All language subtitles for Handsome.Guys.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,477 --> 00:01:05,732 Pro golfer Lee Sung-bin remains missing since last week, 4 00:01:05,732 --> 00:01:10,862 while his friends were all found dead during a trip. 5 00:01:11,279 --> 00:01:14,866 The police are canvasing the home of a missionary 6 00:01:14,866 --> 00:01:18,661 as testified by the survivor from Lee’s group, 7 00:01:18,661 --> 00:01:22,582 and 2 prime suspects were captured, 8 00:01:22,582 --> 00:01:25,335 and are being investigated. 9 00:01:27,462 --> 00:01:31,633 6666 minutes ago 10 00:01:39,599 --> 00:01:41,684 Maintain Safe Distance 11 00:02:37,991 --> 00:02:39,367 Here we go! 12 00:02:39,367 --> 00:02:42,620 - Yong-joon, help me! - You guys are chumps. 13 00:02:43,288 --> 00:02:47,000 You wanted to see Sung-bin, how could you sleep so much? 14 00:02:47,750 --> 00:02:51,045 I worked extra shifts for this trip, I’m so tired. 15 00:02:51,546 --> 00:02:54,799 Your neck was all bent back like a zombie. 16 00:02:55,216 --> 00:02:56,050 Dang... 17 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 Did Sung-bin see me? 18 00:02:58,011 --> 00:03:00,096 He wasn’t the only one. 19 00:03:00,096 --> 00:03:01,639 - Damn... - That one. 20 00:03:02,473 --> 00:03:03,975 - This? - Yeah. 21 00:03:22,452 --> 00:03:24,996 Holy shit, creepy as fuck. 22 00:03:28,249 --> 00:03:30,501 It’ll take all damn day to check out. 23 00:03:30,501 --> 00:03:32,921 - I’ll do it quickly. - Sung-bin, I’ll chip in. 24 00:03:34,422 --> 00:03:35,506 It’s okay. 25 00:03:44,015 --> 00:03:45,767 So cute! 26 00:03:45,767 --> 00:03:47,352 What’s your name? 27 00:03:48,061 --> 00:03:50,813 My name is Bonggu, what’s yours? 28 00:03:51,522 --> 00:03:52,982 His name is Bonggu? 29 00:03:56,736 --> 00:04:00,198 What are you doing? I said I’m okay! 30 00:04:00,198 --> 00:04:01,574 Let go of me! 31 00:04:01,574 --> 00:04:02,533 Mina! 32 00:04:03,826 --> 00:04:04,911 What’s with you? 33 00:04:05,620 --> 00:04:06,579 Back off, man. 34 00:04:07,622 --> 00:04:10,667 Hey! Piss off! 35 00:04:16,673 --> 00:04:19,842 What... what are you looking at? 36 00:04:23,304 --> 00:04:24,889 Who are you kids? 37 00:04:26,265 --> 00:04:29,018 What is it? 38 00:04:31,354 --> 00:04:32,271 Why... 39 00:04:35,858 --> 00:04:37,360 are you messing with my brother? 40 00:04:40,321 --> 00:04:41,447 What’s up? 41 00:04:45,076 --> 00:04:46,953 - Sung-bin? - Yeah? 42 00:04:47,286 --> 00:04:49,747 I’m all right, let’s just leave. 43 00:04:51,124 --> 00:04:53,960 Yeah, let’s get out of here... 44 00:04:57,380 --> 00:04:59,007 Don’t let me ever see you again. 45 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 Let’s go, baby. 46 00:05:08,099 --> 00:05:12,311 They totally looked like the type who kidnap girls using the puppy. 47 00:05:12,311 --> 00:05:14,439 No way... 48 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 You saw them, 49 00:05:15,732 --> 00:05:18,776 they only bought tools that looked like murder weapons. 50 00:05:18,776 --> 00:05:21,863 Mina could’ve been in trouble if it wasn’t for Sung-bin. 51 00:05:23,031 --> 00:05:26,367 They were ex-cons for sure. 52 00:05:26,367 --> 00:05:30,788 I’ve never seen anyone uglier than Byung-jo. 53 00:05:30,788 --> 00:05:34,417 He’s handsome by comparison. 54 00:05:34,417 --> 00:05:37,920 You’re really hot, be confident! 55 00:05:37,920 --> 00:05:39,881 - Ow, that hurts! - You’re a hottie! 56 00:05:39,881 --> 00:05:41,549 - Come here! - Hey! Stop! 57 00:05:51,601 --> 00:05:53,394 What a shitty luck... 58 00:05:54,020 --> 00:05:56,898 Didn’t you hear Sung-bin screaming at you to stop? 59 00:05:56,898 --> 00:05:58,858 I heard... 60 00:05:58,858 --> 00:06:05,073 Byung-jo is a loser who can’t even drive. 61 00:06:06,282 --> 00:06:09,911 Jason, I’ve never seen a dead goat, let’s take a selfie! 62 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 Okay! 63 00:06:11,329 --> 00:06:13,414 Goat-killer has to be in the shot. 64 00:06:13,414 --> 00:06:16,417 - Hey, don’t... - Come on, loser! 65 00:06:16,417 --> 00:06:18,836 Okay, three, two, one, bam! 66 00:06:18,836 --> 00:06:20,463 - One more. - One, two... 67 00:06:20,463 --> 00:06:25,093 Shouldn’t we bury that goat? 68 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 Bury that thing? 69 00:06:29,514 --> 00:06:31,349 Then just leave it there? 70 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Mina. 71 00:06:36,104 --> 00:06:38,648 Everyone’s tired, let’s just leave. 72 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 Sang-gu... 73 00:07:14,600 --> 00:07:20,690 Didn’t I tell you to always mind your own business. 74 00:07:21,482 --> 00:07:22,859 Well, I just... 75 00:07:24,819 --> 00:07:28,322 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 76 00:07:28,322 --> 00:07:32,994 We got mixed up with ungrateful idiots too many times. 77 00:07:33,703 --> 00:07:34,996 Mind your business. 78 00:07:36,831 --> 00:07:39,292 I look a bit much, right? 79 00:07:39,292 --> 00:07:42,253 You’re so handsome, don’t you dare say that! 80 00:07:42,253 --> 00:07:46,007 Dressed up, and you’re hotter than a movie star! 81 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 But not as handsome as you. 82 00:07:50,720 --> 00:07:53,264 Our style’s different, yeah? 83 00:07:53,264 --> 00:07:56,934 I’m... tough handsome style, 84 00:07:56,934 --> 00:07:59,645 you’re sexy handsome style. 85 00:08:03,524 --> 00:08:04,734 Is that right? 86 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 What’s Bonggu’s style? 87 00:08:07,278 --> 00:08:08,654 Bonggu is... 88 00:08:09,697 --> 00:08:11,032 paw-sitively handsome style? 89 00:08:12,241 --> 00:08:14,243 Bonggu, it must be nice to be so handsome. 90 00:08:14,243 --> 00:08:16,078 ā€œI love it that you guys are handsome too.ā€ 91 00:08:17,914 --> 00:08:18,956 What’s wrong? 92 00:08:22,752 --> 00:08:26,422 What a beautiful day! 93 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 Monsoon’s over! 94 00:08:28,132 --> 00:08:29,675 I heard it’s gonna rain later. 95 00:08:29,675 --> 00:08:30,635 What? 96 00:08:31,719 --> 00:08:34,931 Says who, the weather center? 97 00:08:35,848 --> 00:08:37,475 I’m far more accurate, damn it. 98 00:08:38,059 --> 00:08:40,394 Yes, for sure. 99 00:08:46,359 --> 00:08:47,568 What’s that? 100 00:09:11,133 --> 00:09:12,009 Stop the car. 101 00:09:16,847 --> 00:09:17,807 You two! 102 00:09:18,808 --> 00:09:20,017 Freeze! 103 00:09:21,811 --> 00:09:23,396 - Officer Nam! - Sir? 104 00:09:23,396 --> 00:09:25,189 - Go check that sack. - Me, sir? 105 00:09:25,189 --> 00:09:26,440 Go! 106 00:09:27,108 --> 00:09:29,819 I’d appreciate it if you could step aside. 107 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 No, to the right. 108 00:09:31,362 --> 00:09:33,197 A bit more, please. 109 00:09:33,823 --> 00:09:35,241 - Get going. - Okay. 110 00:09:47,670 --> 00:09:48,629 What the! 111 00:09:48,963 --> 00:09:52,383 What? Was I right? 112 00:09:55,094 --> 00:09:56,554 It’s a goat carcass. 113 00:09:56,554 --> 00:09:58,556 - Whose? - Goat. 114 00:09:58,556 --> 00:10:01,309 - Go-what? - Goat, a black goat. 115 00:10:01,309 --> 00:10:02,101 Why? 116 00:10:02,101 --> 00:10:05,104 I don’t know why it’s black, it’s a black goat. 117 00:10:06,397 --> 00:10:10,568 They totally look like hit-and-run types... 118 00:10:11,652 --> 00:10:15,948 Like I said, we saw it on the road, and were just getting it out of the way! 119 00:10:18,284 --> 00:10:20,828 There’s really nothing on them? 120 00:10:20,828 --> 00:10:24,415 No, they got no priors, they’re clean. 121 00:10:25,875 --> 00:10:27,626 Why are you two here? 122 00:10:27,626 --> 00:10:30,838 We came from far away to buy a house here. 123 00:10:30,838 --> 00:10:33,841 It’s called Bakery something. 124 00:10:33,841 --> 00:10:34,884 Bakery? 125 00:10:36,052 --> 00:10:37,511 The one in the forest? 126 00:10:37,511 --> 00:10:38,721 You know? 127 00:10:38,721 --> 00:10:40,348 Why buy that old house? 128 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 We want to live a rustic life. 129 00:10:42,350 --> 00:10:47,229 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard, 130 00:10:48,522 --> 00:10:50,483 arti... choke... 131 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 beet... root... too... 132 00:10:58,282 --> 00:11:01,035 Stop it, Bonggu, I’m ticklish. 133 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 Insane? 134 00:11:09,960 --> 00:11:15,591 Fine, don’t even think about causing any trouble in this town. 135 00:11:15,966 --> 00:11:18,094 Who said we’d cause trouble? 136 00:11:18,094 --> 00:11:20,721 What kind of trouble? Are you marking your territory? 137 00:11:20,721 --> 00:11:21,597 That’s enough, easy. 138 00:11:21,597 --> 00:11:22,556 - Come on, let’s go. - Yeah? Yeah? 139 00:11:22,556 --> 00:11:23,724 What did you just say? 140 00:11:23,724 --> 00:11:24,767 I’m so sorry, you take care now. 141 00:11:24,767 --> 00:11:25,893 - Oh I’m so scared! - Get over here! 142 00:11:25,893 --> 00:11:27,812 - Sang-gu, let’s go! - Get over here, you! 143 00:11:29,605 --> 00:11:30,648 Off you go. 144 00:11:37,279 --> 00:11:39,573 They look so vicious. 145 00:11:41,033 --> 00:11:44,161 They got that typical criminal look. 146 00:11:49,542 --> 00:11:50,668 Why the hell are you looking me? 147 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 Nothing. 148 00:12:19,155 --> 00:12:22,783 This used to be a home to an American missionary, 149 00:12:22,783 --> 00:12:28,205 Villagers were so grateful that they built him a Western style home. 150 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 How is it? It’s a killer, right? 151 00:12:31,834 --> 00:12:33,961 A nice place to kill someone. 152 00:12:34,378 --> 00:12:35,296 What? 153 00:12:35,963 --> 00:12:39,008 - Fucker... - What? 154 00:12:39,008 --> 00:12:39,842 Fondler? 155 00:12:39,842 --> 00:12:41,969 F---r Baker’s Home 156 00:12:41,969 --> 00:12:42,970 Fornicator? 157 00:12:47,057 --> 00:12:49,310 It looks much different than the photo. 158 00:12:49,310 --> 00:12:50,561 European Detached House 159 00:12:50,561 --> 00:12:52,605 You’ve overdone the photo filters! 160 00:12:55,149 --> 00:12:58,861 What filters? It’s just photogenic! 161 00:13:07,578 --> 00:13:12,082 The door’s wide open, shall we go inside? 162 00:13:16,462 --> 00:13:19,089 The village church was managing it, 163 00:13:19,089 --> 00:13:22,635 but the priest has been sick for a while, 164 00:13:22,635 --> 00:13:27,223 and they’ll leave everything, so it’s fully furnished! 165 00:13:27,223 --> 00:13:31,143 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 166 00:13:31,810 --> 00:13:35,856 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 167 00:13:38,317 --> 00:13:42,279 Sang-gu, what say you? This house is... 168 00:13:42,279 --> 00:13:45,199 Bro! It’s got a bed! This is my room! 169 00:13:46,867 --> 00:13:49,954 It’s got iron pots! Are these included? 170 00:13:52,873 --> 00:13:55,376 I always wanted a fireplace! 171 00:13:55,376 --> 00:13:58,754 Get all warmed up, and cook sweet potatoes in the winter! 172 00:14:02,091 --> 00:14:03,467 Let’s sign right away. 173 00:14:05,344 --> 00:14:07,429 - It’s the best! - All right! 174 00:14:08,556 --> 00:14:11,517 - Thank you! - Hey, hey, stop it! 175 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 Here I go! 176 00:14:18,774 --> 00:14:20,401 Stop that! 177 00:14:20,401 --> 00:14:21,318 Hey! 178 00:14:22,111 --> 00:14:23,904 Have a dip! 179 00:14:36,083 --> 00:14:38,335 Dude, let us know when the barbecue’s ready! 180 00:14:39,086 --> 00:14:40,296 Motherfu... 181 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 I was trying to lowball him, how could you just bite... 182 00:14:44,466 --> 00:14:46,176 I feel so good today. 183 00:14:46,176 --> 00:14:49,722 You’re gonna jizz all over if you buy another home! 184 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 Aren’t you happy? 185 00:14:51,432 --> 00:14:54,143 It’s our home that we saved 10 years for. 186 00:14:54,143 --> 00:14:57,187 What’s there to be happy? It’s too old and needs to be gutted. 187 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 We can get to it little by little. 188 00:14:59,315 --> 00:15:02,443 Oh yeah, we gotta do a prayer to the gods! 189 00:15:02,443 --> 00:15:03,485 To commemorate our new home. 190 00:15:03,485 --> 00:15:07,364 Screw that! Use that time to hammer some more nails! 191 00:15:08,490 --> 00:15:09,533 Jeez... 192 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 What the hell? 193 00:15:13,078 --> 00:15:16,165 There are wasps... 194 00:15:16,165 --> 00:15:18,083 Looks like they are welcoming us. 195 00:15:21,295 --> 00:15:25,341 Cut the crap, find the wasp nest and torch it. 196 00:15:30,429 --> 00:15:31,221 Bro! 197 00:15:38,604 --> 00:15:39,647 You okay? 198 00:15:41,398 --> 00:15:43,317 Let’s start with that tomorrow. 199 00:15:43,317 --> 00:15:44,568 Yeah, let’s do that. 200 00:15:48,447 --> 00:15:50,199 Are you gonna stay there all day? 201 00:15:52,034 --> 00:15:52,993 Nope. 202 00:16:06,965 --> 00:16:08,133 Sang-gu. 203 00:16:09,718 --> 00:16:11,261 Fetch me a crowbar. 204 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 It’s got a basement? 205 00:16:22,314 --> 00:16:23,857 Sweet! 206 00:16:25,984 --> 00:16:27,486 Watch your head. 207 00:16:28,862 --> 00:16:30,364 What’s this space used for? 208 00:16:33,492 --> 00:16:35,244 The atmosphere here is heavy. 209 00:16:49,508 --> 00:16:50,384 What? 210 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 What is it? 211 00:16:59,059 --> 00:17:01,019 Why are you freaking out? 212 00:17:01,019 --> 00:17:02,062 And you?! 213 00:17:02,062 --> 00:17:03,689 You screamed first! 214 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 Oh, because of that. 215 00:17:12,114 --> 00:17:15,200 You freaked out over this? 216 00:17:16,034 --> 00:17:18,203 Why is there a drawing on the ground? 217 00:17:18,912 --> 00:17:20,831 Maybe the previous resident drew it. 218 00:17:22,458 --> 00:17:26,003 It’s so good, maybe Baker was a painter. 219 00:17:26,003 --> 00:17:27,421 It’s a sculpture. 220 00:17:30,716 --> 00:17:31,884 Wait a minute. 221 00:17:39,349 --> 00:17:41,101 Isn’t this a gun? 222 00:17:41,101 --> 00:17:42,060 It is. 223 00:17:49,485 --> 00:17:50,861 This is a real gun. 224 00:17:53,238 --> 00:17:54,615 It’s got bullets too. 225 00:18:03,207 --> 00:18:06,251 Heck, these must be made of silver. 226 00:18:06,251 --> 00:18:07,836 Looks expensive. 227 00:18:09,046 --> 00:18:12,049 It’s gotta be precious. 228 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 Let’s get that realtor... 229 00:18:15,969 --> 00:18:18,055 to give it to the previous owner. 230 00:18:18,055 --> 00:18:19,264 Yeah, we should. 231 00:18:25,813 --> 00:18:27,564 Let’s go bury the goat. 232 00:18:33,862 --> 00:18:36,573 This is better than tossing it in the trash. 233 00:18:36,573 --> 00:18:41,286 Goaty, fly to heaven and live a good life. 234 00:18:41,286 --> 00:18:44,206 What heaven? When you’re dead, that’s it! 235 00:18:44,206 --> 00:18:46,291 Bro, you’re so cold! 236 00:18:46,583 --> 00:18:47,835 You figured that out now? 237 00:18:50,504 --> 00:18:53,674 Let’s check out the lake before sun down and fish. 238 00:18:53,674 --> 00:18:54,716 Fish?! 239 00:18:54,716 --> 00:18:56,093 That sounds nice! 240 00:19:05,018 --> 00:19:06,103 Here. 241 00:19:10,440 --> 00:19:12,317 It’s quite chilly at night. 242 00:19:15,821 --> 00:19:17,030 Wanna wear this? 243 00:19:18,532 --> 00:19:19,616 Can I? 244 00:19:24,121 --> 00:19:25,122 Thanks. 245 00:19:28,292 --> 00:19:30,252 - Mina. - Yeah? 246 00:19:31,044 --> 00:19:34,089 Did you know there was a ghost here? 247 00:19:35,090 --> 00:19:36,174 Ghost? 248 00:19:37,301 --> 00:19:40,929 This is my grandfather’s hometown, 249 00:19:40,929 --> 00:19:43,557 A girl haunted by a ghost 250 00:19:43,557 --> 00:19:48,228 ran on all fours at night and attacked villagers. 251 00:19:48,812 --> 00:19:50,355 Really? 252 00:19:50,772 --> 00:19:55,986 So the villagers captured her... 253 00:20:00,866 --> 00:20:04,620 Father, why are you doing this to me? 254 00:20:05,329 --> 00:20:07,039 I’m scared. 255 00:20:12,127 --> 00:20:13,337 Father... 256 00:20:15,088 --> 00:20:19,509 Wretched beast protected by the loathsome army, 257 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 Show yourself! 258 00:20:40,405 --> 00:20:42,950 I am Baphomet! 259 00:20:42,950 --> 00:20:46,828 I came here to take you pathetic beings to hell! 260 00:20:46,828 --> 00:20:49,539 Your plan has completely failed, Baphomet! 261 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 Only torment will... 262 00:20:52,501 --> 00:20:57,005 Why did this ignorant Yankee come all the way here?! 263 00:21:03,887 --> 00:21:08,725 In the name of the father, and of the son, and of the holy spirit! 264 00:21:08,725 --> 00:21:12,354 I order you, Baphomet, be gone from this land! 265 00:21:21,571 --> 00:21:25,826 Villagers called the ghost that haunted the girl 266 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 ā€˜Demonic Goat’ from that day on. 267 00:21:28,453 --> 00:21:31,123 I’m sure she wasn’t really haunted. 268 00:21:33,208 --> 00:21:35,335 I don’t believe it myself, 269 00:21:35,877 --> 00:21:40,716 but I heard my great-uncle passed away because of her. 270 00:21:41,550 --> 00:21:42,467 Sister... 271 00:21:42,467 --> 00:21:44,011 Don't move, Yohan! 272 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 Lee Won-Hee Sung-bin’s Grandfather 273 00:22:00,736 --> 00:22:04,448 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 274 00:22:04,448 --> 00:22:06,742 What happened was… 275 00:22:06,742 --> 00:22:11,163 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 276 00:22:12,914 --> 00:22:16,251 Hot, so hot! 277 00:22:16,251 --> 00:22:17,794 So damn hot! Burning! 278 00:22:38,857 --> 00:22:40,192 Excuse me, sir? 279 00:22:40,776 --> 00:22:41,777 Shut up! 280 00:22:44,738 --> 00:22:47,824 So he fired a silver bullet to her head. 281 00:22:47,824 --> 00:22:48,825 Oh no... 282 00:22:49,785 --> 00:22:51,828 For this reason, 283 00:22:52,662 --> 00:22:56,500 my grandfather makes me carry a talisman. 284 00:22:57,334 --> 00:22:58,210 Here. 285 00:22:59,961 --> 00:23:03,381 He bought it from a good shaman for $10,000. 286 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 This is $10,000? 287 00:23:06,968 --> 00:23:07,969 Sure. 288 00:23:12,140 --> 00:23:15,977 I sold the property as you asked, I hope there’s no problem. 289 00:23:15,977 --> 00:23:17,938 That place has so many terrifying rumors... 290 00:23:17,938 --> 00:23:20,607 Those are just old rumors. 291 00:23:20,607 --> 00:23:22,067 Don’t worry. 292 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 Anyway, I need to go away for a while. 293 00:23:25,195 --> 00:23:26,780 What for? 294 00:23:26,780 --> 00:23:30,200 With so many defects, if more problems surface, 295 00:23:30,200 --> 00:23:32,953 those guys might really kill me. 296 00:23:32,953 --> 00:23:34,037 Kill you? 297 00:23:34,621 --> 00:23:36,581 Was there a problem during the signing? 298 00:23:36,581 --> 00:23:38,792 Sister, don’t even think about meeting them. 299 00:23:38,792 --> 00:23:40,752 What kind of people were they? 300 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 They lifted me up and spun me around! 301 00:23:58,186 --> 00:24:01,481 66 years and 6 months later... 302 00:24:01,481 --> 00:24:04,818 unlock the gates of hell with a sacrificial goat... 303 00:24:15,453 --> 00:24:16,830 Does he like me? 304 00:24:23,336 --> 00:24:24,754 Don’t you think... 305 00:24:24,754 --> 00:24:27,257 Mina is the ugliest girl that Bora brought to us? 306 00:24:27,257 --> 00:24:30,719 She went to a shitty college, and works to pay for the tuition. 307 00:24:30,719 --> 00:24:34,097 Why is that important? 308 00:24:34,097 --> 00:24:36,183 So long as she’s cute and nice. 309 00:24:37,100 --> 00:24:42,939 She’s perfect to toy with before I fly off to the States. 310 00:24:43,773 --> 00:24:47,360 You got a weird taste, she’s too dull for me. 311 00:24:48,278 --> 00:24:52,991 Bora’s bringing girls for me, it’s a courtesy to get a taste. 312 00:24:53,867 --> 00:24:56,203 When did you ever care about courtesy? 313 00:24:56,203 --> 00:24:57,704 Where’s Bora? 314 00:24:59,581 --> 00:25:01,458 Where is she?! 315 00:25:03,877 --> 00:25:04,961 Bro. 316 00:25:05,795 --> 00:25:10,592 Like you said, we’re handsome, but why can’t we get girlfriends? 317 00:25:14,512 --> 00:25:17,933 It’s because you didn’t put your heart in it. 318 00:25:17,933 --> 00:25:21,269 Once you do, you’ll get one in no time. 319 00:25:21,269 --> 00:25:22,854 Do we lack anything? 320 00:25:22,854 --> 00:25:27,108 We got a house, a truck, and very attractive. 321 00:25:40,038 --> 00:25:44,542 Girlfriend is one thing, 322 00:25:44,542 --> 00:25:48,463 let’s just make some female friends quickly. 323 00:25:48,463 --> 00:25:50,423 Party of 3 sounds nice, no? 324 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 Good to play card games. 325 00:25:52,676 --> 00:25:55,428 And order take-out food too. 326 00:25:55,428 --> 00:25:57,138 What else, what? 327 00:25:57,138 --> 00:25:58,390 A female person... 328 00:26:03,478 --> 00:26:06,356 Mina 329 00:26:10,986 --> 00:26:12,862 You have 9 missed calls 330 00:26:12,862 --> 00:26:15,282 Your call cannot be connected... 331 00:26:20,078 --> 00:26:22,289 Fuck! 332 00:26:24,082 --> 00:26:25,292 What was that? 333 00:27:00,827 --> 00:27:02,037 You there! 334 00:27:13,506 --> 00:27:14,549 Bro! 335 00:27:20,472 --> 00:27:21,598 Jae-pil! 336 00:27:24,351 --> 00:27:25,477 Bro! 337 00:27:49,459 --> 00:27:51,795 It’s that girl from the market earlier. 338 00:27:52,462 --> 00:27:54,964 Hey there, wake up! 339 00:27:54,964 --> 00:27:57,300 Try to wake up! 340 00:27:57,300 --> 00:27:59,094 - Bro! - Yeah? 341 00:28:00,053 --> 00:28:01,888 Is she dead? 342 00:28:09,771 --> 00:28:13,274 Don’t just sit there, do a mouth-to-mouth! 343 00:28:13,274 --> 00:28:14,317 Mouth-to-mouth? 344 00:28:15,151 --> 00:28:16,236 With my mouth? 345 00:28:16,736 --> 00:28:17,695 Hurry! 346 00:28:19,823 --> 00:28:22,158 She’s dying! Hurry up! 347 00:28:22,992 --> 00:28:23,910 Go on! 348 00:28:36,005 --> 00:28:37,674 You’re up! 349 00:28:45,265 --> 00:28:48,393 - She’s coming back! - Where the hell am I ?! 350 00:28:49,018 --> 00:28:51,604 Piss off, assholes! 351 00:29:07,245 --> 00:29:07,620 Are they... 352 00:29:08,204 --> 00:29:09,581 Aren't those guys at the mart? 353 00:29:13,209 --> 00:29:15,086 What do we do, baby? 354 00:29:15,086 --> 00:29:16,379 Shit! 355 00:29:18,089 --> 00:29:19,382 So fucked... 356 00:30:03,009 --> 00:30:05,178 - Kidnapped? - Yeah! 357 00:30:05,178 --> 00:30:07,263 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 358 00:30:07,263 --> 00:30:09,974 I knew they were up to no good. 359 00:30:09,974 --> 00:30:11,559 Why did she just bolt out of here? 360 00:30:11,559 --> 00:30:15,271 If something happens to her, we’ll get so much shit! 361 00:30:16,022 --> 00:30:17,440 What do we do, Sung-bin?! 362 00:30:17,440 --> 00:30:20,318 Let’s call the cops first. 363 00:30:22,111 --> 00:30:23,238 My phone... 364 00:30:24,155 --> 00:30:26,157 It was in the jacket I gave to Mina. 365 00:30:27,367 --> 00:30:29,869 - But that... - What the fuck?! 366 00:30:38,378 --> 00:30:40,922 Look at this bastard. 367 00:30:40,922 --> 00:30:43,341 Getting high too. 368 00:30:44,259 --> 00:30:45,927 He’s a piece of shit! 369 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 We could make a mint selling this to the TV station. 370 00:30:49,973 --> 00:30:52,517 Golfer Lee Sung-bin Golfing While High on Drugs 371 00:30:56,354 --> 00:30:57,272 Shit! 372 00:31:00,358 --> 00:31:02,193 Dude, call my phone! 373 00:31:02,193 --> 00:31:02,986 Okay! 374 00:31:03,486 --> 00:31:05,154 I got no signal! 375 00:31:05,154 --> 00:31:06,781 Mine doesn’t work either! 376 00:31:06,781 --> 00:31:08,366 Fuck! Mine too! 377 00:31:08,366 --> 00:31:10,159 We’re so dead if it leaks! 378 00:31:10,159 --> 00:31:11,995 You can’t play in the States either! 379 00:31:12,745 --> 00:31:13,871 Shit! 380 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 Don’t I know that?! 381 00:31:17,292 --> 00:31:21,421 Dude! While we look for Mina, go fetch the police! 382 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 - Now! - Yeah, okay! 383 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 Put her in the truck! 384 00:31:27,510 --> 00:31:29,387 What if the hospital’s closed? 385 00:31:29,387 --> 00:31:30,680 Let’s just go! 386 00:31:41,941 --> 00:31:43,401 Push harder! 387 00:31:55,413 --> 00:31:58,249 You have to do this now?! 388 00:32:02,795 --> 00:32:07,008 I hope it gets leaked and they get royally fucked! 389 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 Hooray! 390 00:32:26,486 --> 00:32:29,405 Sung-bin’s gonna bitch at me again... 391 00:32:54,764 --> 00:32:56,015 Stupid goat! 392 00:33:00,687 --> 00:33:02,480 You crazy goat! 393 00:33:02,480 --> 00:33:06,859 Do I look like a loser to you? Do I look like one?! 394 00:33:11,030 --> 00:33:15,076 Loser! 395 00:33:21,749 --> 00:33:23,584 Loser! 396 00:33:52,822 --> 00:33:55,992 Damn, so hot... 397 00:35:36,467 --> 00:35:38,511 You’re awake? 398 00:35:46,519 --> 00:35:47,687 Where you going? 399 00:35:50,273 --> 00:35:51,607 Going home, are you? 400 00:36:09,667 --> 00:36:12,044 Are you nuts? 401 00:36:14,338 --> 00:36:16,465 No, no, wait... 402 00:36:17,758 --> 00:36:21,053 Stop it, you sons of bitches! 403 00:36:21,053 --> 00:36:24,849 Stay away from me! 404 00:36:24,849 --> 00:36:26,559 Mommy, help me! 405 00:36:26,559 --> 00:36:27,935 Holy shit! 406 00:36:31,772 --> 00:36:33,357 I’m so scared... 407 00:36:42,742 --> 00:36:43,784 Hungry? 408 00:36:48,331 --> 00:36:50,374 I grilled it with my torch. 409 00:36:50,374 --> 00:36:52,001 I don’t know if you’ll like it. 410 00:36:52,960 --> 00:36:54,170 Thank you. 411 00:36:54,962 --> 00:36:57,757 Did you really have to cook her breakfast? 412 00:36:57,757 --> 00:37:01,928 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 413 00:37:01,928 --> 00:37:06,265 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one’s head! 414 00:37:06,265 --> 00:37:08,184 She was startled. 415 00:37:09,393 --> 00:37:12,813 I’m sorry, he may seem prickly, 416 00:37:12,813 --> 00:37:15,733 but he’s really a warm person, be a little understanding. 417 00:37:15,733 --> 00:37:19,737 No, I’m the one sorry for misunderstanding... 418 00:37:20,696 --> 00:37:21,906 I’m really sorry! 419 00:37:21,906 --> 00:37:25,451 Forget it, if you’re okay, get going! 420 00:37:25,451 --> 00:37:27,578 We got a lot of work to do. 421 00:37:27,578 --> 00:37:30,206 But you’re my lifesaver, 422 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 if you give me your number, I’ll buy you dinner... 423 00:37:32,375 --> 00:37:35,044 010-7105-717... 424 00:37:35,044 --> 00:37:36,879 - Once more... - Shall I do it for you? 425 00:37:36,879 --> 00:37:37,797 Hey! 426 00:37:38,839 --> 00:37:42,134 You want to let a student buy you a meal? 427 00:37:43,678 --> 00:37:45,012 You’re right. 428 00:37:46,013 --> 00:37:47,974 I’m so rude at times... 429 00:37:50,017 --> 00:37:51,727 But couldn’t I get her name? 430 00:37:52,645 --> 00:37:55,231 I’m Kim Mina. 431 00:37:55,231 --> 00:37:58,693 I see, you’re Kim Mina... 432 00:38:00,319 --> 00:38:02,488 I’m Park Sang-gu, Mina. 433 00:38:03,489 --> 00:38:05,783 My brother is Kang Jae-pil. 434 00:38:05,783 --> 00:38:07,284 We’re carpenters, 435 00:38:07,284 --> 00:38:09,578 He’s my brother from another mom. 436 00:38:09,578 --> 00:38:10,830 You idiot! 437 00:38:12,748 --> 00:38:15,042 How could you be so crude in front of a girl? 438 00:38:16,252 --> 00:38:17,378 Apologize. 439 00:38:18,337 --> 00:38:21,465 I’m sorry, Mina, I think I messed up. 440 00:38:22,174 --> 00:38:24,552 If I offended you, allow me to apologize. 441 00:38:26,721 --> 00:38:28,973 No, it’s okay... 442 00:38:37,523 --> 00:38:42,778 Don’t worry about treating us, consider this our dinner. 443 00:38:42,778 --> 00:38:45,156 Bro, come eat with us. 444 00:38:45,156 --> 00:38:48,451 You guys have plenty. 445 00:38:49,702 --> 00:38:51,287 - Dig in. - Okay. 446 00:38:51,287 --> 00:38:54,081 Thank you for the meal. 447 00:38:58,961 --> 00:39:03,299 Wow, it’s fuc... I mean, it’s amazing. 448 00:39:03,299 --> 00:39:04,300 Is that right? 449 00:39:04,967 --> 00:39:06,260 Try this one too. 450 00:39:08,137 --> 00:39:11,599 This house is the only place left to search. 451 00:39:11,599 --> 00:39:14,935 It’s so eerie like a killers’ hideout. 452 00:39:15,770 --> 00:39:18,397 Yong-joon, go check it out. 453 00:39:19,065 --> 00:39:19,982 Me? 454 00:39:20,524 --> 00:39:22,777 Dammit, then should I? 455 00:39:25,154 --> 00:39:26,572 Don’t look at me! 456 00:39:27,948 --> 00:39:29,033 Screw you. 457 00:39:31,869 --> 00:39:33,579 - Can I not go? - You stupid... 458 00:39:53,933 --> 00:39:55,768 What are you doing?! 459 00:39:58,979 --> 00:40:01,982 Stop it! Don’t do that! 460 00:40:05,861 --> 00:40:08,614 I’m serious! 461 00:40:08,614 --> 00:40:10,616 I’ll do the dishes! 462 00:40:10,616 --> 00:40:12,076 I said I’ll do it. 463 00:40:12,076 --> 00:40:14,954 Why are you making me feel so bad?! 464 00:40:18,332 --> 00:40:19,333 All right. 465 00:40:20,584 --> 00:40:21,961 Let’s do it together then. 466 00:40:22,795 --> 00:40:24,547 Very well, let’s do it together. 467 00:40:25,214 --> 00:40:26,715 One moment. 468 00:40:31,929 --> 00:40:33,848 Dishwashing Mix Vol. 3 469 00:41:26,692 --> 00:41:27,568 Bonggu! 470 00:41:36,452 --> 00:41:38,704 So, this is ā€˜Stockholm Syndrome’. 471 00:41:38,704 --> 00:41:40,581 Stockholm Syndrome : An experience of a victim feeling positive towards their perpetrator 472 00:41:54,428 --> 00:41:56,597 Aren’t you just over the moon? 473 00:42:19,870 --> 00:42:21,580 Run away! 474 00:42:37,346 --> 00:42:40,891 Wathps! Geh away! 475 00:42:44,228 --> 00:42:47,356 Take yur fren! Hurryy! 476 00:42:48,482 --> 00:42:51,860 Can’th you undtherstand me?! 477 00:42:56,282 --> 00:42:59,201 Take yur fren with you! 478 00:43:02,246 --> 00:43:03,497 That hurts... 479 00:43:08,544 --> 00:43:12,423 Jason! Where are you?! 480 00:43:15,884 --> 00:43:17,761 Son of a bitch! 481 00:43:38,115 --> 00:43:40,242 - Officer Nam. - Yes, sir? 482 00:43:40,284 --> 00:43:42,161 Any new cases overnight? 483 00:43:42,161 --> 00:43:46,540 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 484 00:43:46,540 --> 00:43:51,920 Those bastards from yesterday, don’t they rub you the wrong way? 485 00:43:51,920 --> 00:43:54,798 How could they look so shady but not have any priors? 486 00:43:54,798 --> 00:43:56,425 They seemed like good people. 487 00:43:56,425 --> 00:43:59,303 They even removed roadkill, why? 488 00:43:59,887 --> 00:44:03,015 That’s why you’ll never make it. 489 00:44:03,015 --> 00:44:05,434 Do you know what I was called in Major Crimes? 490 00:44:05,434 --> 00:44:06,602 No clue. 491 00:44:06,602 --> 00:44:09,521 ā€˜Ghost Eyes’, man, that’s who I was. 492 00:44:09,521 --> 00:44:12,441 Even ghosts didn’t mess with me. 493 00:44:12,441 --> 00:44:13,609 Do you know why? 494 00:44:14,735 --> 00:44:16,362 When I look at them like this, 495 00:44:16,362 --> 00:44:19,281 I can tell who’s a ghost and who’s not. 496 00:44:19,281 --> 00:44:20,783 Holy shit, ghost! 497 00:44:23,452 --> 00:44:24,370 What the heck? 498 00:44:27,581 --> 00:44:29,708 - Tell him to stay back! - What are you doing? 499 00:44:30,626 --> 00:44:33,962 Who are you? Stay away from us! 500 00:44:34,922 --> 00:44:36,048 Stay back! 501 00:44:36,840 --> 00:44:37,883 What? 502 00:44:37,883 --> 00:44:39,176 What the hell is this bastard? 503 00:44:39,176 --> 00:44:41,220 - Stay back! - What?! 504 00:44:42,221 --> 00:44:43,430 Why? Why? 505 00:44:43,972 --> 00:44:47,267 - The goat went maa... - What? 506 00:44:47,267 --> 00:44:50,562 It screamed ā€˜Loser’! 507 00:44:50,562 --> 00:44:54,817 Holy shit! Just go! 508 00:44:54,817 --> 00:44:55,609 - Hold on! - Help me! 509 00:44:55,609 --> 00:44:59,196 Bora, I’m going back to Seoul. 510 00:45:05,577 --> 00:45:08,038 Where did he go? 511 00:45:08,038 --> 00:45:09,373 You have to go, right? 512 00:45:09,873 --> 00:45:11,250 When he comes back, he’ll drive you. 513 00:45:11,250 --> 00:45:13,127 I actually can’t drive. 514 00:45:13,502 --> 00:45:16,713 It’s okay, I can wait. 515 00:45:20,592 --> 00:45:22,386 Paint thinner 516 00:45:30,060 --> 00:45:33,313 I wish people were... 517 00:45:33,313 --> 00:45:36,275 good to each other like paint and thinner. 518 00:45:36,900 --> 00:45:37,943 Pardon? 519 00:45:39,111 --> 00:45:43,699 It looked like you had a fight with your friends last night. 520 00:45:45,617 --> 00:45:46,535 Yes... 521 00:45:48,078 --> 00:45:49,788 Don’t be too sad. 522 00:45:50,706 --> 00:45:54,251 I only have Jae-pil to fight with. 523 00:46:04,928 --> 00:46:06,430 What’s wrong with me? 524 00:46:21,737 --> 00:46:24,656 Bro, what took you so long? 525 00:46:27,743 --> 00:46:29,244 What’s with your face? 526 00:46:29,244 --> 00:46:31,580 I... I... 527 00:46:49,181 --> 00:46:52,601 I told you to get rid of the wasp nest, didn’t I?! 528 00:47:00,025 --> 00:47:05,405 This is how serial killers show off their kills. 529 00:47:06,448 --> 00:47:08,617 We can’t handle these guys. 530 00:47:08,617 --> 00:47:10,035 Let’s head back. 531 00:47:10,035 --> 00:47:13,747 Head back where? We gotta get our revenge! 532 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Do you not see this? 533 00:47:15,624 --> 00:47:17,918 They’re absolute psychos! 534 00:47:18,877 --> 00:47:21,755 Let’s go get those guys. 535 00:47:21,755 --> 00:47:22,714 Sung-bin... 536 00:47:24,049 --> 00:47:26,260 It doesn’t matter if they’re killers or devils, 537 00:47:26,260 --> 00:47:28,846 I have to find my phone! 538 00:47:28,846 --> 00:47:30,305 Yes! Let’s go! 539 00:47:30,305 --> 00:47:32,849 Let’s fuck those psychos up. 540 00:47:33,517 --> 00:47:35,435 You’ve never seen horror movies? 541 00:47:35,936 --> 00:47:38,981 This is how we all get killed! 542 00:47:41,400 --> 00:47:43,068 Easy, go easy! 543 00:47:43,068 --> 00:47:43,986 All right. 544 00:47:44,486 --> 00:47:45,696 That hurts! 545 00:47:46,822 --> 00:47:48,156 Put this on your face. 546 00:47:49,408 --> 00:47:51,785 The site must be really bad. 547 00:47:51,785 --> 00:47:53,245 Shouldn’t we really do some prayers? 548 00:47:53,245 --> 00:47:54,788 Screw that! 549 00:47:55,664 --> 00:47:57,374 The site was bad to begin with. 550 00:47:58,458 --> 00:48:02,504 By the way, I met your friends in front of the house. 551 00:48:02,504 --> 00:48:04,381 - My friends? - Yeah. 552 00:48:04,381 --> 00:48:06,341 It looked like they came for you, 553 00:48:06,341 --> 00:48:09,469 but they ran away when they saw the wasps. 554 00:48:09,469 --> 00:48:11,680 Is that right? That’s great then. 555 00:48:11,680 --> 00:48:13,682 You could just wait for them here! 556 00:48:13,682 --> 00:48:15,601 Why the hell for? 557 00:48:16,393 --> 00:48:18,270 We’ll tell your friends you left. 558 00:48:20,439 --> 00:48:21,440 All right. 559 00:48:22,274 --> 00:48:23,692 No need to get angry. 560 00:48:27,112 --> 00:48:29,323 I wasn’t angry. 561 00:48:29,323 --> 00:48:30,407 You were. 562 00:48:30,991 --> 00:48:32,826 It’s because I got stung. 563 00:48:35,454 --> 00:48:36,747 Fine, fine, fine. 564 00:48:38,665 --> 00:48:43,003 Whether you wait or not, do whatever you want, ma’am. 565 00:48:45,589 --> 00:48:47,007 What do you want to do, Mina? 566 00:48:49,051 --> 00:48:51,887 I’ll wait here until they come. 567 00:48:51,887 --> 00:48:54,222 And I can help you with your work too. 568 00:48:54,556 --> 00:48:56,391 You don’t need to help. 569 00:48:59,770 --> 00:49:01,563 Housecleaning Mix Vol. 5 570 00:49:13,992 --> 00:49:18,080 You’re so good at everything! 571 00:49:18,080 --> 00:49:21,166 I always wanted to take up art. 572 00:49:22,793 --> 00:49:25,003 Very nice! 573 00:49:25,671 --> 00:49:27,464 Let’s take a photo. 574 00:49:27,464 --> 00:49:28,340 Photo? 575 00:49:28,340 --> 00:49:29,424 Yeah, selfie. 576 00:49:29,424 --> 00:49:30,258 Jae-pil & Sang-gu’s Home 577 00:49:31,510 --> 00:49:33,303 One, two, three! 578 00:49:42,270 --> 00:49:43,814 What are you making? 579 00:49:43,814 --> 00:49:48,735 It’s a planter to grow lettuce and artichoke. 580 00:49:50,487 --> 00:49:51,697 Can I try? 581 00:49:52,698 --> 00:49:55,242 - But it’s dangerous. - I want to try. 582 00:49:56,576 --> 00:49:59,871 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 583 00:50:00,831 --> 00:50:03,333 Eh? It’s not working. 584 00:50:03,750 --> 00:50:08,004 It’s an old compressor, it unplugs often. 585 00:50:09,172 --> 00:50:10,507 It’ll work now. 586 00:50:11,967 --> 00:50:13,593 It works! 587 00:50:22,936 --> 00:50:24,187 Aren’t I good? 588 00:50:27,190 --> 00:50:29,025 Help with what?! 589 00:50:29,025 --> 00:50:30,777 They’re just fooling around! 590 00:50:32,446 --> 00:50:36,408 Yo, Park Sang-gu, how could you do this to me? 591 00:50:37,159 --> 00:50:38,535 You like her that much?! 592 00:50:39,786 --> 00:50:42,664 You love her enough to kick me to the curb?! 593 00:50:45,125 --> 00:50:46,501 Answer me! 594 00:50:52,966 --> 00:50:55,469 Screw you all! 595 00:51:17,115 --> 00:51:18,658 How is it in the back? 596 00:51:19,493 --> 00:51:22,412 The chainsaw killer is very hyped up. 597 00:51:22,412 --> 00:51:24,539 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 598 00:51:26,666 --> 00:51:28,335 This guy’s worst. 599 00:51:28,335 --> 00:51:30,670 He’s forcing Mina to make her own coffin. 600 00:51:33,048 --> 00:51:36,843 She’s crying while making her own coffin? 601 00:51:37,385 --> 00:51:38,470 What’s wrong? 602 00:51:38,470 --> 00:51:41,223 I think something went in my eye. 603 00:51:41,223 --> 00:51:42,265 Let me see. 604 00:51:47,562 --> 00:51:48,897 Is that good? 605 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 Uh, yeah, that did it. 606 00:51:52,108 --> 00:51:54,152 No more nailing, you did plenty already. 607 00:52:01,368 --> 00:52:04,079 What is he doing? 608 00:52:06,414 --> 00:52:08,250 One, two, three! 609 00:52:08,542 --> 00:52:10,085 One, two, three! 610 00:52:10,836 --> 00:52:14,756 He’s photographing the entire murder process! 611 00:52:16,216 --> 00:52:18,134 This planter looks like a coffin! 612 00:52:20,887 --> 00:52:24,766 They must’ve escaped from an insane asylum! 613 00:52:28,979 --> 00:52:31,273 Yong-joon and I’ll take him, 614 00:52:31,273 --> 00:52:35,026 Jason, you avenge your girl’s killer. 615 00:52:35,026 --> 00:52:38,196 Then we get my phone back, can you do that? 616 00:52:41,992 --> 00:52:43,201 Don’t worry. 617 00:52:45,579 --> 00:52:48,415 One shot, one kill. 618 00:53:27,454 --> 00:53:28,580 Sung-bin. 619 00:53:35,712 --> 00:53:38,006 Mina’s friends are here. 620 00:53:43,553 --> 00:53:44,638 Attack! 621 00:54:01,613 --> 00:54:02,989 Sung-bin... 622 00:54:33,520 --> 00:54:34,521 Are you... 623 00:54:35,563 --> 00:54:36,564 Blood! 624 00:54:50,412 --> 00:54:51,788 Die! 625 00:54:56,251 --> 00:54:58,169 Who are you? What happened?! 626 00:54:59,546 --> 00:55:01,965 Get out of there! 627 00:55:06,803 --> 00:55:08,221 I’ll cover him for now... 628 00:55:10,265 --> 00:55:12,350 What are we supposed to do? 629 00:55:12,350 --> 00:55:13,852 What in the world is going on? 630 00:55:13,852 --> 00:55:17,063 Sang-gu! Sang-gu! 631 00:55:17,063 --> 00:55:17,814 What is it? 632 00:55:17,814 --> 00:55:19,357 - Sang-gu! - Bro, what is it?! 633 00:55:19,357 --> 00:55:21,026 We got a big problem! 634 00:55:21,026 --> 00:55:25,030 While I was looking away, 635 00:55:25,030 --> 00:55:31,286 some guy jumped into the wood chipper by himself! 636 00:55:31,286 --> 00:55:33,663 Why’d someone jump into the wood chipper? 637 00:55:33,663 --> 00:55:36,499 How should I know?! It’s not like he gave me a heads-up! 638 00:55:39,294 --> 00:55:43,173 So, is he dead or alive? 639 00:55:43,923 --> 00:55:46,676 - Tomato paste... - Tomato paste? 640 00:55:46,676 --> 00:55:49,512 He’s shredded like tomato paste! 641 00:55:56,561 --> 00:55:57,854 What is that? 642 00:55:58,730 --> 00:56:00,732 Look over there, there’s another one. 643 00:56:04,611 --> 00:56:07,238 Mina! Mina! 644 00:56:19,417 --> 00:56:20,835 A bite mark... 645 00:56:33,515 --> 00:56:38,311 So, everyone left to look for your kidnapped friend at night? 646 00:56:39,354 --> 00:56:40,980 They didn’t leave to rescue her... 647 00:56:40,980 --> 00:56:41,815 Yes? 648 00:56:41,815 --> 00:56:43,316 But they still left. 649 00:56:44,567 --> 00:56:46,986 You guys got balls... 650 00:56:50,281 --> 00:56:51,324 Wait a minute! 651 00:56:54,119 --> 00:56:56,412 You said there were 2 kidnappers? 652 00:56:59,374 --> 00:57:02,919 Did they have a weird looking dog? 653 00:57:02,919 --> 00:57:04,629 Yes, a bitch! 654 00:57:04,629 --> 00:57:07,215 Sons of bitches, I knew it. 655 00:57:08,007 --> 00:57:10,135 - Officer Nam! - Yes? 656 00:57:10,135 --> 00:57:12,220 We’re moving out! Let’s go! 657 00:57:13,429 --> 00:57:14,597 Get over here. 658 00:57:33,491 --> 00:57:35,076 How is she? 659 00:57:35,076 --> 00:57:36,870 She must’ve gotten a lot of shock. 660 00:57:39,914 --> 00:57:41,875 Rightly so. 661 00:57:41,875 --> 00:57:44,919 We should report this first, right? 662 00:57:46,796 --> 00:57:52,719 If we do, one bad move could get us locked up. 663 00:57:52,719 --> 00:57:55,263 Why do we go to jail? 664 00:57:55,263 --> 00:57:56,890 That’s what this looks like. 665 00:57:56,890 --> 00:58:00,143 If we tell cops that these kids just killed themselves, 666 00:58:00,143 --> 00:58:02,520 do you think they’ll believe us? 667 00:58:03,062 --> 00:58:05,231 They could have come here to really just commit suicide. 668 00:58:05,231 --> 00:58:07,692 Mina jumped into the lake last night too. 669 00:58:07,692 --> 00:58:10,445 Does she look like someone who’d kill herself? 670 00:58:10,445 --> 00:58:14,240 She devoured her meal and played so well with you. 671 00:58:14,240 --> 00:58:15,491 Right... 672 00:58:15,491 --> 00:58:19,204 And why’d suicidal kids try to attack you? 673 00:58:19,204 --> 00:58:21,206 Yeah, they jumped at me. 674 00:58:21,206 --> 00:58:22,624 It looks to me, 675 00:58:24,542 --> 00:58:27,503 Mina and her friends, 676 00:58:27,503 --> 00:58:30,965 they might all be part of a cult. 677 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 You know that thing, 678 00:58:33,301 --> 00:58:37,263 giving themselves up to be a sacrifice. 679 00:58:37,263 --> 00:58:38,932 Mina was the sacrifice. 680 00:58:38,932 --> 00:58:39,849 And she fled. 681 00:58:39,849 --> 00:58:41,559 Yes, she betrayed them. 682 00:58:43,394 --> 00:58:44,520 Maybe not? 683 00:58:45,813 --> 00:58:51,361 What if it was a bucket list or something. 684 00:58:52,946 --> 00:58:54,948 Like ā€œkill someone before dyingā€. 685 00:58:57,116 --> 00:59:00,828 That’s possible, kids are crazy these days. 686 00:59:05,583 --> 00:59:06,876 Maybe a YouTuber? 687 00:59:07,627 --> 00:59:08,962 Creator... 688 00:59:17,679 --> 00:59:18,763 Shit... 689 00:59:31,651 --> 00:59:32,485 What the... 690 00:59:32,485 --> 00:59:33,361 Sorry about that. 691 00:59:48,459 --> 00:59:50,211 Yong-joon... 692 00:59:50,211 --> 00:59:54,215 Bastards, what the hell went on here? 693 00:59:56,676 --> 00:59:59,387 Captain, there’s something you need to see in the back! 694 01:00:01,347 --> 01:00:05,018 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 695 01:00:06,436 --> 01:00:11,858 All the pieces are falling into place, don’t you think? 696 01:00:16,029 --> 01:00:17,905 Crazy psycho bastards... 697 01:00:19,741 --> 01:00:22,410 They were totally having a slaughter party! 698 01:00:25,663 --> 01:00:26,748 Take it! 699 01:00:30,877 --> 01:00:31,794 Those bastards... 700 01:00:31,794 --> 01:00:33,546 Holy fucking shit! 701 01:00:33,963 --> 01:00:36,007 They’re very intelligent psychos. 702 01:00:36,758 --> 01:00:38,217 Do not underestimate them. 703 01:00:38,217 --> 01:00:39,177 Sung-bin... 704 01:00:41,846 --> 01:00:43,598 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 705 01:00:43,598 --> 01:00:45,850 What took you so long? 706 01:00:45,850 --> 01:00:48,353 The goat went crazy! 707 01:00:48,353 --> 01:00:49,896 Don’t give me that bullshit! 708 01:00:49,896 --> 01:00:53,441 Stop it! Getting worked up won’t solve this case! 709 01:00:54,484 --> 01:00:55,818 I’m the one solving it. 710 01:00:56,235 --> 01:00:57,487 Christ... 711 01:00:58,363 --> 01:01:00,156 Do you know where those bastards are? 712 01:01:00,740 --> 01:01:02,492 I don’t know, I passed out. 713 01:01:04,327 --> 01:01:09,540 But I’m certain they’ve laid traps for us to walk in. 714 01:01:09,540 --> 01:01:10,416 Trap? 715 01:01:11,125 --> 01:01:13,086 - Officer Nam. - Yes? 716 01:01:13,669 --> 01:01:17,924 I’ll take a look inside, go back to the car with them. 717 01:01:20,676 --> 01:01:21,636 Let’s go. 718 01:01:22,804 --> 01:01:24,847 Fucking assholes... 719 01:01:56,879 --> 01:01:58,631 When we go to jail, 720 01:01:58,631 --> 01:02:00,591 who’s gonna feed Bonggu? 721 01:02:00,591 --> 01:02:03,010 Let’s turn ourselves in, and ask them to cut us some slack. 722 01:02:03,010 --> 01:02:06,180 Turn ourselves in for Bonggu? 723 01:02:06,180 --> 01:02:09,475 Then while you talk to the cops, 724 01:02:09,475 --> 01:02:11,477 I’ll pull out the guy in the wood chipper. 725 01:02:11,477 --> 01:02:12,728 It’ll look disgusting. 726 01:02:12,728 --> 01:02:14,188 Just let it be! 727 01:02:14,188 --> 01:02:17,733 You’ll only add more fingerprints and give them extra evidence! 728 01:02:17,733 --> 01:02:21,571 Covering their tracks, shitheads... 729 01:02:21,571 --> 01:02:23,823 I’ll talk to them. 730 01:02:24,532 --> 01:02:26,617 You just stay quietly beside me, okay? 731 01:02:28,286 --> 01:02:29,579 Booyah! 732 01:02:35,501 --> 01:02:37,378 Don’t move, assholes! 733 01:02:37,879 --> 01:02:39,589 You psychotic bastards! 734 01:02:40,590 --> 01:02:41,757 What’s that? 735 01:02:43,092 --> 01:02:45,720 You goddamn perverts! 736 01:02:45,720 --> 01:02:48,306 I told you not to cause any trouble! 737 01:02:49,265 --> 01:02:50,641 Hands up and come out! 738 01:02:53,060 --> 01:02:54,020 Out! 739 01:02:55,813 --> 01:02:58,566 Get out, go on! 740 01:03:02,445 --> 01:03:03,529 Don’t move. 741 01:03:03,988 --> 01:03:06,491 Mr. Police, look at the crime scene calmly... 742 01:03:06,491 --> 01:03:08,826 Shut the hell up! 743 01:03:08,826 --> 01:03:10,411 Get down on the floor! 744 01:03:13,039 --> 01:03:14,207 Hands up! 745 01:03:14,999 --> 01:03:17,001 Hands on your hips! 746 01:03:17,627 --> 01:03:19,587 Hands behind your hips! 747 01:03:22,298 --> 01:03:25,510 You thought you could fool Ghost Eyes?! 748 01:03:26,385 --> 01:03:28,679 I knew you two were up to no good. 749 01:03:31,140 --> 01:03:32,767 Be careful there! 750 01:03:32,767 --> 01:03:33,601 Shut your mo... 751 01:03:39,815 --> 01:03:41,567 You didn’t fix the column yet? 752 01:03:52,161 --> 01:03:53,579 You fuckers... 753 01:03:53,579 --> 01:03:56,582 You laid... a trap... 754 01:03:57,833 --> 01:04:00,753 Trap... Taid a lrap... 755 01:04:02,421 --> 01:04:04,173 - Stay back! - Are you okay? 756 01:04:05,258 --> 01:04:07,301 Stop! Stay back! 757 01:04:24,527 --> 01:04:25,653 Captain! 758 01:04:29,532 --> 01:04:32,118 It’s a trap, get backup... 759 01:04:35,079 --> 01:04:36,122 Fire! Fire! 760 01:04:37,915 --> 01:04:40,167 This is bad! I’m on fire! 761 01:04:41,002 --> 01:04:43,713 Water! Over here! Help! 762 01:04:48,384 --> 01:04:49,927 Thank you, sir! 763 01:04:50,928 --> 01:04:52,805 Bro, out of the way! 764 01:04:52,805 --> 01:04:54,473 Water, water! 765 01:04:54,473 --> 01:04:55,641 It’s almost extinguished! 766 01:04:59,562 --> 01:05:01,147 Stay away! 767 01:05:14,327 --> 01:05:15,369 Bro... 768 01:05:15,786 --> 01:05:16,996 What happened... 769 01:05:17,872 --> 01:05:23,961 Sang-gu, didn’t I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 770 01:05:24,962 --> 01:05:26,464 Paint thinner 771 01:05:29,800 --> 01:05:33,721 You there! You’re not dead yet! 772 01:05:34,597 --> 01:05:36,265 You crazy devils! 773 01:05:37,308 --> 01:05:39,226 No, I’m not dead yet! 774 01:05:42,355 --> 01:05:44,023 Sang-gu! Run! 775 01:05:44,023 --> 01:05:44,899 Die! 776 01:05:49,904 --> 01:05:54,408 Don’t get worked up, let’s talk about this! 777 01:05:54,408 --> 01:05:56,327 Shut up, you killers! 778 01:06:01,749 --> 01:06:04,669 Our home’s getting destroyed! 779 01:06:04,669 --> 01:06:07,213 So much trouble after saving a drowning girl! 780 01:06:11,842 --> 01:06:15,054 But we’re glad at least he’s not dead, right? 781 01:06:15,054 --> 01:06:17,807 Who the hell cares! He’s about to kill us! 782 01:06:19,558 --> 01:06:22,311 That’s Bonggu, right? 783 01:06:25,981 --> 01:06:27,650 Is this your bitch?! 784 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 Give up and come out! 785 01:06:31,779 --> 01:06:34,573 Or this bitch gets it! 786 01:06:36,534 --> 01:06:37,576 - Bro! - What? 787 01:06:37,576 --> 01:06:40,204 Those guys kidnapped Bonggu! 788 01:06:42,081 --> 01:06:45,209 Bonggu is innocent! 789 01:06:45,209 --> 01:06:47,128 He’s threatening to kill him! 790 01:06:56,971 --> 01:06:58,848 Come on out... 791 01:07:06,480 --> 01:07:07,565 What was that? 792 01:07:11,485 --> 01:07:12,403 Holy shit! 793 01:07:21,579 --> 01:07:22,580 I killed him. 794 01:07:24,165 --> 01:07:25,332 Bonggu! 795 01:07:30,087 --> 01:07:31,338 Bro, now! 796 01:07:49,231 --> 01:07:50,399 - Sang-gu! - What? 797 01:07:50,399 --> 01:07:51,567 - There! - You bitch! 798 01:07:55,112 --> 01:07:56,489 How dare you! 799 01:07:57,698 --> 01:07:59,200 Get that bastard! 800 01:08:04,163 --> 01:08:06,415 Bro, did you rescue Bonggu?! 801 01:08:07,082 --> 01:08:08,167 Sang-gu... 802 01:08:09,084 --> 01:08:10,127 Sang... 803 01:08:11,504 --> 01:08:12,713 Sang-gu! 804 01:08:15,299 --> 01:08:16,467 Mina! 805 01:08:17,802 --> 01:08:19,887 What’s happening here? 806 01:08:20,554 --> 01:08:22,389 The thing is... 807 01:08:22,389 --> 01:08:26,268 that guy who was electrocuted, he’s alive! 808 01:08:29,146 --> 01:08:30,731 Jae-pil, where did you go? 809 01:08:31,440 --> 01:08:34,527 Bro! Bonggu! 810 01:08:40,950 --> 01:08:42,952 Oh Lord... 811 01:08:50,000 --> 01:08:51,168 Father! 812 01:08:51,710 --> 01:08:52,711 Child-Murdering Yankee, Go Back Home! 813 01:08:52,711 --> 01:08:56,382 Father Baker, please don’t leave! 814 01:08:56,382 --> 01:08:58,592 I’m the one who ruined the exorcism... 815 01:08:59,051 --> 01:09:02,054 When the demon returns, 816 01:09:02,054 --> 01:09:05,641 you will be the only one capable of stopping him. 817 01:09:05,641 --> 01:09:07,560 God will help you. 818 01:09:07,560 --> 01:09:09,395 Father... 819 01:09:12,398 --> 01:09:14,942 What are you saying? 820 01:09:15,943 --> 01:09:18,028 I don’t know English. 821 01:09:25,995 --> 01:09:27,204 Father! 822 01:09:27,204 --> 01:09:30,124 Excuse me? Mr. Baker! 823 01:09:30,124 --> 01:09:32,042 Please don’t leave! 824 01:09:32,042 --> 01:09:33,711 Excuse me? 825 01:09:33,711 --> 01:09:36,630 Hello! Mr. Baker! 826 01:09:37,214 --> 01:09:39,341 Hey! 827 01:09:50,019 --> 01:09:52,897 Book, Father Baker’s book! 828 01:09:53,439 --> 01:09:55,482 Over there... 829 01:10:03,949 --> 01:10:06,869 Doctor! Father is awake! 830 01:10:07,870 --> 01:10:11,665 66 years and 6 months later, 831 01:10:11,665 --> 01:10:16,211 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 832 01:10:16,211 --> 01:10:18,631 and open the gates of hell, 833 01:10:18,631 --> 01:10:22,343 and they too will be sacrificed, 834 01:10:22,343 --> 01:10:27,514 and with the help of a fool who can’t distinguish good from evil, 835 01:10:27,514 --> 01:10:32,561 Baphomet will rise and light the world on fire. 836 01:10:40,361 --> 01:10:42,321 This is for Bora! 837 01:10:42,321 --> 01:10:44,406 This is for Yong-joon! 838 01:10:44,406 --> 01:10:46,700 This is for Jason! 839 01:10:47,201 --> 01:10:48,827 Boys... 840 01:10:49,745 --> 01:10:52,039 We really didn’t kill them. 841 01:10:53,666 --> 01:10:55,250 Please stop hitting me... 842 01:10:55,250 --> 01:10:59,421 I’m gonna make you shit blood and die. 843 01:11:01,674 --> 01:11:02,800 Bro! 844 01:11:03,884 --> 01:11:05,219 Bonggu! 845 01:11:07,846 --> 01:11:08,973 Jae-pil! 846 01:11:15,354 --> 01:11:16,563 Sang-gu! 847 01:11:16,563 --> 01:11:18,065 Sir! 848 01:11:18,065 --> 01:11:20,359 You hicks thought you could fuck with me? 849 01:11:20,359 --> 01:11:21,860 Sang-gu... 850 01:11:22,361 --> 01:11:24,029 Sung-bin! 851 01:11:24,029 --> 01:11:26,907 These men aren’t what you think. 852 01:11:27,616 --> 01:11:29,284 We misunderstood them. 853 01:11:29,284 --> 01:11:31,662 They’re just ordinary people! 854 01:11:31,662 --> 01:11:33,372 You didn’t see our dead friends? 855 01:11:33,372 --> 01:11:36,959 But... they didn’t kill them, 856 01:11:36,959 --> 01:11:40,462 they were all accidents! 857 01:11:41,005 --> 01:11:44,299 It tears me apart that they were killed... 858 01:11:46,427 --> 01:11:49,013 They all died while looking for me. 859 01:11:49,013 --> 01:11:50,139 Moron... 860 01:11:54,560 --> 01:11:56,687 We didn’t come looking for you, 861 01:11:58,188 --> 01:12:00,441 we came back for this. 862 01:12:00,441 --> 01:12:03,861 This is far more important than a loser like you. 863 01:12:04,778 --> 01:12:05,904 Buddy. 864 01:12:06,488 --> 01:12:08,824 Aren’t you being too rude to your friend? 865 01:12:09,408 --> 01:12:10,492 Friend? 866 01:12:11,243 --> 01:12:12,494 Who’s friend? 867 01:12:15,748 --> 01:12:19,001 Losers are always so delusional. 868 01:12:19,001 --> 01:12:22,921 That’s why you get backstabbed by your so-called friends. 869 01:12:22,921 --> 01:12:24,840 Stupid morons! 870 01:12:32,222 --> 01:12:35,017 Moron? You think you’re different? 871 01:12:35,017 --> 01:12:38,645 If I leak this, you’re the one fucked. 872 01:12:38,645 --> 01:12:42,816 Screw you, rising fucking star! 873 01:12:46,111 --> 01:12:48,155 Lee Sung-bin, get fucked! 874 01:12:50,282 --> 01:12:53,577 Did you just get backstabbed? 875 01:12:58,082 --> 01:12:59,958 Goddammit... 876 01:13:06,090 --> 01:13:07,883 Ghost, ghost! 877 01:13:07,883 --> 01:13:10,177 Ghost! Sung-bin, ghost! 878 01:13:10,177 --> 01:13:12,596 Are you kidding me?! 879 01:13:12,596 --> 01:13:14,932 Where’s my phone?! 880 01:13:15,599 --> 01:13:18,060 It’s the Demonic Goat! 881 01:13:36,662 --> 01:13:37,704 Bora? 882 01:13:38,288 --> 01:13:39,373 What? Bora? 883 01:13:39,373 --> 01:13:41,750 That’s not Bora, it’s a ghost... 884 01:13:42,417 --> 01:13:46,839 Mina, is your friend sick? 885 01:14:06,275 --> 01:14:08,193 What’s with her?! 886 01:14:10,654 --> 01:14:12,614 What’s the matter with you? 887 01:14:13,365 --> 01:14:15,325 Miss, what’s wrong? 888 01:14:27,087 --> 01:14:28,130 Bora... 889 01:14:34,595 --> 01:14:37,347 Loser! 890 01:14:37,347 --> 01:14:40,058 Are they out of their minds?! 891 01:14:40,058 --> 01:14:42,561 Ghost... Demonic Goat! 892 01:14:43,520 --> 01:14:46,940 Bora is haunted by Demonic Goat... 893 01:14:46,940 --> 01:14:50,360 I thought the old fart was pulling my leg... 894 01:14:51,487 --> 01:14:53,864 I have to get out of here! I need to go! 895 01:14:59,912 --> 01:15:01,788 Did he just say ā€˜ghost’? 896 01:15:03,457 --> 01:15:04,833 I’m not sure... 897 01:15:05,542 --> 01:15:07,878 Screw ghosts! 898 01:15:07,878 --> 01:15:11,715 They got high together, that’s what happened. 899 01:15:11,715 --> 01:15:13,467 Come on, untie me! 900 01:15:13,467 --> 01:15:15,010 Oh yeah! Bro! 901 01:15:26,647 --> 01:15:28,732 Where’s the truck key... 902 01:15:36,782 --> 01:15:40,869 They claim innocence, and yet they have a gun? 903 01:15:40,869 --> 01:15:42,204 Bonggu! 904 01:15:44,623 --> 01:15:46,416 Bro, where’s Bonggu? 905 01:15:46,667 --> 01:15:48,543 Consider it lucky. 906 01:15:48,543 --> 01:15:53,340 If we were both taken, he’d have shit blood too. 907 01:15:53,340 --> 01:15:54,925 Don’t worry too much. 908 01:15:54,925 --> 01:15:57,386 He’s smart enough to find his way home. 909 01:15:59,596 --> 01:16:00,555 What is it? 910 01:16:00,555 --> 01:16:05,018 Key! Give me the truck key, your murderers! 911 01:16:05,018 --> 01:16:07,896 What’s with you? It’s all a big misunderstanding! 912 01:16:07,896 --> 01:16:09,231 Shut up! 913 01:16:09,231 --> 01:16:11,692 Just give me the damn key! 914 01:16:11,692 --> 01:16:12,651 Hey. 915 01:16:13,902 --> 01:16:20,450 Get your shit together, you pathetic loser. 916 01:16:20,450 --> 01:16:23,203 Are you so desperate to die? 917 01:16:24,746 --> 01:16:25,789 Key! 918 01:16:26,456 --> 01:16:30,210 Mina, give this key to him. 919 01:16:30,210 --> 01:16:31,837 Tell him to get out of our home. 920 01:16:35,674 --> 01:16:40,220 Gents, I’m really sorry. 921 01:16:44,016 --> 01:16:45,475 Piss off, asshole! 922 01:16:46,059 --> 01:16:49,396 They say idiots stick together. 923 01:16:55,736 --> 01:16:56,695 Byung-jo? 924 01:16:57,779 --> 01:16:59,031 Sung-bin? 925 01:17:05,579 --> 01:17:06,621 Outside. 926 01:17:10,459 --> 01:17:11,543 It’s here. 927 01:17:12,085 --> 01:17:13,211 What is it now? 928 01:17:13,879 --> 01:17:16,840 What’s he yapping about now? 929 01:17:17,758 --> 01:17:20,052 Demonic Goat is here! 930 01:17:48,246 --> 01:17:51,124 You fucking loser! 931 01:17:57,964 --> 01:17:59,591 Byung-jo... 932 01:17:59,591 --> 01:18:00,926 What’s wrong? 933 01:18:04,930 --> 01:18:07,307 He must be haunted by a ghost too... 934 01:18:07,307 --> 01:18:10,811 I don’t see any ghosts. 935 01:18:13,230 --> 01:18:14,481 Sung-bin. 936 01:18:16,733 --> 01:18:19,236 He wants you. 937 01:18:19,236 --> 01:18:21,071 Fuck you! 938 01:18:22,989 --> 01:18:23,907 This! 939 01:18:25,992 --> 01:18:30,247 This is a $10,000 talisman, piss the hell off! 940 01:18:30,247 --> 01:18:32,249 A talisman is $10,000? 941 01:18:32,249 --> 01:18:33,959 From a really good shaman. 942 01:18:33,959 --> 01:18:36,336 Be gone! 943 01:18:36,336 --> 01:18:37,629 Demonic Goat! 944 01:18:42,759 --> 01:18:44,261 It must be working. 945 01:18:50,100 --> 01:18:51,810 You moron. 946 01:18:57,649 --> 01:18:59,693 Die, asshole! 947 01:19:01,987 --> 01:19:03,530 Die! Die! 948 01:19:03,530 --> 01:19:06,074 What do we do?! 949 01:19:07,284 --> 01:19:10,328 Byung-jo, stop it! Don’t do it! 950 01:19:10,328 --> 01:19:12,372 Guys, stop it! 951 01:19:18,211 --> 01:19:20,130 Stop it already! 952 01:19:25,427 --> 01:19:28,388 Sang-gu! Toss him in here! 953 01:19:49,451 --> 01:19:52,662 Sang-gu, I think he’s really haunted! 954 01:19:52,662 --> 01:19:55,499 I told you we should’ve done a prayer! 955 01:20:34,246 --> 01:20:35,288 Sung-bin! 956 01:20:35,288 --> 01:20:37,165 Sung-bin! Sung-bin! 957 01:20:40,961 --> 01:20:42,128 Boys? 958 01:21:10,073 --> 01:21:11,616 He has awakened. 959 01:21:14,202 --> 01:21:18,039 Mr. Baker’s drawing is mad. 960 01:21:19,666 --> 01:21:22,836 Sang-gu, let’s call a shaman. 961 01:21:22,836 --> 01:21:25,630 Let’s put on a big prayer. 962 01:21:26,214 --> 01:21:27,841 I don’t think that’ll be enough. 963 01:21:28,425 --> 01:21:32,429 Gents, I think it’s best that we get out of here. 964 01:21:46,318 --> 01:21:47,652 Who are you? 965 01:21:50,447 --> 01:21:53,658 There are two of you this time? You vile beasts! 966 01:21:55,827 --> 01:21:58,330 Release the girl at once! 967 01:21:58,330 --> 01:21:59,456 Who are you? 968 01:22:05,837 --> 01:22:09,007 Didn’t it sound like something came out? 969 01:22:10,342 --> 01:22:11,217 Look over there! 970 01:22:21,186 --> 01:22:22,896 It’s Mina’s friend, right? 971 01:22:24,105 --> 01:22:25,565 Sung-bin? 972 01:22:30,445 --> 01:22:32,197 Yohan... 973 01:22:33,698 --> 01:22:36,034 Baphomet... 974 01:22:36,034 --> 01:22:38,495 Return to where you came from. 975 01:22:38,495 --> 01:22:40,789 Lord has not granted you a place on earth! 976 01:22:43,541 --> 01:22:44,834 Shut up! 977 01:23:11,736 --> 01:23:12,904 My pants... 978 01:23:15,115 --> 01:23:16,825 I’m sorry, Captain... 979 01:23:19,786 --> 01:23:21,037 So sorry... 980 01:23:22,539 --> 01:23:24,624 In the name of Jesus Christ, 981 01:23:24,624 --> 01:23:26,584 and of Jesus’ mother Mary... 982 01:23:26,584 --> 01:23:27,293 Stop it! 983 01:23:27,293 --> 01:23:30,130 allow us to defend ourselves from Satan’s temptation and tricks. 984 01:23:30,130 --> 01:23:32,507 Evil beings will flee in our presence, 985 01:23:32,507 --> 01:23:35,343 and Baphomet will disappear from this land! 986 01:23:39,431 --> 01:23:42,892 Give up and return to hell, Baphomet! 987 01:23:43,727 --> 01:23:45,645 He must be no ordinary grandpa. 988 01:23:54,195 --> 01:23:59,659 Growing older has not made you wiser. 989 01:24:08,251 --> 01:24:14,340 Salt circle comes first in exorcism, Yohan. 990 01:24:16,676 --> 01:24:17,594 Excuse me... 991 01:24:19,804 --> 01:24:21,514 Father! Father! 992 01:24:23,099 --> 01:24:25,977 How are you? Fine, thank you, and you? 993 01:24:25,977 --> 01:24:26,978 What? 994 01:24:26,978 --> 01:24:28,855 I am a boy, you are a girl? 995 01:24:28,855 --> 01:24:30,315 That bastard... 996 01:24:30,774 --> 01:24:35,612 I’ll burn you all in hellish fire! 997 01:24:39,032 --> 01:24:40,325 - Bro. - Yeah? 998 01:24:50,043 --> 01:24:54,005 You should die in hellish fire. 999 01:24:59,594 --> 01:25:04,140 Fire! Captain, I’m so sorry! 1000 01:25:04,140 --> 01:25:06,518 Hurry, go! Go! 1001 01:25:12,023 --> 01:25:13,817 Watch his head. 1002 01:25:16,528 --> 01:25:17,529 Father, are you okay? 1003 01:25:17,529 --> 01:25:18,488 You okay, old man? 1004 01:25:18,488 --> 01:25:20,907 Bro, look over there. 1005 01:25:29,999 --> 01:25:33,002 My children, rise up! 1006 01:25:54,774 --> 01:25:56,067 What’s going on? 1007 01:25:56,067 --> 01:25:58,695 Captain... How... 1008 01:26:09,330 --> 01:26:12,584 Sang-gu, bodies reanimated... 1009 01:26:13,084 --> 01:26:16,462 Bro, we could all die. 1010 01:26:16,462 --> 01:26:17,630 We should run. 1011 01:26:26,556 --> 01:26:27,599 Sang-gu. 1012 01:26:28,266 --> 01:26:30,977 I’ll take on those guys, 1013 01:26:30,977 --> 01:26:33,187 take Mina and the old man out of here. 1014 01:26:34,105 --> 01:26:36,733 In the end, this is all my fault. 1015 01:26:38,735 --> 01:26:41,529 It was my idea to live a rustic life, 1016 01:26:42,989 --> 01:26:44,741 and I lured you... 1017 01:26:46,868 --> 01:26:48,953 and poured our savings into this house... 1018 01:26:51,456 --> 01:26:54,584 without knowing it was haunted... 1019 01:26:57,003 --> 01:27:01,049 I want you to survive this, 1020 01:27:03,927 --> 01:27:09,057 and live a happy and fulfilling life... 1021 01:27:11,851 --> 01:27:12,936 Got it?! 1022 01:27:14,020 --> 01:27:15,438 Where did he go? 1023 01:27:15,438 --> 01:27:18,608 Bro! Why aren’t you coming?! 1024 01:27:18,608 --> 01:27:20,234 That son of a bitch... 1025 01:27:20,693 --> 01:27:22,153 Behind you! Watch out! 1026 01:27:22,153 --> 01:27:23,363 Jae-pil, watch out! 1027 01:27:24,989 --> 01:27:29,994 You evil sons of bitches! Get out of my home! 1028 01:27:35,375 --> 01:27:36,167 Bro! 1029 01:27:38,086 --> 01:27:39,337 Sang-gu! 1030 01:27:42,340 --> 01:27:43,299 Mina... 1031 01:27:45,843 --> 01:27:49,013 Thank you for being my friend... 1032 01:27:52,934 --> 01:27:53,893 Sang-gu... 1033 01:27:57,480 --> 01:27:58,731 Bro! 1034 01:28:01,359 --> 01:28:02,402 Sang-gu! 1035 01:28:06,072 --> 01:28:07,156 Hang in there! 1036 01:28:08,282 --> 01:28:10,159 Sang-gu! I’m so dead! 1037 01:28:10,994 --> 01:28:11,953 Dude! 1038 01:28:18,418 --> 01:28:19,544 Sang-gu! 1039 01:28:31,764 --> 01:28:32,849 Gun... 1040 01:28:33,766 --> 01:28:36,936 You have to find Father Baker’s gun... 1041 01:28:36,936 --> 01:28:37,937 What? 1042 01:28:38,646 --> 01:28:41,024 It has a silver bullet... 1043 01:28:41,024 --> 01:28:43,568 Only that can destroy the devil... 1044 01:28:44,110 --> 01:28:47,071 Gun? That’s... 1045 01:29:05,798 --> 01:29:07,675 Sang-gu! 1046 01:29:32,450 --> 01:29:33,576 Are you okay? 1047 01:29:33,576 --> 01:29:35,495 Why didn’t you just leave me? 1048 01:29:35,495 --> 01:29:37,163 Where could I go without you? 1049 01:29:38,206 --> 01:29:46,422 Right, even if I go to hell, I won’t be lonely with you. 1050 01:29:48,800 --> 01:29:49,842 Is that right? 1051 01:29:55,348 --> 01:29:58,351 Sang-gu, he’s coming. 1052 01:30:06,526 --> 01:30:10,154 You punk, pay me back for our home! 1053 01:30:13,366 --> 01:30:16,119 Your turn to shit blood! 1054 01:30:29,132 --> 01:30:31,551 That was amazing! 1055 01:30:31,551 --> 01:30:33,219 It totally was! 1056 01:30:36,848 --> 01:30:37,765 Bro! 1057 01:30:39,183 --> 01:30:40,768 How could you?! 1058 01:30:40,768 --> 01:30:41,644 You st... 1059 01:30:56,117 --> 01:30:57,243 Gun... 1060 01:31:03,457 --> 01:31:04,500 Dammit! 1061 01:31:08,004 --> 01:31:09,213 It’s busted? 1062 01:31:16,345 --> 01:31:18,723 Bonggu! Bonggu! 1063 01:31:18,723 --> 01:31:21,475 Bonggu, where have you been? 1064 01:31:43,039 --> 01:31:45,374 Trashy country hicks. 1065 01:31:47,168 --> 01:31:49,378 Before I send you to hell... 1066 01:31:56,510 --> 01:31:57,511 Crap... 1067 01:31:59,764 --> 01:32:00,681 You have! 1068 01:32:01,641 --> 01:32:02,808 The right to! 1069 01:32:04,143 --> 01:32:05,144 Remai... 1070 01:32:11,275 --> 01:32:13,444 Before I send you to hell, 1071 01:32:14,612 --> 01:32:19,200 I’ll tell you the truth that only you’re oblivious to. 1072 01:32:21,160 --> 01:32:25,665 You two are... 1073 01:32:27,166 --> 01:32:29,085 ugly as hell. 1074 01:32:32,880 --> 01:32:33,923 Lie! 1075 01:32:35,007 --> 01:32:37,260 Bro, that’s a lie, right? 1076 01:32:37,260 --> 01:32:41,722 Sang-gu! Do not believe what the devil tells you! 1077 01:32:41,722 --> 01:32:42,848 Lie! 1078 01:32:43,391 --> 01:32:44,850 I don’t believe it! 1079 01:32:48,729 --> 01:32:52,108 Time to go to hell! 1080 01:32:52,108 --> 01:32:54,986 If you have to kill, kill me first! 1081 01:32:54,986 --> 01:32:56,320 Put it down! 1082 01:32:57,655 --> 01:32:58,698 Mina! 1083 01:33:10,960 --> 01:33:16,424 The one bound to hell isn’t them, but you. 1084 01:33:17,425 --> 01:33:19,927 If you don’t want a silver bullet in your head! 1085 01:33:21,887 --> 01:33:23,306 Put that down. 1086 01:33:45,786 --> 01:33:48,914 You’re really scaring me. 1087 01:33:51,208 --> 01:33:54,128 We’re friends, right? 1088 01:33:56,422 --> 01:33:58,674 What a load of shit. 1089 01:34:10,478 --> 01:34:13,939 Stupid bitch, die! 1090 01:34:24,950 --> 01:34:28,204 Stop laughing, you’re uglier than a goat’s balls! 1091 01:34:28,204 --> 01:34:29,747 Pull the trigger! 1092 01:34:35,294 --> 01:34:36,796 Go to hell. 1093 01:34:59,318 --> 01:35:00,528 Mommy! 1094 01:35:06,450 --> 01:35:08,077 What the fuck is that?! 1095 01:35:41,193 --> 01:35:44,029 Sang-gu, what just appeared and disappeared? 1096 01:35:45,656 --> 01:35:47,324 It looked like a human hand. 1097 01:35:52,413 --> 01:35:54,457 - Bonggu! - Bonggu! 1098 01:35:55,207 --> 01:35:56,584 Where were you?! 1099 01:35:57,418 --> 01:35:58,961 Bonggu’s back! 1100 01:36:00,921 --> 01:36:02,965 Bonggu, are you hurt? 1101 01:36:05,301 --> 01:36:06,677 My Lord... 1102 01:36:17,980 --> 01:36:21,150 Baphomet will rise and light the world on fire. 1103 01:36:21,150 --> 01:36:25,696 Lord will send 3 angels 1104 01:36:25,696 --> 01:36:30,951 to fight against Baphomet. 1105 01:37:04,401 --> 01:37:09,031 2 suspects accused of killing a group of college students 1106 01:37:09,031 --> 01:37:11,575 were released and all charges dropped. 1107 01:37:11,575 --> 01:37:13,744 We have the exclusive interview. 1108 01:37:14,161 --> 01:37:16,497 Those students jumped out, 1109 01:37:16,497 --> 01:37:18,374 and just killed themselves. 1110 01:37:18,374 --> 01:37:19,041 Carpenters Cleared, Angry At Judgmental World 1111 01:37:19,041 --> 01:37:20,209 One was electrocuted, 1112 01:37:20,209 --> 01:37:22,545 another jumped into our wood chipper. 1113 01:37:22,545 --> 01:37:24,755 And one jumped into this planter, right into nails... 1114 01:37:24,755 --> 01:37:26,048 They all did it to themselves! 1115 01:37:26,048 --> 01:37:28,551 We wanted to help them at first. 1116 01:37:28,551 --> 01:37:31,512 No, not help them commit suicide! 1117 01:37:31,512 --> 01:37:34,348 Why are you pestering us?! 1118 01:37:35,182 --> 01:37:37,685 We’ve been investigated so many times over this! 1119 01:37:38,185 --> 01:37:40,938 My pants burned a bit, 1120 01:37:40,938 --> 01:37:43,691 but they really did save me. 1121 01:37:43,691 --> 01:37:44,567 Officer’s Testimony was Crucial to Their Release 1122 01:37:45,067 --> 01:37:46,318 Captain... 1123 01:37:46,777 --> 01:37:51,240 A dashcam footage was leaked to social media, 1124 01:37:51,240 --> 01:37:52,032 Dashcam Footage Leaked to social media 1125 01:37:52,032 --> 01:37:54,660 which has sparked a heated debate online. 1126 01:37:55,035 --> 01:37:59,498 Everyone, I’ve seen the devil from hell. 1127 01:37:59,498 --> 01:38:00,624 Officer Argues Footage Not Tainted 1128 01:38:00,624 --> 01:38:02,167 A hand dropped down from sky... 1129 01:38:02,167 --> 01:38:05,296 Please, always do good things, 1130 01:38:05,296 --> 01:38:07,006 and go to heaven. 1131 01:38:07,006 --> 01:38:09,675 Come with me! 69905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.