --> 00:24:40,480 [scoffs] This is ridiculous. 335 00:24:41,360 --> 00:24:44,960 Mr. Godfrey, I'm here to find out what happened. 336 00:24:46,800 --> 00:24:51,160 Well, after the divorce, she hated me. 337 00:24:51,280 --> 00:24:54,320 Our child died and I abandoned her. 338 00:24:54,440 --> 00:24:56,320 What kind of a man does that? 339 00:24:57,480 --> 00:25:01,320 But she forgave me. That's the kind of person Marie is. 340 00:25:01,400 --> 00:25:05,600 No matter how bad someone hurt her, she could always see the good in them. 341 00:25:05,680 --> 00:25:08,200 She could always see the good in me. 342 00:25:08,280 --> 00:25:13,240 Tell me the nature of the relationship between your ex-wife and your girlfriend. 343 00:25:13,320 --> 00:25:15,440 They didn't have one. 344 00:25:15,520 --> 00:25:17,840 - Any animosity between the two? - No. 345 00:25:17,960 --> 00:25:20,760 No, it's been several months since they even talked to each other. 346 00:25:20,840 --> 00:25:23,600 I spoke to Olivia Godfrey earlier 347 00:25:23,680 --> 00:25:27,680 and she said that Marie had paid her a visit yesterday after serving Dr. Pryce. 348 00:25:27,760 --> 00:25:30,040 - What? - She didn't mention that? 349 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Uh, no. 350 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 Well, she's been going through a lot with her recovery, so... 351 00:25:37,040 --> 00:25:39,160 Must have just slipped her mind. 352 00:25:42,680 --> 00:25:44,600 Yeah. 353 00:25:44,680 --> 00:25:46,440 Exactly which part? 354 00:25:46,580 --> 00:25:48,680 [man] It's the alternator. It's on back order from Pittsburgh. 355 00:25:48,760 --> 00:25:51,840 Fine, fine. Just call me as soon as it's ready. 356 00:25:51,960 --> 00:25:53,800 Shit. 357 00:25:53,960 --> 00:25:55,800 [doorbell rings] 358 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 [woman] Oh, hi, mind if I come in? 359 00:26:08,000 --> 00:26:11,080 I'm Brenda, with the Citizen Action Committee. 360 00:26:11,160 --> 00:26:14,280 I was hoping you'd be willing to sign this petition 361 00:26:14,360 --> 00:26:17,080 to institute mandatory background checks 362 00:26:17,160 --> 00:26:21,240 on anyone purchasing a handgun in Hemlock County. 363 00:26:24,040 --> 00:26:26,480 Sure. I'd be glad to. 364 00:26:29,520 --> 00:26:31,960 Oh... That sort of thing used to happen to me 365 00:26:32,040 --> 00:26:34,480 all the time when I popped my first out. 366 00:26:34,559 --> 00:26:37,200 Best thing I ever did was invest in bra pads. 367 00:26:37,280 --> 00:26:39,480 They actually make these milk collection shells, 368 00:26:39,560 --> 00:26:42,520 so you just empty them out when they fill up. 369 00:26:42,600 --> 00:26:44,800 Saved me a fortune on dry cleaning. 370 00:26:44,880 --> 00:26:47,360 Um, I don't... I don't have any. 371 00:26:47,440 --> 00:26:50,280 - Excuse me? - Kids. 372 00:26:50,360 --> 00:26:51,960 I don't... uh, I don't have any. 373 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Oh. 374 00:27:00,280 --> 00:27:01,640 [Brenda] Thanks. 375 00:27:12,240 --> 00:27:15,000 [phone ringing] 376 00:27:15,080 --> 00:27:16,360 - Hey. - [Peter] Hey. 377 00:27:16,440 --> 00:27:20,360 Um, I just wanted to let you know that I had a great time last night, 378 00:27:20,440 --> 00:27:22,680 and I thought you might want to hang later. 379 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 There's some weird shit going on, 380 00:27:24,840 --> 00:27:27,520 and I could use a drink or two... or seven. 381 00:27:27,600 --> 00:27:29,640 Uh, no, I can't. Um... 382 00:27:29,720 --> 00:27:32,240 I've got... I've got some stuff to take care of before I leave town. 383 00:27:32,320 --> 00:27:34,360 Is everything OK? I meant to call earlier. 384 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 Um, I'm fine, I'm fine. 385 00:27:36,320 --> 00:27:39,480 I just, uh... Look, I gotta go. 386 00:27:47,640 --> 00:27:49,680 [siren chirps] 387 00:27:52,520 --> 00:27:54,320 Fuck. 388 00:27:55,440 --> 00:27:57,200 [Chasseur] Cap. 389 00:28:00,560 --> 00:28:02,800 This is stupid. I didn't do anything. 390 00:28:07,080 --> 00:28:11,680 No, what's bullshit is when I receive a call from the Greensburg sheriff 391 00:28:11,800 --> 00:28:14,880 about you making threats against a single mom and her son. 392 00:28:15,000 --> 00:28:17,560 I saved the kid's life. Did she leave that part out? 393 00:28:17,640 --> 00:28:20,200 You scared that woman so bad, she left town because she was afraid you'd... 394 00:28:20,280 --> 00:28:22,320 I was trying to warn her. 395 00:28:22,400 --> 00:28:26,280 You drive 75 miles to warn a woman you've never met before? 396 00:28:26,360 --> 00:28:28,320 How does that work exactly? 397 00:28:29,720 --> 00:28:32,520 Who is she to you? 398 00:28:36,280 --> 00:28:38,960 Seen much of Roman Godfrey since you've been back? 399 00:28:41,320 --> 00:28:44,120 - What does that have to do with anything? - Heard you two were close. 400 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Then left town right after all those school girls got butchered. 401 00:28:48,120 --> 00:28:51,400 Seems you have a talent for disappearing when things go bad. 402 00:28:51,480 --> 00:28:52,800 Well, I'm a talented guy. 403 00:28:52,880 --> 00:28:55,400 Heard Lynda Rumancek got grabbed up by law enforcement. 404 00:28:55,480 --> 00:28:58,280 That's your mother, right? 405 00:28:58,360 --> 00:29:00,560 I guess the rotten apple doesn't fall far from the tree. 406 00:29:00,640 --> 00:29:03,520 - Say my mother's name again and I swear... - Or you'll what? 407 00:29:03,600 --> 00:29:05,280 You can't keep me here unless you're charging me. 408 00:29:05,360 --> 00:29:09,120 I can hold you here for 24 hours on suspicion of being suspicious if I want. 409 00:29:12,120 --> 00:29:13,680 I suggest you get comfortable. 410 00:29:25,560 --> 00:29:27,240 [Richie] I'm not the one who went all bitch in there. 411 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 [Dom] You screamed like one. 412 00:29:28,600 --> 00:29:31,440 [Richie] Fuck you. At least I didn't stand there pissing my pants. 413 00:29:31,520 --> 00:29:33,360 Blow me. 414 00:29:38,360 --> 00:29:42,520 You're gonna wanna... shut that door. 415 00:29:50,800 --> 00:29:53,320 Now, from the look of you sorry sons of bitches, 416 00:29:53,400 --> 00:29:55,761 I'm guessing it didn't go well. 417 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 Now... 418 00:29:57,960 --> 00:30:01,680 Unless you have my money shoved up your bungholes, 419 00:30:01,800 --> 00:30:03,880 I going to assume that you weren't able to retrieve it. 420 00:30:04,000 --> 00:30:09,640 However, in the... interest of fairness, I suppose should ask. 421 00:30:11,760 --> 00:30:13,000 Do you? 422 00:30:14,480 --> 00:30:15,600 Do we what? 423 00:30:15,680 --> 00:30:17,880 Have my money shoved up your bungholes. 424 00:30:18,000 --> 00:30:20,800 - No. - Hmm... 425 00:30:20,880 --> 00:30:23,240 - That is unfortunate. - He fucked us. 426 00:30:23,320 --> 00:30:26,880 Of course he did. He is a Gypsy. 427 00:30:27,000 --> 00:30:29,120 He's doing exactly what his kind was born to do. 428 00:30:29,200 --> 00:30:31,640 Blaming him would be like blaming a dog for licking its own ass. 429 00:30:31,720 --> 00:30:34,040 Now, this is on you. 430 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 Mr. Beaumont, we can get it back... 431 00:30:36,040 --> 00:30:39,720 Stop... speaking, son. 432 00:30:45,400 --> 00:30:49,720 Now, we are in a pickle, and I only see one way out of it. 433 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 Take off your clothes. 434 00:30:57,160 --> 00:30:59,160 [laughing] 435 00:31:02,080 --> 00:31:04,600 Don't be shy. 436 00:31:08,280 --> 00:31:11,760 Take... [shotgun clicks] 437 00:31:11,840 --> 00:31:14,040 Your fucking clothes off. 438 00:31:15,400 --> 00:31:17,320 [Norman] I don't know if you're alive or dead, 439 00:31:17,440 --> 00:31:20,160 but they're hunting you again. 440 00:31:20,240 --> 00:31:23,120 I know you're not responsible. 441 00:31:23,200 --> 00:31:27,240 If others could see your heart, they would know, too. 442 00:31:27,320 --> 00:31:29,520 I'm not sure why I keep writing to you, 443 00:31:29,600 --> 00:31:31,840 but I believe it helps me. 444 00:31:31,960 --> 00:31:33,800 It keeps you alive for me. 445 00:31:35,960 --> 00:31:40,320 Shelley, if you're out there, please respond. 446 00:31:40,400 --> 00:31:42,560 I can protect you. 447 00:31:45,280 --> 00:31:48,000 I miss you so damn much. 448 00:31:48,080 --> 00:31:49,720 [boy] I'm magic. 449 00:31:50,880 --> 00:31:52,760 Wanna see? 450 00:32:00,440 --> 00:32:01,960 - Ah! - [gasps] 451 00:32:07,640 --> 00:32:09,560 Don't be scared. 452 00:32:09,640 --> 00:32:12,720 It's right here. 453 00:32:12,800 --> 00:32:15,200 I told you. 454 00:32:28,427 --> 00:32:30,507 [cracks] 455 00:32:30,600 --> 00:32:32,480 Can I have it? 456 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 This is so cool. 457 00:32:39,160 --> 00:32:41,560 My grandpa taught me that trick. 458 00:32:41,640 --> 00:32:43,000 I miss him. 459 00:32:45,240 --> 00:32:46,880 Do you have a grandpa? 460 00:32:49,440 --> 00:32:51,240 A daddy? 461 00:32:52,800 --> 00:32:54,480 A mommy? 462 00:32:56,880 --> 00:32:58,640 Anybody? 463 00:33:10,520 --> 00:33:12,000 [glass breaking] 464 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 Someone's here. 465 00:33:13,987 --> 00:33:16,067 [footsteps overhead] 466 00:33:21,160 --> 00:33:23,840 - [man] All right, you ready? - [woman] Yeah. Score. 467 00:33:23,960 --> 00:33:25,600 [man] OK. Let's go. 468 00:33:29,640 --> 00:33:32,080 [man and woman speaking indistinctly] 469 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 [sighs] 470 00:34:02,400 --> 00:34:05,600 [man outside] Where the hell are you?! 471 00:34:05,680 --> 00:34:07,880 Jason, get your ass in here! 472 00:34:08,000 --> 00:34:10,760 Your mom's had dinner on the table for ten goddamn minutes! 473 00:34:13,400 --> 00:34:16,360 I'll save half my supper for you. 474 00:35:00,640 --> 00:35:02,560 Get in there, you little shit! 475 00:35:02,640 --> 00:35:05,160 You better wipe that look off your face. 476 00:35:08,560 --> 00:35:11,937 - [knocking on door] - It's open. 477 00:35:22,480 --> 00:35:24,080 Missed you. 478 00:35:34,680 --> 00:35:37,600 Are you all right? 479 00:35:37,680 --> 00:35:39,840 Just tired. 480 00:35:39,960 --> 00:35:41,800 Long day. 481 00:35:41,880 --> 00:35:43,800 Irritating patients. 482 00:35:43,880 --> 00:35:46,800 - Everybody's got a problem. - And? 483 00:35:47,760 --> 00:35:50,080 I know you think that Shelley's dead, 484 00:35:50,160 --> 00:35:52,560 but I can't help feeling that she's still out there. 485 00:35:52,640 --> 00:35:55,360 She's been missing for so long. 486 00:35:57,320 --> 00:35:59,000 What is it you're always telling your patients? 487 00:35:59,080 --> 00:36:02,440 Something about accepting the things you can't change? 488 00:36:02,520 --> 00:36:04,400 Hmm. 489 00:36:04,480 --> 00:36:06,680 It's not knowing is the hard part. 490 00:36:10,040 --> 00:36:13,480 [sighs] Olivia... 491 00:36:14,400 --> 00:36:16,760 The sheriff dropped by today. 492 00:36:18,760 --> 00:36:23,440 I'm sorry I didn't tell you about Marie being here. 493 00:36:23,520 --> 00:36:25,360 I didn't think it was important. 494 00:36:25,440 --> 00:36:28,440 She went missing last night and you didn't think it was important enough to mention? 495 00:36:28,560 --> 00:36:30,480 Why wouldn't you tell me something like that? 496 00:36:30,560 --> 00:36:32,560 - I was trying to protect you. - From what? 497 00:36:32,640 --> 00:36:34,000 She was angry. She... 498 00:36:34,080 --> 00:36:37,480 She said terrible things about us, about you. 499 00:36:37,560 --> 00:36:39,520 - I didn't want to... - What could she possibly say 500 00:36:39,600 --> 00:36:42,160 that I haven't already heard? That I'm a cheater? 501 00:36:42,240 --> 00:36:44,880 - That I'm a bad person... - She said that you killed Letha. 502 00:36:46,880 --> 00:36:50,240 She said that you were the one who insisted Letha deliver at the White Tower 503 00:36:50,320 --> 00:36:55,320 instead of taking her to her regular obstetrician. 504 00:36:55,400 --> 00:36:59,320 She said your decision cost Letha and your granddaughter their lives. 505 00:37:03,560 --> 00:37:05,680 Marie wouldn't blame me. 506 00:37:10,800 --> 00:37:12,800 Why would I make that up? 507 00:37:15,320 --> 00:37:18,520 Why would I lie? Hmm? 508 00:37:18,600 --> 00:37:21,520 To tear her down? 509 00:37:21,600 --> 00:37:23,480 You're already mine. 510 00:37:28,200 --> 00:37:31,480 I know what it's like to have someone you love disappoint you. 511 00:37:34,200 --> 00:37:36,080 I want to make it better. 512 00:37:47,640 --> 00:37:50,040 [both grunting] 513 00:38:09,640 --> 00:38:12,640 See, it's not about the money. 514 00:38:13,640 --> 00:38:18,760 I could wipe my ass with 20 grand every Sunday for a month and not notice. 515 00:38:18,840 --> 00:38:22,280 No, this is about sending a message 516 00:38:22,360 --> 00:38:26,880 to my associates, present and future. 517 00:38:28,080 --> 00:38:32,880 If your performance is unsatisfactory, there will be consequences. 518 00:38:45,480 --> 00:38:48,560 Are you familiar with the term ROI? 519 00:38:48,680 --> 00:38:50,600 Return on investment. 520 00:38:50,680 --> 00:38:55,520 See, I invested in you, and you returned nothing, 521 00:38:55,640 --> 00:38:59,680 which is bad enough, but you cost me capital. 522 00:38:59,800 --> 00:39:03,240 YCC. That will not stand. 523 00:39:03,320 --> 00:39:05,600 Now I'm gonna take something from you. 524 00:39:05,680 --> 00:39:08,600 [both grunting loudly] 525 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 This is called an elastrator. 526 00:39:10,240 --> 00:39:13,520 It's used to remove the testicles from pigs, bulls, 527 00:39:13,600 --> 00:39:16,640 various other farm animals, 528 00:39:16,720 --> 00:39:19,560 those I don't see fit to reproduce. 529 00:39:20,600 --> 00:39:23,680 Fairly simple process. 530 00:39:23,760 --> 00:39:26,240 Attach the rubber band. 531 00:39:26,320 --> 00:39:28,160 Alcohol to prevent infection. 532 00:39:28,240 --> 00:39:32,640 Now, you place the band over the nut sack, 533 00:39:32,720 --> 00:39:35,960 making sure the testicles are below the ring. 534 00:39:36,040 --> 00:39:40,760 Once the circulation is cut off, the testes die within minutes, 535 00:39:40,840 --> 00:39:45,240 eventually withering, turning black, and falling off. 536 00:39:46,360 --> 00:39:49,720 - Shh, shh, shh, shh... - [both grunting loudly] 537 00:39:49,800 --> 00:39:54,760 Now, I understand that from time to time 538 00:39:54,840 --> 00:39:57,280 people make mistakes, 539 00:39:57,360 --> 00:39:59,600 which is why I'm only taking one ball each. 540 00:40:01,040 --> 00:40:04,120 I believe in second chances. Mm-hm. 541 00:40:06,160 --> 00:40:08,320 [turns up TV] 542 00:40:08,400 --> 00:40:11,280 [indistinct narration on TV] 543 00:40:12,960 --> 00:40:15,040 [muffled shouting] 544 00:40:16,640 --> 00:40:18,720 [muffled screaming] 545 00:40:57,800 --> 00:41:00,680 What the fuck? 546 00:41:57,160 --> 00:41:59,880 [beeping] 547 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 [beeping different combination] 548 00:42:20,680 --> 00:42:23,160 [baby crying] 549 00:42:30,135 --> 00:42:32,015 [crying stops] 550 00:42:32,095 --> 00:42:34,315 [babbles] 551 00:42:37,160 --> 00:42:38,640 [giggles] 552 00:43:04,040 --> 00:43:06,400 Hey, Leticia, it's Norman. 553 00:43:06,520 --> 00:43:10,400 Yeah. Hey, I know you have your people out looking for my niece, 554 00:43:10,520 --> 00:43:13,080 but I was hoping you could help me out with another matter. 555 00:43:15,200 --> 00:43:17,480 Well, right away, if you could. 556 00:43:19,240 --> 00:43:20,800 Thank you. 557 00:43:25,680 --> 00:43:30,320 You two are the most prosperous people I seen tonight. God's been good to you. 558 00:43:30,400 --> 00:43:32,360 You can throw a little bit of something my way? 559 00:43:34,000 --> 00:43:36,280 I hope you motherfuckers die of cancer! 560 00:43:38,560 --> 00:43:40,400 'Cause you will. 561 00:43:40,480 --> 00:43:42,320 [spits] 562 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 [muttering] 563 00:43:55,200 --> 00:43:57,360 [coughing] 564 00:43:57,440 --> 00:43:59,600 Aw, fuck. Damn. 565 00:44:29,556 --> 00:44:31,556 [coughing] 566 00:44:35,376 --> 00:44:38,055 [humming] 567 00:45:06,680 --> 00:45:08,480 Do you have a family? 568 00:45:11,440 --> 00:45:13,520 Who the fuck are you? 569 00:45:13,640 --> 00:45:17,600 Oh, yeah. Yeah, I seen you earlier. 570 00:45:17,680 --> 00:45:19,760 You didn't give me shit. 571 00:45:19,840 --> 00:45:22,400 What, you some kind of rich pervert, or what? 572 00:45:22,480 --> 00:45:26,400 I need to know. Do you have a family? 573 00:45:30,880 --> 00:45:35,080 I got a daughter. Won't talk to me. 574 00:45:35,160 --> 00:45:37,120 What the fuck business is that of yours anyway? 575 00:45:37,200 --> 00:45:39,600 What's her name? Where does she live? 576 00:45:39,680 --> 00:45:41,960 I ain't telling you shit. 577 00:45:42,040 --> 00:45:45,600 I'm not gonna hurt her. I promise. I want to help her. 578 00:45:51,520 --> 00:45:54,840 Melanie Haber. She's in Philly. 579 00:45:55,000 --> 00:45:57,360 I'll make sure she's well taken care of. 580 00:45:57,440 --> 00:46:00,400 Hey, hey, what... what the fuck, man? 581 00:46:00,480 --> 00:46:03,400 - What the fuck? - [Roman grunting] 582 00:46:03,480 --> 00:46:05,960 Get off of me! Get off of me! 583 00:46:06,040 --> 00:46:07,680 Get off of me! 584 00:46:10,158 --> 00:46:12,158 [metal clanks] 585 00:46:17,840 --> 00:46:19,800 [man] Hey! What you doing?! 586 00:46:21,320 --> 00:46:23,518 - [dog barking] - Hey! 587 00:46:23,598 --> 00:46:25,598 [grunts] 588 00:46:46,840 --> 00:46:48,760 [man singing] d I tried to drink d 589 00:46:48,880 --> 00:46:51,360 d Just to forget her d 590 00:46:51,480 --> 00:46:55,880 d And hoped that d d Someday she'd come back d 591 00:46:56,000 --> 00:46:57,480 d She took my... d 592 00:46:57,560 --> 00:46:59,760 For God's sakes, can you shut the fuck up?! 593 00:47:03,400 --> 00:47:05,400 d She took my dog d 594 00:47:05,480 --> 00:47:07,840 d And left me with a-nothin' d 595 00:47:08,000 --> 00:47:10,720 d 'Cept my boots, my balls d 596 00:47:10,800 --> 00:47:12,560 d And my hat d 597 00:47:12,640 --> 00:47:14,760 d Tried to drink d 598 00:47:14,840 --> 00:47:17,760 d Just to forget her... d 599 00:47:26,880 --> 00:47:29,000 [dog barking] 600 00:47:29,080 --> 00:47:31,160 [snake hissing] 601 00:47:31,240 --> 00:47:32,960 d She'd come back d 602 00:47:33,040 --> 00:47:35,080 d Hoped that someday d 603 00:47:35,160 --> 00:47:37,200 d She'd come back d 604 00:47:37,280 --> 00:47:40,080 Hey! Somebody! 605 00:47:40,160 --> 00:47:42,520 Anybody! Chasseur! 606 00:47:42,600 --> 00:47:45,400 More people are gonna die! You have to listen to me! 607 00:47:45,480 --> 00:47:49,320 Hey! People are going to die and it's gonna be on your fucking head! 608 00:47:49,400 --> 00:47:50,760 Hey! 609 00:48:24,320 --> 00:48:26,200 [slurping] 610 00:49:40,800 --> 00:49:43,280 What the fuck are you doing in here? 611 00:50:04,974 --> 00:50:09,956 Sync and corrected by thatjulio www.addic7ed.com 612 00:50:12,956 --> 00:50:16,956 Preuzeto sa www.titlovi.com 45980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.