All language subtitles for Heavy.Duty.Lovers.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:22,280 That bacon smells delicious. 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,220 I could eat a whole pig by myself. 3 00:00:25,840 --> 00:00:27,320 The bacon is for her. 4 00:00:28,240 --> 00:00:30,220 Your breakfast is on the table. What? 5 00:00:32,380 --> 00:00:33,460 This is your plate. 6 00:00:34,220 --> 00:00:35,220 Great. 7 00:00:35,860 --> 00:00:37,360 Good for you, Dad. 8 00:00:37,800 --> 00:00:41,780 But honey, breakfast is the most important meal of the day. 9 00:00:42,320 --> 00:00:45,420 How do you expect me to get by with just that? 10 00:00:45,800 --> 00:00:48,460 You know how long have you been talking about losing weight? 11 00:00:50,410 --> 00:00:52,130 It's been quite some time now. 12 00:00:52,710 --> 00:00:53,870 Two years. 13 00:00:54,730 --> 00:00:56,050 Hey, but I'm consistent. 14 00:01:00,850 --> 00:01:01,850 Mom, 15 00:01:06,430 --> 00:01:08,230 can I have some more milk, please? 16 00:01:09,090 --> 00:01:10,090 Sure, honey. 17 00:01:54,730 --> 00:01:55,850 The gardener's here again? 18 00:01:57,930 --> 00:02:01,490 You're right. 19 00:02:06,050 --> 00:02:11,190 Three strips of bacon at $1 .25 each. It comes up to $3 .75. 20 00:02:12,010 --> 00:02:16,070 Oh, and plus the ham from last night's dinner. It comes up to $4 .20. 21 00:02:17,230 --> 00:02:20,050 Okay, here's the $5 .00. Now, where's my change? 22 00:02:21,710 --> 00:02:24,250 Oh, Dad, I'm sorry. I don't have any change. 23 00:02:24,730 --> 00:02:29,630 But you know what? You're going to have 80 cents as credit for the next dinner. 24 00:02:30,330 --> 00:02:33,190 You have no compassion for your father, do you? 25 00:02:33,710 --> 00:02:36,690 Dad, acting classes are very expensive. 26 00:02:38,250 --> 00:02:41,310 But I'm going to make you an offer you can't refuse. 27 00:02:42,370 --> 00:02:47,170 See, whenever I make the big movies and I win the big, big bucks, you get to be 28 00:02:47,170 --> 00:02:49,730 my representative. And I'm going to give you a really good salary. 29 00:03:11,560 --> 00:03:14,160 In English please, in English. 30 00:03:16,040 --> 00:03:17,200 How's work darling? 31 00:03:18,180 --> 00:03:19,240 How's work? 32 00:03:19,820 --> 00:03:22,140 I'm more worried about you not getting thinner. 33 00:03:22,700 --> 00:03:24,440 But I haven't eaten breakfast yet. 34 00:03:24,720 --> 00:03:26,640 And I'm gonna get my tangerine later. 35 00:03:28,120 --> 00:03:31,880 And what's worth it? You look like a tangerine, you know? 36 00:03:32,780 --> 00:03:34,320 It doesn't work. 37 00:03:34,860 --> 00:03:36,020 But it's not my problem. 38 00:03:36,720 --> 00:03:39,040 I mean, I'm following the diet. 39 00:03:39,540 --> 00:03:43,660 And I don't know, maybe something's wrong with me. Yeah, something is wrong. 40 00:03:44,320 --> 00:03:45,420 You eat like a pig. 41 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 Of course not. 42 00:03:47,470 --> 00:03:50,250 I eat my vegetables and food without calories. 43 00:03:51,730 --> 00:03:55,410 You know what? I'm not hungry anymore. 44 00:03:58,430 --> 00:03:59,970 I need to go to work. 45 00:04:01,790 --> 00:04:05,650 And yeah, keep notice that you only eat vegetables. 46 00:04:06,470 --> 00:04:07,710 You're not gonna say goodbye? 47 00:04:09,070 --> 00:04:11,750 My arms can't surround that much happiness. 48 00:05:01,640 --> 00:05:03,680 You're drinking two milkshakes? 49 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Oh, Eva! 50 00:05:05,560 --> 00:05:08,880 Just don't ask for two milkshakes if you're not going to finish them. 51 00:05:10,730 --> 00:05:12,330 Oh, no, I just think water. 52 00:05:12,550 --> 00:05:13,550 All right, that's my girl. 53 00:05:13,730 --> 00:05:16,230 So we're still on for tonight at six, right? 54 00:05:16,590 --> 00:05:19,770 Yeah, at my place, right? Yeah. All right, bye. Jump. 55 00:05:23,010 --> 00:05:25,610 You complete me. 56 00:05:26,010 --> 00:05:28,030 No, no, shh, hush, hush. 57 00:05:28,630 --> 00:05:30,150 You had me at hello. 58 00:05:30,770 --> 00:05:33,010 Hey, don't get like that. 59 00:05:34,270 --> 00:05:35,650 He just invited you to study. 60 00:05:36,790 --> 00:05:38,430 All men start like that. 61 00:05:39,860 --> 00:05:42,720 Really? So I drink those two milkshakes alone? 62 00:05:44,380 --> 00:05:45,900 I'm going to end up being more fat than you. 63 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 Hi, Helen. 64 00:06:01,740 --> 00:06:03,300 How did you know it was me? 65 00:06:04,200 --> 00:06:05,740 Very easy. 66 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 Helen. 67 00:06:08,810 --> 00:06:15,010 You know that essence allows to eat 68 00:06:15,010 --> 00:06:16,510 on the tour. 69 00:06:16,730 --> 00:06:18,110 Those aren't mine. 70 00:06:18,370 --> 00:06:20,450 Those are from the tourist. 71 00:06:20,730 --> 00:06:22,310 Yeah, yeah, right. 72 00:06:22,530 --> 00:06:24,130 I believe you. 73 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 Thanks. 74 00:06:30,270 --> 00:06:32,310 Boss? Boss? 75 00:06:32,830 --> 00:06:35,470 It's necessary egg in the kitchen. 76 00:06:35,990 --> 00:06:37,850 I know. 77 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 What? 78 00:06:39,600 --> 00:06:40,640 What happened? 79 00:06:41,500 --> 00:06:43,680 Helen. What? Helen. 80 00:06:44,080 --> 00:06:47,700 Yes, yes. I don't want her to work here anymore. 81 00:06:48,920 --> 00:06:52,520 I don't know. It's your decision. 82 00:06:54,120 --> 00:06:57,060 I got to tell you, I will die a Giants fan. 83 00:06:57,340 --> 00:07:03,200 If you judge Judge Barry Bonds on the field accomplishments, oh my God, the 84 00:07:03,200 --> 00:07:04,199 is Superman. 85 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 He is really good. 86 00:07:07,930 --> 00:07:08,930 Tough day at court? 87 00:07:09,470 --> 00:07:10,470 Nah. 88 00:07:10,910 --> 00:07:12,010 The elevator's out. 89 00:07:13,310 --> 00:07:15,870 Oh, that's just the one on the left. The one on the right works this time. 90 00:07:16,270 --> 00:07:17,270 Huh? 91 00:07:19,830 --> 00:07:22,930 Anyways, the boss has a big case for you. He's waiting for you in the office. 92 00:07:23,810 --> 00:07:24,810 Okay, thank you. 93 00:07:24,950 --> 00:07:25,950 You're welcome. 94 00:07:28,510 --> 00:07:29,970 Yeah, I'm going to the Hall of Fame, though. 95 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 Come in. 96 00:07:35,110 --> 00:07:36,310 You wanted to see me, sir? 97 00:07:36,650 --> 00:07:37,970 Lou, I'd like you to meet Andy Garcia. 98 00:07:39,650 --> 00:07:40,690 Pleased to meet you. 99 00:07:41,290 --> 00:07:43,050 You wanted to discuss the case, sir? 100 00:07:44,050 --> 00:07:46,750 I'd like to do so in private. It's really sensitive. 101 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 Absolutely. 102 00:07:52,210 --> 00:07:55,750 Lou, I'd like to bring Andy in on your case. 103 00:07:57,230 --> 00:08:00,910 With all due respect, sir, I don't need an assistant. 104 00:08:02,190 --> 00:08:04,490 It's not about your work product, Lou. 105 00:08:07,080 --> 00:08:08,100 Then what is it, sir? 106 00:08:08,460 --> 00:08:09,680 It's about perceptions. 107 00:08:10,520 --> 00:08:11,580 I mean, look at yourself. 108 00:08:12,180 --> 00:08:15,680 You can barely stand up and address a jury without needing to take a break. 109 00:08:16,920 --> 00:08:20,920 But, sir, this is the biggest case our firm has handled. I can't risk it. 110 00:08:21,800 --> 00:08:26,000 Lou, you've done a fine job preparing the evidence, testimony, arguments, but 111 00:08:26,000 --> 00:08:28,140 have one or two witnesses left in this closing arguments. 112 00:08:29,540 --> 00:08:31,360 I want Andy to be the front man. 113 00:08:35,690 --> 00:08:37,429 Is this what the firm wants, sir? 114 00:08:39,169 --> 00:08:40,169 Yes it is. 115 00:08:44,930 --> 00:08:51,250 You're the boss. 116 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 It's on internet. 117 00:10:12,810 --> 00:10:14,050 Oh, I'm sorry. Are you okay? 118 00:10:14,710 --> 00:10:16,230 I'm sorry. It's really cold. 119 00:10:16,450 --> 00:10:22,450 Yeah. You got everything inside, right? Yes, I have pen, paper, notebook, the 120 00:10:22,450 --> 00:10:27,270 book, highlighters, markers, everything. Yeah, yeah. I even have a whiter just 121 00:10:27,270 --> 00:10:31,370 in case we need to, like, wipe stuff out. And then I have a lot of erasers. 122 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 All right, cool. Hi. 123 00:10:33,350 --> 00:10:34,350 Oh, hi. 124 00:10:34,430 --> 00:10:35,430 Hey. 125 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 It's kind of cold, yeah. 126 00:10:36,850 --> 00:10:40,030 Yeah. Oh, don't worry. We have a fireplace, and it's going to be really 127 00:10:40,130 --> 00:10:42,090 All right, cool. Yeah, so you said math. Yeah. 128 00:10:42,540 --> 00:10:45,380 Okay. Okay, yeah, yeah, yeah. No, I'm really good at that. Watch. 129 00:10:49,120 --> 00:10:50,220 Nine times. 130 00:10:51,040 --> 00:10:54,380 Nine times I've explained this to you, Mr. 131 00:10:54,640 --> 00:10:56,040 Conga player Andy Garcia. 132 00:10:58,460 --> 00:10:59,460 I get it. 133 00:10:59,620 --> 00:11:00,620 Nine times. 134 00:11:01,900 --> 00:11:04,000 Like nine innings in a baseball game. 135 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 What? 136 00:11:10,730 --> 00:11:17,650 you're good like i really i just don't understand it um but uh hi hi nice to 137 00:11:17,650 --> 00:11:21,730 meet you mrs pizarro hi nice to meet you dave uh ask your daughter to help me 138 00:11:21,730 --> 00:11:26,170 out with math because i'm doing really bad in algebra class she's really good 139 00:11:26,170 --> 00:11:32,770 yes it's excellent great so can i get you something to eat or drink um no 140 00:11:32,770 --> 00:11:39,370 no mom you know that after school i always just 141 00:11:40,310 --> 00:11:41,310 Drink water. 142 00:11:41,570 --> 00:11:42,570 Oh, water. 143 00:11:42,630 --> 00:11:43,630 Oh, okay. 144 00:11:43,810 --> 00:11:44,890 So, some water? 145 00:11:45,370 --> 00:11:47,090 Yeah, that's fine. Just water. Sure. 146 00:11:47,590 --> 00:11:50,670 Okay. I want to get some water. I don't know. I'm coming back. 147 00:11:50,950 --> 00:11:51,950 I'll let you study. 148 00:11:52,090 --> 00:11:57,150 Ah, thank you. Your mom's really nice. Yeah, she forgets. She forgets. No, I'm 149 00:11:57,150 --> 00:12:01,870 kidding. Just water, you know. Yeah, I've always drank water. But can you 150 00:12:01,870 --> 00:12:04,470 me out with this? I really don't know. Yeah, yeah, math, math. 151 00:12:06,470 --> 00:12:08,390 Yes, square root. Can you describe it? 152 00:12:08,880 --> 00:12:14,620 My love, without your love, I can't live without you. I want you. I just need 153 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 you in me. 154 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 Oh, thanks. 155 00:12:19,300 --> 00:12:20,300 Oh, 156 00:12:20,360 --> 00:12:24,020 sorry. Oh, math, yes. Why didn't you ask about math? 157 00:12:36,840 --> 00:12:39,020 Who do you think's feeling sexy tonight? 158 00:12:40,160 --> 00:12:42,440 Who? Me! 159 00:12:43,740 --> 00:12:48,040 Is it well mating season already? 160 00:12:49,980 --> 00:12:52,380 Don't bother me. I'm so tired. 161 00:12:59,100 --> 00:13:00,400 What are you doing? 162 00:13:02,040 --> 00:13:04,420 I was waiting for you. 163 00:13:04,910 --> 00:13:06,210 Waiting for me for what? 164 00:13:07,690 --> 00:13:09,490 It's our anniversary. You forgot? 165 00:13:09,910 --> 00:13:15,450 What? Come on. I have many things to think about than to think about those 166 00:13:15,450 --> 00:13:16,650 stupid things. 167 00:13:17,150 --> 00:13:18,630 But it's still early. 168 00:13:18,970 --> 00:13:21,430 We can celebrate. No, no, no. I'm going to bed. 169 00:13:21,790 --> 00:13:24,250 But what about our date? 170 00:13:24,590 --> 00:13:26,210 Yeah, maybe tomorrow. Tomorrow, yeah. 171 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 The gardener again? 172 00:13:35,340 --> 00:13:39,640 Oh, yeah, yes. I asked him to plant some geranium in the corner. 173 00:13:40,240 --> 00:13:41,440 Just to graduate art. 174 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 Some what? 175 00:13:43,000 --> 00:13:44,160 Patty, what's happening? 176 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 It's getting late. 177 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 You talking to me? 178 00:13:50,780 --> 00:13:51,860 You talking to me? 179 00:13:52,800 --> 00:13:55,320 You must be talking to me because I haven't seen nobody else here. 180 00:13:55,600 --> 00:13:57,280 No, I'm talking to Robert De Niro. 181 00:13:57,820 --> 00:13:59,860 I know. I told you I'm a good actress, right, Mom? 182 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 Wow. 183 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 Look, 184 00:14:05,460 --> 00:14:09,300 when you're gonna become this great actress, and I make billions of dollars, 185 00:14:09,300 --> 00:14:14,280 I make so many great movies, and I make... We've read it a hundred times, 186 00:14:16,080 --> 00:14:21,660 Um, anyways, Mom, I didn't get to eat any dinner last night because I was 187 00:14:21,660 --> 00:14:22,659 studying with Dave. 188 00:14:22,660 --> 00:14:25,580 Can I have a double portion? Yeah, you're right. 189 00:14:26,280 --> 00:14:27,700 Beautiful. Thank you. 190 00:14:29,240 --> 00:14:31,800 I have 80 cents credit. 191 00:14:32,060 --> 00:14:33,060 Don't forget. 192 00:14:37,689 --> 00:14:39,590 What are you whispering? 193 00:14:40,330 --> 00:14:47,210 Oh, it's because my dad does not believe me that I am a great student and I have 194 00:14:47,210 --> 00:14:49,310 the best grades in the whole school. 195 00:14:49,850 --> 00:14:54,350 Yes, you better believe her. Yesterday, a guy came to ask for help because he's 196 00:14:54,350 --> 00:14:55,450 the best student. 197 00:14:58,150 --> 00:14:59,810 Congratulations, my daughter. 198 00:15:00,110 --> 00:15:03,030 You're going to be a great merchant and an awesome actress. 199 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 Why not him? 200 00:15:05,940 --> 00:15:07,720 Honey, breakfast's served. 201 00:15:10,540 --> 00:15:13,320 I don't have any time for breakfast. I'm going to work. Bye. 202 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 Okay, Mr. Andy. 203 00:15:23,280 --> 00:15:25,240 Have the case laid out and explained. 204 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 You understand? 205 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 Not really. 206 00:15:29,280 --> 00:15:30,720 What is it that you don't understand? 207 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 All of it? 208 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 All of it? 209 00:15:37,440 --> 00:15:40,180 So much for the Dodger tickets that I was going to give you. 210 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Dodger tickets? 211 00:15:42,820 --> 00:15:45,780 Well, yeah, not anymore. You won't be able to go to the game because you're 212 00:15:45,780 --> 00:15:46,880 going to be here burning this. 213 00:15:53,000 --> 00:15:56,160 Okay. Enjoy your ride. Thank you. Good morning, 214 00:15:58,960 --> 00:15:59,939 Helen. 215 00:15:59,940 --> 00:16:01,620 Good morning, Mr. Brooks. 216 00:16:02,090 --> 00:16:03,090 Are you feeling better? 217 00:16:03,650 --> 00:16:05,470 Better? Yeah, better. 218 00:16:06,090 --> 00:16:10,250 I asked Mr. Allen if you could be our guide today. 219 00:16:10,910 --> 00:16:12,970 He said you would feel well. 220 00:16:13,510 --> 00:16:16,150 So can you all be the guide? 221 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 That's weird. 222 00:16:18,470 --> 00:16:19,510 I'm fine. 223 00:16:20,790 --> 00:16:22,610 I forget about me. 224 00:16:23,350 --> 00:16:25,090 Okay. Ciao. 225 00:16:31,660 --> 00:16:34,300 Hey, Lou, have a seat. No, don't. 226 00:16:34,900 --> 00:16:37,900 Wow, you sure lighten your seat. I didn't hear you coming up on me. 227 00:16:39,500 --> 00:16:42,300 Sir, are you sure about Andy? 228 00:16:42,840 --> 00:16:43,880 Of course I am. 229 00:16:45,140 --> 00:16:47,300 It's just that he's more of a hindrance than help. 230 00:16:47,860 --> 00:16:50,580 I feel like I'm going backwards trying to bring him up to speed. 231 00:16:51,460 --> 00:16:55,140 I have an easier time explaining things to my son. 232 00:16:55,480 --> 00:16:57,800 I already told you he's the face on this. 233 00:16:58,940 --> 00:17:00,260 But, sir... Look at yourself. 234 00:17:00,840 --> 00:17:04,200 You're out of breath just standing there talking to me. It may not be right, it 235 00:17:04,200 --> 00:17:06,599 may not be just, but it's the way things are. 236 00:17:07,160 --> 00:17:09,920 And Joy will have a hard time focusing on your words. 237 00:17:12,640 --> 00:17:16,920 Sir, I know I'm out of shape, but I'm a good lawyer. 238 00:17:18,119 --> 00:17:21,400 Listen, your weight is a distraction. 239 00:17:21,900 --> 00:17:23,880 If you lose a few pounds, you'll be unstoppable. 240 00:17:24,640 --> 00:17:27,900 Until then, pretty boy stays. 241 00:17:29,810 --> 00:17:30,810 That's final. 242 00:17:35,190 --> 00:17:37,450 So what are you going to do about your weight? 243 00:17:38,330 --> 00:17:43,830 Hi, can I please have the biggest, fattest burger you have with extra 244 00:17:44,030 --> 00:17:45,850 And can you add extra calories? 245 00:17:46,550 --> 00:17:49,210 Three large fries, three shakes, and two Cokes. 246 00:17:50,170 --> 00:17:51,169 Hi, guys. 247 00:17:51,170 --> 00:17:53,070 Hey, you're regular. Ten tamales. 248 00:17:54,450 --> 00:17:57,090 You're funny. I think you're confusing me. 249 00:17:57,660 --> 00:18:00,320 With another girl that looks like me that comes in here and eats that. 250 00:18:00,420 --> 00:18:02,520 you know, I always eat a salad. 251 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Oh, that's right. 252 00:18:04,340 --> 00:18:06,320 Your salads are coming right up. Thank you. 253 00:18:07,000 --> 00:18:09,800 Oh, my God. There's this girl that looks exactly like me that comes here and 254 00:18:09,800 --> 00:18:11,060 eats thin tamales. 255 00:18:11,420 --> 00:18:13,520 Oh, God, it's disgusting. She looks like a pig. 256 00:18:13,780 --> 00:18:16,420 Anyway, I always eat a salad because I'm healthy like that. 257 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Okay, lovebirds. 258 00:18:18,380 --> 00:18:19,380 Time to go. 259 00:18:20,000 --> 00:18:22,960 I mean, we should stay here and keep studying, right? 260 00:18:24,780 --> 00:18:26,040 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 261 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 So, see ya. 262 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 Okay. Bye. 263 00:18:28,770 --> 00:18:29,770 Bye. 264 00:18:31,410 --> 00:18:32,410 Louis, 265 00:18:33,130 --> 00:18:37,310 I think this is going to be the beginning of a beautiful... What? 266 00:18:37,890 --> 00:18:40,530 The significance of the... Yeah, what's on paragraph five? 267 00:19:00,460 --> 00:19:01,039 Tell her. 268 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 What? 269 00:19:02,820 --> 00:19:04,320 Tell her. 270 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 Take it easy, man. 271 00:19:06,760 --> 00:19:09,320 I told... Another moment. 272 00:19:09,820 --> 00:19:11,260 Now tell her. 273 00:19:11,820 --> 00:19:13,680 No. Another moment. 274 00:19:14,560 --> 00:19:16,680 I told her. 275 00:19:16,980 --> 00:19:18,540 What did you say? 276 00:19:18,800 --> 00:19:20,560 No! I told her! 277 00:19:21,640 --> 00:19:23,200 Miss Kelly! Miss Kelly! 278 00:19:23,660 --> 00:19:25,500 My boat! My boat! 279 00:19:26,020 --> 00:19:28,700 I'm going to tell her. 280 00:19:42,710 --> 00:19:46,850 Elena is gonna get fired. What? 281 00:20:05,350 --> 00:20:06,710 Yes. Why? 282 00:20:07,130 --> 00:20:08,130 She's fucked. 283 00:20:08,290 --> 00:20:10,490 Well, that's discrimination in my country. 284 00:20:10,730 --> 00:20:14,830 It's my work, and she's always eating. 285 00:20:15,150 --> 00:20:16,950 Well, you just need to tell her that. 286 00:20:17,170 --> 00:20:18,990 She needs to stop, but that's it. 287 00:20:19,290 --> 00:20:20,290 I did. 288 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 It's not necessary. 289 00:20:39,480 --> 00:20:40,480 Mr. Allen? 290 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 You're right. 291 00:20:43,780 --> 00:20:45,840 But you should tell me. 292 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 I quit. 293 00:20:50,380 --> 00:20:51,380 Hey, 294 00:20:55,920 --> 00:20:57,520 sweetheart. Did you see the moon tonight? 295 00:20:58,660 --> 00:20:59,660 What about it? 296 00:21:00,100 --> 00:21:01,960 It's one to make love to. 297 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Oh, really? 298 00:21:04,220 --> 00:21:05,220 Oh, yeah. 299 00:21:06,280 --> 00:21:10,260 Let me know when the moon's like that and you lose 60 pounds. 300 00:22:04,260 --> 00:22:06,300 Mr. Peters wants to see you both in the office. 301 00:22:08,980 --> 00:22:10,120 Did he say why? 302 00:22:11,200 --> 00:22:12,640 I just delivered the messages. 303 00:22:13,180 --> 00:22:14,180 Sorry. 304 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 You wanted to see us, sir? 305 00:22:23,220 --> 00:22:27,800 Yes. I wanted you guys to know there's going to be a lot of press in the 306 00:22:27,800 --> 00:22:31,400 courtroom tomorrow. And I don't just mean local. We're talking international. 307 00:22:31,900 --> 00:22:33,240 A win will give out. 308 00:22:33,790 --> 00:22:34,790 from a lot of publicity. 309 00:22:34,990 --> 00:22:36,490 And there'll be a lot more cases. 310 00:22:37,630 --> 00:22:38,630 That's great, sir. 311 00:22:39,250 --> 00:22:43,310 I know I don't have to tell you, gentlemen, that the more cases means 312 00:22:43,310 --> 00:22:44,770 opportunities. Okay? 313 00:22:45,450 --> 00:22:46,950 You're gonna have to add another partner. 314 00:22:48,270 --> 00:22:49,270 A senior partner? 315 00:22:49,690 --> 00:22:51,010 Is there any other kind? 316 00:22:52,290 --> 00:22:53,350 Well, that's great, sir. 317 00:22:53,590 --> 00:22:55,350 I put together a solid case. 318 00:22:55,630 --> 00:22:58,550 Great. How solid are your arguments, fat boy? 319 00:22:58,950 --> 00:23:01,390 Pretty solid. Not even an idiot can blow this case. 320 00:23:02,280 --> 00:23:05,760 That's good, because... Glad to hear it now. 321 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Get out of here. 322 00:23:07,340 --> 00:23:08,500 You'll win a case. 323 00:23:11,120 --> 00:23:12,160 Do we win the case yet? 324 00:23:13,580 --> 00:23:14,940 If that's possible. 325 00:23:18,660 --> 00:23:19,579 What's wrong? 326 00:23:19,580 --> 00:23:20,580 Oh, 327 00:23:20,920 --> 00:23:27,000 hey. Hi, Kathy? 328 00:23:27,340 --> 00:23:28,780 Hi, Elena. How are you? 329 00:23:30,020 --> 00:23:31,100 I'm fine, thanks. 330 00:23:31,640 --> 00:23:36,500 But Steven didn't come home last night and he doesn't answer his phone. 331 00:23:36,800 --> 00:23:41,420 What? Well, so can you look for him to his work or something? 332 00:23:41,780 --> 00:23:43,460 The office is so far away. 333 00:23:44,480 --> 00:23:48,920 Okay, maybe we can... I can help you. I can go for you, alright? 334 00:23:49,260 --> 00:23:50,580 Okay, okay. 335 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 What's up, hey? 336 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 Shut up! 337 00:23:53,940 --> 00:23:59,280 My friend Elena has a problem, so we're gonna go and look for her, okay? I need 338 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 you to stay right here. 339 00:24:00,920 --> 00:24:02,460 And be cute with me, alright? 340 00:24:03,940 --> 00:24:06,400 I'm so glad that nobody has a problem. 341 00:24:06,660 --> 00:24:10,280 Because if you had one, you can get out of my bed right now. 342 00:24:12,180 --> 00:24:15,820 It says here that the charge against both of you gentlemen is assault with 343 00:24:15,820 --> 00:24:16,820 bodily injury. 344 00:24:17,420 --> 00:24:23,480 This whole thing is crazy, man. They assaulted us. Those guys came up to us 345 00:24:23,480 --> 00:24:26,160 swinging in the parking lot. We just offended ourselves. 346 00:24:26,600 --> 00:24:30,300 Remember now, I'm representing you so there's no need to alter the truth. 347 00:24:30,860 --> 00:24:33,700 We're not big guys. You know, we're not violent guys. 348 00:24:33,960 --> 00:24:35,620 You know, we're no punks. 349 00:24:36,000 --> 00:24:37,120 But I do know karate. 350 00:24:38,380 --> 00:24:40,380 Now, who threw the first blow? 351 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 They did. 352 00:24:43,660 --> 00:24:44,660 I see. 353 00:24:50,400 --> 00:24:57,280 All right, guys. So, like I 354 00:24:57,280 --> 00:25:01,460 was saying, if you guys are telling me the truth, I think we have something 355 00:25:01,460 --> 00:25:05,940 here. Wait, but you're sure you know the prosecuting attorney and the owner of 356 00:25:05,940 --> 00:25:06,659 the pub? 357 00:25:06,660 --> 00:25:08,960 Absolutely. I have it completely under control. 358 00:25:09,400 --> 00:25:10,700 Okay? So when are we going to get that footage? 359 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 We're going to get the footage. 360 00:25:12,700 --> 00:25:16,580 Don't worry about it, guys. I got this all covered, and I'll see you guys on 361 00:25:16,580 --> 00:25:17,580 day of your trial. 362 00:25:49,100 --> 00:25:51,880 Excuse me, so what can we expect from you today? 363 00:25:53,720 --> 00:25:58,940 We're going to prove, beyond a reasonable doubt, that the manufacturer 364 00:25:58,940 --> 00:25:59,940 installed... 365 00:26:01,260 --> 00:26:02,780 Brake lines hit our client's vehicle. 366 00:26:03,040 --> 00:26:04,120 I don't understand anything. 367 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 Can you please explain? 368 00:26:06,840 --> 00:26:10,080 He said we're going to prove our client's case and hold the manufacturer 369 00:26:10,080 --> 00:26:11,080 responsible. 370 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 Want to take my picture? 371 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Anybody? 372 00:26:21,340 --> 00:26:23,780 Excuse me. So what can we expect from you today? 373 00:26:24,060 --> 00:26:26,800 With the evidence we have gathered, it's a no -brainer. We're going to win 374 00:26:26,800 --> 00:26:28,280 today. Are you a good lawyer? 375 00:26:28,500 --> 00:26:30,000 We're the best. Can't you tell? 376 00:26:35,820 --> 00:26:38,820 Court is in session. The Honorable Pedro Fernandez presides. 377 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Take your seats. 378 00:26:45,280 --> 00:26:48,680 Court is in session. We call the first case. The state versus Mr. Romo. The 379 00:26:48,680 --> 00:26:51,840 charge is murder in the first degree. Mr. Romo, is your counsel present with 380 00:26:51,840 --> 00:26:53,200 today? Yes, I am. 381 00:26:54,040 --> 00:26:55,980 Okay. Counsel, how does your client plead? 382 00:26:56,380 --> 00:26:57,760 100 % innocent. 383 00:26:58,820 --> 00:26:59,880 Mr. Romo, do you agree? 384 00:27:01,000 --> 00:27:04,820 100 % innocent, Your Honor. I'm sure you're innocent, sir. I'm sure you're 385 00:27:04,820 --> 00:27:05,769 innocent. 386 00:27:05,770 --> 00:27:07,870 Court finds the defendant guilty of murder, 20 years. 387 00:27:08,510 --> 00:27:09,990 We'll take him into custody. 388 00:27:12,030 --> 00:27:13,990 What? Hey, you sit. 389 00:27:14,230 --> 00:27:15,490 Get up. No, no. 390 00:27:15,690 --> 00:27:16,689 Your Honor. 391 00:27:16,690 --> 00:27:21,350 No, you... Hey, you... I... Stop. 392 00:27:23,890 --> 00:27:24,890 Stop. 393 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 Your Honor. 394 00:27:26,690 --> 00:27:27,910 It was in my phone. 395 00:27:28,190 --> 00:27:31,930 I mean, he wanted me to kill him. He wanted you to kill him. Yes, yes. 396 00:27:32,150 --> 00:27:34,640 Your Honor, I... I kill you if you want me to kill you. 397 00:27:34,920 --> 00:27:35,920 Really? Yeah. 398 00:27:36,040 --> 00:27:39,100 Wow. Wow. No good need goes unpunished. 20 years. 399 00:27:39,300 --> 00:27:40,300 No. Your Honor. 400 00:27:40,540 --> 00:27:41,540 Your Honor. No. 401 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Hey, 402 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 what's up, girl? Hello. 403 00:27:44,920 --> 00:27:46,820 How you doing today, Mia? I'm wonderful, thank you. 404 00:27:47,140 --> 00:27:48,480 What you doing? What you got going on? 405 00:27:49,160 --> 00:27:52,760 Oh, you know, I'm going to be gone for a little while, you know, but I'll be 406 00:27:52,760 --> 00:27:53,920 back real quick. You know, 407 00:27:54,800 --> 00:27:57,380 maybe we should go out. Maybe we can get together. 408 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 Should I include that as well? 409 00:28:08,300 --> 00:28:11,360 He's a good -looking man. I mean, if you want his number, go ahead. 410 00:28:14,640 --> 00:28:16,140 All right, next case. 411 00:28:24,540 --> 00:28:25,540 Counsel. 412 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 Mr. 413 00:28:27,800 --> 00:28:30,160 Cannon, what is your position at Creston Motors? 414 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 I'm a quality control supervisor. 415 00:28:33,340 --> 00:28:35,220 And what exactly does that entail? 416 00:28:35,980 --> 00:28:41,880 I reviewed test results, various components that are used for manufacture 417 00:28:41,880 --> 00:28:43,000 assembly of our vehicles. 418 00:28:43,580 --> 00:28:48,460 Did you review the test results for the braking line used in a motorbike? 419 00:28:48,740 --> 00:28:49,740 I did. 420 00:28:50,320 --> 00:28:52,060 Do you have the results with you today? 421 00:28:52,860 --> 00:28:56,020 No, I believe they were delivered to your office as requested. 422 00:28:57,720 --> 00:28:59,860 A copy has also been provided at the time. 423 00:29:00,120 --> 00:29:01,120 Thank you, counsel. 424 00:29:01,780 --> 00:29:04,980 Mr. Cano, what were the results? 425 00:29:07,220 --> 00:29:11,720 The brake length all passed quality control safety test administered. 426 00:29:12,340 --> 00:29:14,320 You know the questions, right, Andy? 427 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Yeah. 428 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Got it right here. 429 00:29:18,680 --> 00:29:19,659 You're welcome. 430 00:29:19,660 --> 00:29:20,960 I have no further questions. 431 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 Your witness, Counsel. 432 00:29:31,740 --> 00:29:34,200 Good afternoon, Mr. Canale. Good afternoon, Counselor. 433 00:29:36,000 --> 00:29:38,980 How long have you been at your current position for? Since I was promoted. 434 00:29:40,400 --> 00:29:41,400 Okay. 435 00:29:45,680 --> 00:29:50,620 Thank you, 436 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 that's all I have. 437 00:29:55,900 --> 00:29:56,960 I object, Your Honor. 438 00:29:59,100 --> 00:30:00,300 I have a question, Your Honor. 439 00:30:00,880 --> 00:30:02,460 I have something to say, Your Honor. 440 00:30:06,820 --> 00:30:12,040 Your Honor, do you realize that there's not a single homosexual in this 441 00:30:12,040 --> 00:30:13,040 courtroom? I object. 442 00:30:16,460 --> 00:30:18,620 Because the night is so cold in Wyoming. 443 00:30:20,520 --> 00:30:21,540 Have a seat, Counselor. 444 00:30:21,820 --> 00:30:24,860 Counselor, one more outburst in my court, and I'm going to hold you in 445 00:30:25,100 --> 00:30:27,300 I'm going to lock you up in the plumber, and we'll see if there's any 446 00:30:27,300 --> 00:30:29,520 homosexuals in the courtrooms you show up in after that. 447 00:30:29,820 --> 00:30:30,820 Have a seat. 448 00:30:30,940 --> 00:30:32,080 Yes, Your Honor, I apologize. 449 00:30:34,180 --> 00:30:36,080 Your Honor? 450 00:30:37,640 --> 00:30:41,640 I would like to call Mr. John Fernandez to the stand. 451 00:30:42,520 --> 00:30:45,880 Mr. Connell, you're excused. Thank you, Your Honor. Counselor, is there anything 452 00:30:45,880 --> 00:30:48,080 else that your impriliqued dummy may have forgotten? 453 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 No, Your Honor. 454 00:30:50,180 --> 00:30:51,700 John Fernandez to the stand. 455 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 Bailiff, swear a man. 456 00:30:58,400 --> 00:30:59,400 Raise your right hand. 457 00:30:59,700 --> 00:31:03,660 You swear to tell the truth. Everything that we need to win this case is right 458 00:31:03,660 --> 00:31:04,660 here. 459 00:31:04,900 --> 00:31:05,980 Don't mess this up. 460 00:31:06,520 --> 00:31:07,520 Your witness, counsel. 461 00:31:18,700 --> 00:31:21,540 Your Honor, you look lovely today. New robe. 462 00:31:21,740 --> 00:31:23,060 Thank you, counsel. Is that a new tie? 463 00:31:23,880 --> 00:31:26,720 Actually, I've had it for two years. No, it looks nice. Can't tell. Continue 464 00:31:26,720 --> 00:31:27,740 with your cape. PJ Maxx. 465 00:31:29,260 --> 00:31:34,660 Your Honor, ladies and gentlemen, this cape... 466 00:31:35,400 --> 00:31:37,300 It's simple in nature. 467 00:31:40,320 --> 00:31:41,460 You okay, counsel? 468 00:31:47,980 --> 00:31:48,980 Your Honor. 469 00:31:55,680 --> 00:31:56,680 I object. 470 00:31:56,920 --> 00:31:58,840 This trial is a travesty. 471 00:31:59,240 --> 00:32:02,260 A travesty of a mockery of a sham. 472 00:32:02,840 --> 00:32:05,360 of a mockery of a travesty of a double mockery of a sham. 473 00:32:05,600 --> 00:32:08,300 The only mockery here are your accents in my court, sir. Take a seat. 474 00:32:09,020 --> 00:32:11,020 Yes, Your Honor. I apologize to the court. 475 00:32:11,940 --> 00:32:12,980 Crescent Motors. 476 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Crescent Motors. 477 00:32:16,020 --> 00:32:20,640 In an effort to maximize profits and minimize costs, knowingly utilize 478 00:32:20,640 --> 00:32:26,040 substandard brake lines in the manufacturing of their Supermoon Star to 479 00:32:26,540 --> 00:32:27,660 This is... 480 00:32:37,870 --> 00:32:41,010 I was saying before my colleague rudely interrupted me. 481 00:32:43,030 --> 00:32:47,190 This is evidence to the multitude of brake failures, which have been 482 00:32:47,190 --> 00:32:54,130 as the main factor in over eight traffic collisions, one of which caused our 483 00:32:54,130 --> 00:32:55,810 client serious injury. 484 00:33:01,390 --> 00:33:06,130 Mr. Fernandez, were you employed as a quality control supervisor for Crescent 485 00:33:06,130 --> 00:33:07,350 Motors? I was, but I quit. 486 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 Okay. 487 00:33:08,980 --> 00:33:10,500 And why did you quit such a good paint job? 488 00:33:10,700 --> 00:33:13,700 Because the company wanted me to falsify safety test results. 489 00:33:14,600 --> 00:33:15,600 Oh. 490 00:33:23,720 --> 00:33:24,639 Did you? 491 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Of course not. 492 00:33:26,440 --> 00:33:30,400 I didn't want to be responsible for people being killed just so the company 493 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 make an extra buck. 494 00:33:36,140 --> 00:33:37,140 So then what happened? 495 00:33:39,240 --> 00:33:44,860 I quit and they got Connell to sign off on the test results. 496 00:34:10,250 --> 00:34:11,429 I interrupted you. 497 00:34:12,469 --> 00:34:13,810 Don't be mad, Chubbs. 498 00:34:15,330 --> 00:34:17,550 Don't call me Chubbs again. 499 00:34:17,850 --> 00:34:22,810 You've insulted me three times, and if you do it again, you're going to suffer 500 00:34:22,810 --> 00:34:24,110 the attack of the buffalo. 501 00:34:24,989 --> 00:34:26,929 Okay, okay. Relax, relax. 502 00:34:28,929 --> 00:34:29,929 Get to work. 503 00:34:33,170 --> 00:34:34,850 You look so hot. 504 00:34:35,070 --> 00:34:36,070 What? 505 00:34:36,750 --> 00:34:38,110 I want you. 506 00:34:39,659 --> 00:34:42,560 Can we talk about this after the case? 507 00:34:43,040 --> 00:34:44,139 No, I want you to know. 508 00:34:44,480 --> 00:34:45,760 Now. Oh. 509 00:34:51,420 --> 00:34:56,380 The court's going to take a brief recess of ten minutes. 510 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 Oh, that's great. 511 00:35:00,580 --> 00:35:01,580 Twenty minutes. 512 00:35:05,360 --> 00:35:06,360 Oh. 513 00:35:08,680 --> 00:35:11,900 rise. Court has recessionized. 514 00:35:18,960 --> 00:35:23,160 I apologize for asking for a ten minute recess and only taking five minutes. 515 00:35:26,660 --> 00:35:33,160 Court is back in session after much deliberation and 516 00:35:33,160 --> 00:35:37,000 counsel did present some very convincing arguments to me. 517 00:35:37,840 --> 00:35:40,360 However, I'm going to have to find for the plaintiff. 518 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 Case closed. 519 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 Next case. 520 00:35:46,700 --> 00:35:48,560 Do you have any further statements to make? 521 00:35:49,780 --> 00:35:50,780 What's going on? 522 00:35:51,660 --> 00:35:53,880 We won the case, Andy. 523 00:35:54,700 --> 00:35:58,420 We won? Yeah, we won. Thank you very much. 524 00:35:58,860 --> 00:35:59,860 I did it. 525 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 I did it. 526 00:36:03,920 --> 00:36:05,160 Too good to be true. 527 00:36:18,190 --> 00:36:19,190 You said you were a good lawyer. 528 00:36:19,570 --> 00:36:21,050 Why don't you ask the judge about that? 529 00:36:21,650 --> 00:36:22,650 I will. 530 00:36:23,950 --> 00:36:25,010 So what happened inside? 531 00:36:25,770 --> 00:36:27,610 This ruling came out in our favor. 532 00:36:28,330 --> 00:36:31,370 We as Americans cannot sleep at night. 533 00:36:31,930 --> 00:36:32,930 Breaks. 534 00:36:33,050 --> 00:36:34,050 We all need them. 535 00:36:34,390 --> 00:36:37,910 If we didn't have breaks, we would hit the person in front of us. 536 00:36:39,450 --> 00:36:40,870 Sounds so simple, doesn't it? 537 00:36:41,230 --> 00:36:43,070 But just imagine if you didn't have breaks. 538 00:36:43,990 --> 00:36:45,830 So I just want to say thank you so much. 539 00:36:46,190 --> 00:36:49,490 for believing in our law firm to take it to the next level. 540 00:36:51,770 --> 00:36:52,770 Where would we be? 541 00:36:53,250 --> 00:36:54,890 Imagine a world without break. 542 00:36:56,310 --> 00:36:57,310 It'd be chaos. 543 00:36:57,990 --> 00:36:58,990 Thank you, guys. 544 00:37:05,770 --> 00:37:09,370 You're looking at a new partner to a very successful law firm. 545 00:37:10,330 --> 00:37:11,330 Congratulations. 546 00:37:11,570 --> 00:37:12,529 Thank you. 547 00:37:12,530 --> 00:37:14,910 That means I have to take the kids to school? 548 00:37:15,290 --> 00:37:16,290 That's right. 549 00:37:16,510 --> 00:37:18,850 Show me the money! Show me the money! 550 00:37:19,050 --> 00:37:20,130 Show me the money! 551 00:37:22,670 --> 00:37:23,890 What are you, Dad? 552 00:37:32,550 --> 00:37:38,970 Have a good day, sir. 553 00:37:47,050 --> 00:37:49,530 Did you see Kershaw pitch that set out last night against the Yankees? I did. 554 00:37:50,090 --> 00:37:51,090 Kershaw's my hero. 555 00:37:51,290 --> 00:37:53,650 I love the guy, absolutely. 556 00:37:54,550 --> 00:37:55,810 Lou, come on in here. 557 00:37:56,450 --> 00:37:59,650 I was just congratulating Andy on how well he spearheaded the Crescent 558 00:37:59,650 --> 00:38:00,650 Motorcase. 559 00:38:01,870 --> 00:38:02,870 Spearheaded? 560 00:38:03,790 --> 00:38:04,990 Him? Yeah. 561 00:38:06,070 --> 00:38:09,710 Do you remember how I told you guys I was going to have to point another 562 00:38:09,710 --> 00:38:10,710 partner? 563 00:38:11,670 --> 00:38:12,670 Yes. 564 00:38:14,210 --> 00:38:15,890 Well, here you have me. 565 00:38:16,560 --> 00:38:17,740 Mr. Peters just gave me the great news. 566 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Isn't that great? 567 00:38:19,620 --> 00:38:21,660 But I went out and signed all those claims. 568 00:38:22,240 --> 00:38:24,480 I put this case together from scratch. 569 00:38:25,160 --> 00:38:28,020 All he did was recite the lines. I begged him. 570 00:38:28,280 --> 00:38:31,160 And you gave him the partnership? 571 00:38:32,980 --> 00:38:33,980 Look, Lou. 572 00:38:34,000 --> 00:38:39,880 We have an image to uphold. And frankly, the weight is an issue. 573 00:38:41,260 --> 00:38:43,680 My weight didn't stop me from winning the case. 574 00:38:45,740 --> 00:38:49,320 It's fine. Of course, we'd love to give you a bonus and maybe make you a part of 575 00:38:49,320 --> 00:38:50,320 Andy's team. 576 00:38:52,920 --> 00:38:53,920 What? 577 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Don't worry, chumps. 578 00:38:56,720 --> 00:38:58,020 I'll take care of your come -and -play reviews. 579 00:38:58,440 --> 00:39:00,340 I told you not to call me chump! 580 00:39:03,900 --> 00:39:04,900 Look, pal. 581 00:39:05,260 --> 00:39:06,560 You're talking to a Tai Chi master. 582 00:39:10,440 --> 00:39:11,440 No. 583 00:39:12,760 --> 00:39:14,300 Lou? Lou, what are you doing? 584 00:39:16,680 --> 00:39:21,020 and then Dave came over and we were studying and then he was so close to me. 585 00:39:21,020 --> 00:39:22,900 smelled so good. He's so cute. 586 00:39:23,280 --> 00:39:24,600 Don't get too excited, sister. 587 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Why? 588 00:39:27,360 --> 00:39:30,460 I mean, Dave's like the cutest guy in school and you're... I know. 589 00:39:31,760 --> 00:39:32,760 I'm what? 590 00:39:34,620 --> 00:39:35,760 Just look at yourself. 591 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 You know what? 592 00:39:42,740 --> 00:39:45,780 You're just jealous of me because he actually came over to my house. 593 00:39:46,280 --> 00:39:47,620 I'm just looking out for you. 594 00:39:50,460 --> 00:39:53,340 Oh, baby. Oh, my goodness. You're so gorgeous. 595 00:39:54,080 --> 00:39:56,060 Oh, baby. 596 00:39:57,820 --> 00:39:58,820 Hold on. 597 00:40:01,320 --> 00:40:02,580 Baby, I'm going to go. 598 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 Wait, wait. 599 00:40:04,540 --> 00:40:06,320 Oh, my goodness. 600 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 Really, guys? 601 00:40:19,460 --> 00:40:20,460 Oh. 602 00:40:21,400 --> 00:40:22,940 Hope you guys were having a good time. 603 00:40:23,620 --> 00:40:24,620 And you? 604 00:40:26,600 --> 00:40:27,820 My gardener? 605 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Really? 606 00:40:31,620 --> 00:40:32,620 Can't believe you. 607 00:40:35,580 --> 00:40:37,840 You guys keep on going. Don't let me disturb you. 608 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 You know what? 609 00:40:39,760 --> 00:40:42,320 Continue. I'm going to grab my stuff and I'm leaving. 610 00:40:43,260 --> 00:40:47,260 You know, better yet, I'm not going to take anything. Do you know why? 611 00:40:47,840 --> 00:40:50,200 Because I'm disgusted with this bedroom. 612 00:40:51,260 --> 00:40:52,260 Disgusted, okay? 613 00:40:52,880 --> 00:40:54,300 I hope it was worth it, huh? 614 00:40:54,960 --> 00:40:55,960 I really do. 615 00:40:57,000 --> 00:40:58,320 Okay, man, look. Wait. 616 00:41:05,660 --> 00:41:07,400 Go figure with the gardener? 617 00:41:08,580 --> 00:41:10,540 That's why I caught my own grass, neighbor. 618 00:42:02,540 --> 00:42:03,580 to help my friend. 619 00:42:05,080 --> 00:42:11,560 Help me find love for those who have a little more weight. 620 00:42:15,340 --> 00:42:17,040 Heavy duty lovers. 621 00:42:18,600 --> 00:42:20,180 What do you think? Could work? 622 00:42:20,880 --> 00:42:21,880 Yeah. 623 00:42:22,700 --> 00:42:23,700 Yeah. 624 00:42:25,060 --> 00:42:27,660 What the hell's going on here? 625 00:42:50,990 --> 00:42:51,589 You are depressed. 626 00:42:51,590 --> 00:42:52,950 You have a broken heart. 627 00:42:53,150 --> 00:42:57,710 But I'm not going to stay right here and look how you don't do anything for your 628 00:42:57,710 --> 00:42:58,990 life. Dad! 629 00:42:59,970 --> 00:43:02,770 Dad! Dad! You're dead, Dad! 630 00:43:04,410 --> 00:43:05,730 Oh, you're lying! 631 00:43:06,050 --> 00:43:07,050 You're lying! 632 00:43:08,370 --> 00:43:09,370 Oh, God. 633 00:43:10,690 --> 00:43:13,130 Well, I am depressed. 634 00:43:13,770 --> 00:43:18,270 But my heart is not broken. 635 00:43:19,670 --> 00:43:20,670 Look. 636 00:43:22,160 --> 00:43:23,780 I didn't love Steven anymore. 637 00:43:24,040 --> 00:43:26,140 Did you have a party here yesterday? 638 00:43:31,420 --> 00:43:32,420 Dad, 639 00:43:39,240 --> 00:43:40,900 I'm hungry. 640 00:43:44,900 --> 00:43:46,960 There's food in the refrigerator. 641 00:43:47,340 --> 00:43:50,800 The refrigerator, there's... Okay. 642 00:43:53,900 --> 00:43:57,400 I see myself in the mirror every day. 643 00:43:58,540 --> 00:44:01,240 And I'm, like, fat and fat. 644 00:44:02,140 --> 00:44:08,160 And I'm just, like, holding on to the relationship, but... 645 00:44:08,160 --> 00:44:17,260 Is 646 00:44:17,260 --> 00:44:20,320 this the exam you give your son? 647 00:44:27,790 --> 00:44:28,790 I'm hungry. 648 00:44:29,150 --> 00:44:31,190 Feed me, please, Father. 649 00:44:31,490 --> 00:44:35,270 Feed me. I don't feel like going out. I don't feel like getting ready. 650 00:44:53,030 --> 00:44:54,210 All right, folks. 651 00:44:54,490 --> 00:44:56,110 We can do this the easy way. 652 00:45:01,740 --> 00:45:03,380 You're just an excellent woman. 653 00:45:03,640 --> 00:45:04,780 You're so beautiful. 654 00:45:05,100 --> 00:45:09,340 And I know that there's going to be a guy that loves you just the way you are. 655 00:45:09,880 --> 00:45:11,140 No, look at me. 656 00:45:12,020 --> 00:45:14,920 Dad, you can't go on like this anymore. 657 00:45:15,460 --> 00:45:21,740 Look, I have a plan, okay? So I went online and I found this dating site 658 00:45:21,740 --> 00:45:25,200 single people go in. She's going to want me like this. 659 00:45:25,440 --> 00:45:30,600 Dad, I know that there's going to be a guy that loves you just the way you are. 660 00:45:31,310 --> 00:45:34,110 Stop resisting, okay? I have it all covered up. 661 00:45:34,390 --> 00:45:35,450 Now listen to me. 662 00:45:36,310 --> 00:45:40,190 There's this website that is called Heavy Duty Lovers. 663 00:45:41,570 --> 00:45:42,570 Daughter, please. 664 00:45:43,090 --> 00:45:44,550 Dad, look, look, look, look, look. 665 00:45:44,850 --> 00:45:50,590 Everyone in there has a couple of more pounds than usual, so nobody really is 666 00:45:50,590 --> 00:45:53,890 ashamed, and they're all kind of little chubby, lovely people. 667 00:45:54,090 --> 00:45:56,370 Look. A website? Yeah. Oh, no. 668 00:45:56,650 --> 00:45:58,810 It doesn't work for me. Come on. 669 00:45:59,450 --> 00:46:00,710 You have to stop. 670 00:46:01,070 --> 00:46:07,290 bother me with that i already said no you remember how steven used to call me 671 00:46:07,290 --> 00:46:14,230 fat lady pig that's because steven is a stupid 672 00:46:14,230 --> 00:46:21,070 guy and you don't have to listen to him okay okay if you want we 673 00:46:21,070 --> 00:46:27,930 don't have to do it well maybe you can just help me to get a new laundry 674 00:46:27,930 --> 00:46:33,720 and a new dress Because tonight is my night with my new matcha, the Mexicano. 675 00:46:34,040 --> 00:46:36,420 I don't feel like going out. 676 00:46:36,860 --> 00:46:40,640 It will help you. Come on. Please, help. You're my best friend. Please. 677 00:46:40,840 --> 00:46:42,920 Lina, come on. Come on. 678 00:46:43,760 --> 00:46:45,940 We won't do it? Oh, no. 679 00:46:46,480 --> 00:46:52,940 If you don't want to, we don't have to do it. 680 00:46:56,020 --> 00:46:57,560 We don't have to do it? 681 00:46:58,220 --> 00:47:00,180 But I can do it myself 682 00:47:00,180 --> 00:47:09,500 Wow 683 00:47:09,500 --> 00:47:16,460 dad looking sharp you're gonna have a lot of pretty ladies 684 00:47:16,460 --> 00:47:21,780 coming after you maybe Oh 685 00:47:21,780 --> 00:47:26,220 No, she has too many 686 00:47:34,250 --> 00:47:35,250 Oh no, she's too skinny. 687 00:47:37,850 --> 00:47:38,850 Oh no, 688 00:47:43,230 --> 00:47:44,350 she needs to wear more clothes. 689 00:47:45,050 --> 00:47:47,630 Oh no, it is not. 690 00:47:49,010 --> 00:47:51,050 Is that my Tio Pepe? 691 00:47:52,130 --> 00:47:53,290 Does he dress like a woman? 692 00:47:54,430 --> 00:47:56,630 No, no, no, I didn't see that. I didn't see that. 693 00:48:04,270 --> 00:48:05,270 Cute! 694 00:48:46,890 --> 00:48:49,270 Why are you so sad? You're always sad. 695 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 Well, you know why. 696 00:48:50,770 --> 00:48:51,770 Okay. 697 00:48:53,430 --> 00:48:55,150 You've been like this, like, a month. 698 00:48:55,570 --> 00:48:57,710 And you promised that you will change. 699 00:48:57,930 --> 00:48:59,870 But, you know, I have a solution. 700 00:49:00,370 --> 00:49:02,930 Do you remember the beige, heavy, dirty lover? 701 00:49:03,950 --> 00:49:07,470 Yeah. Okay, yeah. So I brought you here for a reason, okay? 702 00:49:07,670 --> 00:49:09,790 Well, I have made you an account. 703 00:49:10,090 --> 00:49:13,130 And you don't know how many chubby girls threw themselves at you. 704 00:49:13,799 --> 00:49:17,120 Yeah, that's because they haven't seen me. No, no, no, they've seen you. 705 00:49:17,120 --> 00:49:19,900 I have already put some photos. 706 00:49:20,660 --> 00:49:24,120 What? Why did you do that? We have an agreement. 707 00:49:24,920 --> 00:49:26,040 Yes, we have. 708 00:49:26,340 --> 00:49:28,760 But I never said that I wasn't going to do it alone. 709 00:49:30,040 --> 00:49:31,040 Dad, 710 00:49:31,620 --> 00:49:34,340 you need to stop feeling sorry for yourself. 711 00:49:34,900 --> 00:49:37,820 There are so many people that love you just the way you are. 712 00:49:38,100 --> 00:49:39,680 How do you know that they're going to like me? 713 00:49:40,520 --> 00:49:43,630 Because... They already did. So there were a lot of chubby girls that threw 714 00:49:43,630 --> 00:49:46,170 themselves at you, but I chose the top ones. Look. 715 00:49:47,010 --> 00:49:48,010 Yes. 716 00:49:53,130 --> 00:49:55,510 Come on. 717 00:49:55,890 --> 00:49:57,850 There are so many cute guys in there. 718 00:50:03,190 --> 00:50:05,330 Maybe I don't have nothing to lose. 719 00:50:21,870 --> 00:50:23,230 This isn't even bad at all. 720 00:50:30,430 --> 00:50:34,230 I'm leaving to Mexico in a week. In a week? But you just met her. 721 00:50:34,510 --> 00:50:38,730 I know I just met her, but we talk a lot on the internet and we have so much in 722 00:50:38,730 --> 00:50:43,010 common. Dad, I don't want to lose you. 723 00:50:43,550 --> 00:50:46,310 You're not going to lose me. I'm just going to go meet someone. 724 00:50:52,150 --> 00:50:53,790 That's a line from Joe Black, right? 725 00:50:54,490 --> 00:50:56,850 Dad, don't listen to her. She's always acting. 726 00:50:58,330 --> 00:51:04,350 How horrible to have a family that doesn't support me. Because whenever I 727 00:51:04,350 --> 00:51:06,670 a big... Blah, blah, blah, blah, blah. 728 00:51:07,530 --> 00:51:08,930 You know what? Fine, fine. 729 00:51:09,810 --> 00:51:12,910 Let's go shopping. Let's go get you a lot of good clothes so you can look 730 00:51:12,910 --> 00:51:13,910 handsome. 731 00:51:14,050 --> 00:51:17,430 You know, I don't want to buy any new clothes. I don't want to take anything. 732 00:51:17,630 --> 00:51:19,490 I want to start a new life over there. 733 00:51:43,560 --> 00:51:44,760 Okay, it's correct. 734 00:51:45,600 --> 00:51:46,660 Now is now. 735 00:51:49,700 --> 00:51:51,920 Oh my god, wow, you look amazing. 736 00:51:53,060 --> 00:51:55,560 You look like Angelina Jolie before divorce. 737 00:51:56,020 --> 00:51:59,020 But in this moment, she's busy. 738 00:51:59,840 --> 00:52:03,220 Fuck it. 739 00:52:03,740 --> 00:52:05,580 Oh, don't make me feel bad. 740 00:52:05,900 --> 00:52:06,900 Oh, I'm joking. 741 00:52:07,680 --> 00:52:13,620 Come on, you call me in no mysterious way. Would you like to order anything 742 00:52:13,620 --> 00:52:15,160 else? Yeah, another coffee, please. 743 00:52:16,540 --> 00:52:20,980 So mysterious, and I was like, okay, maybe she's depressed, and I have to be 744 00:52:20,980 --> 00:52:24,400 best friend, you know. But look at you. You look beautiful. 745 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 I'm feeling better. 746 00:52:26,540 --> 00:52:29,800 I've been in touch with a big and lonely soul. 747 00:52:30,080 --> 00:52:31,680 Really? Yeah, remember him? 748 00:52:32,160 --> 00:52:38,340 Yeah. Well, he's a lawyer from Los Angeles, and he's going to come see me. 749 00:52:39,040 --> 00:52:40,640 When? In two days. 750 00:52:41,260 --> 00:52:42,260 Good day. 751 00:52:42,800 --> 00:52:43,980 Thank you. Thanks. 752 00:52:44,440 --> 00:52:45,440 Good day. 753 00:52:45,520 --> 00:52:47,860 Yeah. Oh, my God. I'm so happy for you. 754 00:52:49,740 --> 00:52:51,240 You don't look happy. 755 00:52:53,440 --> 00:52:54,440 What's wrong? 756 00:52:54,940 --> 00:52:56,920 Nothing. Tell me. 757 00:52:58,740 --> 00:53:02,420 Do you remember my macho mexicano? 758 00:53:02,900 --> 00:53:03,900 Yeah. 759 00:53:05,940 --> 00:53:08,420 Well, he was married. 760 00:53:09,020 --> 00:53:10,810 What? Yes. 761 00:53:11,090 --> 00:53:12,090 How do you know? 762 00:53:13,510 --> 00:53:20,510 We were on a date, and then the wife came, and kids, and it 763 00:53:20,510 --> 00:53:21,610 was horrible. 764 00:53:22,250 --> 00:53:23,250 Don't be sad. 765 00:53:23,890 --> 00:53:27,110 You'll see. You'll find another macho Mexican. 766 00:53:27,510 --> 00:53:30,110 Oh, I don't believe in that anymore. 767 00:53:30,750 --> 00:53:31,750 Trust me. 768 00:53:32,670 --> 00:53:33,830 I found mine. 769 00:53:42,540 --> 00:53:43,540 I'm here. 770 00:53:43,580 --> 00:53:46,780 Oh, where are you? We're going to pick you up. 771 00:53:47,340 --> 00:53:50,060 Well, what you told me, the pyramid. 772 00:53:51,120 --> 00:53:53,460 Well, but what part of the pyramid? 773 00:53:54,000 --> 00:53:59,520 There's cactus, there's trees, and lots of pyramids. 774 00:53:59,920 --> 00:54:02,440 Oh, he's in the pyramid, though, near the river. 775 00:54:02,700 --> 00:54:06,300 Oh, okay, we know where you are. We're going to pick you. Don't move. 776 00:54:07,520 --> 00:54:10,960 Okay, I'm not going to move. These pyramids are so beautiful, I can't stop 777 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 looking at them. 778 00:54:13,360 --> 00:54:14,360 I'll be right here. 779 00:54:14,460 --> 00:54:15,520 Okay, bye -bye. 780 00:54:23,640 --> 00:54:24,640 Wow, 781 00:54:30,860 --> 00:54:34,160 Elena. Elena, you're so much more beautiful in person. 782 00:54:34,400 --> 00:54:35,400 Oh, thank you. 783 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 Get in. 784 00:54:38,140 --> 00:54:39,140 All right. 785 00:54:40,040 --> 00:54:41,760 Welcome. Hi. 786 00:55:30,570 --> 00:55:34,290 Please don't eat too much because I have a big surprise for you, okay? 787 00:55:34,570 --> 00:55:36,810 Nice. Oh, my God, you look so cute. 788 00:55:37,130 --> 00:55:38,490 I love you. Bye. 789 00:55:38,730 --> 00:55:40,590 Bye. I love surprises. 790 00:55:41,610 --> 00:55:43,570 Don't listen to my friend. She's a little nuts. 791 00:55:44,990 --> 00:55:46,230 We can eat something. 792 00:55:47,650 --> 00:55:53,330 So then you mean you're not eating so much? No, no, yes, yes, but just a 793 00:55:53,330 --> 00:55:55,770 soup. That's fine with me. I love soup. 794 00:55:56,780 --> 00:55:57,780 Gracias. 795 00:56:04,520 --> 00:56:05,920 Gracias. 796 00:56:06,780 --> 00:56:07,780 Gracias. 797 00:56:08,900 --> 00:56:10,300 Gracias. 798 00:56:31,560 --> 00:56:32,700 Did you like the food? 799 00:56:32,920 --> 00:56:35,000 I loved it. It was so good. 800 00:56:35,900 --> 00:56:38,320 Yeah. I feel like I'm in heaven. 801 00:56:39,360 --> 00:56:40,360 It's good. 802 00:57:34,000 --> 00:57:36,040 My arm can't around that much happiness. 803 00:57:38,080 --> 00:57:42,260 Let me know when the moon is like that and you lose 60 pounds. 804 00:57:43,960 --> 00:57:45,000 Something is wrong. 805 00:57:45,480 --> 00:57:46,760 You eat like a pig. 806 00:57:48,860 --> 00:57:51,640 Is this well made peanut butter? 807 00:57:53,900 --> 00:57:58,060 I just need someone to love me for who I am. 808 00:58:11,310 --> 00:58:12,990 And I want the same thing, Elena. 809 00:58:27,490 --> 00:58:30,750 I haven't eaten that much in my life. 810 00:58:32,530 --> 00:58:33,530 Same here. 811 00:58:33,710 --> 00:58:35,350 I can't eat no more. 812 00:58:36,710 --> 00:58:38,410 I feel the same way. 813 00:58:44,820 --> 00:58:46,720 Elena, what do you always want for dessert? 814 00:58:47,560 --> 00:58:53,800 Pan de elote, flan apolitano, and dulce de choconote. 815 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 Thank you. 816 00:58:55,800 --> 00:58:58,560 I hope you enjoy it. And with permission. 817 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 Thank you. 818 00:59:10,960 --> 00:59:13,120 I think I ate a little too much. 819 00:59:13,860 --> 00:59:14,980 Why do you say that? 820 00:59:16,180 --> 00:59:20,960 Well... Okay. 821 01:00:01,210 --> 01:00:07,490 bravo bravo wow that was awesome 822 01:00:07,490 --> 01:00:14,350 sweet i can't you hear that because that was 823 01:00:14,350 --> 01:00:18,230 the fertility dance because you're gonna have a lot of babies 824 01:00:18,230 --> 01:00:24,750 don't listen to her 825 01:00:28,720 --> 01:00:33,420 that you haven't eaten enough okay because i have a surprise for you the 826 01:00:33,420 --> 01:00:39,320 restaurant my well my well okay 827 01:00:39,320 --> 01:00:45,800 you look so 828 01:00:45,800 --> 01:00:52,280 good but in love things too are perfect treats at crowds bye bye 829 01:00:52,280 --> 01:00:58,500 she's right on that what are we doing in a hotel We're looking for a room for 830 01:00:58,500 --> 01:01:00,720 you here in Teotihuacan. 831 01:01:01,000 --> 01:01:02,740 They're going to treat you well. 832 01:01:03,520 --> 01:01:04,960 Wait a minute. Don't you have a house? 833 01:01:05,420 --> 01:01:06,840 I do, but not you. 834 01:01:08,320 --> 01:01:10,540 Okay, but I was hoping I can stay with you. 835 01:01:11,120 --> 01:01:12,120 No. 836 01:01:13,600 --> 01:01:14,600 Well, why not? 837 01:01:15,200 --> 01:01:17,520 Well, because we don't know each other well. 838 01:02:26,570 --> 01:02:27,570 Amen. 839 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Are you okay? 840 01:04:31,100 --> 01:04:32,360 Shut up and kiss me. 841 01:04:55,580 --> 01:04:58,280 Hi, handsome. Did I wake you up? I'm sorry. 842 01:04:59,380 --> 01:05:00,380 Where's the gardener? 843 01:05:01,040 --> 01:05:02,060 What gardener? 844 01:05:02,360 --> 01:05:03,360 I do it myself. 845 01:05:04,160 --> 01:05:05,420 You don't have a gardener? 846 01:05:05,760 --> 01:05:06,760 No. 847 01:05:07,080 --> 01:05:08,080 Yeah! 848 01:05:08,720 --> 01:05:13,620 What are you excited about? No big deal. Don't worry about it. 849 01:05:14,260 --> 01:05:16,680 Let me help you do the work here, okay? 850 01:05:17,320 --> 01:05:22,760 Just promise me you'll never hire a gardener. 851 01:05:23,360 --> 01:05:26,040 But I don't need a gardener. We can do it together. 852 01:05:27,920 --> 01:05:28,920 Awesome. Here. 853 01:05:29,000 --> 01:05:30,240 I gotta send a picture to Luca. 854 01:05:31,840 --> 01:05:36,660 Wow! I have never seen my dad look so happy like this before. 855 01:05:37,100 --> 01:05:43,380 I think when you were born, there was a beautiful smile drawn on his face. 856 01:05:43,840 --> 01:05:44,840 That thing again? 857 01:05:46,940 --> 01:05:48,600 Luca! Come back! 858 01:05:52,960 --> 01:05:54,760 You look so happy. 859 01:05:55,320 --> 01:05:56,320 What's up, Sandra? 860 01:05:56,740 --> 01:05:58,560 Oh! Hey, Sandra. 861 01:05:58,840 --> 01:06:01,020 Dave, hi. Hey, how's it going? Hey. 862 01:06:01,620 --> 01:06:03,960 Is it going good? It's going great. How are you? 863 01:06:04,420 --> 01:06:05,420 I'm good, I'm good. 864 01:06:06,200 --> 01:06:09,600 I kind of need some help with my math homework, and I was wondering if you can 865 01:06:09,600 --> 01:06:13,020 help me out again, because I really did not understand from the last time. Yeah, 866 01:06:13,120 --> 01:06:16,080 I can help you. Do you want to go right now? I'm not doing anything right now. 867 01:06:17,040 --> 01:06:21,380 Do you want to? No, I have to go to practice right now, but later, like at 868 01:06:21,380 --> 01:06:22,038 night, I can. 869 01:06:22,040 --> 01:06:24,520 Yeah, you want to come to my house? Yeah, yeah, what time's cool? 870 01:06:25,100 --> 01:06:26,100 Six, six to three. 871 01:06:26,980 --> 01:06:28,220 Yeah, I think that's cool actually, yeah. 872 01:06:28,620 --> 01:06:31,140 I will always love you. I love you so much. 873 01:06:32,160 --> 01:06:33,160 You promise? 874 01:06:34,020 --> 01:06:35,020 Yeah, what's up? 875 01:06:35,200 --> 01:06:37,300 Yeah, I promised you I'll be there at 6 tonight. 876 01:06:37,580 --> 01:06:41,160 We're good. Oh, yeah, because you're coming to my house at 6 p .m. for math. 877 01:06:41,580 --> 01:06:42,980 No, we're coming here to school. 878 01:06:43,540 --> 01:06:46,240 We're coming to school? No, I'm just fucking with you. We're at your house. 879 01:06:46,240 --> 01:06:47,360 you're so funny. 880 01:06:48,380 --> 01:06:49,380 Thanks, yeah. 881 01:06:49,400 --> 01:06:50,720 All right, cool. I'll see you there, right? 882 01:06:51,040 --> 01:06:52,220 Yes. Later, Sandra. 883 01:06:56,840 --> 01:07:00,000 Elena, I thought it over and I want to stay in Mexico. 884 01:07:00,300 --> 01:07:01,400 Really? Yes. 885 01:07:02,000 --> 01:07:03,660 Katie's thought the same, you know. 886 01:07:04,140 --> 01:07:07,080 She fell in love with the pyramids of Chotihuacan. 887 01:07:08,100 --> 01:07:11,440 But she's still waiting for her Mexican machete. 888 01:07:12,080 --> 01:07:14,340 This place is magical. 889 01:07:14,920 --> 01:07:19,220 Wow. We're going to start a new business for people like us. And we're going to 890 01:07:19,220 --> 01:07:20,780 call it Heavy Duty Tourists. 891 01:07:21,120 --> 01:07:22,740 Like heavy duty lovers? 892 01:07:23,020 --> 01:07:24,580 Yes. We're going to have bigger feet. 893 01:07:24,900 --> 01:07:25,900 We're going to have snacks. 894 01:07:26,460 --> 01:07:28,300 But most of all, we're going to have food. 895 01:07:29,160 --> 01:07:32,400 All of the heavy people in the world are going to want to travel with us. 896 01:07:32,880 --> 01:07:34,800 I think it's an amazing idea. 897 01:09:03,340 --> 01:09:04,078 Bye, chef. 898 01:09:04,080 --> 01:09:05,038 Bye. 899 01:09:05,040 --> 01:09:08,500 This is my boyfriend, Lou. 900 01:09:10,319 --> 01:09:14,100 You think you can make that special dessert for us? 901 01:09:14,740 --> 01:09:15,740 Of course. 902 01:09:16,300 --> 01:09:18,300 Thanks. Do you want dessert? 903 01:09:18,660 --> 01:09:22,760 Yeah. It's going to be an gastronomical experience. 904 01:09:23,260 --> 01:09:24,260 Really? Yeah. 905 01:09:28,740 --> 01:09:32,040 All I got to say is tonight is my night, bro. 906 01:09:45,480 --> 01:09:51,479 Have a seat. 907 01:09:53,140 --> 01:09:54,940 What can I do for you, gentlemen? 908 01:09:55,340 --> 01:09:59,140 Your attorney said he'd get us off the hook by having our case dismissed. 909 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Mm -hmm. 910 01:10:01,510 --> 01:10:03,810 Well, let me get more familiar with your case. 911 01:10:04,690 --> 01:10:07,530 You were represented by... The big guy. 912 01:10:08,730 --> 01:10:10,610 Lou. Lou, Lou, Lou, La, La, La, Pizza. 913 01:10:11,610 --> 01:10:13,590 Yeah, that lawyer. Yeah. Liar. 914 01:10:13,970 --> 01:10:20,450 Yeah. Let me get Andy in here to see if he knows anything about your case. You 915 01:10:20,450 --> 01:10:21,950 get me Andy in the office, would you, doll? 916 01:10:22,470 --> 01:10:25,110 He's just been on the computer all day. He looks to be very busy. 917 01:10:25,900 --> 01:10:30,500 Well, tell Mr. Garcia to stop doing whatever he is doing and come into my 918 01:10:30,500 --> 01:10:31,500 office. 919 01:10:32,320 --> 01:10:33,700 Yes. There you go. 920 01:10:34,740 --> 01:10:36,700 Come on, Candy Crush, level three, baby. 921 01:10:37,200 --> 01:10:38,200 Andy? 922 01:10:38,680 --> 01:10:40,080 Oh, don't work so hard. 923 01:10:40,400 --> 01:10:41,580 Just relax a little bit. 924 01:10:42,220 --> 01:10:44,580 Mr. Peter wants to see you and he's not very happy. 925 01:10:45,240 --> 01:10:48,760 Why? I don't know. I just deliver the messages. I don't ask. 926 01:10:51,600 --> 01:10:52,539 Yeah, boss? 927 01:10:52,540 --> 01:10:53,540 Hey. 928 01:10:54,440 --> 01:10:56,480 This is the guy who screwed our case up. 929 01:10:56,680 --> 01:11:00,600 He was supposed to get us dismissed, but this clown ended up getting us a trial 930 01:11:00,600 --> 01:11:01,299 by jury. 931 01:11:01,300 --> 01:11:05,900 Yep. Sir, excuse me. My friend here has been a little riled up. 932 01:11:06,160 --> 01:11:08,620 Feathers are a bit ruffled, and you can understand why. 933 01:11:09,120 --> 01:11:13,700 What he's trying to say is that this sorry excuse for an attorney got our 934 01:11:13,700 --> 01:11:18,680 sabotaged by not bringing the evidence and by flirting with the prosecuting 935 01:11:18,680 --> 01:11:22,740 attorney. Look, Lou never gave me the surveillance footage, so... 936 01:11:23,260 --> 01:11:24,420 I had to improvise. 937 01:11:24,980 --> 01:11:25,980 Gentlemen, 938 01:11:27,040 --> 01:11:28,040 please relax. 939 01:11:29,700 --> 01:11:36,220 Don't you worry about a thing. 940 01:11:36,380 --> 01:11:39,120 Don't you worry about a thing. I'll take care of you guys. 941 01:11:39,400 --> 01:11:40,780 Can I have one of these? 942 01:11:41,280 --> 01:11:43,500 You want one too? 943 01:11:43,720 --> 01:11:44,720 Here we go. 944 01:11:44,940 --> 01:11:46,460 Have a great day, guys. 945 01:11:47,660 --> 01:11:48,740 Can I have one too, sir? 946 01:11:49,460 --> 01:11:50,480 No, numbnuts! 947 01:11:51,200 --> 01:11:54,580 Go to the third client to complain about you as an attorney. 948 01:11:55,880 --> 01:11:58,840 Well, Mr. Peters, three isn't too many. 949 01:11:59,160 --> 01:12:00,340 Three isn't too many? 950 01:12:01,040 --> 01:12:03,320 Well, no, it seems like a little. 951 01:12:03,580 --> 01:12:05,880 Three cases that you've worked on and three complaints. 952 01:12:06,160 --> 01:12:07,160 Seems like a little? 953 01:12:07,580 --> 01:12:08,660 Three out of three. 954 01:12:09,320 --> 01:12:10,600 So I got a perfect record. 955 01:12:11,560 --> 01:12:15,120 Okay, well, look, I've just been having some bad luck. 956 01:12:15,440 --> 01:12:16,440 Bad luck? 957 01:12:16,680 --> 01:12:19,040 Yeah, you're right, it is bad luck. Bad luck for me. 958 01:12:19,700 --> 01:12:22,800 Look. It seems like we made a mistake letting Attorney Pizarro go. 959 01:12:23,880 --> 01:12:26,020 To be honest, sir, we made a really good team. 960 01:12:26,580 --> 01:12:28,480 You don't have anything good to tell me. 961 01:12:30,720 --> 01:12:33,280 Uh, of course. 962 01:12:34,340 --> 01:12:40,920 I have something really good to tell you. Thank goodness. What's the good 963 01:12:42,780 --> 01:12:47,740 The Dodgers give the Giants a really good beating, and we're going to the 964 01:12:47,740 --> 01:12:49,440 playoffs. Ha, ha, ha. 965 01:12:50,160 --> 01:12:51,240 I'm a Giants fan. 966 01:12:52,700 --> 01:12:57,520 Do me a favor, will you? No, do yourself a favor. 967 01:12:58,360 --> 01:12:59,460 Get out of my office. 968 01:13:01,400 --> 01:13:02,600 Get out of my office! 969 01:13:05,200 --> 01:13:08,480 Okay, should I leave now? Get out of my office! 970 01:13:09,460 --> 01:13:10,460 Yes, sir. 971 01:13:33,070 --> 01:13:33,889 Great idea. 972 01:13:33,890 --> 01:13:37,350 It's only been a few months, and we're full for the whole year. 973 01:13:37,590 --> 01:13:38,590 Yeah, I know. 974 01:13:38,810 --> 01:13:39,950 How should we celebrate? 975 01:13:48,130 --> 01:13:49,270 Yes, Mr. Peters? 976 01:13:49,530 --> 01:13:51,130 Call Attorney Pizarro. 977 01:13:51,850 --> 01:13:52,850 Okay. 978 01:14:14,440 --> 01:14:16,380 Looks like Mr. Pissarro's number is no longer in service. 979 01:14:16,780 --> 01:14:18,600 What about his house? 980 01:14:25,000 --> 01:14:30,380 Mention of the greatest and most famous actress, Sandra Monroe. 981 01:14:31,440 --> 01:14:32,560 You know what? No, no, no. 982 01:14:34,140 --> 01:14:35,560 Sandra De Niro. 983 01:14:36,380 --> 01:14:39,380 It looks like Mr. Pissarro's number is no longer in service. 984 01:14:39,800 --> 01:14:43,580 No, no, no. Yes, it is. It's Mr. Pissarro's home. He's actually my dad. 985 01:14:43,980 --> 01:14:48,440 I'm just practicing how I'm going to answer my phone whenever I become a 986 01:14:48,440 --> 01:14:50,920 actress and I make millions of dollars. 987 01:14:52,640 --> 01:14:56,560 Oh, this is Diana from the law firm. Mr. Peters told me to call. 988 01:14:57,080 --> 01:14:58,940 You are his daughter, right? 989 01:14:59,740 --> 01:15:00,960 He told me about you. 990 01:15:01,920 --> 01:15:02,920 Here. 991 01:15:05,340 --> 01:15:07,820 Hello, can you come into my house and talk to me? 992 01:15:08,680 --> 01:15:10,240 Oh, hi, Mr. Peters. 993 01:15:11,420 --> 01:15:15,220 No, yeah, you know, that's good. It's gonna be a little difficult because my 994 01:15:15,220 --> 01:15:16,220 is in Mexico. 995 01:15:16,240 --> 01:15:18,540 And I don't think he's gonna come back. 996 01:15:19,920 --> 01:15:22,940 If I've heard correctly, you are an actress, right? 997 01:15:23,460 --> 01:15:28,360 No, I'm not just an actress. I am the greatest actress. 998 01:15:29,020 --> 01:15:32,940 Can you come into my office and talk to me? I have something I'd like to propose 999 01:15:32,940 --> 01:15:33,940 to you. 1000 01:15:35,180 --> 01:15:36,560 Show me the money. 1001 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 I'll make you an offer you can't refuse. 1002 01:15:43,430 --> 01:15:46,850 Every man has a price. 1003 01:15:47,430 --> 01:15:49,290 I'll wait for you here today. 1004 01:15:50,190 --> 01:15:53,270 Time is money. 1005 01:15:58,250 --> 01:16:01,170 Thank you, baby. Get out of here. 1006 01:16:02,970 --> 01:16:03,970 Dave? 1007 01:16:12,360 --> 01:16:13,360 pick me up right away? 1008 01:16:14,420 --> 01:16:16,340 Yeah I'm gonna explain it to you on the car. 1009 01:16:43,210 --> 01:16:44,210 Are you full? 1010 01:16:45,490 --> 01:16:47,350 I have a litter room left. 1011 01:16:48,350 --> 01:16:51,190 Because they have the best pizzas ever. 1012 01:16:52,190 --> 01:16:53,490 Pizza? Yeah. 1013 01:16:53,930 --> 01:16:54,930 You want? 1014 01:16:55,910 --> 01:16:56,910 Get it? 1015 01:17:38,590 --> 01:17:41,090 Stop the music. Stop the music. 1016 01:17:41,410 --> 01:17:43,330 Stop it. Well, well, well. 1017 01:17:43,630 --> 01:17:44,910 Who do we have here? 1018 01:17:45,170 --> 01:17:47,310 Miss Piggy and Mr. Pig. 1019 01:17:49,590 --> 01:17:51,820 Honey. You couldn't get anything better. 1020 01:17:52,020 --> 01:17:54,000 Look at yourself. Who could love you? 1021 01:17:55,620 --> 01:17:56,620 Who's this? 1022 01:17:58,080 --> 01:17:59,080 My ex -husband. 1023 01:17:59,380 --> 01:18:00,540 Your ex -husband? 1024 01:18:07,640 --> 01:18:14,200 You better apologize to her right now. 1025 01:18:14,980 --> 01:18:15,980 What? 1026 01:18:16,520 --> 01:18:19,960 Look, you can talk to me like that, but you can't talk to her like that. 1027 01:18:20,460 --> 01:18:21,940 And what if I don't want? 1028 01:18:22,800 --> 01:18:24,640 You're going to suffer the attack of the buffalo. 1029 01:18:24,980 --> 01:18:26,600 Come on. Is this for real? 1030 01:18:29,840 --> 01:18:31,080 Where did you get this guy? 1031 01:18:34,320 --> 01:18:38,740 Are you going to apologize now? 1032 01:18:39,620 --> 01:18:41,680 No. No, I'm not going to apologize. 1033 01:18:42,320 --> 01:18:45,660 No? Now you're going to suffer the flight of the buffalo. 1034 01:18:46,100 --> 01:18:49,400 No, no, no. Wait, wait. I will. I will. I will. I promise. 1035 01:18:51,460 --> 01:18:52,620 No, my queen. 1036 01:18:53,260 --> 01:18:55,380 I'm happy to meet you over dinner with a deputy attorney. 1037 01:18:56,640 --> 01:18:58,100 I mean, babe. 1038 01:18:58,440 --> 01:19:00,900 Are you sure you're not going to get home early? 1039 01:19:02,760 --> 01:19:06,600 Do you think she has a gardener? Aye, for sure. 1040 01:19:07,940 --> 01:19:09,920 You don't know how much. 1041 01:19:10,620 --> 01:19:11,620 Bye. 1042 01:19:17,280 --> 01:19:18,720 She's crazy about me. 1043 01:19:20,110 --> 01:19:22,450 So what is your dad doing in Mexico? 1044 01:19:22,930 --> 01:19:25,790 Oh, that is a long story. 1045 01:19:26,450 --> 01:19:30,790 Well, the only advice I can give you, Mr. Peters, is don't get a gardener. 1046 01:19:31,510 --> 01:19:33,390 That's absurd. My wife would never. 1047 01:19:33,610 --> 01:19:36,770 Oh, what about the gardener? I want your dad to come back. 1048 01:19:38,610 --> 01:19:40,870 You couldn't have said that over the phone? 1049 01:19:41,930 --> 01:19:47,690 I did not come here to waste my time. You know, I am a very important and 1050 01:19:47,690 --> 01:19:51,480 actress. And besides, I already... told you, my dad is really happy in Mexico. 1051 01:19:51,960 --> 01:19:52,960 Elena, 1052 01:19:53,260 --> 01:19:54,260 let's go. 1053 01:19:56,160 --> 01:19:57,180 He was drunk. 1054 01:19:57,440 --> 01:19:58,740 But what if he's right? 1055 01:19:59,760 --> 01:20:01,820 Don't let what he said affect us. 1056 01:20:02,280 --> 01:20:04,640 But what if you love me just because we're fat? 1057 01:20:06,360 --> 01:20:08,540 Elena, do you remember the first time we met? 1058 01:20:08,980 --> 01:20:09,980 I do. 1059 01:20:10,840 --> 01:20:14,360 And we said to each other, we want somebody to love us for who we are. 1060 01:20:14,580 --> 01:20:16,220 And I love you for who you are. 1061 01:20:16,840 --> 01:20:19,380 But what if you love me just because we're the same? 1062 01:20:19,980 --> 01:20:23,340 What if a skinny girl appears and you go after her? 1063 01:20:23,680 --> 01:20:26,180 I can easily say, what if a gardener appears? 1064 01:20:27,160 --> 01:20:28,340 A gardener? 1065 01:20:29,120 --> 01:20:30,260 It's a long story. 1066 01:20:31,820 --> 01:20:35,980 Look, I want you to love me for who I am. 1067 01:20:36,460 --> 01:20:38,100 Not because we're fat. 1068 01:20:38,880 --> 01:20:41,840 I need you to prove me that you love me. 1069 01:20:43,100 --> 01:20:44,820 Okay, so what do we do? 1070 01:20:56,850 --> 01:20:58,470 No. Yes. No. 1071 01:20:58,750 --> 01:20:59,750 Yes. No. 1072 01:20:59,930 --> 01:21:01,450 Yes. No. Yes. No! 1073 01:22:48,730 --> 01:22:51,150 Oh my god! Dad?! 1074 01:22:59,600 --> 01:23:00,600 looking at the computer? 1075 01:23:00,960 --> 01:23:02,440 A picture of my dad. 1076 01:23:02,720 --> 01:23:03,780 He lost weight. 1077 01:23:04,380 --> 01:23:05,380 What? 1078 01:23:06,360 --> 01:23:07,640 How did he do that? 1079 01:23:09,960 --> 01:23:10,960 With love. 1080 01:23:11,200 --> 01:23:13,300 What he never had with you. 1081 01:23:35,470 --> 01:23:37,190 Congratulations, Lou. You are a big loser. 1082 01:23:37,650 --> 01:23:39,610 Thanks. Very good, very good. 1083 01:23:40,050 --> 01:23:43,750 Thank you. And you, you are gaining weight. 1084 01:23:44,230 --> 01:23:45,230 What? 1085 01:23:45,710 --> 01:23:46,710 Good hormones. 1086 01:23:47,490 --> 01:23:48,830 We need to run tests. 1087 01:23:49,370 --> 01:23:51,990 Can we do an exam? Look, no exams. 1088 01:23:52,370 --> 01:23:58,450 Nothing, doctor. I like this woman just the way she is. You don't need it this 1089 01:23:58,450 --> 01:24:00,850 skinny. I love you just the way you are. 1090 01:24:01,510 --> 01:24:03,130 I love this body. 1091 01:24:04,940 --> 01:24:05,940 No one. 1092 01:24:11,440 --> 01:24:12,440 Hola. Hi. 1093 01:24:13,420 --> 01:24:14,420 Oh, 1094 01:24:14,780 --> 01:24:16,320 yeah. But that's fattening. 1095 01:24:16,900 --> 01:24:19,160 Elena, I love you the way you are. 1096 01:24:20,080 --> 01:24:21,080 Thanks. 1097 01:24:23,640 --> 01:24:27,040 Oh, come on, baby. 1098 01:24:30,020 --> 01:24:34,040 Thank you. We're going to have a good time. 1099 01:24:47,730 --> 01:24:51,590 Elena, I can't believe you did this all for me. 1100 01:24:51,910 --> 01:24:54,750 I feel like I love you in so many different ways. 1101 01:24:54,970 --> 01:24:55,970 Different how? 1102 01:24:56,170 --> 01:24:57,910 Like, I love you more. 1103 01:24:59,430 --> 01:25:04,270 Waiter, please bring me a big piece of paper because I have a huge order. 1104 01:25:04,510 --> 01:25:05,510 We're excited. 1105 01:25:36,730 --> 01:25:39,530 All right 1106 01:26:16,610 --> 01:26:17,610 Delicious. 1107 01:26:19,310 --> 01:26:20,350 No more. 1108 01:26:21,950 --> 01:26:22,950 There's the buffet. 1109 01:26:52,190 --> 01:26:53,310 Well, I'm going to the dance with Arthur. 1110 01:26:55,150 --> 01:26:57,150 How about you? Well, I'm going to go with Dave. 1111 01:26:57,510 --> 01:27:00,610 I'm going to actually ask him today what color he's going to be wearing his suit 1112 01:27:00,610 --> 01:27:03,390 so I can buy a dress so I can both look really cute together. 1113 01:27:03,630 --> 01:27:07,150 Oh my God, we've been studying together every day at my place and he already met 1114 01:27:07,150 --> 01:27:07,849 my parents. 1115 01:27:07,850 --> 01:27:10,250 Are you sure you're going to go with him? Of course. I'm going to ask him 1116 01:27:10,250 --> 01:27:11,250 now when I see him. 1117 01:27:12,090 --> 01:27:13,090 Because... 1118 01:27:23,260 --> 01:27:26,360 Sandra, Sandra, Sandra. I thought you and I were going to go to the dance 1119 01:27:26,360 --> 01:27:29,880 together. I thought you and I were going to go because we were spending so much 1120 01:27:29,880 --> 01:27:30,699 time together. 1121 01:27:30,700 --> 01:27:31,700 Sandra, Sandra. 1122 01:27:34,880 --> 01:27:37,820 Sandra, we were just... We were just flooding, Sandra. 1123 01:27:38,560 --> 01:27:39,820 I tried to tell you. 1124 01:27:41,680 --> 01:27:42,680 Sandra, no. Sandra. 1125 01:27:43,800 --> 01:27:44,800 Sandra! 1126 01:27:45,800 --> 01:27:46,800 Sandra! 1127 01:27:47,560 --> 01:27:48,560 Sandra! 1128 01:28:10,350 --> 01:28:12,270 Well, hello, Madam Irma. 1129 01:28:12,930 --> 01:28:14,990 Yes, the garden is really bad. 1130 01:28:15,330 --> 01:28:16,510 Well, of course it is. 1131 01:28:16,870 --> 01:28:18,810 I haven't seen it in over a month. 1132 01:28:19,310 --> 01:28:20,550 And why not? 1133 01:28:21,210 --> 01:28:23,950 Until your husband's checks come in, I'm not going. 1134 01:28:24,310 --> 01:28:25,310 What do you mean? 1135 01:28:25,910 --> 01:28:29,430 I thought we... Oh, please, don't kid yourself. 1136 01:28:30,290 --> 01:28:31,290 Are you serious? 1137 01:28:31,330 --> 01:28:33,050 Until I get paid, I'm not going. 1138 01:28:33,930 --> 01:28:35,850 And now, please excuse me. 1139 01:28:37,270 --> 01:28:39,370 But I have a lot of work to do. 1140 01:28:43,250 --> 01:28:44,570 My husband's gone to work. 1141 01:28:45,150 --> 01:28:46,450 Did you already cut the grass? 1142 01:28:46,890 --> 01:28:47,890 Oh, yes. 1143 01:28:48,010 --> 01:28:49,150 Let me look at you, baby. 1144 01:28:49,350 --> 01:28:51,470 Turn around, baby. 1145 01:28:51,770 --> 01:28:53,550 Damn. Let's go. Hurry, hurry. 1146 01:29:17,340 --> 01:29:18,340 Remember Dave? 1147 01:29:20,320 --> 01:29:25,640 Yes, what happened? The guy that I like, he came to the house the other day. 1148 01:29:26,200 --> 01:29:31,540 I asked him today at school, like, was he going to wear for the dance so we 1149 01:29:31,540 --> 01:29:32,398 could go together? 1150 01:29:32,400 --> 01:29:35,860 He said that he didn't want to go with me. He was just using me. 1151 01:29:52,590 --> 01:29:53,590 cell phone ring lately. 1152 01:29:54,650 --> 01:29:59,670 That's because the kiss you gave me last night had me so discombobulated that I 1153 01:29:59,670 --> 01:30:02,770 turned it off and I forgot to turn it back on. 1154 01:30:08,190 --> 01:30:09,750 27 messages. 1155 01:30:10,770 --> 01:30:12,170 For me, how about that? 1156 01:30:15,850 --> 01:30:18,110 Lou, our daughter is in the hospital. 1157 01:30:18,810 --> 01:30:20,090 We don't know what she has. 1158 01:30:20,910 --> 01:30:22,570 She just said she wants to see you. 1159 01:30:23,310 --> 01:30:25,850 My daughter's in the hospital in L .A. 1160 01:30:35,130 --> 01:30:40,090 So, doctor, what is wrong with my daughter? Why is she wearing a neck 1161 01:30:41,170 --> 01:30:42,850 I'm not sure. It's just for safety. 1162 01:30:44,010 --> 01:30:47,030 Why is she in so much pain? 1163 01:30:48,760 --> 01:30:52,640 We're gonna have to do more tests, and I will let you know tomorrow because I'm 1164 01:30:52,640 --> 01:30:53,640 not sure what she has. 1165 01:30:53,660 --> 01:30:54,660 You're gonna be okay? 1166 01:30:55,460 --> 01:30:57,100 I'm not sure. I'm not sure. 1167 01:30:57,940 --> 01:30:58,980 I'll let you know tomorrow. 1168 01:30:59,240 --> 01:31:00,240 Thank you, doctor. 1169 01:31:00,340 --> 01:31:01,340 Thank you. 1170 01:31:03,540 --> 01:31:07,620 You're gonna be all right. You're gonna be just fine. No, I can't. Right, Mom? 1171 01:31:09,140 --> 01:31:12,020 I can't. I can't without you. 1172 01:31:14,140 --> 01:31:15,140 I'm right here. 1173 01:31:23,630 --> 01:31:24,850 I'm here with you now. 1174 01:31:25,130 --> 01:31:28,390 Daddy, promise me that you won't leave, please. 1175 01:31:29,530 --> 01:31:33,430 Honey, I started a business in Mexico. 1176 01:31:33,930 --> 01:31:35,170 A new life. 1177 01:31:35,910 --> 01:31:37,430 I have a relationship. 1178 01:31:48,030 --> 01:31:52,650 Okay, honey. I promise you I'm going to stay. I won't go back to Mexico. 1179 01:31:55,360 --> 01:31:56,360 I love you too. 1180 01:32:26,060 --> 01:32:29,800 The only explanation I can give you is that she got better because her dad is 1181 01:32:29,800 --> 01:32:34,640 here. My dad is here. I love you. I think so, too. The blood tests were 1182 01:32:35,420 --> 01:32:38,400 If she shows any kind of relapse, just bring her back. 1183 01:32:38,620 --> 01:32:39,299 That's awesome. 1184 01:32:39,300 --> 01:32:40,960 So she doesn't need a neck brace? 1185 01:32:41,640 --> 01:32:42,640 No more pains? 1186 01:32:42,820 --> 01:32:44,000 No more. No more. 1187 01:32:45,840 --> 01:32:47,780 She can just go home now. 1188 01:32:48,060 --> 01:32:49,520 Thank you. Thank you. 1189 01:32:50,420 --> 01:32:53,700 Oh, my dad is here. 1190 01:32:54,270 --> 01:32:58,930 I love you so much. I love you too. How you doing, Mr. Peters? Lou, look at you. 1191 01:32:59,030 --> 01:33:00,330 You've lost a ton. 1192 01:33:01,130 --> 01:33:03,490 Oh yeah, hiking those pyramids of Duffy Wakai. 1193 01:33:05,030 --> 01:33:06,030 Apparently so. 1194 01:33:06,690 --> 01:33:08,010 Have a seat. 1195 01:33:08,450 --> 01:33:09,450 Thank you. 1196 01:33:10,490 --> 01:33:13,610 Sir, I'm here because I'm here to apologize. 1197 01:33:14,510 --> 01:33:17,590 It's all right, Lou. We all made mistakes and I'm a good man. 1198 01:33:18,810 --> 01:33:19,810 Get back to work. 1199 01:33:20,650 --> 01:33:21,650 Wow. 1200 01:33:23,130 --> 01:33:26,710 I just have one thing to ask that I don't have to work with Mr. Garcia. 1201 01:33:27,350 --> 01:33:29,230 Of course, then. You are appreciated. 1202 01:33:29,650 --> 01:33:30,650 It's good you're here. 1203 01:33:30,890 --> 01:33:33,370 You're welcome here. Now let's get back to work. 1204 01:33:35,090 --> 01:33:36,230 Thank you, Mr. Peters. 1205 01:33:36,890 --> 01:33:37,930 I won't let you down. 1206 01:34:03,630 --> 01:34:04,930 I called you yesterday. 1207 01:34:05,810 --> 01:34:11,390 I know. I know you called me. I just didn't... I didn't pick up the phone. 1208 01:34:11,950 --> 01:34:12,950 Why? 1209 01:34:13,810 --> 01:34:20,730 It's because I... Elena, I just didn't have the courage to tell you that I'm 1210 01:34:20,730 --> 01:34:21,870 going back to Mexico. 1211 01:34:23,390 --> 01:34:24,390 I knew it. 1212 01:34:26,810 --> 01:34:28,750 It's because I couldn't lose weight, right? 1213 01:34:29,310 --> 01:34:32,570 No, no, Elena. It has nothing to do with your weight. 1214 01:34:33,200 --> 01:34:34,560 I love you the way you are. 1215 01:34:35,060 --> 01:34:36,940 I knew it. I told you before. 1216 01:34:37,900 --> 01:34:39,720 I'm not making this up. 1217 01:34:40,100 --> 01:34:41,500 I promise you. 1218 01:34:42,120 --> 01:34:43,120 Don't do that. 1219 01:34:43,940 --> 01:34:45,880 It's just that my daughter is sick. 1220 01:34:46,580 --> 01:34:49,560 And she made me promise not to leave her ever again. 1221 01:34:50,260 --> 01:34:51,260 Please don't lie. 1222 01:34:52,080 --> 01:34:53,680 I'm not lying, Elena. 1223 01:34:54,080 --> 01:34:57,460 What can I do for you to believe me? 1224 01:34:58,420 --> 01:34:59,820 Just come back. 1225 01:35:00,840 --> 01:35:04,960 I can't go back, Elena. I can't. I promised my little girl she needs me. 1226 01:35:05,340 --> 01:35:08,300 Okay. But just don't lie. 1227 01:35:11,320 --> 01:35:12,320 Hello? 1228 01:35:12,920 --> 01:35:13,920 Elena? 1229 01:35:15,880 --> 01:35:17,340 Son of a bitch! 1230 01:35:18,380 --> 01:35:20,060 It's not his fault, you know. 1231 01:35:20,280 --> 01:35:21,560 I told you. 1232 01:35:22,320 --> 01:35:29,080 That's the reason why I want my... big macho mexicano with his brown skin and 1233 01:35:29,080 --> 01:35:32,220 with his big sombrero, his big boots. 1234 01:35:32,960 --> 01:35:37,480 Yesterday I saw a movie of Tony Infante and Pedro Aguilera. 1235 01:35:37,740 --> 01:35:39,240 It's not like that. 1236 01:35:39,580 --> 01:35:43,120 It's Pedro Infante and Antonio Aguilar. 1237 01:35:43,440 --> 01:35:45,240 I don't care, okay? 1238 01:35:45,460 --> 01:35:46,840 I want him. 1239 01:35:47,060 --> 01:35:48,060 Me too. 1240 01:35:48,280 --> 01:35:49,600 What, my guy? 1241 01:35:49,860 --> 01:35:52,020 No, no, no. My fat man. 1242 01:35:52,380 --> 01:35:54,340 Oh. We'll take that. 1243 01:36:36,160 --> 01:36:42,020 Singing makes your skin happy and your hearts hurt. 1244 01:36:44,740 --> 01:36:46,320 This is my boss. 1245 01:36:47,380 --> 01:36:49,580 Jorge Negrete makes us the bosses. 1246 01:36:50,760 --> 01:36:54,220 Well, I just came to tell you that here is your Mexican male. 1247 01:36:55,120 --> 01:36:57,540 My Mexican male, finally. 1248 01:36:58,340 --> 01:37:01,580 And I want to tell you that... Oh, 1249 01:37:02,380 --> 01:37:03,840 how little the males lasted. 1250 01:37:06,570 --> 01:37:08,090 No! No? No. 1251 01:38:13,980 --> 01:38:16,040 Give it back. Tell me what? 1252 01:38:55,370 --> 01:38:56,370 We are young ones. 1253 01:38:56,870 --> 01:38:59,470 We don't feel like we are going to die. 1254 01:39:24,590 --> 01:39:30,910 Thanks to the tradition of these customs, these men, these women, 1255 01:39:31,170 --> 01:39:36,530 show their hearts, their energy through the word. 1256 01:39:37,030 --> 01:39:41,370 Lead your feet to this place with all respect. 1257 01:39:42,730 --> 01:39:49,110 Let us rejoice our hearts. 1258 01:39:50,310 --> 01:39:52,710 Let us rejoice our faces. 1259 01:40:11,600 --> 01:40:12,920 I want to get married too. 1260 01:40:54,329 --> 01:40:56,390 But what happened with your kids? 1261 01:40:56,930 --> 01:40:59,750 What happened was... Luca, give it back! 1262 01:41:00,090 --> 01:41:02,230 Don't you remember how happy Dad was? 1263 01:41:05,870 --> 01:41:08,510 Hang on to that box. Tell me what's going on. 1264 01:41:19,120 --> 01:41:20,120 Beautiful, beautiful father. 1265 01:41:20,580 --> 01:41:25,040 Who loves you? Who loves you? I do. Yes, I do. 1266 01:41:26,820 --> 01:41:30,480 Do you remember when I was really sick and I was at the hospital? 1267 01:41:33,720 --> 01:41:36,480 So, Mr. 1268 01:41:36,740 --> 01:41:43,220 Peter thought it would be a good idea to give me the role of a lifetime. 1269 01:41:43,540 --> 01:41:45,720 My dad is really happy in Mexico. 1270 01:41:47,950 --> 01:41:50,530 What am I supposed to do with all that money I had for you? 1271 01:41:51,330 --> 01:41:51,810 What 1272 01:41:51,810 --> 01:42:08,810 do 1273 01:42:08,810 --> 01:42:09,810 I have to do? 1274 01:42:11,350 --> 01:42:17,450 He paid me to act like I was sick. 1275 01:42:18,990 --> 01:42:19,990 What? 1276 01:42:20,750 --> 01:42:22,730 Daddy, I love you. I'm sorry. 1277 01:42:23,430 --> 01:42:25,190 So what am I going to do now? 1278 01:42:26,170 --> 01:42:29,370 Well, you were happy in Mexico, right? 1279 01:42:30,290 --> 01:42:33,190 So then, why don't you just go back to Mexico? 1280 01:42:33,770 --> 01:42:38,490 What? Call the love of your life. Tell her you love her, you want her back, and 1281 01:42:38,490 --> 01:42:41,050 you want to be back with her. And go back to your old life. 1282 01:42:42,170 --> 01:42:43,170 Really? 1283 01:42:43,670 --> 01:42:44,568 Really, son? 1284 01:42:44,570 --> 01:42:45,570 Yes. 1285 01:42:49,420 --> 01:42:50,420 Okay. Okay. 1286 01:42:51,340 --> 01:42:52,860 All right, that's what I'll do. 1287 01:42:54,000 --> 01:42:55,000 Thank you. 1288 01:42:55,160 --> 01:42:56,160 Daddy! 1289 01:42:56,640 --> 01:42:57,780 I'm a good actress, huh? 1290 01:42:58,440 --> 01:43:00,560 The best actress, honey, the best. 1291 01:43:02,080 --> 01:43:03,580 Good luck and have fun in Mexico. 1292 01:43:04,320 --> 01:43:09,500 I'm absolutely going to Mexico. But first, I got something I got to take 1293 01:43:09,500 --> 01:43:10,500 of. 1294 01:43:12,020 --> 01:43:13,120 Hi, Mr. Peter. 1295 01:43:13,400 --> 01:43:14,400 Hello there. 1296 01:43:14,980 --> 01:43:17,380 Do you remember the attack of the buffalo? 1297 01:43:20,960 --> 01:43:23,820 Good, because now you're going to suffer the flight of the buffalo. 1298 01:43:24,940 --> 01:43:27,640 And here I am. 89574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.