All language subtitles for Heavy.Duty.Lovers.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:22,280
That bacon smells delicious.
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,220
I could eat a whole pig by myself.
3
00:00:25,840 --> 00:00:27,320
The bacon is for her.
4
00:00:28,240 --> 00:00:30,220
Your breakfast is on the table. What?
5
00:00:32,380 --> 00:00:33,460
This is your plate.
6
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Great.
7
00:00:35,860 --> 00:00:37,360
Good for you, Dad.
8
00:00:37,800 --> 00:00:41,780
But honey, breakfast is the most
important meal of the day.
9
00:00:42,320 --> 00:00:45,420
How do you expect me to get by with just
that?
10
00:00:45,800 --> 00:00:48,460
You know how long have you been talking
about losing weight?
11
00:00:50,410 --> 00:00:52,130
It's been quite some time now.
12
00:00:52,710 --> 00:00:53,870
Two years.
13
00:00:54,730 --> 00:00:56,050
Hey, but I'm consistent.
14
00:01:00,850 --> 00:01:01,850
Mom,
15
00:01:06,430 --> 00:01:08,230
can I have some more milk, please?
16
00:01:09,090 --> 00:01:10,090
Sure, honey.
17
00:01:54,730 --> 00:01:55,850
The gardener's here again?
18
00:01:57,930 --> 00:02:01,490
You're right.
19
00:02:06,050 --> 00:02:11,190
Three strips of bacon at $1 .25 each. It
comes up to $3 .75.
20
00:02:12,010 --> 00:02:16,070
Oh, and plus the ham from last night's
dinner. It comes up to $4 .20.
21
00:02:17,230 --> 00:02:20,050
Okay, here's the $5 .00. Now, where's my
change?
22
00:02:21,710 --> 00:02:24,250
Oh, Dad, I'm sorry. I don't have any
change.
23
00:02:24,730 --> 00:02:29,630
But you know what? You're going to have
80 cents as credit for the next dinner.
24
00:02:30,330 --> 00:02:33,190
You have no compassion for your father,
do you?
25
00:02:33,710 --> 00:02:36,690
Dad, acting classes are very expensive.
26
00:02:38,250 --> 00:02:41,310
But I'm going to make you an offer you
can't refuse.
27
00:02:42,370 --> 00:02:47,170
See, whenever I make the big movies and
I win the big, big bucks, you get to be
28
00:02:47,170 --> 00:02:49,730
my representative. And I'm going to give
you a really good salary.
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,160
In English please, in English.
30
00:03:16,040 --> 00:03:17,200
How's work darling?
31
00:03:18,180 --> 00:03:19,240
How's work?
32
00:03:19,820 --> 00:03:22,140
I'm more worried about you not getting
thinner.
33
00:03:22,700 --> 00:03:24,440
But I haven't eaten breakfast yet.
34
00:03:24,720 --> 00:03:26,640
And I'm gonna get my tangerine later.
35
00:03:28,120 --> 00:03:31,880
And what's worth it? You look like a
tangerine, you know?
36
00:03:32,780 --> 00:03:34,320
It doesn't work.
37
00:03:34,860 --> 00:03:36,020
But it's not my problem.
38
00:03:36,720 --> 00:03:39,040
I mean, I'm following the diet.
39
00:03:39,540 --> 00:03:43,660
And I don't know, maybe something's
wrong with me. Yeah, something is wrong.
40
00:03:44,320 --> 00:03:45,420
You eat like a pig.
41
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Of course not.
42
00:03:47,470 --> 00:03:50,250
I eat my vegetables and food without
calories.
43
00:03:51,730 --> 00:03:55,410
You know what? I'm not hungry anymore.
44
00:03:58,430 --> 00:03:59,970
I need to go to work.
45
00:04:01,790 --> 00:04:05,650
And yeah, keep notice that you only eat
vegetables.
46
00:04:06,470 --> 00:04:07,710
You're not gonna say goodbye?
47
00:04:09,070 --> 00:04:11,750
My arms can't surround that much
happiness.
48
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
You're drinking two milkshakes?
49
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Oh, Eva!
50
00:05:05,560 --> 00:05:08,880
Just don't ask for two milkshakes if
you're not going to finish them.
51
00:05:10,730 --> 00:05:12,330
Oh, no, I just think water.
52
00:05:12,550 --> 00:05:13,550
All right, that's my girl.
53
00:05:13,730 --> 00:05:16,230
So we're still on for tonight at six,
right?
54
00:05:16,590 --> 00:05:19,770
Yeah, at my place, right? Yeah. All
right, bye. Jump.
55
00:05:23,010 --> 00:05:25,610
You complete me.
56
00:05:26,010 --> 00:05:28,030
No, no, shh, hush, hush.
57
00:05:28,630 --> 00:05:30,150
You had me at hello.
58
00:05:30,770 --> 00:05:33,010
Hey, don't get like that.
59
00:05:34,270 --> 00:05:35,650
He just invited you to study.
60
00:05:36,790 --> 00:05:38,430
All men start like that.
61
00:05:39,860 --> 00:05:42,720
Really? So I drink those two milkshakes
alone?
62
00:05:44,380 --> 00:05:45,900
I'm going to end up being more fat than
you.
63
00:06:00,120 --> 00:06:01,120
Hi, Helen.
64
00:06:01,740 --> 00:06:03,300
How did you know it was me?
65
00:06:04,200 --> 00:06:05,740
Very easy.
66
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
Helen.
67
00:06:08,810 --> 00:06:15,010
You know that essence allows to eat
68
00:06:15,010 --> 00:06:16,510
on the tour.
69
00:06:16,730 --> 00:06:18,110
Those aren't mine.
70
00:06:18,370 --> 00:06:20,450
Those are from the tourist.
71
00:06:20,730 --> 00:06:22,310
Yeah, yeah, right.
72
00:06:22,530 --> 00:06:24,130
I believe you.
73
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
Thanks.
74
00:06:30,270 --> 00:06:32,310
Boss? Boss?
75
00:06:32,830 --> 00:06:35,470
It's necessary egg in the kitchen.
76
00:06:35,990 --> 00:06:37,850
I know.
77
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
What?
78
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
What happened?
79
00:06:41,500 --> 00:06:43,680
Helen. What? Helen.
80
00:06:44,080 --> 00:06:47,700
Yes, yes. I don't want her to work here
anymore.
81
00:06:48,920 --> 00:06:52,520
I don't know. It's your decision.
82
00:06:54,120 --> 00:06:57,060
I got to tell you, I will die a Giants
fan.
83
00:06:57,340 --> 00:07:03,200
If you judge Judge Barry Bonds on the
field accomplishments, oh my God, the
84
00:07:03,200 --> 00:07:04,199
is Superman.
85
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
He is really good.
86
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
Tough day at court?
87
00:07:09,470 --> 00:07:10,470
Nah.
88
00:07:10,910 --> 00:07:12,010
The elevator's out.
89
00:07:13,310 --> 00:07:15,870
Oh, that's just the one on the left. The
one on the right works this time.
90
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Huh?
91
00:07:19,830 --> 00:07:22,930
Anyways, the boss has a big case for
you. He's waiting for you in the office.
92
00:07:23,810 --> 00:07:24,810
Okay, thank you.
93
00:07:24,950 --> 00:07:25,950
You're welcome.
94
00:07:28,510 --> 00:07:29,970
Yeah, I'm going to the Hall of Fame,
though.
95
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
Come in.
96
00:07:35,110 --> 00:07:36,310
You wanted to see me, sir?
97
00:07:36,650 --> 00:07:37,970
Lou, I'd like you to meet Andy Garcia.
98
00:07:39,650 --> 00:07:40,690
Pleased to meet you.
99
00:07:41,290 --> 00:07:43,050
You wanted to discuss the case, sir?
100
00:07:44,050 --> 00:07:46,750
I'd like to do so in private. It's
really sensitive.
101
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
Absolutely.
102
00:07:52,210 --> 00:07:55,750
Lou, I'd like to bring Andy in on your
case.
103
00:07:57,230 --> 00:08:00,910
With all due respect, sir, I don't need
an assistant.
104
00:08:02,190 --> 00:08:04,490
It's not about your work product, Lou.
105
00:08:07,080 --> 00:08:08,100
Then what is it, sir?
106
00:08:08,460 --> 00:08:09,680
It's about perceptions.
107
00:08:10,520 --> 00:08:11,580
I mean, look at yourself.
108
00:08:12,180 --> 00:08:15,680
You can barely stand up and address a
jury without needing to take a break.
109
00:08:16,920 --> 00:08:20,920
But, sir, this is the biggest case our
firm has handled. I can't risk it.
110
00:08:21,800 --> 00:08:26,000
Lou, you've done a fine job preparing
the evidence, testimony, arguments, but
111
00:08:26,000 --> 00:08:28,140
have one or two witnesses left in this
closing arguments.
112
00:08:29,540 --> 00:08:31,360
I want Andy to be the front man.
113
00:08:35,690 --> 00:08:37,429
Is this what the firm wants, sir?
114
00:08:39,169 --> 00:08:40,169
Yes it is.
115
00:08:44,930 --> 00:08:51,250
You're the boss.
116
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
It's on internet.
117
00:10:12,810 --> 00:10:14,050
Oh, I'm sorry. Are you okay?
118
00:10:14,710 --> 00:10:16,230
I'm sorry. It's really cold.
119
00:10:16,450 --> 00:10:22,450
Yeah. You got everything inside, right?
Yes, I have pen, paper, notebook, the
120
00:10:22,450 --> 00:10:27,270
book, highlighters, markers, everything.
Yeah, yeah. I even have a whiter just
121
00:10:27,270 --> 00:10:31,370
in case we need to, like, wipe stuff
out. And then I have a lot of erasers.
122
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
All right, cool. Hi.
123
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Oh, hi.
124
00:10:34,430 --> 00:10:35,430
Hey.
125
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
It's kind of cold, yeah.
126
00:10:36,850 --> 00:10:40,030
Yeah. Oh, don't worry. We have a
fireplace, and it's going to be really
127
00:10:40,130 --> 00:10:42,090
All right, cool. Yeah, so you said math.
Yeah.
128
00:10:42,540 --> 00:10:45,380
Okay. Okay, yeah, yeah, yeah. No, I'm
really good at that. Watch.
129
00:10:49,120 --> 00:10:50,220
Nine times.
130
00:10:51,040 --> 00:10:54,380
Nine times I've explained this to you,
Mr.
131
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
Conga player Andy Garcia.
132
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
I get it.
133
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Nine times.
134
00:11:01,900 --> 00:11:04,000
Like nine innings in a baseball game.
135
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
What?
136
00:11:10,730 --> 00:11:17,650
you're good like i really i just don't
understand it um but uh hi hi nice to
137
00:11:17,650 --> 00:11:21,730
meet you mrs pizarro hi nice to meet you
dave uh ask your daughter to help me
138
00:11:21,730 --> 00:11:26,170
out with math because i'm doing really
bad in algebra class she's really good
139
00:11:26,170 --> 00:11:32,770
yes it's excellent great so can i get
you something to eat or drink um no
140
00:11:32,770 --> 00:11:39,370
no mom you know that after school i
always just
141
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Drink water.
142
00:11:41,570 --> 00:11:42,570
Oh, water.
143
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
Oh, okay.
144
00:11:43,810 --> 00:11:44,890
So, some water?
145
00:11:45,370 --> 00:11:47,090
Yeah, that's fine. Just water. Sure.
146
00:11:47,590 --> 00:11:50,670
Okay. I want to get some water. I don't
know. I'm coming back.
147
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
I'll let you study.
148
00:11:52,090 --> 00:11:57,150
Ah, thank you. Your mom's really nice.
Yeah, she forgets. She forgets. No, I'm
149
00:11:57,150 --> 00:12:01,870
kidding. Just water, you know. Yeah,
I've always drank water. But can you
150
00:12:01,870 --> 00:12:04,470
me out with this? I really don't know.
Yeah, yeah, math, math.
151
00:12:06,470 --> 00:12:08,390
Yes, square root. Can you describe it?
152
00:12:08,880 --> 00:12:14,620
My love, without your love, I can't live
without you. I want you. I just need
153
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
you in me.
154
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
Oh, thanks.
155
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
Oh,
156
00:12:20,360 --> 00:12:24,020
sorry. Oh, math, yes. Why didn't you ask
about math?
157
00:12:36,840 --> 00:12:39,020
Who do you think's feeling sexy tonight?
158
00:12:40,160 --> 00:12:42,440
Who? Me!
159
00:12:43,740 --> 00:12:48,040
Is it well mating season already?
160
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
Don't bother me. I'm so tired.
161
00:12:59,100 --> 00:13:00,400
What are you doing?
162
00:13:02,040 --> 00:13:04,420
I was waiting for you.
163
00:13:04,910 --> 00:13:06,210
Waiting for me for what?
164
00:13:07,690 --> 00:13:09,490
It's our anniversary. You forgot?
165
00:13:09,910 --> 00:13:15,450
What? Come on. I have many things to
think about than to think about those
166
00:13:15,450 --> 00:13:16,650
stupid things.
167
00:13:17,150 --> 00:13:18,630
But it's still early.
168
00:13:18,970 --> 00:13:21,430
We can celebrate. No, no, no. I'm going
to bed.
169
00:13:21,790 --> 00:13:24,250
But what about our date?
170
00:13:24,590 --> 00:13:26,210
Yeah, maybe tomorrow. Tomorrow, yeah.
171
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
The gardener again?
172
00:13:35,340 --> 00:13:39,640
Oh, yeah, yes. I asked him to plant some
geranium in the corner.
173
00:13:40,240 --> 00:13:41,440
Just to graduate art.
174
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
Some what?
175
00:13:43,000 --> 00:13:44,160
Patty, what's happening?
176
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
It's getting late.
177
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
You talking to me?
178
00:13:50,780 --> 00:13:51,860
You talking to me?
179
00:13:52,800 --> 00:13:55,320
You must be talking to me because I
haven't seen nobody else here.
180
00:13:55,600 --> 00:13:57,280
No, I'm talking to Robert De Niro.
181
00:13:57,820 --> 00:13:59,860
I know. I told you I'm a good actress,
right, Mom?
182
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Wow.
183
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Look,
184
00:14:05,460 --> 00:14:09,300
when you're gonna become this great
actress, and I make billions of dollars,
185
00:14:09,300 --> 00:14:14,280
I make so many great movies, and I
make... We've read it a hundred times,
186
00:14:16,080 --> 00:14:21,660
Um, anyways, Mom, I didn't get to eat
any dinner last night because I was
187
00:14:21,660 --> 00:14:22,659
studying with Dave.
188
00:14:22,660 --> 00:14:25,580
Can I have a double portion? Yeah,
you're right.
189
00:14:26,280 --> 00:14:27,700
Beautiful. Thank you.
190
00:14:29,240 --> 00:14:31,800
I have 80 cents credit.
191
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Don't forget.
192
00:14:37,689 --> 00:14:39,590
What are you whispering?
193
00:14:40,330 --> 00:14:47,210
Oh, it's because my dad does not believe
me that I am a great student and I have
194
00:14:47,210 --> 00:14:49,310
the best grades in the whole school.
195
00:14:49,850 --> 00:14:54,350
Yes, you better believe her. Yesterday,
a guy came to ask for help because he's
196
00:14:54,350 --> 00:14:55,450
the best student.
197
00:14:58,150 --> 00:14:59,810
Congratulations, my daughter.
198
00:15:00,110 --> 00:15:03,030
You're going to be a great merchant and
an awesome actress.
199
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
Why not him?
200
00:15:05,940 --> 00:15:07,720
Honey, breakfast's served.
201
00:15:10,540 --> 00:15:13,320
I don't have any time for breakfast. I'm
going to work. Bye.
202
00:15:21,280 --> 00:15:22,880
Okay, Mr. Andy.
203
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
Have the case laid out and explained.
204
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
You understand?
205
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Not really.
206
00:15:29,280 --> 00:15:30,720
What is it that you don't understand?
207
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
All of it?
208
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
All of it?
209
00:15:37,440 --> 00:15:40,180
So much for the Dodger tickets that I
was going to give you.
210
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Dodger tickets?
211
00:15:42,820 --> 00:15:45,780
Well, yeah, not anymore. You won't be
able to go to the game because you're
212
00:15:45,780 --> 00:15:46,880
going to be here burning this.
213
00:15:53,000 --> 00:15:56,160
Okay. Enjoy your ride. Thank you. Good
morning,
214
00:15:58,960 --> 00:15:59,939
Helen.
215
00:15:59,940 --> 00:16:01,620
Good morning, Mr. Brooks.
216
00:16:02,090 --> 00:16:03,090
Are you feeling better?
217
00:16:03,650 --> 00:16:05,470
Better? Yeah, better.
218
00:16:06,090 --> 00:16:10,250
I asked Mr. Allen if you could be our
guide today.
219
00:16:10,910 --> 00:16:12,970
He said you would feel well.
220
00:16:13,510 --> 00:16:16,150
So can you all be the guide?
221
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
That's weird.
222
00:16:18,470 --> 00:16:19,510
I'm fine.
223
00:16:20,790 --> 00:16:22,610
I forget about me.
224
00:16:23,350 --> 00:16:25,090
Okay. Ciao.
225
00:16:31,660 --> 00:16:34,300
Hey, Lou, have a seat. No, don't.
226
00:16:34,900 --> 00:16:37,900
Wow, you sure lighten your seat. I
didn't hear you coming up on me.
227
00:16:39,500 --> 00:16:42,300
Sir, are you sure about Andy?
228
00:16:42,840 --> 00:16:43,880
Of course I am.
229
00:16:45,140 --> 00:16:47,300
It's just that he's more of a hindrance
than help.
230
00:16:47,860 --> 00:16:50,580
I feel like I'm going backwards trying
to bring him up to speed.
231
00:16:51,460 --> 00:16:55,140
I have an easier time explaining things
to my son.
232
00:16:55,480 --> 00:16:57,800
I already told you he's the face on
this.
233
00:16:58,940 --> 00:17:00,260
But, sir... Look at yourself.
234
00:17:00,840 --> 00:17:04,200
You're out of breath just standing there
talking to me. It may not be right, it
235
00:17:04,200 --> 00:17:06,599
may not be just, but it's the way things
are.
236
00:17:07,160 --> 00:17:09,920
And Joy will have a hard time focusing
on your words.
237
00:17:12,640 --> 00:17:16,920
Sir, I know I'm out of shape, but I'm a
good lawyer.
238
00:17:18,119 --> 00:17:21,400
Listen, your weight is a distraction.
239
00:17:21,900 --> 00:17:23,880
If you lose a few pounds, you'll be
unstoppable.
240
00:17:24,640 --> 00:17:27,900
Until then, pretty boy stays.
241
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
That's final.
242
00:17:35,190 --> 00:17:37,450
So what are you going to do about your
weight?
243
00:17:38,330 --> 00:17:43,830
Hi, can I please have the biggest,
fattest burger you have with extra
244
00:17:44,030 --> 00:17:45,850
And can you add extra calories?
245
00:17:46,550 --> 00:17:49,210
Three large fries, three shakes, and two
Cokes.
246
00:17:50,170 --> 00:17:51,169
Hi, guys.
247
00:17:51,170 --> 00:17:53,070
Hey, you're regular. Ten tamales.
248
00:17:54,450 --> 00:17:57,090
You're funny. I think you're confusing
me.
249
00:17:57,660 --> 00:18:00,320
With another girl that looks like me
that comes in here and eats that.
250
00:18:00,420 --> 00:18:02,520
you know, I always eat a salad.
251
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Oh, that's right.
252
00:18:04,340 --> 00:18:06,320
Your salads are coming right up. Thank
you.
253
00:18:07,000 --> 00:18:09,800
Oh, my God. There's this girl that looks
exactly like me that comes here and
254
00:18:09,800 --> 00:18:11,060
eats thin tamales.
255
00:18:11,420 --> 00:18:13,520
Oh, God, it's disgusting. She looks like
a pig.
256
00:18:13,780 --> 00:18:16,420
Anyway, I always eat a salad because I'm
healthy like that.
257
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Okay, lovebirds.
258
00:18:18,380 --> 00:18:19,380
Time to go.
259
00:18:20,000 --> 00:18:22,960
I mean, we should stay here and keep
studying, right?
260
00:18:24,780 --> 00:18:26,040
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
261
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
So, see ya.
262
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
Okay. Bye.
263
00:18:28,770 --> 00:18:29,770
Bye.
264
00:18:31,410 --> 00:18:32,410
Louis,
265
00:18:33,130 --> 00:18:37,310
I think this is going to be the
beginning of a beautiful... What?
266
00:18:37,890 --> 00:18:40,530
The significance of the... Yeah, what's
on paragraph five?
267
00:19:00,460 --> 00:19:01,039
Tell her.
268
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
What?
269
00:19:02,820 --> 00:19:04,320
Tell her.
270
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
Take it easy, man.
271
00:19:06,760 --> 00:19:09,320
I told... Another moment.
272
00:19:09,820 --> 00:19:11,260
Now tell her.
273
00:19:11,820 --> 00:19:13,680
No. Another moment.
274
00:19:14,560 --> 00:19:16,680
I told her.
275
00:19:16,980 --> 00:19:18,540
What did you say?
276
00:19:18,800 --> 00:19:20,560
No! I told her!
277
00:19:21,640 --> 00:19:23,200
Miss Kelly! Miss Kelly!
278
00:19:23,660 --> 00:19:25,500
My boat! My boat!
279
00:19:26,020 --> 00:19:28,700
I'm going to tell her.
280
00:19:42,710 --> 00:19:46,850
Elena is gonna get fired. What?
281
00:20:05,350 --> 00:20:06,710
Yes. Why?
282
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
She's fucked.
283
00:20:08,290 --> 00:20:10,490
Well, that's discrimination in my
country.
284
00:20:10,730 --> 00:20:14,830
It's my work, and she's always eating.
285
00:20:15,150 --> 00:20:16,950
Well, you just need to tell her that.
286
00:20:17,170 --> 00:20:18,990
She needs to stop, but that's it.
287
00:20:19,290 --> 00:20:20,290
I did.
288
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
It's not necessary.
289
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Mr. Allen?
290
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
You're right.
291
00:20:43,780 --> 00:20:45,840
But you should tell me.
292
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
I quit.
293
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
Hey,
294
00:20:55,920 --> 00:20:57,520
sweetheart. Did you see the moon
tonight?
295
00:20:58,660 --> 00:20:59,660
What about it?
296
00:21:00,100 --> 00:21:01,960
It's one to make love to.
297
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Oh, really?
298
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Oh, yeah.
299
00:21:06,280 --> 00:21:10,260
Let me know when the moon's like that
and you lose 60 pounds.
300
00:22:04,260 --> 00:22:06,300
Mr. Peters wants to see you both in the
office.
301
00:22:08,980 --> 00:22:10,120
Did he say why?
302
00:22:11,200 --> 00:22:12,640
I just delivered the messages.
303
00:22:13,180 --> 00:22:14,180
Sorry.
304
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
You wanted to see us, sir?
305
00:22:23,220 --> 00:22:27,800
Yes. I wanted you guys to know there's
going to be a lot of press in the
306
00:22:27,800 --> 00:22:31,400
courtroom tomorrow. And I don't just
mean local. We're talking international.
307
00:22:31,900 --> 00:22:33,240
A win will give out.
308
00:22:33,790 --> 00:22:34,790
from a lot of publicity.
309
00:22:34,990 --> 00:22:36,490
And there'll be a lot more cases.
310
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
That's great, sir.
311
00:22:39,250 --> 00:22:43,310
I know I don't have to tell you,
gentlemen, that the more cases means
312
00:22:43,310 --> 00:22:44,770
opportunities. Okay?
313
00:22:45,450 --> 00:22:46,950
You're gonna have to add another
partner.
314
00:22:48,270 --> 00:22:49,270
A senior partner?
315
00:22:49,690 --> 00:22:51,010
Is there any other kind?
316
00:22:52,290 --> 00:22:53,350
Well, that's great, sir.
317
00:22:53,590 --> 00:22:55,350
I put together a solid case.
318
00:22:55,630 --> 00:22:58,550
Great. How solid are your arguments, fat
boy?
319
00:22:58,950 --> 00:23:01,390
Pretty solid. Not even an idiot can blow
this case.
320
00:23:02,280 --> 00:23:05,760
That's good, because... Glad to hear it
now.
321
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Get out of here.
322
00:23:07,340 --> 00:23:08,500
You'll win a case.
323
00:23:11,120 --> 00:23:12,160
Do we win the case yet?
324
00:23:13,580 --> 00:23:14,940
If that's possible.
325
00:23:18,660 --> 00:23:19,579
What's wrong?
326
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
Oh,
327
00:23:20,920 --> 00:23:27,000
hey. Hi, Kathy?
328
00:23:27,340 --> 00:23:28,780
Hi, Elena. How are you?
329
00:23:30,020 --> 00:23:31,100
I'm fine, thanks.
330
00:23:31,640 --> 00:23:36,500
But Steven didn't come home last night
and he doesn't answer his phone.
331
00:23:36,800 --> 00:23:41,420
What? Well, so can you look for him to
his work or something?
332
00:23:41,780 --> 00:23:43,460
The office is so far away.
333
00:23:44,480 --> 00:23:48,920
Okay, maybe we can... I can help you. I
can go for you, alright?
334
00:23:49,260 --> 00:23:50,580
Okay, okay.
335
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
What's up, hey?
336
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
Shut up!
337
00:23:53,940 --> 00:23:59,280
My friend Elena has a problem, so we're
gonna go and look for her, okay? I need
338
00:23:59,280 --> 00:24:00,560
you to stay right here.
339
00:24:00,920 --> 00:24:02,460
And be cute with me, alright?
340
00:24:03,940 --> 00:24:06,400
I'm so glad that nobody has a problem.
341
00:24:06,660 --> 00:24:10,280
Because if you had one, you can get out
of my bed right now.
342
00:24:12,180 --> 00:24:15,820
It says here that the charge against
both of you gentlemen is assault with
343
00:24:15,820 --> 00:24:16,820
bodily injury.
344
00:24:17,420 --> 00:24:23,480
This whole thing is crazy, man. They
assaulted us. Those guys came up to us
345
00:24:23,480 --> 00:24:26,160
swinging in the parking lot. We just
offended ourselves.
346
00:24:26,600 --> 00:24:30,300
Remember now, I'm representing you so
there's no need to alter the truth.
347
00:24:30,860 --> 00:24:33,700
We're not big guys. You know, we're not
violent guys.
348
00:24:33,960 --> 00:24:35,620
You know, we're no punks.
349
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
But I do know karate.
350
00:24:38,380 --> 00:24:40,380
Now, who threw the first blow?
351
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
They did.
352
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
I see.
353
00:24:50,400 --> 00:24:57,280
All right, guys. So, like I
354
00:24:57,280 --> 00:25:01,460
was saying, if you guys are telling me
the truth, I think we have something
355
00:25:01,460 --> 00:25:05,940
here. Wait, but you're sure you know the
prosecuting attorney and the owner of
356
00:25:05,940 --> 00:25:06,659
the pub?
357
00:25:06,660 --> 00:25:08,960
Absolutely. I have it completely under
control.
358
00:25:09,400 --> 00:25:10,700
Okay? So when are we going to get that
footage?
359
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
We're going to get the footage.
360
00:25:12,700 --> 00:25:16,580
Don't worry about it, guys. I got this
all covered, and I'll see you guys on
361
00:25:16,580 --> 00:25:17,580
day of your trial.
362
00:25:49,100 --> 00:25:51,880
Excuse me, so what can we expect from
you today?
363
00:25:53,720 --> 00:25:58,940
We're going to prove, beyond a
reasonable doubt, that the manufacturer
364
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
installed...
365
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
Brake lines hit our client's vehicle.
366
00:26:03,040 --> 00:26:04,120
I don't understand anything.
367
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
Can you please explain?
368
00:26:06,840 --> 00:26:10,080
He said we're going to prove our
client's case and hold the manufacturer
369
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
responsible.
370
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Want to take my picture?
371
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Anybody?
372
00:26:21,340 --> 00:26:23,780
Excuse me. So what can we expect from
you today?
373
00:26:24,060 --> 00:26:26,800
With the evidence we have gathered, it's
a no -brainer. We're going to win
374
00:26:26,800 --> 00:26:28,280
today. Are you a good lawyer?
375
00:26:28,500 --> 00:26:30,000
We're the best. Can't you tell?
376
00:26:35,820 --> 00:26:38,820
Court is in session. The Honorable Pedro
Fernandez presides.
377
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Take your seats.
378
00:26:45,280 --> 00:26:48,680
Court is in session. We call the first
case. The state versus Mr. Romo. The
379
00:26:48,680 --> 00:26:51,840
charge is murder in the first degree.
Mr. Romo, is your counsel present with
380
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
today? Yes, I am.
381
00:26:54,040 --> 00:26:55,980
Okay. Counsel, how does your client
plead?
382
00:26:56,380 --> 00:26:57,760
100 % innocent.
383
00:26:58,820 --> 00:26:59,880
Mr. Romo, do you agree?
384
00:27:01,000 --> 00:27:04,820
100 % innocent, Your Honor. I'm sure
you're innocent, sir. I'm sure you're
385
00:27:04,820 --> 00:27:05,769
innocent.
386
00:27:05,770 --> 00:27:07,870
Court finds the defendant guilty of
murder, 20 years.
387
00:27:08,510 --> 00:27:09,990
We'll take him into custody.
388
00:27:12,030 --> 00:27:13,990
What? Hey, you sit.
389
00:27:14,230 --> 00:27:15,490
Get up. No, no.
390
00:27:15,690 --> 00:27:16,689
Your Honor.
391
00:27:16,690 --> 00:27:21,350
No, you... Hey, you... I... Stop.
392
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Stop.
393
00:27:25,310 --> 00:27:26,310
Your Honor.
394
00:27:26,690 --> 00:27:27,910
It was in my phone.
395
00:27:28,190 --> 00:27:31,930
I mean, he wanted me to kill him. He
wanted you to kill him. Yes, yes.
396
00:27:32,150 --> 00:27:34,640
Your Honor, I... I kill you if you want
me to kill you.
397
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Really? Yeah.
398
00:27:36,040 --> 00:27:39,100
Wow. Wow. No good need goes unpunished.
20 years.
399
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
No. Your Honor.
400
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
Your Honor. No.
401
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
Hey,
402
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
what's up, girl? Hello.
403
00:27:44,920 --> 00:27:46,820
How you doing today, Mia? I'm wonderful,
thank you.
404
00:27:47,140 --> 00:27:48,480
What you doing? What you got going on?
405
00:27:49,160 --> 00:27:52,760
Oh, you know, I'm going to be gone for a
little while, you know, but I'll be
406
00:27:52,760 --> 00:27:53,920
back real quick. You know,
407
00:27:54,800 --> 00:27:57,380
maybe we should go out. Maybe we can get
together.
408
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
Should I include that as well?
409
00:28:08,300 --> 00:28:11,360
He's a good -looking man. I mean, if you
want his number, go ahead.
410
00:28:14,640 --> 00:28:16,140
All right, next case.
411
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
Counsel.
412
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
Mr.
413
00:28:27,800 --> 00:28:30,160
Cannon, what is your position at Creston
Motors?
414
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
I'm a quality control supervisor.
415
00:28:33,340 --> 00:28:35,220
And what exactly does that entail?
416
00:28:35,980 --> 00:28:41,880
I reviewed test results, various
components that are used for manufacture
417
00:28:41,880 --> 00:28:43,000
assembly of our vehicles.
418
00:28:43,580 --> 00:28:48,460
Did you review the test results for the
braking line used in a motorbike?
419
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
I did.
420
00:28:50,320 --> 00:28:52,060
Do you have the results with you today?
421
00:28:52,860 --> 00:28:56,020
No, I believe they were delivered to
your office as requested.
422
00:28:57,720 --> 00:28:59,860
A copy has also been provided at the
time.
423
00:29:00,120 --> 00:29:01,120
Thank you, counsel.
424
00:29:01,780 --> 00:29:04,980
Mr. Cano, what were the results?
425
00:29:07,220 --> 00:29:11,720
The brake length all passed quality
control safety test administered.
426
00:29:12,340 --> 00:29:14,320
You know the questions, right, Andy?
427
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Yeah.
428
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Got it right here.
429
00:29:18,680 --> 00:29:19,659
You're welcome.
430
00:29:19,660 --> 00:29:20,960
I have no further questions.
431
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
Your witness, Counsel.
432
00:29:31,740 --> 00:29:34,200
Good afternoon, Mr. Canale. Good
afternoon, Counselor.
433
00:29:36,000 --> 00:29:38,980
How long have you been at your current
position for? Since I was promoted.
434
00:29:40,400 --> 00:29:41,400
Okay.
435
00:29:45,680 --> 00:29:50,620
Thank you,
436
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
that's all I have.
437
00:29:55,900 --> 00:29:56,960
I object, Your Honor.
438
00:29:59,100 --> 00:30:00,300
I have a question, Your Honor.
439
00:30:00,880 --> 00:30:02,460
I have something to say, Your Honor.
440
00:30:06,820 --> 00:30:12,040
Your Honor, do you realize that there's
not a single homosexual in this
441
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
courtroom? I object.
442
00:30:16,460 --> 00:30:18,620
Because the night is so cold in Wyoming.
443
00:30:20,520 --> 00:30:21,540
Have a seat, Counselor.
444
00:30:21,820 --> 00:30:24,860
Counselor, one more outburst in my
court, and I'm going to hold you in
445
00:30:25,100 --> 00:30:27,300
I'm going to lock you up in the plumber,
and we'll see if there's any
446
00:30:27,300 --> 00:30:29,520
homosexuals in the courtrooms you show
up in after that.
447
00:30:29,820 --> 00:30:30,820
Have a seat.
448
00:30:30,940 --> 00:30:32,080
Yes, Your Honor, I apologize.
449
00:30:34,180 --> 00:30:36,080
Your Honor?
450
00:30:37,640 --> 00:30:41,640
I would like to call Mr. John Fernandez
to the stand.
451
00:30:42,520 --> 00:30:45,880
Mr. Connell, you're excused. Thank you,
Your Honor. Counselor, is there anything
452
00:30:45,880 --> 00:30:48,080
else that your impriliqued dummy may
have forgotten?
453
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
No, Your Honor.
454
00:30:50,180 --> 00:30:51,700
John Fernandez to the stand.
455
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
Bailiff, swear a man.
456
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
Raise your right hand.
457
00:30:59,700 --> 00:31:03,660
You swear to tell the truth. Everything
that we need to win this case is right
458
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
here.
459
00:31:04,900 --> 00:31:05,980
Don't mess this up.
460
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
Your witness, counsel.
461
00:31:18,700 --> 00:31:21,540
Your Honor, you look lovely today. New
robe.
462
00:31:21,740 --> 00:31:23,060
Thank you, counsel. Is that a new tie?
463
00:31:23,880 --> 00:31:26,720
Actually, I've had it for two years. No,
it looks nice. Can't tell. Continue
464
00:31:26,720 --> 00:31:27,740
with your cape. PJ Maxx.
465
00:31:29,260 --> 00:31:34,660
Your Honor, ladies and gentlemen, this
cape...
466
00:31:35,400 --> 00:31:37,300
It's simple in nature.
467
00:31:40,320 --> 00:31:41,460
You okay, counsel?
468
00:31:47,980 --> 00:31:48,980
Your Honor.
469
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
I object.
470
00:31:56,920 --> 00:31:58,840
This trial is a travesty.
471
00:31:59,240 --> 00:32:02,260
A travesty of a mockery of a sham.
472
00:32:02,840 --> 00:32:05,360
of a mockery of a travesty of a double
mockery of a sham.
473
00:32:05,600 --> 00:32:08,300
The only mockery here are your accents
in my court, sir. Take a seat.
474
00:32:09,020 --> 00:32:11,020
Yes, Your Honor. I apologize to the
court.
475
00:32:11,940 --> 00:32:12,980
Crescent Motors.
476
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
Crescent Motors.
477
00:32:16,020 --> 00:32:20,640
In an effort to maximize profits and
minimize costs, knowingly utilize
478
00:32:20,640 --> 00:32:26,040
substandard brake lines in the
manufacturing of their Supermoon Star to
479
00:32:26,540 --> 00:32:27,660
This is...
480
00:32:37,870 --> 00:32:41,010
I was saying before my colleague rudely
interrupted me.
481
00:32:43,030 --> 00:32:47,190
This is evidence to the multitude of
brake failures, which have been
482
00:32:47,190 --> 00:32:54,130
as the main factor in over eight traffic
collisions, one of which caused our
483
00:32:54,130 --> 00:32:55,810
client serious injury.
484
00:33:01,390 --> 00:33:06,130
Mr. Fernandez, were you employed as a
quality control supervisor for Crescent
485
00:33:06,130 --> 00:33:07,350
Motors? I was, but I quit.
486
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
Okay.
487
00:33:08,980 --> 00:33:10,500
And why did you quit such a good paint
job?
488
00:33:10,700 --> 00:33:13,700
Because the company wanted me to falsify
safety test results.
489
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
Oh.
490
00:33:23,720 --> 00:33:24,639
Did you?
491
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Of course not.
492
00:33:26,440 --> 00:33:30,400
I didn't want to be responsible for
people being killed just so the company
493
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
make an extra buck.
494
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
So then what happened?
495
00:33:39,240 --> 00:33:44,860
I quit and they got Connell to sign off
on the test results.
496
00:34:10,250 --> 00:34:11,429
I interrupted you.
497
00:34:12,469 --> 00:34:13,810
Don't be mad, Chubbs.
498
00:34:15,330 --> 00:34:17,550
Don't call me Chubbs again.
499
00:34:17,850 --> 00:34:22,810
You've insulted me three times, and if
you do it again, you're going to suffer
500
00:34:22,810 --> 00:34:24,110
the attack of the buffalo.
501
00:34:24,989 --> 00:34:26,929
Okay, okay. Relax, relax.
502
00:34:28,929 --> 00:34:29,929
Get to work.
503
00:34:33,170 --> 00:34:34,850
You look so hot.
504
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
What?
505
00:34:36,750 --> 00:34:38,110
I want you.
506
00:34:39,659 --> 00:34:42,560
Can we talk about this after the case?
507
00:34:43,040 --> 00:34:44,139
No, I want you to know.
508
00:34:44,480 --> 00:34:45,760
Now. Oh.
509
00:34:51,420 --> 00:34:56,380
The court's going to take a brief recess
of ten minutes.
510
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Oh, that's great.
511
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
Twenty minutes.
512
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
Oh.
513
00:35:08,680 --> 00:35:11,900
rise. Court has recessionized.
514
00:35:18,960 --> 00:35:23,160
I apologize for asking for a ten minute
recess and only taking five minutes.
515
00:35:26,660 --> 00:35:33,160
Court is back in session after much
deliberation and
516
00:35:33,160 --> 00:35:37,000
counsel did present some very convincing
arguments to me.
517
00:35:37,840 --> 00:35:40,360
However, I'm going to have to find for
the plaintiff.
518
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
Case closed.
519
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
Next case.
520
00:35:46,700 --> 00:35:48,560
Do you have any further statements to
make?
521
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
What's going on?
522
00:35:51,660 --> 00:35:53,880
We won the case, Andy.
523
00:35:54,700 --> 00:35:58,420
We won? Yeah, we won. Thank you very
much.
524
00:35:58,860 --> 00:35:59,860
I did it.
525
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
I did it.
526
00:36:03,920 --> 00:36:05,160
Too good to be true.
527
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
You said you were a good lawyer.
528
00:36:19,570 --> 00:36:21,050
Why don't you ask the judge about that?
529
00:36:21,650 --> 00:36:22,650
I will.
530
00:36:23,950 --> 00:36:25,010
So what happened inside?
531
00:36:25,770 --> 00:36:27,610
This ruling came out in our favor.
532
00:36:28,330 --> 00:36:31,370
We as Americans cannot sleep at night.
533
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
Breaks.
534
00:36:33,050 --> 00:36:34,050
We all need them.
535
00:36:34,390 --> 00:36:37,910
If we didn't have breaks, we would hit
the person in front of us.
536
00:36:39,450 --> 00:36:40,870
Sounds so simple, doesn't it?
537
00:36:41,230 --> 00:36:43,070
But just imagine if you didn't have
breaks.
538
00:36:43,990 --> 00:36:45,830
So I just want to say thank you so much.
539
00:36:46,190 --> 00:36:49,490
for believing in our law firm to take it
to the next level.
540
00:36:51,770 --> 00:36:52,770
Where would we be?
541
00:36:53,250 --> 00:36:54,890
Imagine a world without break.
542
00:36:56,310 --> 00:36:57,310
It'd be chaos.
543
00:36:57,990 --> 00:36:58,990
Thank you, guys.
544
00:37:05,770 --> 00:37:09,370
You're looking at a new partner to a
very successful law firm.
545
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Congratulations.
546
00:37:11,570 --> 00:37:12,529
Thank you.
547
00:37:12,530 --> 00:37:14,910
That means I have to take the kids to
school?
548
00:37:15,290 --> 00:37:16,290
That's right.
549
00:37:16,510 --> 00:37:18,850
Show me the money! Show me the money!
550
00:37:19,050 --> 00:37:20,130
Show me the money!
551
00:37:22,670 --> 00:37:23,890
What are you, Dad?
552
00:37:32,550 --> 00:37:38,970
Have a good day, sir.
553
00:37:47,050 --> 00:37:49,530
Did you see Kershaw pitch that set out
last night against the Yankees? I did.
554
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
Kershaw's my hero.
555
00:37:51,290 --> 00:37:53,650
I love the guy, absolutely.
556
00:37:54,550 --> 00:37:55,810
Lou, come on in here.
557
00:37:56,450 --> 00:37:59,650
I was just congratulating Andy on how
well he spearheaded the Crescent
558
00:37:59,650 --> 00:38:00,650
Motorcase.
559
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Spearheaded?
560
00:38:03,790 --> 00:38:04,990
Him? Yeah.
561
00:38:06,070 --> 00:38:09,710
Do you remember how I told you guys I
was going to have to point another
562
00:38:09,710 --> 00:38:10,710
partner?
563
00:38:11,670 --> 00:38:12,670
Yes.
564
00:38:14,210 --> 00:38:15,890
Well, here you have me.
565
00:38:16,560 --> 00:38:17,740
Mr. Peters just gave me the great news.
566
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Isn't that great?
567
00:38:19,620 --> 00:38:21,660
But I went out and signed all those
claims.
568
00:38:22,240 --> 00:38:24,480
I put this case together from scratch.
569
00:38:25,160 --> 00:38:28,020
All he did was recite the lines. I
begged him.
570
00:38:28,280 --> 00:38:31,160
And you gave him the partnership?
571
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
Look, Lou.
572
00:38:34,000 --> 00:38:39,880
We have an image to uphold. And frankly,
the weight is an issue.
573
00:38:41,260 --> 00:38:43,680
My weight didn't stop me from winning
the case.
574
00:38:45,740 --> 00:38:49,320
It's fine. Of course, we'd love to give
you a bonus and maybe make you a part of
575
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Andy's team.
576
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
What?
577
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
Don't worry, chumps.
578
00:38:56,720 --> 00:38:58,020
I'll take care of your come -and -play
reviews.
579
00:38:58,440 --> 00:39:00,340
I told you not to call me chump!
580
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
Look, pal.
581
00:39:05,260 --> 00:39:06,560
You're talking to a Tai Chi master.
582
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
No.
583
00:39:12,760 --> 00:39:14,300
Lou? Lou, what are you doing?
584
00:39:16,680 --> 00:39:21,020
and then Dave came over and we were
studying and then he was so close to me.
585
00:39:21,020 --> 00:39:22,900
smelled so good. He's so cute.
586
00:39:23,280 --> 00:39:24,600
Don't get too excited, sister.
587
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Why?
588
00:39:27,360 --> 00:39:30,460
I mean, Dave's like the cutest guy in
school and you're... I know.
589
00:39:31,760 --> 00:39:32,760
I'm what?
590
00:39:34,620 --> 00:39:35,760
Just look at yourself.
591
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
You know what?
592
00:39:42,740 --> 00:39:45,780
You're just jealous of me because he
actually came over to my house.
593
00:39:46,280 --> 00:39:47,620
I'm just looking out for you.
594
00:39:50,460 --> 00:39:53,340
Oh, baby. Oh, my goodness. You're so
gorgeous.
595
00:39:54,080 --> 00:39:56,060
Oh, baby.
596
00:39:57,820 --> 00:39:58,820
Hold on.
597
00:40:01,320 --> 00:40:02,580
Baby, I'm going to go.
598
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Wait, wait.
599
00:40:04,540 --> 00:40:06,320
Oh, my goodness.
600
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
Really, guys?
601
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Oh.
602
00:40:21,400 --> 00:40:22,940
Hope you guys were having a good time.
603
00:40:23,620 --> 00:40:24,620
And you?
604
00:40:26,600 --> 00:40:27,820
My gardener?
605
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Really?
606
00:40:31,620 --> 00:40:32,620
Can't believe you.
607
00:40:35,580 --> 00:40:37,840
You guys keep on going. Don't let me
disturb you.
608
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
You know what?
609
00:40:39,760 --> 00:40:42,320
Continue. I'm going to grab my stuff and
I'm leaving.
610
00:40:43,260 --> 00:40:47,260
You know, better yet, I'm not going to
take anything. Do you know why?
611
00:40:47,840 --> 00:40:50,200
Because I'm disgusted with this bedroom.
612
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
Disgusted, okay?
613
00:40:52,880 --> 00:40:54,300
I hope it was worth it, huh?
614
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
I really do.
615
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
Okay, man, look. Wait.
616
00:41:05,660 --> 00:41:07,400
Go figure with the gardener?
617
00:41:08,580 --> 00:41:10,540
That's why I caught my own grass,
neighbor.
618
00:42:02,540 --> 00:42:03,580
to help my friend.
619
00:42:05,080 --> 00:42:11,560
Help me find love for those who have a
little more weight.
620
00:42:15,340 --> 00:42:17,040
Heavy duty lovers.
621
00:42:18,600 --> 00:42:20,180
What do you think? Could work?
622
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
Yeah.
623
00:42:22,700 --> 00:42:23,700
Yeah.
624
00:42:25,060 --> 00:42:27,660
What the hell's going on here?
625
00:42:50,990 --> 00:42:51,589
You are depressed.
626
00:42:51,590 --> 00:42:52,950
You have a broken heart.
627
00:42:53,150 --> 00:42:57,710
But I'm not going to stay right here and
look how you don't do anything for your
628
00:42:57,710 --> 00:42:58,990
life. Dad!
629
00:42:59,970 --> 00:43:02,770
Dad! Dad! You're dead, Dad!
630
00:43:04,410 --> 00:43:05,730
Oh, you're lying!
631
00:43:06,050 --> 00:43:07,050
You're lying!
632
00:43:08,370 --> 00:43:09,370
Oh, God.
633
00:43:10,690 --> 00:43:13,130
Well, I am depressed.
634
00:43:13,770 --> 00:43:18,270
But my heart is not broken.
635
00:43:19,670 --> 00:43:20,670
Look.
636
00:43:22,160 --> 00:43:23,780
I didn't love Steven anymore.
637
00:43:24,040 --> 00:43:26,140
Did you have a party here yesterday?
638
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
Dad,
639
00:43:39,240 --> 00:43:40,900
I'm hungry.
640
00:43:44,900 --> 00:43:46,960
There's food in the refrigerator.
641
00:43:47,340 --> 00:43:50,800
The refrigerator, there's... Okay.
642
00:43:53,900 --> 00:43:57,400
I see myself in the mirror every day.
643
00:43:58,540 --> 00:44:01,240
And I'm, like, fat and fat.
644
00:44:02,140 --> 00:44:08,160
And I'm just, like, holding on to the
relationship, but...
645
00:44:08,160 --> 00:44:17,260
Is
646
00:44:17,260 --> 00:44:20,320
this the exam you give your son?
647
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
I'm hungry.
648
00:44:29,150 --> 00:44:31,190
Feed me, please, Father.
649
00:44:31,490 --> 00:44:35,270
Feed me. I don't feel like going out. I
don't feel like getting ready.
650
00:44:53,030 --> 00:44:54,210
All right, folks.
651
00:44:54,490 --> 00:44:56,110
We can do this the easy way.
652
00:45:01,740 --> 00:45:03,380
You're just an excellent woman.
653
00:45:03,640 --> 00:45:04,780
You're so beautiful.
654
00:45:05,100 --> 00:45:09,340
And I know that there's going to be a
guy that loves you just the way you are.
655
00:45:09,880 --> 00:45:11,140
No, look at me.
656
00:45:12,020 --> 00:45:14,920
Dad, you can't go on like this anymore.
657
00:45:15,460 --> 00:45:21,740
Look, I have a plan, okay? So I went
online and I found this dating site
658
00:45:21,740 --> 00:45:25,200
single people go in. She's going to want
me like this.
659
00:45:25,440 --> 00:45:30,600
Dad, I know that there's going to be a
guy that loves you just the way you are.
660
00:45:31,310 --> 00:45:34,110
Stop resisting, okay? I have it all
covered up.
661
00:45:34,390 --> 00:45:35,450
Now listen to me.
662
00:45:36,310 --> 00:45:40,190
There's this website that is called
Heavy Duty Lovers.
663
00:45:41,570 --> 00:45:42,570
Daughter, please.
664
00:45:43,090 --> 00:45:44,550
Dad, look, look, look, look, look.
665
00:45:44,850 --> 00:45:50,590
Everyone in there has a couple of more
pounds than usual, so nobody really is
666
00:45:50,590 --> 00:45:53,890
ashamed, and they're all kind of little
chubby, lovely people.
667
00:45:54,090 --> 00:45:56,370
Look. A website? Yeah. Oh, no.
668
00:45:56,650 --> 00:45:58,810
It doesn't work for me. Come on.
669
00:45:59,450 --> 00:46:00,710
You have to stop.
670
00:46:01,070 --> 00:46:07,290
bother me with that i already said no
you remember how steven used to call me
671
00:46:07,290 --> 00:46:14,230
fat lady pig that's because steven is a
stupid
672
00:46:14,230 --> 00:46:21,070
guy and you don't have to listen to him
okay okay if you want we
673
00:46:21,070 --> 00:46:27,930
don't have to do it well maybe you can
just help me to get a new laundry
674
00:46:27,930 --> 00:46:33,720
and a new dress Because tonight is my
night with my new matcha, the Mexicano.
675
00:46:34,040 --> 00:46:36,420
I don't feel like going out.
676
00:46:36,860 --> 00:46:40,640
It will help you. Come on. Please, help.
You're my best friend. Please.
677
00:46:40,840 --> 00:46:42,920
Lina, come on. Come on.
678
00:46:43,760 --> 00:46:45,940
We won't do it? Oh, no.
679
00:46:46,480 --> 00:46:52,940
If you don't want to, we don't have to
do it.
680
00:46:56,020 --> 00:46:57,560
We don't have to do it?
681
00:46:58,220 --> 00:47:00,180
But I can do it myself
682
00:47:00,180 --> 00:47:09,500
Wow
683
00:47:09,500 --> 00:47:16,460
dad looking sharp you're gonna have a
lot of pretty ladies
684
00:47:16,460 --> 00:47:21,780
coming after you maybe Oh
685
00:47:21,780 --> 00:47:26,220
No, she has too many
686
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
Oh no, she's too skinny.
687
00:47:37,850 --> 00:47:38,850
Oh no,
688
00:47:43,230 --> 00:47:44,350
she needs to wear more clothes.
689
00:47:45,050 --> 00:47:47,630
Oh no, it is not.
690
00:47:49,010 --> 00:47:51,050
Is that my Tio Pepe?
691
00:47:52,130 --> 00:47:53,290
Does he dress like a woman?
692
00:47:54,430 --> 00:47:56,630
No, no, no, I didn't see that. I didn't
see that.
693
00:48:04,270 --> 00:48:05,270
Cute!
694
00:48:46,890 --> 00:48:49,270
Why are you so sad? You're always sad.
695
00:48:49,590 --> 00:48:50,590
Well, you know why.
696
00:48:50,770 --> 00:48:51,770
Okay.
697
00:48:53,430 --> 00:48:55,150
You've been like this, like, a month.
698
00:48:55,570 --> 00:48:57,710
And you promised that you will change.
699
00:48:57,930 --> 00:48:59,870
But, you know, I have a solution.
700
00:49:00,370 --> 00:49:02,930
Do you remember the beige, heavy, dirty
lover?
701
00:49:03,950 --> 00:49:07,470
Yeah. Okay, yeah. So I brought you here
for a reason, okay?
702
00:49:07,670 --> 00:49:09,790
Well, I have made you an account.
703
00:49:10,090 --> 00:49:13,130
And you don't know how many chubby girls
threw themselves at you.
704
00:49:13,799 --> 00:49:17,120
Yeah, that's because they haven't seen
me. No, no, no, they've seen you.
705
00:49:17,120 --> 00:49:19,900
I have already put some photos.
706
00:49:20,660 --> 00:49:24,120
What? Why did you do that? We have an
agreement.
707
00:49:24,920 --> 00:49:26,040
Yes, we have.
708
00:49:26,340 --> 00:49:28,760
But I never said that I wasn't going to
do it alone.
709
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Dad,
710
00:49:31,620 --> 00:49:34,340
you need to stop feeling sorry for
yourself.
711
00:49:34,900 --> 00:49:37,820
There are so many people that love you
just the way you are.
712
00:49:38,100 --> 00:49:39,680
How do you know that they're going to
like me?
713
00:49:40,520 --> 00:49:43,630
Because... They already did. So there
were a lot of chubby girls that threw
714
00:49:43,630 --> 00:49:46,170
themselves at you, but I chose the top
ones. Look.
715
00:49:47,010 --> 00:49:48,010
Yes.
716
00:49:53,130 --> 00:49:55,510
Come on.
717
00:49:55,890 --> 00:49:57,850
There are so many cute guys in there.
718
00:50:03,190 --> 00:50:05,330
Maybe I don't have nothing to lose.
719
00:50:21,870 --> 00:50:23,230
This isn't even bad at all.
720
00:50:30,430 --> 00:50:34,230
I'm leaving to Mexico in a week. In a
week? But you just met her.
721
00:50:34,510 --> 00:50:38,730
I know I just met her, but we talk a lot
on the internet and we have so much in
722
00:50:38,730 --> 00:50:43,010
common. Dad, I don't want to lose you.
723
00:50:43,550 --> 00:50:46,310
You're not going to lose me. I'm just
going to go meet someone.
724
00:50:52,150 --> 00:50:53,790
That's a line from Joe Black, right?
725
00:50:54,490 --> 00:50:56,850
Dad, don't listen to her. She's always
acting.
726
00:50:58,330 --> 00:51:04,350
How horrible to have a family that
doesn't support me. Because whenever I
727
00:51:04,350 --> 00:51:06,670
a big... Blah, blah, blah, blah, blah.
728
00:51:07,530 --> 00:51:08,930
You know what? Fine, fine.
729
00:51:09,810 --> 00:51:12,910
Let's go shopping. Let's go get you a
lot of good clothes so you can look
730
00:51:12,910 --> 00:51:13,910
handsome.
731
00:51:14,050 --> 00:51:17,430
You know, I don't want to buy any new
clothes. I don't want to take anything.
732
00:51:17,630 --> 00:51:19,490
I want to start a new life over there.
733
00:51:43,560 --> 00:51:44,760
Okay, it's correct.
734
00:51:45,600 --> 00:51:46,660
Now is now.
735
00:51:49,700 --> 00:51:51,920
Oh my god, wow, you look amazing.
736
00:51:53,060 --> 00:51:55,560
You look like Angelina Jolie before
divorce.
737
00:51:56,020 --> 00:51:59,020
But in this moment, she's busy.
738
00:51:59,840 --> 00:52:03,220
Fuck it.
739
00:52:03,740 --> 00:52:05,580
Oh, don't make me feel bad.
740
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
Oh, I'm joking.
741
00:52:07,680 --> 00:52:13,620
Come on, you call me in no mysterious
way. Would you like to order anything
742
00:52:13,620 --> 00:52:15,160
else? Yeah, another coffee, please.
743
00:52:16,540 --> 00:52:20,980
So mysterious, and I was like, okay,
maybe she's depressed, and I have to be
744
00:52:20,980 --> 00:52:24,400
best friend, you know. But look at you.
You look beautiful.
745
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
I'm feeling better.
746
00:52:26,540 --> 00:52:29,800
I've been in touch with a big and lonely
soul.
747
00:52:30,080 --> 00:52:31,680
Really? Yeah, remember him?
748
00:52:32,160 --> 00:52:38,340
Yeah. Well, he's a lawyer from Los
Angeles, and he's going to come see me.
749
00:52:39,040 --> 00:52:40,640
When? In two days.
750
00:52:41,260 --> 00:52:42,260
Good day.
751
00:52:42,800 --> 00:52:43,980
Thank you. Thanks.
752
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
Good day.
753
00:52:45,520 --> 00:52:47,860
Yeah. Oh, my God. I'm so happy for you.
754
00:52:49,740 --> 00:52:51,240
You don't look happy.
755
00:52:53,440 --> 00:52:54,440
What's wrong?
756
00:52:54,940 --> 00:52:56,920
Nothing. Tell me.
757
00:52:58,740 --> 00:53:02,420
Do you remember my macho mexicano?
758
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Yeah.
759
00:53:05,940 --> 00:53:08,420
Well, he was married.
760
00:53:09,020 --> 00:53:10,810
What? Yes.
761
00:53:11,090 --> 00:53:12,090
How do you know?
762
00:53:13,510 --> 00:53:20,510
We were on a date, and then the wife
came, and kids, and it
763
00:53:20,510 --> 00:53:21,610
was horrible.
764
00:53:22,250 --> 00:53:23,250
Don't be sad.
765
00:53:23,890 --> 00:53:27,110
You'll see. You'll find another macho
Mexican.
766
00:53:27,510 --> 00:53:30,110
Oh, I don't believe in that anymore.
767
00:53:30,750 --> 00:53:31,750
Trust me.
768
00:53:32,670 --> 00:53:33,830
I found mine.
769
00:53:42,540 --> 00:53:43,540
I'm here.
770
00:53:43,580 --> 00:53:46,780
Oh, where are you? We're going to pick
you up.
771
00:53:47,340 --> 00:53:50,060
Well, what you told me, the pyramid.
772
00:53:51,120 --> 00:53:53,460
Well, but what part of the pyramid?
773
00:53:54,000 --> 00:53:59,520
There's cactus, there's trees, and lots
of pyramids.
774
00:53:59,920 --> 00:54:02,440
Oh, he's in the pyramid, though, near
the river.
775
00:54:02,700 --> 00:54:06,300
Oh, okay, we know where you are. We're
going to pick you. Don't move.
776
00:54:07,520 --> 00:54:10,960
Okay, I'm not going to move. These
pyramids are so beautiful, I can't stop
777
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
looking at them.
778
00:54:13,360 --> 00:54:14,360
I'll be right here.
779
00:54:14,460 --> 00:54:15,520
Okay, bye -bye.
780
00:54:23,640 --> 00:54:24,640
Wow,
781
00:54:30,860 --> 00:54:34,160
Elena. Elena, you're so much more
beautiful in person.
782
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
Oh, thank you.
783
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
Get in.
784
00:54:38,140 --> 00:54:39,140
All right.
785
00:54:40,040 --> 00:54:41,760
Welcome. Hi.
786
00:55:30,570 --> 00:55:34,290
Please don't eat too much because I have
a big surprise for you, okay?
787
00:55:34,570 --> 00:55:36,810
Nice. Oh, my God, you look so cute.
788
00:55:37,130 --> 00:55:38,490
I love you. Bye.
789
00:55:38,730 --> 00:55:40,590
Bye. I love surprises.
790
00:55:41,610 --> 00:55:43,570
Don't listen to my friend. She's a
little nuts.
791
00:55:44,990 --> 00:55:46,230
We can eat something.
792
00:55:47,650 --> 00:55:53,330
So then you mean you're not eating so
much? No, no, yes, yes, but just a
793
00:55:53,330 --> 00:55:55,770
soup. That's fine with me. I love soup.
794
00:55:56,780 --> 00:55:57,780
Gracias.
795
00:56:04,520 --> 00:56:05,920
Gracias.
796
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
Gracias.
797
00:56:08,900 --> 00:56:10,300
Gracias.
798
00:56:31,560 --> 00:56:32,700
Did you like the food?
799
00:56:32,920 --> 00:56:35,000
I loved it. It was so good.
800
00:56:35,900 --> 00:56:38,320
Yeah. I feel like I'm in heaven.
801
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
It's good.
802
00:57:34,000 --> 00:57:36,040
My arm can't around that much happiness.
803
00:57:38,080 --> 00:57:42,260
Let me know when the moon is like that
and you lose 60 pounds.
804
00:57:43,960 --> 00:57:45,000
Something is wrong.
805
00:57:45,480 --> 00:57:46,760
You eat like a pig.
806
00:57:48,860 --> 00:57:51,640
Is this well made peanut butter?
807
00:57:53,900 --> 00:57:58,060
I just need someone to love me for who I
am.
808
00:58:11,310 --> 00:58:12,990
And I want the same thing, Elena.
809
00:58:27,490 --> 00:58:30,750
I haven't eaten that much in my life.
810
00:58:32,530 --> 00:58:33,530
Same here.
811
00:58:33,710 --> 00:58:35,350
I can't eat no more.
812
00:58:36,710 --> 00:58:38,410
I feel the same way.
813
00:58:44,820 --> 00:58:46,720
Elena, what do you always want for
dessert?
814
00:58:47,560 --> 00:58:53,800
Pan de elote, flan apolitano, and dulce
de choconote.
815
00:58:54,500 --> 00:58:55,500
Thank you.
816
00:58:55,800 --> 00:58:58,560
I hope you enjoy it. And with
permission.
817
00:58:58,800 --> 00:58:59,800
Thank you.
818
00:59:10,960 --> 00:59:13,120
I think I ate a little too much.
819
00:59:13,860 --> 00:59:14,980
Why do you say that?
820
00:59:16,180 --> 00:59:20,960
Well... Okay.
821
01:00:01,210 --> 01:00:07,490
bravo bravo wow that was awesome
822
01:00:07,490 --> 01:00:14,350
sweet i can't you hear that because that
was
823
01:00:14,350 --> 01:00:18,230
the fertility dance because you're gonna
have a lot of babies
824
01:00:18,230 --> 01:00:24,750
don't listen to her
825
01:00:28,720 --> 01:00:33,420
that you haven't eaten enough okay
because i have a surprise for you the
826
01:00:33,420 --> 01:00:39,320
restaurant my well my well okay
827
01:00:39,320 --> 01:00:45,800
you look so
828
01:00:45,800 --> 01:00:52,280
good but in love things too are perfect
treats at crowds bye bye
829
01:00:52,280 --> 01:00:58,500
she's right on that what are we doing in
a hotel We're looking for a room for
830
01:00:58,500 --> 01:01:00,720
you here in Teotihuacan.
831
01:01:01,000 --> 01:01:02,740
They're going to treat you well.
832
01:01:03,520 --> 01:01:04,960
Wait a minute. Don't you have a house?
833
01:01:05,420 --> 01:01:06,840
I do, but not you.
834
01:01:08,320 --> 01:01:10,540
Okay, but I was hoping I can stay with
you.
835
01:01:11,120 --> 01:01:12,120
No.
836
01:01:13,600 --> 01:01:14,600
Well, why not?
837
01:01:15,200 --> 01:01:17,520
Well, because we don't know each other
well.
838
01:02:26,570 --> 01:02:27,570
Amen.
839
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Are you okay?
840
01:04:31,100 --> 01:04:32,360
Shut up and kiss me.
841
01:04:55,580 --> 01:04:58,280
Hi, handsome. Did I wake you up? I'm
sorry.
842
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
Where's the gardener?
843
01:05:01,040 --> 01:05:02,060
What gardener?
844
01:05:02,360 --> 01:05:03,360
I do it myself.
845
01:05:04,160 --> 01:05:05,420
You don't have a gardener?
846
01:05:05,760 --> 01:05:06,760
No.
847
01:05:07,080 --> 01:05:08,080
Yeah!
848
01:05:08,720 --> 01:05:13,620
What are you excited about? No big deal.
Don't worry about it.
849
01:05:14,260 --> 01:05:16,680
Let me help you do the work here, okay?
850
01:05:17,320 --> 01:05:22,760
Just promise me you'll never hire a
gardener.
851
01:05:23,360 --> 01:05:26,040
But I don't need a gardener. We can do
it together.
852
01:05:27,920 --> 01:05:28,920
Awesome. Here.
853
01:05:29,000 --> 01:05:30,240
I gotta send a picture to Luca.
854
01:05:31,840 --> 01:05:36,660
Wow! I have never seen my dad look so
happy like this before.
855
01:05:37,100 --> 01:05:43,380
I think when you were born, there was a
beautiful smile drawn on his face.
856
01:05:43,840 --> 01:05:44,840
That thing again?
857
01:05:46,940 --> 01:05:48,600
Luca! Come back!
858
01:05:52,960 --> 01:05:54,760
You look so happy.
859
01:05:55,320 --> 01:05:56,320
What's up, Sandra?
860
01:05:56,740 --> 01:05:58,560
Oh! Hey, Sandra.
861
01:05:58,840 --> 01:06:01,020
Dave, hi. Hey, how's it going? Hey.
862
01:06:01,620 --> 01:06:03,960
Is it going good? It's going great. How
are you?
863
01:06:04,420 --> 01:06:05,420
I'm good, I'm good.
864
01:06:06,200 --> 01:06:09,600
I kind of need some help with my math
homework, and I was wondering if you can
865
01:06:09,600 --> 01:06:13,020
help me out again, because I really did
not understand from the last time. Yeah,
866
01:06:13,120 --> 01:06:16,080
I can help you. Do you want to go right
now? I'm not doing anything right now.
867
01:06:17,040 --> 01:06:21,380
Do you want to? No, I have to go to
practice right now, but later, like at
868
01:06:21,380 --> 01:06:22,038
night, I can.
869
01:06:22,040 --> 01:06:24,520
Yeah, you want to come to my house?
Yeah, yeah, what time's cool?
870
01:06:25,100 --> 01:06:26,100
Six, six to three.
871
01:06:26,980 --> 01:06:28,220
Yeah, I think that's cool actually,
yeah.
872
01:06:28,620 --> 01:06:31,140
I will always love you. I love you so
much.
873
01:06:32,160 --> 01:06:33,160
You promise?
874
01:06:34,020 --> 01:06:35,020
Yeah, what's up?
875
01:06:35,200 --> 01:06:37,300
Yeah, I promised you I'll be there at 6
tonight.
876
01:06:37,580 --> 01:06:41,160
We're good. Oh, yeah, because you're
coming to my house at 6 p .m. for math.
877
01:06:41,580 --> 01:06:42,980
No, we're coming here to school.
878
01:06:43,540 --> 01:06:46,240
We're coming to school? No, I'm just
fucking with you. We're at your house.
879
01:06:46,240 --> 01:06:47,360
you're so funny.
880
01:06:48,380 --> 01:06:49,380
Thanks, yeah.
881
01:06:49,400 --> 01:06:50,720
All right, cool. I'll see you there,
right?
882
01:06:51,040 --> 01:06:52,220
Yes. Later, Sandra.
883
01:06:56,840 --> 01:07:00,000
Elena, I thought it over and I want to
stay in Mexico.
884
01:07:00,300 --> 01:07:01,400
Really? Yes.
885
01:07:02,000 --> 01:07:03,660
Katie's thought the same, you know.
886
01:07:04,140 --> 01:07:07,080
She fell in love with the pyramids of
Chotihuacan.
887
01:07:08,100 --> 01:07:11,440
But she's still waiting for her Mexican
machete.
888
01:07:12,080 --> 01:07:14,340
This place is magical.
889
01:07:14,920 --> 01:07:19,220
Wow. We're going to start a new business
for people like us. And we're going to
890
01:07:19,220 --> 01:07:20,780
call it Heavy Duty Tourists.
891
01:07:21,120 --> 01:07:22,740
Like heavy duty lovers?
892
01:07:23,020 --> 01:07:24,580
Yes. We're going to have bigger feet.
893
01:07:24,900 --> 01:07:25,900
We're going to have snacks.
894
01:07:26,460 --> 01:07:28,300
But most of all, we're going to have
food.
895
01:07:29,160 --> 01:07:32,400
All of the heavy people in the world are
going to want to travel with us.
896
01:07:32,880 --> 01:07:34,800
I think it's an amazing idea.
897
01:09:03,340 --> 01:09:04,078
Bye, chef.
898
01:09:04,080 --> 01:09:05,038
Bye.
899
01:09:05,040 --> 01:09:08,500
This is my boyfriend, Lou.
900
01:09:10,319 --> 01:09:14,100
You think you can make that special
dessert for us?
901
01:09:14,740 --> 01:09:15,740
Of course.
902
01:09:16,300 --> 01:09:18,300
Thanks. Do you want dessert?
903
01:09:18,660 --> 01:09:22,760
Yeah. It's going to be an gastronomical
experience.
904
01:09:23,260 --> 01:09:24,260
Really? Yeah.
905
01:09:28,740 --> 01:09:32,040
All I got to say is tonight is my night,
bro.
906
01:09:45,480 --> 01:09:51,479
Have a seat.
907
01:09:53,140 --> 01:09:54,940
What can I do for you, gentlemen?
908
01:09:55,340 --> 01:09:59,140
Your attorney said he'd get us off the
hook by having our case dismissed.
909
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Mm -hmm.
910
01:10:01,510 --> 01:10:03,810
Well, let me get more familiar with your
case.
911
01:10:04,690 --> 01:10:07,530
You were represented by... The big guy.
912
01:10:08,730 --> 01:10:10,610
Lou. Lou, Lou, Lou, La, La, La, Pizza.
913
01:10:11,610 --> 01:10:13,590
Yeah, that lawyer. Yeah. Liar.
914
01:10:13,970 --> 01:10:20,450
Yeah. Let me get Andy in here to see if
he knows anything about your case. You
915
01:10:20,450 --> 01:10:21,950
get me Andy in the office, would you,
doll?
916
01:10:22,470 --> 01:10:25,110
He's just been on the computer all day.
He looks to be very busy.
917
01:10:25,900 --> 01:10:30,500
Well, tell Mr. Garcia to stop doing
whatever he is doing and come into my
918
01:10:30,500 --> 01:10:31,500
office.
919
01:10:32,320 --> 01:10:33,700
Yes. There you go.
920
01:10:34,740 --> 01:10:36,700
Come on, Candy Crush, level three, baby.
921
01:10:37,200 --> 01:10:38,200
Andy?
922
01:10:38,680 --> 01:10:40,080
Oh, don't work so hard.
923
01:10:40,400 --> 01:10:41,580
Just relax a little bit.
924
01:10:42,220 --> 01:10:44,580
Mr. Peter wants to see you and he's not
very happy.
925
01:10:45,240 --> 01:10:48,760
Why? I don't know. I just deliver the
messages. I don't ask.
926
01:10:51,600 --> 01:10:52,539
Yeah, boss?
927
01:10:52,540 --> 01:10:53,540
Hey.
928
01:10:54,440 --> 01:10:56,480
This is the guy who screwed our case up.
929
01:10:56,680 --> 01:11:00,600
He was supposed to get us dismissed, but
this clown ended up getting us a trial
930
01:11:00,600 --> 01:11:01,299
by jury.
931
01:11:01,300 --> 01:11:05,900
Yep. Sir, excuse me. My friend here has
been a little riled up.
932
01:11:06,160 --> 01:11:08,620
Feathers are a bit ruffled, and you can
understand why.
933
01:11:09,120 --> 01:11:13,700
What he's trying to say is that this
sorry excuse for an attorney got our
934
01:11:13,700 --> 01:11:18,680
sabotaged by not bringing the evidence
and by flirting with the prosecuting
935
01:11:18,680 --> 01:11:22,740
attorney. Look, Lou never gave me the
surveillance footage, so...
936
01:11:23,260 --> 01:11:24,420
I had to improvise.
937
01:11:24,980 --> 01:11:25,980
Gentlemen,
938
01:11:27,040 --> 01:11:28,040
please relax.
939
01:11:29,700 --> 01:11:36,220
Don't you worry about a thing.
940
01:11:36,380 --> 01:11:39,120
Don't you worry about a thing. I'll take
care of you guys.
941
01:11:39,400 --> 01:11:40,780
Can I have one of these?
942
01:11:41,280 --> 01:11:43,500
You want one too?
943
01:11:43,720 --> 01:11:44,720
Here we go.
944
01:11:44,940 --> 01:11:46,460
Have a great day, guys.
945
01:11:47,660 --> 01:11:48,740
Can I have one too, sir?
946
01:11:49,460 --> 01:11:50,480
No, numbnuts!
947
01:11:51,200 --> 01:11:54,580
Go to the third client to complain about
you as an attorney.
948
01:11:55,880 --> 01:11:58,840
Well, Mr. Peters, three isn't too many.
949
01:11:59,160 --> 01:12:00,340
Three isn't too many?
950
01:12:01,040 --> 01:12:03,320
Well, no, it seems like a little.
951
01:12:03,580 --> 01:12:05,880
Three cases that you've worked on and
three complaints.
952
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
Seems like a little?
953
01:12:07,580 --> 01:12:08,660
Three out of three.
954
01:12:09,320 --> 01:12:10,600
So I got a perfect record.
955
01:12:11,560 --> 01:12:15,120
Okay, well, look, I've just been having
some bad luck.
956
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
Bad luck?
957
01:12:16,680 --> 01:12:19,040
Yeah, you're right, it is bad luck. Bad
luck for me.
958
01:12:19,700 --> 01:12:22,800
Look. It seems like we made a mistake
letting Attorney Pizarro go.
959
01:12:23,880 --> 01:12:26,020
To be honest, sir, we made a really good
team.
960
01:12:26,580 --> 01:12:28,480
You don't have anything good to tell me.
961
01:12:30,720 --> 01:12:33,280
Uh, of course.
962
01:12:34,340 --> 01:12:40,920
I have something really good to tell
you. Thank goodness. What's the good
963
01:12:42,780 --> 01:12:47,740
The Dodgers give the Giants a really
good beating, and we're going to the
964
01:12:47,740 --> 01:12:49,440
playoffs. Ha, ha, ha.
965
01:12:50,160 --> 01:12:51,240
I'm a Giants fan.
966
01:12:52,700 --> 01:12:57,520
Do me a favor, will you? No, do yourself
a favor.
967
01:12:58,360 --> 01:12:59,460
Get out of my office.
968
01:13:01,400 --> 01:13:02,600
Get out of my office!
969
01:13:05,200 --> 01:13:08,480
Okay, should I leave now? Get out of my
office!
970
01:13:09,460 --> 01:13:10,460
Yes, sir.
971
01:13:33,070 --> 01:13:33,889
Great idea.
972
01:13:33,890 --> 01:13:37,350
It's only been a few months, and we're
full for the whole year.
973
01:13:37,590 --> 01:13:38,590
Yeah, I know.
974
01:13:38,810 --> 01:13:39,950
How should we celebrate?
975
01:13:48,130 --> 01:13:49,270
Yes, Mr. Peters?
976
01:13:49,530 --> 01:13:51,130
Call Attorney Pizarro.
977
01:13:51,850 --> 01:13:52,850
Okay.
978
01:14:14,440 --> 01:14:16,380
Looks like Mr. Pissarro's number is no
longer in service.
979
01:14:16,780 --> 01:14:18,600
What about his house?
980
01:14:25,000 --> 01:14:30,380
Mention of the greatest and most famous
actress, Sandra Monroe.
981
01:14:31,440 --> 01:14:32,560
You know what? No, no, no.
982
01:14:34,140 --> 01:14:35,560
Sandra De Niro.
983
01:14:36,380 --> 01:14:39,380
It looks like Mr. Pissarro's number is
no longer in service.
984
01:14:39,800 --> 01:14:43,580
No, no, no. Yes, it is. It's Mr.
Pissarro's home. He's actually my dad.
985
01:14:43,980 --> 01:14:48,440
I'm just practicing how I'm going to
answer my phone whenever I become a
986
01:14:48,440 --> 01:14:50,920
actress and I make millions of dollars.
987
01:14:52,640 --> 01:14:56,560
Oh, this is Diana from the law firm. Mr.
Peters told me to call.
988
01:14:57,080 --> 01:14:58,940
You are his daughter, right?
989
01:14:59,740 --> 01:15:00,960
He told me about you.
990
01:15:01,920 --> 01:15:02,920
Here.
991
01:15:05,340 --> 01:15:07,820
Hello, can you come into my house and
talk to me?
992
01:15:08,680 --> 01:15:10,240
Oh, hi, Mr. Peters.
993
01:15:11,420 --> 01:15:15,220
No, yeah, you know, that's good. It's
gonna be a little difficult because my
994
01:15:15,220 --> 01:15:16,220
is in Mexico.
995
01:15:16,240 --> 01:15:18,540
And I don't think he's gonna come back.
996
01:15:19,920 --> 01:15:22,940
If I've heard correctly, you are an
actress, right?
997
01:15:23,460 --> 01:15:28,360
No, I'm not just an actress. I am the
greatest actress.
998
01:15:29,020 --> 01:15:32,940
Can you come into my office and talk to
me? I have something I'd like to propose
999
01:15:32,940 --> 01:15:33,940
to you.
1000
01:15:35,180 --> 01:15:36,560
Show me the money.
1001
01:15:40,280 --> 01:15:42,120
I'll make you an offer you can't refuse.
1002
01:15:43,430 --> 01:15:46,850
Every man has a price.
1003
01:15:47,430 --> 01:15:49,290
I'll wait for you here today.
1004
01:15:50,190 --> 01:15:53,270
Time is money.
1005
01:15:58,250 --> 01:16:01,170
Thank you, baby. Get out of here.
1006
01:16:02,970 --> 01:16:03,970
Dave?
1007
01:16:12,360 --> 01:16:13,360
pick me up right away?
1008
01:16:14,420 --> 01:16:16,340
Yeah I'm gonna explain it to you on the
car.
1009
01:16:43,210 --> 01:16:44,210
Are you full?
1010
01:16:45,490 --> 01:16:47,350
I have a litter room left.
1011
01:16:48,350 --> 01:16:51,190
Because they have the best pizzas ever.
1012
01:16:52,190 --> 01:16:53,490
Pizza? Yeah.
1013
01:16:53,930 --> 01:16:54,930
You want?
1014
01:16:55,910 --> 01:16:56,910
Get it?
1015
01:17:38,590 --> 01:17:41,090
Stop the music. Stop the music.
1016
01:17:41,410 --> 01:17:43,330
Stop it. Well, well, well.
1017
01:17:43,630 --> 01:17:44,910
Who do we have here?
1018
01:17:45,170 --> 01:17:47,310
Miss Piggy and Mr. Pig.
1019
01:17:49,590 --> 01:17:51,820
Honey. You couldn't get anything better.
1020
01:17:52,020 --> 01:17:54,000
Look at yourself. Who could love you?
1021
01:17:55,620 --> 01:17:56,620
Who's this?
1022
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
My ex -husband.
1023
01:17:59,380 --> 01:18:00,540
Your ex -husband?
1024
01:18:07,640 --> 01:18:14,200
You better apologize to her right now.
1025
01:18:14,980 --> 01:18:15,980
What?
1026
01:18:16,520 --> 01:18:19,960
Look, you can talk to me like that, but
you can't talk to her like that.
1027
01:18:20,460 --> 01:18:21,940
And what if I don't want?
1028
01:18:22,800 --> 01:18:24,640
You're going to suffer the attack of the
buffalo.
1029
01:18:24,980 --> 01:18:26,600
Come on. Is this for real?
1030
01:18:29,840 --> 01:18:31,080
Where did you get this guy?
1031
01:18:34,320 --> 01:18:38,740
Are you going to apologize now?
1032
01:18:39,620 --> 01:18:41,680
No. No, I'm not going to apologize.
1033
01:18:42,320 --> 01:18:45,660
No? Now you're going to suffer the
flight of the buffalo.
1034
01:18:46,100 --> 01:18:49,400
No, no, no. Wait, wait. I will. I will.
I will. I promise.
1035
01:18:51,460 --> 01:18:52,620
No, my queen.
1036
01:18:53,260 --> 01:18:55,380
I'm happy to meet you over dinner with a
deputy attorney.
1037
01:18:56,640 --> 01:18:58,100
I mean, babe.
1038
01:18:58,440 --> 01:19:00,900
Are you sure you're not going to get
home early?
1039
01:19:02,760 --> 01:19:06,600
Do you think she has a gardener? Aye,
for sure.
1040
01:19:07,940 --> 01:19:09,920
You don't know how much.
1041
01:19:10,620 --> 01:19:11,620
Bye.
1042
01:19:17,280 --> 01:19:18,720
She's crazy about me.
1043
01:19:20,110 --> 01:19:22,450
So what is your dad doing in Mexico?
1044
01:19:22,930 --> 01:19:25,790
Oh, that is a long story.
1045
01:19:26,450 --> 01:19:30,790
Well, the only advice I can give you,
Mr. Peters, is don't get a gardener.
1046
01:19:31,510 --> 01:19:33,390
That's absurd. My wife would never.
1047
01:19:33,610 --> 01:19:36,770
Oh, what about the gardener? I want your
dad to come back.
1048
01:19:38,610 --> 01:19:40,870
You couldn't have said that over the
phone?
1049
01:19:41,930 --> 01:19:47,690
I did not come here to waste my time.
You know, I am a very important and
1050
01:19:47,690 --> 01:19:51,480
actress. And besides, I already... told
you, my dad is really happy in Mexico.
1051
01:19:51,960 --> 01:19:52,960
Elena,
1052
01:19:53,260 --> 01:19:54,260
let's go.
1053
01:19:56,160 --> 01:19:57,180
He was drunk.
1054
01:19:57,440 --> 01:19:58,740
But what if he's right?
1055
01:19:59,760 --> 01:20:01,820
Don't let what he said affect us.
1056
01:20:02,280 --> 01:20:04,640
But what if you love me just because
we're fat?
1057
01:20:06,360 --> 01:20:08,540
Elena, do you remember the first time we
met?
1058
01:20:08,980 --> 01:20:09,980
I do.
1059
01:20:10,840 --> 01:20:14,360
And we said to each other, we want
somebody to love us for who we are.
1060
01:20:14,580 --> 01:20:16,220
And I love you for who you are.
1061
01:20:16,840 --> 01:20:19,380
But what if you love me just because
we're the same?
1062
01:20:19,980 --> 01:20:23,340
What if a skinny girl appears and you go
after her?
1063
01:20:23,680 --> 01:20:26,180
I can easily say, what if a gardener
appears?
1064
01:20:27,160 --> 01:20:28,340
A gardener?
1065
01:20:29,120 --> 01:20:30,260
It's a long story.
1066
01:20:31,820 --> 01:20:35,980
Look, I want you to love me for who I
am.
1067
01:20:36,460 --> 01:20:38,100
Not because we're fat.
1068
01:20:38,880 --> 01:20:41,840
I need you to prove me that you love me.
1069
01:20:43,100 --> 01:20:44,820
Okay, so what do we do?
1070
01:20:56,850 --> 01:20:58,470
No. Yes. No.
1071
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
Yes. No.
1072
01:20:59,930 --> 01:21:01,450
Yes. No. Yes. No!
1073
01:22:48,730 --> 01:22:51,150
Oh my god! Dad?!
1074
01:22:59,600 --> 01:23:00,600
looking at the computer?
1075
01:23:00,960 --> 01:23:02,440
A picture of my dad.
1076
01:23:02,720 --> 01:23:03,780
He lost weight.
1077
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
What?
1078
01:23:06,360 --> 01:23:07,640
How did he do that?
1079
01:23:09,960 --> 01:23:10,960
With love.
1080
01:23:11,200 --> 01:23:13,300
What he never had with you.
1081
01:23:35,470 --> 01:23:37,190
Congratulations, Lou. You are a big
loser.
1082
01:23:37,650 --> 01:23:39,610
Thanks. Very good, very good.
1083
01:23:40,050 --> 01:23:43,750
Thank you. And you, you are gaining
weight.
1084
01:23:44,230 --> 01:23:45,230
What?
1085
01:23:45,710 --> 01:23:46,710
Good hormones.
1086
01:23:47,490 --> 01:23:48,830
We need to run tests.
1087
01:23:49,370 --> 01:23:51,990
Can we do an exam? Look, no exams.
1088
01:23:52,370 --> 01:23:58,450
Nothing, doctor. I like this woman just
the way she is. You don't need it this
1089
01:23:58,450 --> 01:24:00,850
skinny. I love you just the way you are.
1090
01:24:01,510 --> 01:24:03,130
I love this body.
1091
01:24:04,940 --> 01:24:05,940
No one.
1092
01:24:11,440 --> 01:24:12,440
Hola. Hi.
1093
01:24:13,420 --> 01:24:14,420
Oh,
1094
01:24:14,780 --> 01:24:16,320
yeah. But that's fattening.
1095
01:24:16,900 --> 01:24:19,160
Elena, I love you the way you are.
1096
01:24:20,080 --> 01:24:21,080
Thanks.
1097
01:24:23,640 --> 01:24:27,040
Oh, come on, baby.
1098
01:24:30,020 --> 01:24:34,040
Thank you. We're going to have a good
time.
1099
01:24:47,730 --> 01:24:51,590
Elena, I can't believe you did this all
for me.
1100
01:24:51,910 --> 01:24:54,750
I feel like I love you in so many
different ways.
1101
01:24:54,970 --> 01:24:55,970
Different how?
1102
01:24:56,170 --> 01:24:57,910
Like, I love you more.
1103
01:24:59,430 --> 01:25:04,270
Waiter, please bring me a big piece of
paper because I have a huge order.
1104
01:25:04,510 --> 01:25:05,510
We're excited.
1105
01:25:36,730 --> 01:25:39,530
All right
1106
01:26:16,610 --> 01:26:17,610
Delicious.
1107
01:26:19,310 --> 01:26:20,350
No more.
1108
01:26:21,950 --> 01:26:22,950
There's the buffet.
1109
01:26:52,190 --> 01:26:53,310
Well, I'm going to the dance with
Arthur.
1110
01:26:55,150 --> 01:26:57,150
How about you? Well, I'm going to go
with Dave.
1111
01:26:57,510 --> 01:27:00,610
I'm going to actually ask him today what
color he's going to be wearing his suit
1112
01:27:00,610 --> 01:27:03,390
so I can buy a dress so I can both look
really cute together.
1113
01:27:03,630 --> 01:27:07,150
Oh my God, we've been studying together
every day at my place and he already met
1114
01:27:07,150 --> 01:27:07,849
my parents.
1115
01:27:07,850 --> 01:27:10,250
Are you sure you're going to go with
him? Of course. I'm going to ask him
1116
01:27:10,250 --> 01:27:11,250
now when I see him.
1117
01:27:12,090 --> 01:27:13,090
Because...
1118
01:27:23,260 --> 01:27:26,360
Sandra, Sandra, Sandra. I thought you
and I were going to go to the dance
1119
01:27:26,360 --> 01:27:29,880
together. I thought you and I were going
to go because we were spending so much
1120
01:27:29,880 --> 01:27:30,699
time together.
1121
01:27:30,700 --> 01:27:31,700
Sandra, Sandra.
1122
01:27:34,880 --> 01:27:37,820
Sandra, we were just... We were just
flooding, Sandra.
1123
01:27:38,560 --> 01:27:39,820
I tried to tell you.
1124
01:27:41,680 --> 01:27:42,680
Sandra, no. Sandra.
1125
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
Sandra!
1126
01:27:45,800 --> 01:27:46,800
Sandra!
1127
01:27:47,560 --> 01:27:48,560
Sandra!
1128
01:28:10,350 --> 01:28:12,270
Well, hello, Madam Irma.
1129
01:28:12,930 --> 01:28:14,990
Yes, the garden is really bad.
1130
01:28:15,330 --> 01:28:16,510
Well, of course it is.
1131
01:28:16,870 --> 01:28:18,810
I haven't seen it in over a month.
1132
01:28:19,310 --> 01:28:20,550
And why not?
1133
01:28:21,210 --> 01:28:23,950
Until your husband's checks come in, I'm
not going.
1134
01:28:24,310 --> 01:28:25,310
What do you mean?
1135
01:28:25,910 --> 01:28:29,430
I thought we... Oh, please, don't kid
yourself.
1136
01:28:30,290 --> 01:28:31,290
Are you serious?
1137
01:28:31,330 --> 01:28:33,050
Until I get paid, I'm not going.
1138
01:28:33,930 --> 01:28:35,850
And now, please excuse me.
1139
01:28:37,270 --> 01:28:39,370
But I have a lot of work to do.
1140
01:28:43,250 --> 01:28:44,570
My husband's gone to work.
1141
01:28:45,150 --> 01:28:46,450
Did you already cut the grass?
1142
01:28:46,890 --> 01:28:47,890
Oh, yes.
1143
01:28:48,010 --> 01:28:49,150
Let me look at you, baby.
1144
01:28:49,350 --> 01:28:51,470
Turn around, baby.
1145
01:28:51,770 --> 01:28:53,550
Damn. Let's go. Hurry, hurry.
1146
01:29:17,340 --> 01:29:18,340
Remember Dave?
1147
01:29:20,320 --> 01:29:25,640
Yes, what happened? The guy that I like,
he came to the house the other day.
1148
01:29:26,200 --> 01:29:31,540
I asked him today at school, like, was
he going to wear for the dance so we
1149
01:29:31,540 --> 01:29:32,398
could go together?
1150
01:29:32,400 --> 01:29:35,860
He said that he didn't want to go with
me. He was just using me.
1151
01:29:52,590 --> 01:29:53,590
cell phone ring lately.
1152
01:29:54,650 --> 01:29:59,670
That's because the kiss you gave me last
night had me so discombobulated that I
1153
01:29:59,670 --> 01:30:02,770
turned it off and I forgot to turn it
back on.
1154
01:30:08,190 --> 01:30:09,750
27 messages.
1155
01:30:10,770 --> 01:30:12,170
For me, how about that?
1156
01:30:15,850 --> 01:30:18,110
Lou, our daughter is in the hospital.
1157
01:30:18,810 --> 01:30:20,090
We don't know what she has.
1158
01:30:20,910 --> 01:30:22,570
She just said she wants to see you.
1159
01:30:23,310 --> 01:30:25,850
My daughter's in the hospital in L .A.
1160
01:30:35,130 --> 01:30:40,090
So, doctor, what is wrong with my
daughter? Why is she wearing a neck
1161
01:30:41,170 --> 01:30:42,850
I'm not sure. It's just for safety.
1162
01:30:44,010 --> 01:30:47,030
Why is she in so much pain?
1163
01:30:48,760 --> 01:30:52,640
We're gonna have to do more tests, and I
will let you know tomorrow because I'm
1164
01:30:52,640 --> 01:30:53,640
not sure what she has.
1165
01:30:53,660 --> 01:30:54,660
You're gonna be okay?
1166
01:30:55,460 --> 01:30:57,100
I'm not sure. I'm not sure.
1167
01:30:57,940 --> 01:30:58,980
I'll let you know tomorrow.
1168
01:30:59,240 --> 01:31:00,240
Thank you, doctor.
1169
01:31:00,340 --> 01:31:01,340
Thank you.
1170
01:31:03,540 --> 01:31:07,620
You're gonna be all right. You're gonna
be just fine. No, I can't. Right, Mom?
1171
01:31:09,140 --> 01:31:12,020
I can't. I can't without you.
1172
01:31:14,140 --> 01:31:15,140
I'm right here.
1173
01:31:23,630 --> 01:31:24,850
I'm here with you now.
1174
01:31:25,130 --> 01:31:28,390
Daddy, promise me that you won't leave,
please.
1175
01:31:29,530 --> 01:31:33,430
Honey, I started a business in Mexico.
1176
01:31:33,930 --> 01:31:35,170
A new life.
1177
01:31:35,910 --> 01:31:37,430
I have a relationship.
1178
01:31:48,030 --> 01:31:52,650
Okay, honey. I promise you I'm going to
stay. I won't go back to Mexico.
1179
01:31:55,360 --> 01:31:56,360
I love you too.
1180
01:32:26,060 --> 01:32:29,800
The only explanation I can give you is
that she got better because her dad is
1181
01:32:29,800 --> 01:32:34,640
here. My dad is here. I love you. I
think so, too. The blood tests were
1182
01:32:35,420 --> 01:32:38,400
If she shows any kind of relapse, just
bring her back.
1183
01:32:38,620 --> 01:32:39,299
That's awesome.
1184
01:32:39,300 --> 01:32:40,960
So she doesn't need a neck brace?
1185
01:32:41,640 --> 01:32:42,640
No more pains?
1186
01:32:42,820 --> 01:32:44,000
No more. No more.
1187
01:32:45,840 --> 01:32:47,780
She can just go home now.
1188
01:32:48,060 --> 01:32:49,520
Thank you. Thank you.
1189
01:32:50,420 --> 01:32:53,700
Oh, my dad is here.
1190
01:32:54,270 --> 01:32:58,930
I love you so much. I love you too. How
you doing, Mr. Peters? Lou, look at you.
1191
01:32:59,030 --> 01:33:00,330
You've lost a ton.
1192
01:33:01,130 --> 01:33:03,490
Oh yeah, hiking those pyramids of Duffy
Wakai.
1193
01:33:05,030 --> 01:33:06,030
Apparently so.
1194
01:33:06,690 --> 01:33:08,010
Have a seat.
1195
01:33:08,450 --> 01:33:09,450
Thank you.
1196
01:33:10,490 --> 01:33:13,610
Sir, I'm here because I'm here to
apologize.
1197
01:33:14,510 --> 01:33:17,590
It's all right, Lou. We all made
mistakes and I'm a good man.
1198
01:33:18,810 --> 01:33:19,810
Get back to work.
1199
01:33:20,650 --> 01:33:21,650
Wow.
1200
01:33:23,130 --> 01:33:26,710
I just have one thing to ask that I
don't have to work with Mr. Garcia.
1201
01:33:27,350 --> 01:33:29,230
Of course, then. You are appreciated.
1202
01:33:29,650 --> 01:33:30,650
It's good you're here.
1203
01:33:30,890 --> 01:33:33,370
You're welcome here. Now let's get back
to work.
1204
01:33:35,090 --> 01:33:36,230
Thank you, Mr. Peters.
1205
01:33:36,890 --> 01:33:37,930
I won't let you down.
1206
01:34:03,630 --> 01:34:04,930
I called you yesterday.
1207
01:34:05,810 --> 01:34:11,390
I know. I know you called me. I just
didn't... I didn't pick up the phone.
1208
01:34:11,950 --> 01:34:12,950
Why?
1209
01:34:13,810 --> 01:34:20,730
It's because I... Elena, I just didn't
have the courage to tell you that I'm
1210
01:34:20,730 --> 01:34:21,870
going back to Mexico.
1211
01:34:23,390 --> 01:34:24,390
I knew it.
1212
01:34:26,810 --> 01:34:28,750
It's because I couldn't lose weight,
right?
1213
01:34:29,310 --> 01:34:32,570
No, no, Elena. It has nothing to do with
your weight.
1214
01:34:33,200 --> 01:34:34,560
I love you the way you are.
1215
01:34:35,060 --> 01:34:36,940
I knew it. I told you before.
1216
01:34:37,900 --> 01:34:39,720
I'm not making this up.
1217
01:34:40,100 --> 01:34:41,500
I promise you.
1218
01:34:42,120 --> 01:34:43,120
Don't do that.
1219
01:34:43,940 --> 01:34:45,880
It's just that my daughter is sick.
1220
01:34:46,580 --> 01:34:49,560
And she made me promise not to leave her
ever again.
1221
01:34:50,260 --> 01:34:51,260
Please don't lie.
1222
01:34:52,080 --> 01:34:53,680
I'm not lying, Elena.
1223
01:34:54,080 --> 01:34:57,460
What can I do for you to believe me?
1224
01:34:58,420 --> 01:34:59,820
Just come back.
1225
01:35:00,840 --> 01:35:04,960
I can't go back, Elena. I can't. I
promised my little girl she needs me.
1226
01:35:05,340 --> 01:35:08,300
Okay. But just don't lie.
1227
01:35:11,320 --> 01:35:12,320
Hello?
1228
01:35:12,920 --> 01:35:13,920
Elena?
1229
01:35:15,880 --> 01:35:17,340
Son of a bitch!
1230
01:35:18,380 --> 01:35:20,060
It's not his fault, you know.
1231
01:35:20,280 --> 01:35:21,560
I told you.
1232
01:35:22,320 --> 01:35:29,080
That's the reason why I want my... big
macho mexicano with his brown skin and
1233
01:35:29,080 --> 01:35:32,220
with his big sombrero, his big boots.
1234
01:35:32,960 --> 01:35:37,480
Yesterday I saw a movie of Tony Infante
and Pedro Aguilera.
1235
01:35:37,740 --> 01:35:39,240
It's not like that.
1236
01:35:39,580 --> 01:35:43,120
It's Pedro Infante and Antonio Aguilar.
1237
01:35:43,440 --> 01:35:45,240
I don't care, okay?
1238
01:35:45,460 --> 01:35:46,840
I want him.
1239
01:35:47,060 --> 01:35:48,060
Me too.
1240
01:35:48,280 --> 01:35:49,600
What, my guy?
1241
01:35:49,860 --> 01:35:52,020
No, no, no. My fat man.
1242
01:35:52,380 --> 01:35:54,340
Oh. We'll take that.
1243
01:36:36,160 --> 01:36:42,020
Singing makes your skin happy and your
hearts hurt.
1244
01:36:44,740 --> 01:36:46,320
This is my boss.
1245
01:36:47,380 --> 01:36:49,580
Jorge Negrete makes us the bosses.
1246
01:36:50,760 --> 01:36:54,220
Well, I just came to tell you that here
is your Mexican male.
1247
01:36:55,120 --> 01:36:57,540
My Mexican male, finally.
1248
01:36:58,340 --> 01:37:01,580
And I want to tell you that... Oh,
1249
01:37:02,380 --> 01:37:03,840
how little the males lasted.
1250
01:37:06,570 --> 01:37:08,090
No! No? No.
1251
01:38:13,980 --> 01:38:16,040
Give it back. Tell me what?
1252
01:38:55,370 --> 01:38:56,370
We are young ones.
1253
01:38:56,870 --> 01:38:59,470
We don't feel like we are going to die.
1254
01:39:24,590 --> 01:39:30,910
Thanks to the tradition of these
customs, these men, these women,
1255
01:39:31,170 --> 01:39:36,530
show their hearts, their energy through
the word.
1256
01:39:37,030 --> 01:39:41,370
Lead your feet to this place with all
respect.
1257
01:39:42,730 --> 01:39:49,110
Let us rejoice our hearts.
1258
01:39:50,310 --> 01:39:52,710
Let us rejoice our faces.
1259
01:40:11,600 --> 01:40:12,920
I want to get married too.
1260
01:40:54,329 --> 01:40:56,390
But what happened with your kids?
1261
01:40:56,930 --> 01:40:59,750
What happened was... Luca, give it back!
1262
01:41:00,090 --> 01:41:02,230
Don't you remember how happy Dad was?
1263
01:41:05,870 --> 01:41:08,510
Hang on to that box. Tell me what's
going on.
1264
01:41:19,120 --> 01:41:20,120
Beautiful, beautiful father.
1265
01:41:20,580 --> 01:41:25,040
Who loves you? Who loves you? I do. Yes,
I do.
1266
01:41:26,820 --> 01:41:30,480
Do you remember when I was really sick
and I was at the hospital?
1267
01:41:33,720 --> 01:41:36,480
So, Mr.
1268
01:41:36,740 --> 01:41:43,220
Peter thought it would be a good idea to
give me the role of a lifetime.
1269
01:41:43,540 --> 01:41:45,720
My dad is really happy in Mexico.
1270
01:41:47,950 --> 01:41:50,530
What am I supposed to do with all that
money I had for you?
1271
01:41:51,330 --> 01:41:51,810
What
1272
01:41:51,810 --> 01:42:08,810
do
1273
01:42:08,810 --> 01:42:09,810
I have to do?
1274
01:42:11,350 --> 01:42:17,450
He paid me to act like I was sick.
1275
01:42:18,990 --> 01:42:19,990
What?
1276
01:42:20,750 --> 01:42:22,730
Daddy, I love you. I'm sorry.
1277
01:42:23,430 --> 01:42:25,190
So what am I going to do now?
1278
01:42:26,170 --> 01:42:29,370
Well, you were happy in Mexico, right?
1279
01:42:30,290 --> 01:42:33,190
So then, why don't you just go back to
Mexico?
1280
01:42:33,770 --> 01:42:38,490
What? Call the love of your life. Tell
her you love her, you want her back, and
1281
01:42:38,490 --> 01:42:41,050
you want to be back with her. And go
back to your old life.
1282
01:42:42,170 --> 01:42:43,170
Really?
1283
01:42:43,670 --> 01:42:44,568
Really, son?
1284
01:42:44,570 --> 01:42:45,570
Yes.
1285
01:42:49,420 --> 01:42:50,420
Okay. Okay.
1286
01:42:51,340 --> 01:42:52,860
All right, that's what I'll do.
1287
01:42:54,000 --> 01:42:55,000
Thank you.
1288
01:42:55,160 --> 01:42:56,160
Daddy!
1289
01:42:56,640 --> 01:42:57,780
I'm a good actress, huh?
1290
01:42:58,440 --> 01:43:00,560
The best actress, honey, the best.
1291
01:43:02,080 --> 01:43:03,580
Good luck and have fun in Mexico.
1292
01:43:04,320 --> 01:43:09,500
I'm absolutely going to Mexico. But
first, I got something I got to take
1293
01:43:09,500 --> 01:43:10,500
of.
1294
01:43:12,020 --> 01:43:13,120
Hi, Mr. Peter.
1295
01:43:13,400 --> 01:43:14,400
Hello there.
1296
01:43:14,980 --> 01:43:17,380
Do you remember the attack of the
buffalo?
1297
01:43:20,960 --> 01:43:23,820
Good, because now you're going to suffer
the flight of the buffalo.
1298
01:43:24,940 --> 01:43:27,640
And here I am.
89574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.