Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,872 --> 00:00:04,290
[Jazzy pop song playing]
2
00:00:04,291 --> 00:00:06,339
d
3
00:00:08,869 --> 00:00:11,055
d
4
00:00:12,965 --> 00:00:17,113
d
5
00:00:17,485 --> 00:00:20,122
[Thunder cracking]
6
00:00:36,949 --> 00:00:39,367
[Thunder rumbling]
7
00:00:45,415 --> 00:00:48,293
Ever the fuckin' gentleman.
8
00:00:48,418 --> 00:00:51,046
- That's me.
- [Woman scoffs]
9
00:00:59,680 --> 00:01:01,849
[Panting, moaning]
10
00:01:05,560 --> 00:01:08,022
It's been a while, Rich Boy.
11
00:01:08,147 --> 00:01:10,691
Thought you forgot about me.
12
00:01:18,532 --> 00:01:20,408
You're still with Davy.
13
00:01:21,660 --> 00:01:24,245
Even got married.
14
00:01:24,371 --> 00:01:26,874
[Woman on TV moaning]
15
00:01:26,999 --> 00:01:29,793
I thought you liked my bruises.
16
00:01:35,465 --> 00:01:38,635
[Woman sighs, moans]
17
00:01:48,228 --> 00:01:50,856
[Heart beating]
18
00:02:02,743 --> 00:02:04,578
[Woman grunts]
19
00:02:04,703 --> 00:02:06,163
What the fuck?
20
00:02:06,287 --> 00:02:08,582
- Not tonight.
- What?
21
00:02:08,707 --> 00:02:10,584
I'm not interested in damaged goods.
22
00:02:10,709 --> 00:02:13,087
Since when? Huh?
23
00:02:13,212 --> 00:02:15,923
Hey, you still owe me the money.
24
00:02:23,764 --> 00:02:27,059
Davy! I got a problem here.
25
00:02:28,518 --> 00:02:30,395
Rich Boy don't wanna pony up.
26
00:02:30,520 --> 00:02:32,231
Oh dear.
27
00:02:32,355 --> 00:02:35,692
He got all sensitive and
shit, the way you treat me.
28
00:02:35,817 --> 00:02:37,903
Hey.
29
00:02:38,028 --> 00:02:40,488
Pussy gets in a trick's
car, pussy gets paid.
30
00:02:40,614 --> 00:02:43,491
Darling, could you watch the
front desk for me, please?
31
00:02:50,415 --> 00:02:53,127
- Is there a problem?
- No problem.
32
00:02:53,252 --> 00:02:55,336
Changed my mind, that's all.
33
00:02:55,462 --> 00:02:59,424
The fee is nonrefundable nevertheless.
34
00:02:59,549 --> 00:03:02,261
It's not the money, trust me.
35
00:03:02,427 --> 00:03:04,303
We can happily apply the amount
to another lady of your choosing.
36
00:03:04,429 --> 00:03:06,765
I'm all about customer service.
37
00:03:06,890 --> 00:03:09,935
Mandy enjoys anal, giving and receiving.
38
00:03:10,060 --> 00:03:11,770
Regina's just had a cancellation
39
00:03:11,895 --> 00:03:13,605
so she's got an extremely
full bladder at the moment.
40
00:03:13,730 --> 00:03:16,066
Not my dealio.
41
00:03:18,193 --> 00:03:20,445
I have an underage runaway
that needs to be turned out.
42
00:03:20,570 --> 00:03:23,073
How about someone who's a type A?
43
00:03:23,198 --> 00:03:26,325
Clarice can be very aggressive.
44
00:03:26,451 --> 00:03:28,078
Definitely a type A.
45
00:03:28,203 --> 00:03:30,080
I meant blood type.
46
00:03:30,205 --> 00:03:33,500
But hey, A, B, O-negative... I'm not picky.
47
00:03:36,336 --> 00:03:39,714
[Screaming]
48
00:03:53,687 --> 00:03:54,896
[Moaning]
49
00:04:09,328 --> 00:04:12,039
[Gags, sighs]
50
00:04:12,122 --> 00:04:14,541
[Davy gagging]
51
00:04:44,238 --> 00:04:47,657
[Eerie, melancholic theme music plays]
52
00:05:27,031 --> 00:05:31,488
Sync and corrected by thatjulio
www.addic7ed.com
53
00:05:33,378 --> 00:05:36,381
[Thunder rumbling]
54
00:05:38,592 --> 00:05:41,011
[Rock song blaring]
55
00:05:42,804 --> 00:05:44,639
[Singing along]
56
00:05:44,806 --> 00:05:48,267
[Phone beeps]
57
00:05:48,435 --> 00:05:52,271
[Computerized voice] You
have three new messages.
58
00:05:52,397 --> 00:05:55,192
- [Man] I'm outside your door...
- And no one's home.
59
00:05:55,316 --> 00:05:56,526
[Computerized voice] Next message.
60
00:05:56,651 --> 00:05:59,446
- [Man] You owe me. Now open up.
- Or you'll blow my house down?
61
00:05:59,571 --> 00:06:01,448
[Computerized voice] Next message.
62
00:06:01,573 --> 00:06:03,324
[Man] I mean it, Miranda,
we're not gonna do this again!
63
00:06:03,450 --> 00:06:05,702
Damn straight.
64
00:06:06,620 --> 00:06:09,372
[Rock song blaring]
65
00:06:09,497 --> 00:06:12,291
[Engine rumbling]
66
00:06:13,168 --> 00:06:15,336
Dude. Get off my ass.
67
00:06:18,173 --> 00:06:20,842
- [Engine revving]
- [Gasps]
68
00:06:22,636 --> 00:06:25,180
- [Glass shatters]
- [Tires screech]
69
00:06:46,868 --> 00:06:50,164
- [rock song blaring]
- Fuckwit.
70
00:06:50,247 --> 00:06:52,040
[turns off rock song]
71
00:06:52,166 --> 00:06:54,501
[classical music playing softly]
72
00:07:00,007 --> 00:07:02,425
[music echoing]
73
00:07:05,804 --> 00:07:08,598
[engine revs, tires screech]
74
00:07:08,682 --> 00:07:11,726
[thunder rumbling]
75
00:07:24,323 --> 00:07:26,200
[doorbell rings]
76
00:07:33,248 --> 00:07:36,417
[doorbell rings]
77
00:07:42,007 --> 00:07:44,092
[doorbell rings]
78
00:07:54,936 --> 00:07:57,731
Hi. I'm so sorry to bother you
at this time of night, but um...
79
00:07:57,856 --> 00:08:00,901
I was just in an accident... right there,
80
00:08:01,026 --> 00:08:03,653
right outside your house,
and, uh, and my phone's dead,
81
00:08:03,778 --> 00:08:05,655
and I don't have a charger.
82
00:08:05,780 --> 00:08:08,449
And I really should have a
charger for the car, but I...
83
00:08:08,575 --> 00:08:11,995
I just, um, I'm... well,
someone hit me, actually,
84
00:08:12,120 --> 00:08:15,082
someone came out of the
dark and, and just, um...
85
00:08:15,207 --> 00:08:19,127
and... can I come inside and make a call?
86
00:08:19,253 --> 00:08:20,420
I'll call 911.
87
00:08:20,545 --> 00:08:22,797
No, no, no, no 911. Please.
88
00:08:22,923 --> 00:08:25,133
I don't have insurance, and cops hate that.
89
00:08:25,259 --> 00:08:28,387
Um, a towing company would be great.
90
00:08:31,639 --> 00:08:33,934
[door lock clicks]
91
00:08:35,852 --> 00:08:38,980
[thunder booming]
92
00:08:45,946 --> 00:08:47,781
Come on.
93
00:08:47,906 --> 00:08:49,783
Don't get blood on the carpet.
94
00:08:53,787 --> 00:08:57,624
Please, call me back
as soon as you get this.
95
00:08:57,749 --> 00:08:59,876
So much for 24-hour towing.
96
00:09:01,378 --> 00:09:05,132
It's almost daylight. I'm...
I'm sure they'll call back soon.
97
00:09:07,842 --> 00:09:09,552
Here, let me.
98
00:09:22,649 --> 00:09:24,401
Thanks.
99
00:09:41,168 --> 00:09:42,919
Nice place.
100
00:09:44,087 --> 00:09:46,423
It's a work in progress.
101
00:09:46,547 --> 00:09:48,591
I can tell your parents have killer taste.
102
00:09:48,675 --> 00:09:49,759
It's mine.
103
00:09:49,843 --> 00:09:52,595
Really? You... you live here alone?
104
00:09:52,720 --> 00:09:53,847
Pretty much.
105
00:09:58,685 --> 00:10:00,603
Did you pick this out?
106
00:10:02,730 --> 00:10:04,607
Expressionism's my favorite.
107
00:10:04,732 --> 00:10:07,277
It's so violent and dark.
108
00:10:12,824 --> 00:10:14,701
Um... anyway.
109
00:10:14,826 --> 00:10:17,245
Uh, thanks for letting me use your phone.
110
00:10:24,794 --> 00:10:27,422
You can wait in here, if you like...
111
00:10:27,547 --> 00:10:30,050
It's no problem, really.
112
00:11:01,540 --> 00:11:03,958
- [wings flutter, thuds]
- [gasps]
113
00:11:29,401 --> 00:11:32,529
[honking]
114
00:11:42,621 --> 00:11:44,499
[chuckling] Peter!
115
00:11:45,959 --> 00:11:47,461
Andreas?
116
00:11:49,379 --> 00:11:51,465
I drove all night to get here.
117
00:11:51,590 --> 00:11:56,261
Nothing like the smell
of Rumancek in the morning, huh!
118
00:11:56,386 --> 00:11:58,972
Who is making you wear this greasy jacket?
119
00:11:59,097 --> 00:12:00,974
Got a job.
120
00:12:01,099 --> 00:12:04,436
Ah, Peter, life's too short for jobs. Eh?
121
00:12:04,561 --> 00:12:06,313
We'll discuss this later.
122
00:12:06,438 --> 00:12:10,400
I've come to seek my Destiny.
Where is my beautiful Creamsicle?
123
00:12:16,739 --> 00:12:19,534
I thought maybe we'd hang
out for a couple days.
124
00:12:19,658 --> 00:12:23,371
You thought you needed a place to crash.
125
00:12:23,497 --> 00:12:26,333
Yeah, to shipwreck between your thighs
126
00:12:26,458 --> 00:12:28,876
and sink into your briny depths...
127
00:12:37,385 --> 00:12:39,846
- [man] Name?
- Peter Rumancek.
128
00:12:39,971 --> 00:12:42,015
- Here to see...?
- My mother.
129
00:12:42,140 --> 00:12:45,143
- She got a name too?
- Lynda Rumancek.
130
00:12:57,656 --> 00:13:01,159
Looks like Mom's had her
visitation privileges suspended.
131
00:13:01,284 --> 00:13:02,536
Why?
132
00:13:02,661 --> 00:13:04,912
She got herself tossed
into ad-seg this morning.
133
00:13:05,038 --> 00:13:07,624
- What?
- Administrative Segregation.
134
00:13:07,706 --> 00:13:09,876
- She's in the hole.
- I know what ad-seg means.
135
00:13:10,001 --> 00:13:12,671
- I bet you do.
- Why's she there?
136
00:13:15,298 --> 00:13:17,175
She's on a 47-93.
137
00:13:17,300 --> 00:13:19,969
Assaulting a corrections officer.
138
00:13:20,094 --> 00:13:22,847
My mother's not like that. Someone
in there is fucking with her.
139
00:13:22,972 --> 00:13:25,724
You got a problem, you need to talk
to someone in the warden's office.
140
00:13:25,850 --> 00:13:28,144
I do have a problem, I'm talking
to you. I want to see my mother!
141
00:13:28,269 --> 00:13:31,690
- Hey, there's other people waiting.
- Fuck you, asshole!
142
00:13:31,898 --> 00:13:34,275
Come on!
143
00:13:37,654 --> 00:13:39,072
Don't touch me.
144
00:13:44,911 --> 00:13:47,872
I dreamed about Roman this morning.
145
00:13:47,997 --> 00:13:51,876
He was a little boy again.
146
00:13:51,959 --> 00:13:56,005
He asked me if that was blood
on my shirt. I... I told him no,
147
00:13:56,089 --> 00:14:03,012
it was red frosting from the
birthday cake I made for him.
148
00:14:03,137 --> 00:14:05,098
One side effect of the
injections I've been giving you
149
00:14:05,223 --> 00:14:09,102
is mild stimulation of
the anterior insula cortex,
150
00:14:09,185 --> 00:14:12,021
that part of the brain
responsible for empathy.
151
00:14:12,230 --> 00:14:13,940
- Empathy?
- Lift.
152
00:14:14,065 --> 00:14:15,816
What a quaint waste of time.
153
00:14:15,942 --> 00:14:19,529
Isn't there something you can
give me to make it go away? Ow.
154
00:14:19,654 --> 00:14:22,990
Think of it as a refreshing
departure from your normal sociopathy.
155
00:14:23,116 --> 00:14:25,702
- Good. Down...
- Ow.
156
00:14:25,826 --> 00:14:27,787
Does he look like he's been feeding?
157
00:14:27,912 --> 00:14:30,039
Roman? Probably.
158
00:14:30,164 --> 00:14:32,083
Any sign of...
159
00:14:32,208 --> 00:14:33,876
detritus?
160
00:14:34,001 --> 00:14:36,546
Not that I'm aware of.
161
00:14:36,671 --> 00:14:40,091
At least, not that law
enforcement is aware of.
162
00:14:40,216 --> 00:14:42,469
He's being careful then.
163
00:14:42,594 --> 00:14:44,471
Or lucky.
164
00:14:50,435 --> 00:14:52,937
He's still been wholly uncooperative.
165
00:14:53,062 --> 00:14:55,022
I'm worried he's going
to start asking questions
166
00:14:55,148 --> 00:14:57,984
about the source material
for your treatments.
167
00:14:58,109 --> 00:15:00,570
I should have told him
sooner about all of it,
168
00:15:00,695 --> 00:15:03,782
but he was unprepared.
169
00:15:03,906 --> 00:15:06,826
Now that we share the cravings,
170
00:15:06,951 --> 00:15:10,121
the hunger, I'll speak to him.
171
00:15:10,246 --> 00:15:12,332
Now, my concern is that his dislike for me
172
00:15:12,457 --> 00:15:14,626
is eclipsed only by his hatred of you.
173
00:15:17,462 --> 00:15:20,923
I'm the only one who knows
what he's going through.
174
00:15:21,007 --> 00:15:23,677
He needs me.
175
00:15:27,430 --> 00:15:29,599
No, I've already been on hold.
176
00:15:29,683 --> 00:15:32,352
I want to talk to the dimwit that knows
exactly what's going on with my mother.
177
00:15:32,477 --> 00:15:34,354
And I don't wanna be put on hold again!
178
00:15:34,479 --> 00:15:36,773
No, no, just don't... don't put me on hold!
179
00:15:43,029 --> 00:15:46,240
Brand-new hire and you're
already on asshole time.
180
00:15:46,366 --> 00:15:48,993
- It won't happen again.
- Why don't you go over there
181
00:15:49,118 --> 00:15:51,162
and give the bad news to the pretty lady.
182
00:16:05,510 --> 00:16:08,221
- Hi.
- So, what's the damage?
183
00:16:08,346 --> 00:16:12,183
Uh, well, the good news
is, it's not totaled.
184
00:16:12,308 --> 00:16:13,643
OK...
185
00:16:13,810 --> 00:16:16,354
How much is it gonna set me back?
186
00:16:16,479 --> 00:16:18,690
Uh, let's see here.
187
00:16:18,815 --> 00:16:22,026
We're gonna have to straighten
out the front quarter panel.
188
00:16:22,151 --> 00:16:24,404
The frame's okay, you lucked out there,
189
00:16:24,529 --> 00:16:26,740
but you'll need a new front axle,
190
00:16:26,865 --> 00:16:28,408
power-train coupling,
191
00:16:28,533 --> 00:16:30,702
fender, bumper, and floor extensions.
192
00:16:30,827 --> 00:16:34,080
So with parts and labor,
it's gonna come to 3,200.
193
00:16:38,959 --> 00:16:40,420
Miss Cates?
194
00:16:41,212 --> 00:16:42,963
Uh, Miranda?
195
00:16:43,089 --> 00:16:45,258
The whole car's not worth 3,200.
196
00:16:45,383 --> 00:16:47,343
That fuckhead!
197
00:16:49,470 --> 00:16:51,514
That motherfucking...
198
00:16:51,639 --> 00:16:53,808
asshole! He came out of nowhere!
199
00:16:54,975 --> 00:16:56,811
The guy who creamed you?
200
00:16:56,895 --> 00:16:59,355
Yeah, he did it on purpose.
201
00:16:59,480 --> 00:17:02,901
Yeah, people around here
can be a little aggro.
202
00:17:06,987 --> 00:17:09,198
Uh, we can file this with your insurance.
203
00:17:09,323 --> 00:17:11,200
You know, we just need an ID number...
204
00:17:11,325 --> 00:17:14,245
Yeah well, that's where I'm the asshole.
205
00:17:14,370 --> 00:17:16,247
I don't have insurance.
206
00:17:23,170 --> 00:17:24,631
You know what?
207
00:17:24,756 --> 00:17:26,633
Let me look into used parts.
208
00:17:26,758 --> 00:17:30,094
It's way cheaper, and then
I can rework the estimate.
209
00:17:40,271 --> 00:17:42,189
[Roman] Beautiful Dreemer...
210
00:17:42,315 --> 00:17:44,191
[man] Congratulations, Mr. Godfrey.
211
00:17:44,317 --> 00:17:46,986
I wanted to bring her to you myself.
212
00:17:47,111 --> 00:17:49,363
She's magnificent.
213
00:17:49,489 --> 00:17:52,366
With all the foreign money
flooding into the market these days,
214
00:17:52,492 --> 00:17:55,620
1.2 million's gonna look
like a steal in six months.
215
00:17:55,829 --> 00:17:58,581
[horse knickers, stomps]
216
00:17:58,665 --> 00:18:02,335
[neighing]
217
00:18:02,460 --> 00:18:04,462
Yeah, she's got spirit.
218
00:18:04,587 --> 00:18:06,464
Something you want in a champion.
219
00:18:06,589 --> 00:18:09,091
Are you gonna race her?
220
00:18:09,216 --> 00:18:12,011
- I haven't decided.
- Ah, it'd be a shame not to.
221
00:18:12,136 --> 00:18:14,013
You could pick up where
your old man left off.
222
00:18:14,138 --> 00:18:16,766
- Did you know him?
- Almost rode for him
223
00:18:16,891 --> 00:18:19,853
back when I was a jockey. Hi
Hopes in the Governor's Cup...
224
00:18:19,978 --> 00:18:22,229
but I broke my collarbone the week before.
225
00:18:22,355 --> 00:18:25,024
- I remember Hi Hopes.
- Yeah?
226
00:18:25,149 --> 00:18:28,653
My dad put me on her when I
was three. Bucked me right off.
227
00:18:28,778 --> 00:18:30,697
[chuckling] Hey, see?
228
00:18:30,822 --> 00:18:33,240
A champion...
229
00:18:33,366 --> 00:18:37,244
So, uh, whatever happened
to all his ponies?
230
00:18:37,662 --> 00:18:40,456
Thought maybe we could talk stud fees.
231
00:18:40,581 --> 00:18:43,209
My mom had 'em slaughtered.
232
00:18:47,505 --> 00:18:49,966
No shit! You're a gypsy?
233
00:18:50,090 --> 00:18:53,386
Did you travel around
in caravans or something?
234
00:18:53,511 --> 00:18:56,472
Right. With bandannas and gold earrings,
235
00:18:56,597 --> 00:18:58,725
looking into crystal balls,
and stealing small children?
236
00:18:58,850 --> 00:19:00,184
[Miranda laughs]
237
00:19:02,353 --> 00:19:05,606
I did travel a lot with my mom though.
238
00:19:05,732 --> 00:19:08,401
We lived, uh, out of a car off and on.
239
00:19:08,526 --> 00:19:10,403
- Really?
- Yeah,
240
00:19:10,528 --> 00:19:12,405
she'd enroll me into school,
and then three months later,
241
00:19:12,530 --> 00:19:15,241
you know, we'd be on the road again.
242
00:19:15,366 --> 00:19:17,827
All the other kids had the same friends,
243
00:19:17,952 --> 00:19:19,829
parents all had jobs,
244
00:19:19,954 --> 00:19:22,289
they went home to the
same house every night.
245
00:19:22,415 --> 00:19:25,585
- You must have missed that.
- Hell no.
246
00:19:25,710 --> 00:19:27,587
I loved running around with my mom.
247
00:19:29,714 --> 00:19:32,926
- Where's your mom now?
- She's, uh...
248
00:19:35,261 --> 00:19:36,429
She's in trouble.
249
00:19:37,931 --> 00:19:39,807
I gotta get back to work.
250
00:19:39,933 --> 00:19:42,393
I'll call you when your parts
are ready. See you later.
251
00:19:47,732 --> 00:19:51,569
[melancholy classical music playing]
252
00:20:20,180 --> 00:20:23,142
Desk of Roman Godfrey. Mr.
Godfrey is behind closed doors.
253
00:20:23,225 --> 00:20:26,186
- [elevator dings]
- May I take a message?
254
00:20:26,312 --> 00:20:28,898
Yes, no, the Cotillion Handicap
255
00:20:29,023 --> 00:20:31,275
is in his calendar. Uh-huh. Yep, um...
256
00:20:31,400 --> 00:20:34,654
Excuse me, ma'am. Sorry, Mr.
Godfrey is behind closed doors.
257
00:20:34,779 --> 00:20:37,907
Out of my way, you twitchy little
maggot, or I'll have you cremated.
258
00:20:38,032 --> 00:20:39,784
Immediately.
259
00:20:53,255 --> 00:20:55,508
I'm sorry to surprise
you like this, darling.
260
00:20:57,677 --> 00:20:58,928
[intercom beeps]
261
00:20:59,012 --> 00:21:01,889
Whatever dumbfuck told you I
am a patient man is a dumbfuck.
262
00:21:02,015 --> 00:21:05,601
- I know you are a busy man.
- [door opens]
263
00:21:07,103 --> 00:21:10,106
I'm so proud of you, continuing
the entrepreneurial spirit
264
00:21:10,230 --> 00:21:13,317
- of the Godfrey name.
- Why is this liver cooked?
265
00:21:14,694 --> 00:21:16,403
Never mind, I'll eat it anyway.
266
00:21:22,576 --> 00:21:25,621
You need to let Pryce do his
work. It's important to us.
267
00:21:25,705 --> 00:21:29,876
- What is his work, exactly?
- Better to show you than try to explain.
268
00:21:30,168 --> 00:21:33,171
- Then show me.
- I'm not sure if you're ready.
269
00:21:33,462 --> 00:21:35,339
Always a game with you.
270
00:21:35,464 --> 00:21:37,800
Lies, secrets, veiled threats.
271
00:21:37,967 --> 00:21:41,054
What is it you and your lackey have
been up to all these years, exactly?
272
00:21:43,681 --> 00:21:45,016
Johann's work...
273
00:21:46,767 --> 00:21:48,394
Well,
274
00:21:48,519 --> 00:21:50,688
I'm alive because of it.
275
00:21:50,813 --> 00:21:54,400
I knew there was a reason why
I hated everything about him.
276
00:21:55,651 --> 00:21:58,278
Is that filling you up?
Or are you still hungry?
277
00:22:00,990 --> 00:22:03,868
You are hungry, aren't you?
278
00:22:03,993 --> 00:22:06,162
Right now you think it's
something you can control,
279
00:22:06,245 --> 00:22:08,164
that you're like normal people.
280
00:22:09,289 --> 00:22:12,585
You, Roman, are anything but normal.
281
00:22:12,710 --> 00:22:15,337
That's why you went to Hawaii,
right? To get away from it?
282
00:22:16,380 --> 00:22:20,093
But the thirst came right along
with you. There's no running from it.
283
00:22:20,426 --> 00:22:23,179
You've probably convinced yourself by now
you're actually doing the world a favor:
284
00:22:23,303 --> 00:22:27,016
going after the dregs of humanity,
people no one will miss...
285
00:22:27,100 --> 00:22:31,062
or that you can feed without killing,
bask in the flush of your own willpower.
286
00:22:31,145 --> 00:22:34,314
Your hunger will only grow deeper.
287
00:22:34,440 --> 00:22:38,485
Bodies will pile up and
eventually lead back to you.
288
00:22:38,611 --> 00:22:40,487
Been on the run for centuries
because we couldn't hide
289
00:22:40,613 --> 00:22:43,281
the victims of our appetite.
290
00:22:43,407 --> 00:22:45,868
Until now.
291
00:22:45,993 --> 00:22:48,746
Until I married us into the White Tower.
292
00:22:48,871 --> 00:22:50,748
At least you admit you've
fucked and finagled your way
293
00:22:50,873 --> 00:22:52,499
through the centuries.
294
00:22:54,292 --> 00:22:56,963
I did it all for you, Roman.
295
00:22:57,088 --> 00:22:59,132
You're my flesh and blood.
296
00:22:59,257 --> 00:23:01,134
What about Shelley?
297
00:23:01,259 --> 00:23:03,803
Have you even thought of her
once since she disappeared?
298
00:23:03,928 --> 00:23:06,555
You think I haven't grieved?
299
00:23:06,680 --> 00:23:08,557
What about my family?
300
00:23:08,682 --> 00:23:10,601
You wanted me to kill my own daughter.
301
00:23:12,686 --> 00:23:14,563
I knew you'd never do it.
302
00:23:14,688 --> 00:23:16,565
It was the only way for you to progress.
303
00:23:16,690 --> 00:23:19,277
I don't want to progress.
I want to be human.
304
00:23:19,359 --> 00:23:22,446
That was never an option.
I am Upir, I am your mother.
305
00:23:22,571 --> 00:23:24,615
I would give anything...
306
00:23:24,740 --> 00:23:26,617
anything...
307
00:23:27,367 --> 00:23:29,745
not to be your son.
308
00:23:48,597 --> 00:23:51,475
You will become more bloodthirsty
with each passing day.
309
00:23:54,103 --> 00:23:56,272
Before you fuck things up for all of us,
310
00:23:56,354 --> 00:23:58,232
come to me.
311
00:24:03,696 --> 00:24:06,699
[tableware clattering]
312
00:24:24,643 --> 00:24:25,564
[speaking Russian]
313
00:24:25,565 --> 00:24:30,810
_
314
00:24:30,811 --> 00:24:32,933
_
315
00:24:45,529 --> 00:24:49,325
[grunting, squishing]
316
00:24:54,038 --> 00:24:55,831
Mrs. Godfrey.
317
00:24:55,956 --> 00:25:00,211
Excuse the sudden visit. I came
by to check out the inventory.
318
00:25:02,420 --> 00:25:04,257
[moaning]
319
00:25:05,799 --> 00:25:07,676
Dr. Pryce has authorized this?
320
00:25:07,801 --> 00:25:09,345
We've been trading calls.
321
00:25:09,469 --> 00:25:12,223
I cannot here allow you
without his permission.
322
00:25:12,348 --> 00:25:14,308
Oh, right. You're new.
323
00:25:14,432 --> 00:25:17,186
Uh, you may not know I own this lab.
324
00:25:17,311 --> 00:25:19,980
You used to... is my understanding.
325
00:25:20,064 --> 00:25:21,439
[door opens]
326
00:25:21,523 --> 00:25:25,278
Dr. Pryce. Mrs. Godfrey is here.
327
00:25:25,403 --> 00:25:27,363
Johann, I spoke to Roman.
328
00:25:27,487 --> 00:25:29,907
Were you able to get
him to listen to reason?
329
00:25:30,032 --> 00:25:32,326
Um...
330
00:25:32,450 --> 00:25:34,536
Why don't we discuss it over a snack?
331
00:25:34,661 --> 00:25:37,123
There's an intake on seven.
332
00:25:37,248 --> 00:25:40,000
Organ donor.
333
00:26:02,773 --> 00:26:05,651
[Marie] Keeping a stash
of hooch in the office...
334
00:26:05,776 --> 00:26:08,821
Isn't that one of the 20 warning
signs you might have a problem?
335
00:26:08,946 --> 00:26:11,324
Before ingesting, consult your physician.
336
00:26:13,451 --> 00:26:15,577
So, basically, I look in the mirror
337
00:26:15,702 --> 00:26:18,331
and self-medicate.
338
00:26:20,958 --> 00:26:22,418
Cheers.
339
00:26:24,544 --> 00:26:26,005
Cheers.
340
00:26:30,426 --> 00:26:32,303
[Marie] Your message was cryptic.
341
00:26:33,595 --> 00:26:35,555
[Norman] I understand you're suing Godfrey.
342
00:26:35,681 --> 00:26:38,434
I was going to tell you.
343
00:26:38,558 --> 00:26:40,769
Do you know what you're
getting yourself into?
344
00:26:42,896 --> 00:26:45,774
You of all people know what
happened to Letha wasn't right.
345
00:26:45,899 --> 00:26:47,818
You were there.
346
00:26:47,943 --> 00:26:50,196
I don't know that anyone
347
00:26:50,321 --> 00:26:53,115
could have done anything
different to change the outcome.
348
00:26:53,240 --> 00:26:57,953
They're withholding records.
Pryce fucked up and they know it.
349
00:26:58,078 --> 00:27:00,914
Look, I'm no fan of that
narcissistic little prick,
350
00:27:01,040 --> 00:27:03,583
but he's protected by the company
and they will come back hard.
351
00:27:03,709 --> 00:27:05,961
The lawyers, they'll tie it up for years.
352
00:27:06,086 --> 00:27:07,963
Because they're hiding something.
353
00:27:08,088 --> 00:27:11,342
Because that's what lawyers are paid to do.
354
00:27:11,467 --> 00:27:14,387
- Why are you opposed to this?
- They will put Letha on trial.
355
00:27:14,512 --> 00:27:16,389
They will say hateful,
awful things about her
356
00:27:16,514 --> 00:27:20,934
to save a few bucks
because that is how it works.
357
00:27:21,060 --> 00:27:23,896
Are you sure you're not
protecting Godfrey Industries?
358
00:27:24,021 --> 00:27:26,440
I've got no skin in this
game. I sold my shares,
359
00:27:26,564 --> 00:27:28,859
I'm out. You know that.
360
00:27:28,984 --> 00:27:31,737
I'm concerned for your well-being.
361
00:27:31,862 --> 00:27:34,156
Bullshit.
362
00:27:34,281 --> 00:27:35,824
Marie...
363
00:27:36,950 --> 00:27:40,413
I never told you
how sorry I am.
364
00:27:40,538 --> 00:27:43,249
I know you're a peacenik, Norman.
365
00:27:43,374 --> 00:27:45,792
And I know you wanna move on.
366
00:27:45,918 --> 00:27:47,794
But I need answers.
367
00:27:58,638 --> 00:28:00,933
Yeah. So do I.
368
00:28:12,694 --> 00:28:15,155
You've got to be kidding me.
369
00:28:15,281 --> 00:28:17,157
Why? You know this guy?
370
00:28:19,826 --> 00:28:22,455
OK, well, I really appreciate, um...
371
00:28:22,580 --> 00:28:24,457
Are you sleeping here?
372
00:28:24,582 --> 00:28:27,167
I'm not sure where I'm sleeping.
373
00:28:27,293 --> 00:28:29,169
Because, I mean, I would
have to ask my cousin,
374
00:28:29,295 --> 00:28:31,171
but if you need a place to stay...
375
00:28:31,297 --> 00:28:35,050
Thanks, that's sweet,
but, um, I'll figure it out.
376
00:28:35,175 --> 00:28:38,929
I just want to make
sure that you're... good.
377
00:28:39,054 --> 00:28:40,931
I'm better than I was.
378
00:28:41,056 --> 00:28:46,604
Talking to you made things
significantly less shitty, so... Thanks.
379
00:28:47,646 --> 00:28:49,523
Yeah, anytime.
380
00:28:52,526 --> 00:28:54,403
- Miranda...
- Yeah?
381
00:28:56,196 --> 00:28:58,574
Just watch yourself, okay?
382
00:28:58,698 --> 00:29:01,368
What's he gonna do? Eat me?
383
00:29:22,055 --> 00:29:25,017
[rumbling sound]
384
00:29:40,032 --> 00:29:42,368
[gunshot]
385
00:29:44,703 --> 00:29:46,997
[Miranda] Well, are you sure?
386
00:29:47,122 --> 00:29:49,333
Could you run it again?
387
00:29:49,458 --> 00:29:52,794
Yes, yes. Nine-zero-one-zero.
388
00:29:52,919 --> 00:29:56,590
Miranda Cates. C-A-T-E-S.
389
00:29:56,715 --> 00:29:58,717
Ugh, well, can you...
390
00:29:58,842 --> 00:30:00,719
can I try another one?
391
00:30:00,844 --> 00:30:03,263
Here, uh...
392
00:30:03,389 --> 00:30:05,432
This is MasterCard. Um,
393
00:30:05,558 --> 00:30:08,644
six-zero-one-four-five...
394
00:30:08,768 --> 00:30:11,564
[classical music playing]
395
00:30:24,410 --> 00:30:27,120
[baby crying]
396
00:30:37,256 --> 00:30:39,841
You should hold her.
397
00:30:39,966 --> 00:30:41,843
Make her stop.
398
00:30:41,968 --> 00:30:43,845
She's been crying all day.
399
00:30:43,970 --> 00:30:46,223
Maybe she's hungry.
400
00:30:46,348 --> 00:30:48,559
- She won't take the formula.
- Try a different one.
401
00:30:48,684 --> 00:30:50,769
I've tried them all.
402
00:30:53,021 --> 00:30:56,275
Where is she getting the
energy to cry this much?
403
00:30:56,400 --> 00:30:59,403
I used to ask the same thing about you.
404
00:30:59,528 --> 00:31:01,405
Never happy.
405
00:31:01,530 --> 00:31:03,532
Your entire family.
406
00:31:03,657 --> 00:31:05,618
Maybe it's some kind of curse.
407
00:31:07,578 --> 00:31:09,996
And why each of you seems to end up alone.
408
00:31:11,164 --> 00:31:15,043
That... was... amazing.
409
00:31:15,168 --> 00:31:17,671
The treatments are more
potent when they're fresh.
410
00:31:17,796 --> 00:31:19,757
I feel alive again.
411
00:31:19,881 --> 00:31:21,759
- Thank God.
- I need to ask...
412
00:31:21,883 --> 00:31:23,969
How did things go with Roman?
413
00:31:24,094 --> 00:31:26,680
- Beautifully.
- You told him, then?
414
00:31:26,805 --> 00:31:28,682
Mm! Everything.
415
00:31:28,807 --> 00:31:31,143
How my health used to depend on
bringing transients to the Mill.
416
00:31:31,268 --> 00:31:33,604
How you protected us,
Johann, disposing of them,
417
00:31:33,729 --> 00:31:37,441
recycling them, so we no longer
have to be afraid. He got it.
418
00:31:37,566 --> 00:31:40,319
Threw his arms around me.
419
00:31:40,444 --> 00:31:42,988
I hope the treatment didn't
induce dissociative euphoria.
420
00:31:43,113 --> 00:31:46,032
I'm telling you, Johann. I
feel like I have a son again.
421
00:31:46,158 --> 00:31:47,660
That's good.
422
00:31:47,785 --> 00:31:49,495
That's excellent.
423
00:31:53,957 --> 00:31:56,502
Oh, hi! I, uh...
424
00:31:56,627 --> 00:31:58,504
just booked a room at a hotel,
425
00:31:58,629 --> 00:32:00,798
and, um, cab's on its way.
426
00:32:00,922 --> 00:32:03,592
So, it's all good.
427
00:32:03,717 --> 00:32:06,011
I can't thank you enough
for letting me stay here
428
00:32:06,136 --> 00:32:08,054
while this all gets sorted out. Um...
429
00:32:08,180 --> 00:32:09,973
I'll come get the rest of my stuff
430
00:32:10,098 --> 00:32:11,891
when my car's ready, if that's okay?
431
00:32:11,975 --> 00:32:15,061
- Sure.
- And, um, I'll look you up
432
00:32:15,187 --> 00:32:17,189
if I ever become a rich and famous author
433
00:32:17,314 --> 00:32:19,650
and start collecting art.
434
00:32:21,485 --> 00:32:24,363
- Miranda...
- Yeah?
435
00:32:24,488 --> 00:32:26,365
Don't lie to me.
436
00:32:27,783 --> 00:32:28,992
You have nowhere to go.
437
00:32:29,117 --> 00:32:33,163
- Yes, I do.
- Where?
438
00:32:33,288 --> 00:32:35,207
- That's none of your business.
- All you have to do is ask.
439
00:32:35,332 --> 00:32:38,126
- What?
- Just ask if you can stay.
440
00:32:38,251 --> 00:32:41,421
You're being a weirdo.
441
00:32:41,547 --> 00:32:43,923
I'm sorry.
442
00:32:44,049 --> 00:32:46,677
I'm not good with... hospitality.
443
00:32:48,595 --> 00:32:51,097
If you don't have a place to
go, please be my guest tonight?
444
00:32:51,223 --> 00:32:55,268
I'd love you to join me for dinner.
445
00:33:01,191 --> 00:33:03,068
You want to know what
your dream means, right?
446
00:33:03,193 --> 00:33:05,070
So we're going to the source of all things.
447
00:33:05,195 --> 00:33:07,072
The human race is deeply fucked
448
00:33:07,155 --> 00:33:09,324
if "the source of all
things" is in your bathroom.
449
00:33:09,408 --> 00:33:10,950
One of the images from your dream,
450
00:33:11,076 --> 00:33:13,328
the snake in a rushing torrent of
water... gives us a place to start.
451
00:33:13,453 --> 00:33:15,330
In a bathtub?
452
00:33:15,455 --> 00:33:17,541
All water is connected.
453
00:33:17,666 --> 00:33:20,544
- Spit, please.
- Seriously?
454
00:33:20,669 --> 00:33:23,129
This is your consciousness
we're exploring here... spit.
455
00:33:26,383 --> 00:33:28,218
Thank you.
456
00:33:33,223 --> 00:33:34,850
Ah! No! No!
457
00:33:36,935 --> 00:33:37,936
Relax. We're cousins.
458
00:33:39,062 --> 00:33:40,814
What is it?
459
00:33:40,939 --> 00:33:43,650
A psychoactive smoothie I whipped up.
460
00:33:43,776 --> 00:33:46,236
To stimulate my root chakra.
461
00:33:47,487 --> 00:33:49,155
Stepping away...
462
00:34:25,108 --> 00:34:28,821
[moaning softly]
463
00:34:31,573 --> 00:34:33,742
[moaning]
464
00:34:33,867 --> 00:34:35,494
What's happening?
465
00:34:35,619 --> 00:34:38,914
[moaning]
466
00:34:40,039 --> 00:34:42,459
Oversharing there, coz.
467
00:34:45,629 --> 00:34:47,088
Destiny?
468
00:34:50,091 --> 00:34:53,512
[moaning]
469
00:34:59,142 --> 00:35:01,854
[screaming]
470
00:35:03,981 --> 00:35:05,148
Shit!
471
00:35:08,777 --> 00:35:11,154
[retching]
472
00:35:22,666 --> 00:35:24,125
Come on.
473
00:35:25,878 --> 00:35:27,337
Come on.
474
00:35:28,129 --> 00:35:30,007
Come on! No!
475
00:35:45,230 --> 00:35:47,774
[coughing]
476
00:35:47,900 --> 00:35:50,318
Hey... Hey.
477
00:35:50,443 --> 00:35:52,863
You okay?
478
00:36:09,755 --> 00:36:11,798
Did you figure something out with your car?
479
00:36:11,924 --> 00:36:13,926
I figured out this whole
480
00:36:14,051 --> 00:36:17,178
trip to California thing
is a complete disaster.
481
00:36:17,303 --> 00:36:19,556
Like "The Curse of the Fu Manchu".
482
00:36:19,681 --> 00:36:22,517
But at least the guy from the
body shop is helping me out.
483
00:36:22,642 --> 00:36:24,686
Helping you how?
484
00:36:24,811 --> 00:36:26,813
He's looking for used parts
to help knock down the bill.
485
00:36:26,939 --> 00:36:30,316
Otherwise I'd be stranded
forever in Hemlock "Groove".
486
00:36:30,442 --> 00:36:32,485
Or take a bus back to Bangor.
487
00:36:34,613 --> 00:36:37,323
Why'd you leave?
488
00:36:37,449 --> 00:36:39,325
A breakup.
489
00:36:39,451 --> 00:36:41,453
I didn't want to do winter alone.
490
00:36:45,248 --> 00:36:47,125
How old are you?
491
00:36:47,250 --> 00:36:49,586
Eighteen.
492
00:36:49,711 --> 00:36:52,965
Eighteen and already Lord of the Manor?
493
00:36:55,300 --> 00:36:58,553
My father passed, my mother is sick,
494
00:36:58,678 --> 00:37:00,597
and my sister disappeared.
495
00:37:00,722 --> 00:37:02,682
So everything's been left to me.
496
00:37:02,808 --> 00:37:07,312
Wait, your sister... is that the
Godfrey girl they're looking for?
497
00:37:07,479 --> 00:37:08,688
Yeah.
498
00:37:08,772 --> 00:37:10,732
Someone in town said...
499
00:37:10,857 --> 00:37:12,484
Don't believe everything you hear.
500
00:37:19,992 --> 00:37:21,952
My dad passed, too.
501
00:37:22,077 --> 00:37:23,787
A couple of months ago.
502
00:37:23,912 --> 00:37:28,583
He got IED'd in Afghanistan.
503
00:37:31,962 --> 00:37:34,172
My dad stuck a gun in
his mouth when I was four.
504
00:37:36,299 --> 00:37:38,176
I found him.
505
00:37:38,301 --> 00:37:40,303
Brains all over the floor.
506
00:37:42,472 --> 00:37:44,850
Jeez...
507
00:37:44,975 --> 00:37:46,267
[door closes]
508
00:37:46,392 --> 00:37:47,853
What was that?
509
00:37:47,978 --> 00:37:51,982
Servants. As befits
the "Lord of the Manor".
510
00:37:52,107 --> 00:37:53,984
[chuckling]
511
00:37:56,111 --> 00:37:58,279
You wanna see something brilliant?
512
00:37:58,404 --> 00:38:00,281
Hey, Beautiful Dreemer.
513
00:38:00,406 --> 00:38:02,283
Do you ride?
514
00:38:02,408 --> 00:38:05,286
- Dirt bikes.
- Really?
515
00:38:05,411 --> 00:38:08,414
When my family was stationed
in Germany, I'd, um,
516
00:38:08,540 --> 00:38:11,250
sneak off-base, find a Vespa to hotwire,
517
00:38:11,376 --> 00:38:13,837
blast around for a couple hours.
518
00:38:13,962 --> 00:38:16,381
- Ever get caught?
- Nope.
519
00:38:16,506 --> 00:38:19,885
My little secret. Everybody's got 'em.
520
00:38:20,010 --> 00:38:22,470
I'm an open book.
521
00:38:22,595 --> 00:38:25,849
Au contraire... You're
a full-on Byronic Hero.
522
00:38:25,974 --> 00:38:28,143
I have no idea what that means.
523
00:38:28,267 --> 00:38:31,521
A major business tycoon and
you've never heard of Lord Byron?
524
00:38:31,646 --> 00:38:33,940
OK, I admit to a few gaps in
my otherwise extensive knowledge
525
00:38:34,066 --> 00:38:35,608
of pretty much everything...
526
00:38:35,734 --> 00:38:40,363
He was a poet who invented a
whole type of literary character:
527
00:38:40,488 --> 00:38:43,324
arrogant, cunning...
528
00:38:43,449 --> 00:38:46,327
cold on the outside, but on the inside
529
00:38:46,452 --> 00:38:49,956
burning with rage.
530
00:39:02,802 --> 00:39:06,806
I should probably get some sleep.
531
00:39:06,932 --> 00:39:09,267
Of course.
532
00:39:09,392 --> 00:39:12,020
It was wonderful to meet
you, Beautiful Dreemer.
533
00:39:38,255 --> 00:39:40,132
[Norman] Hello, Doc.
534
00:39:42,259 --> 00:39:44,385
- Norman.
- I was waiting outside,
535
00:39:44,510 --> 00:39:47,180
but some folks here, the janitor at least,
536
00:39:47,305 --> 00:39:49,224
are still glad to see me.
537
00:39:49,348 --> 00:39:51,101
What can I do for you?
538
00:39:51,226 --> 00:39:54,395
Well, we need to talk about Letha's death.
539
00:39:54,520 --> 00:39:56,397
Not much to talk about.
540
00:39:56,522 --> 00:39:58,733
She died of a pulmonary embolism.
541
00:39:58,858 --> 00:40:01,694
I wanna see the medical report.
542
00:40:01,820 --> 00:40:04,948
We sent them to your wife. Ex-wife.
543
00:40:05,073 --> 00:40:07,617
You sent her the admissions
sheet and the death certificate.
544
00:40:07,742 --> 00:40:12,455
If Letha had an embolism, you'd
have run an EKG, a D-dimer test...
545
00:40:12,580 --> 00:40:15,750
And a pulmonary angiogram,
yes. But she was gone
546
00:40:15,875 --> 00:40:19,087
before we could do any of
that. Surely you remember...
547
00:40:19,212 --> 00:40:22,632
My daughter was brought here to die.
548
00:40:23,758 --> 00:40:26,385
Look, this is an emotional topic.
549
00:40:26,511 --> 00:40:29,181
Why did you cremate the
bodies before doing an autopsy?
550
00:40:29,306 --> 00:40:30,765
You authorized it. You signed the papers...
551
00:40:30,890 --> 00:40:33,059
I was out of my mind with grief.
552
00:40:33,185 --> 00:40:35,061
I'm sure I would sign anything
you stuck in front of me,
553
00:40:35,187 --> 00:40:40,358
but as the doctor in charge,
it was your responsibility to, well...
554
00:40:40,483 --> 00:40:44,612
unless of course there was
something you needed to cover up.
555
00:40:50,076 --> 00:40:53,330
I am sorry about Letha.
556
00:40:53,454 --> 00:40:56,457
Her complications were rare and tragic.
557
00:40:56,582 --> 00:40:58,835
But they happen.
558
00:40:58,960 --> 00:41:00,920
Hm.
559
00:41:10,138 --> 00:41:13,141
Oh, Marie and I, we're
filing a wrongful death suit.
560
00:41:13,266 --> 00:41:16,186
Thanks to my stock sale, I can
match you lawyer for lawyer.
561
00:41:16,311 --> 00:41:19,272
So get ready for a subpoena shit storm.
562
00:41:19,397 --> 00:41:24,694
You, Mr. Pryce, are gonna have to
account for everything around here.
563
00:41:33,078 --> 00:41:36,873
I just wanted to let you know
that I thought of you today.
564
00:41:36,998 --> 00:41:40,543
I know I haven't... been the best...
565
00:41:40,668 --> 00:41:43,421
Well, whatever. Things
are so different now.
566
00:41:43,546 --> 00:41:46,091
There's so much more time to think.
567
00:41:46,216 --> 00:41:48,676
I told myself a lie today about Roman.
568
00:41:48,801 --> 00:41:52,180
I... I convinced myself he still loves me.
569
00:41:52,305 --> 00:41:54,974
Maybe... maybe it will come
true. Maybe, when he realizes
570
00:41:55,141 --> 00:41:58,270
how alike we are, he'll come back to me.
571
00:41:58,395 --> 00:42:00,688
Mm.
572
00:42:00,813 --> 00:42:03,983
Good night, Norman.
573
00:42:06,111 --> 00:42:08,780
God, I'm such an idiot.
574
00:42:43,064 --> 00:42:45,691
[Destiny] I'm serious, Peter.
575
00:42:45,817 --> 00:42:48,278
You need to forget about these dreams.
576
00:42:48,403 --> 00:42:50,280
How am I supposed to forget about 'em?
577
00:42:50,405 --> 00:42:52,282
Somehow. Drop it.
578
00:42:52,407 --> 00:42:55,410
Just... stay as far away
from this as you can.
579
00:42:58,079 --> 00:43:00,457
You still haven't told me what
the hell happened in there.
580
00:43:00,581 --> 00:43:03,084
I'm not sure.
581
00:43:06,296 --> 00:43:08,506
But I felt some big...
582
00:43:08,631 --> 00:43:11,717
bad... shit
583
00:43:11,843 --> 00:43:14,471
that you do not want to be a part of.
584
00:43:25,023 --> 00:43:27,525
How do you know?
585
00:43:27,650 --> 00:43:30,069
You always say you can't
see into the future.
586
00:43:35,450 --> 00:43:37,952
I experienced it.
587
00:43:42,957 --> 00:43:46,961
Whatever it is, it's out there...
588
00:43:48,254 --> 00:43:51,257
and it's really fucking bad.
589
00:44:15,365 --> 00:44:18,701
Oh my God...
590
00:45:01,077 --> 00:45:02,203
Stop it!
591
00:45:02,287 --> 00:45:04,705
No, Peter! I want you to
promise me to let this go!
592
00:45:04,830 --> 00:45:06,916
- I can't help my dreams, Destiny.
- Ignore it!
593
00:45:07,041 --> 00:45:08,918
- Banish it from your mind!
- [door opens]
594
00:45:09,043 --> 00:45:10,711
Just give me...
595
00:45:10,836 --> 00:45:12,838
I almost died in there.
596
00:45:13,005 --> 00:45:16,968
- [door closes]
- [Andreas] What's up, guys?
597
00:45:20,679 --> 00:45:21,973
Long story.
598
00:45:22,098 --> 00:45:26,478
I'm gonna go take a shower,
get this snake smell off of me.
599
00:45:26,603 --> 00:45:28,605
I'm not done with you.
600
00:45:35,278 --> 00:45:37,572
I had to run an errand in Kirkwood.
601
00:45:37,696 --> 00:45:40,116
They've got this bakery...
602
00:45:40,241 --> 00:45:43,369
best blintzes you've ever
put your mouth around.
603
00:45:45,704 --> 00:45:47,624
Gone Sis?
604
00:45:51,461 --> 00:45:54,088
- You Gypsy dog.
- You know what this is?
605
00:45:54,213 --> 00:45:57,175
The Wagoneer Oasis.
606
00:46:00,011 --> 00:46:02,347
It's a...
607
00:46:02,472 --> 00:46:05,266
trailer park for horny truckers.
608
00:46:05,391 --> 00:46:09,646
Letters on the sign burned out,
so all it says is, "Gone Sis".
609
00:46:09,770 --> 00:46:14,526
The concrete blondes there were
known as the "Gone Sisters".
610
00:46:14,651 --> 00:46:17,028
- Thanks, man.
- Any time.
611
00:46:17,153 --> 00:46:19,113
And tell Destiny...
612
00:46:20,490 --> 00:46:22,367
Never mind.
613
00:46:22,492 --> 00:46:25,995
"Never mind". I'll give her the message.
614
00:46:48,142 --> 00:46:52,480
d I pushed her in where d
d She would drown d
615
00:46:52,605 --> 00:46:56,442
d Lord, I watched her floatin' down d
616
00:47:12,333 --> 00:47:14,751
[men chanting in Latin]
617
00:47:23,928 --> 00:47:26,389
[chanting grows louder]
618
00:47:35,440 --> 00:47:38,443
[chanting continuing]
619
00:47:41,153 --> 00:47:43,114
[man] Hey.
620
00:47:56,335 --> 00:47:57,336
[whimpers]
621
00:48:01,090 --> 00:48:03,384
[coughing]
622
00:48:45,050 --> 00:48:48,638
- [audio slows]
- [heart beating]
623
00:48:48,721 --> 00:48:52,016
[horse screaming]
624
00:48:54,310 --> 00:48:58,147
[water trickling]
625
00:49:10,743 --> 00:49:13,912
Thirsty, aren't you?
626
00:49:17,333 --> 00:49:19,960
[horse grunting]
627
00:49:35,601 --> 00:49:39,723
Sync and corrected by thatjulio
www.addic7ed.com
628
00:49:39,761 --> 00:49:42,620
[electronic rock song playing]
629
00:49:45,620 --> 00:49:49,620
Preuzeto sa www.titlovi.com
45590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.