All language subtitles for Greyhawk.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
I've lost my shoe.
2
00:02:37,960 --> 00:02:40,120
I'm not the guy to come to if I didn't
say that.
3
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Don't come in here.
4
00:03:26,020 --> 00:03:27,360
Did you want me next week or not?
5
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
No.
6
00:04:04,240 --> 00:04:06,900
What you doing stealing that nice lady's
shoe, eh?
7
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
What's the problem, you jealous?
8
00:04:09,460 --> 00:04:13,620
Eh? Yes you are. Yes you are. You
jealous?
9
00:04:15,340 --> 00:04:17,060
Good lad. Good lad.
10
00:04:17,600 --> 00:04:20,260
He's a good boy. He's a good boy. Huh?
11
00:04:20,560 --> 00:04:21,680
You jealous?
12
00:04:23,860 --> 00:04:24,460
Come
13
00:04:24,460 --> 00:04:32,060
on
14
00:04:32,060 --> 00:04:33,100
mate, we got work to do.
15
00:04:44,200 --> 00:04:47,020
Two days fella you'll be running through
water meadows.
16
00:04:49,200 --> 00:04:51,140
You won't be chasing balls either.
17
00:04:51,940 --> 00:04:58,060
You'll be chasing rabbits, badgers,
foxes and
18
00:04:58,060 --> 00:04:59,180
squirrels.
19
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
You buy me a drink on the way.
20
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Hello, Mel.
21
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Hello.
22
00:06:09,440 --> 00:06:10,960
I know you today, then.
23
00:06:12,400 --> 00:06:13,640
And how's Mr Quince?
24
00:06:17,300 --> 00:06:20,780
Welcome to see me, have you, Mr Quince?
That's nice, isn't it?
25
00:06:21,460 --> 00:06:24,880
Yeah. Smell my dog, probably. That's
what it is.
26
00:06:25,440 --> 00:06:27,240
I've got a Jack Russell, two -year -old.
27
00:06:28,220 --> 00:06:30,200
I've probably told you that before,
haven't I?
28
00:06:30,480 --> 00:06:32,880
Yeah, you may have mentioned it. There's
a good boy.
29
00:06:33,220 --> 00:06:34,320
That's it, that's it.
30
00:06:35,280 --> 00:06:36,780
He's a lovely creature, isn't he?
31
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
Yes.
32
00:06:38,860 --> 00:06:41,980
I won't make a foot of him, though. I
know he's working.
33
00:06:42,300 --> 00:06:43,300
Quince, come on.
34
00:06:46,840 --> 00:06:48,900
A little bird, tells me.
35
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Quince?
36
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Leaving us.
37
00:06:53,580 --> 00:06:54,740
Off to pasture's new.
38
00:06:55,220 --> 00:06:56,220
That's right.
39
00:06:57,280 --> 00:06:58,320
What are you moving to?
40
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Are you going to visit me?
41
00:07:00,140 --> 00:07:01,440
I don't know, do I?
42
00:07:03,120 --> 00:07:05,080
I can't. If you won't tell me where
you're moving to.
43
00:07:05,300 --> 00:07:07,020
No, you can't.
44
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
There you go.
45
00:07:14,220 --> 00:07:16,280
Just a couple of inches to your left.
46
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
You know what, Aaron?
47
00:07:20,860 --> 00:07:24,280
Just sometimes, if I use both hands, I
can find my own arse.
48
00:08:05,320 --> 00:08:06,680
Hey Quince, you've got a good nose.
49
00:08:07,960 --> 00:08:10,680
Is it just me? Look at you smelling up
shit.
50
00:08:22,520 --> 00:08:25,480
You lucky you're blind, mate. You don't
know the half of it, you little...
51
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
Go and check.
52
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Come here, Bo.
53
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
Bring it.
54
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
Bring it.
55
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Goodbye.
56
00:08:51,460 --> 00:08:52,460
Fooled you.
57
00:08:53,020 --> 00:08:54,020
Get it.
58
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
Find it.
59
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
Come on, son.
60
00:09:05,710 --> 00:09:06,710
Bring the boat.
61
00:09:07,050 --> 00:09:08,670
Good boy.
62
00:09:09,350 --> 00:09:10,930
Bring the boat.
63
00:09:11,350 --> 00:09:12,410
Good boy.
64
00:09:23,210 --> 00:09:26,230
Bring the boat.
65
00:09:28,430 --> 00:09:31,450
Come on, boy.
66
00:09:39,630 --> 00:09:41,970
Quincy! Bring your bike!
67
00:09:45,590 --> 00:09:46,630
Quincy!
68
00:09:51,350 --> 00:09:52,910
Quincy, Quincy!
69
00:09:54,890 --> 00:09:57,350
Come on, boy! Bring your boat!
70
00:10:04,390 --> 00:10:05,430
Quincy?
71
00:10:09,310 --> 00:10:10,310
Quincy!
72
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
Here, boy!
73
00:10:20,050 --> 00:10:21,870
Quincy! Come on, where are you, boy?
74
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
Quincy!
75
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Quincy.
76
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
Quincy!
77
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
Come on, stop fucking about!
78
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
Quincy!
79
00:11:06,960 --> 00:11:08,100
Come on, boy!
80
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Good lad!
81
00:11:11,700 --> 00:11:12,780
Good lad, come on.
82
00:12:19,720 --> 00:12:21,240
Fuck you and your... Sorry, what?
83
00:12:23,100 --> 00:12:24,280
Of course I need to swear.
84
00:12:24,660 --> 00:12:25,840
Swearing alleviates stress.
85
00:12:26,120 --> 00:12:29,240
And right now, you are causing me a very
fucking high degree of stress.
86
00:12:31,460 --> 00:12:37,720
They said, I'm sorry, sir. We don't even
start looking for people until they've
87
00:12:37,720 --> 00:12:39,320
been missing for 24 hours. You get that?
88
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
Even fucking people. Nice, eh?
89
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
Fucking people.
90
00:12:53,689 --> 00:12:57,550
Look, I've got to close up, but I can
call you a cab if you like. I don't need
91
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
cab, I've got a guide dog.
92
00:12:59,050 --> 00:13:00,990
We've looked everywhere for him last
night.
93
00:13:05,190 --> 00:13:06,190
Wes?
94
00:13:14,510 --> 00:13:16,390
Look, I can't find him myself.
95
00:13:59,150 --> 00:14:00,490
Do I need to walk you in?
96
00:14:02,910 --> 00:14:04,690
Unless they move the fucking houses
around.
97
00:16:12,110 --> 00:16:13,110
What?
98
00:18:06,730 --> 00:18:07,730
Thank you.
99
00:20:48,120 --> 00:20:50,960
Did you find your dog?
100
00:20:51,760 --> 00:20:52,880
I need a map.
101
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
You what?
102
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Sit down.
103
00:20:58,460 --> 00:21:04,100
I need a map of Greyhawk. All of it.
104
00:21:08,170 --> 00:21:10,710
You're blind, mate. Yeah, you don't miss
anything, do you?
105
00:21:10,950 --> 00:21:11,950
Up here.
106
00:21:13,570 --> 00:21:14,610
Start outside the door.
107
00:21:15,070 --> 00:21:16,110
How do I get to the flats?
108
00:21:19,670 --> 00:21:20,830
Is it left or right?
109
00:21:21,470 --> 00:21:22,710
Yeah, well, both.
110
00:21:23,190 --> 00:21:24,190
Both?
111
00:21:24,290 --> 00:21:28,010
Well, yeah, I mean, there's different
blocks, so you can go that way for one
112
00:21:28,010 --> 00:21:29,150
then you can go another way for another.
113
00:21:29,470 --> 00:21:30,470
All right, let's go left.
114
00:21:31,230 --> 00:21:32,230
How far?
115
00:21:32,530 --> 00:21:34,430
What, to the flats? Yeah, to the flats.
How far?
116
00:21:34,730 --> 00:21:35,910
What, 50 yards?
117
00:21:36,430 --> 00:21:38,430
Why do you say it like a question? Is it
50 yards or not?
118
00:21:38,730 --> 00:21:40,610
Well, I've never measured it, mate. Do
you know what I mean?
119
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
It's 50 yards.
120
00:21:42,610 --> 00:21:43,469
Straight line?
121
00:21:43,470 --> 00:21:44,970
Yeah. Then what?
122
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
What are you there?
123
00:21:46,950 --> 00:21:50,550
No brains. I'm not there. I'm a blind
man standing in the middle of a fucking
124
00:21:50,550 --> 00:21:52,490
path. How do I get inside the flat?
125
00:21:53,070 --> 00:21:54,070
How are they built?
126
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
Are there stairs?
127
00:21:57,370 --> 00:21:58,370
Balconies? Is there a lift?
128
00:21:58,550 --> 00:21:59,409
Do you know what, mate?
129
00:21:59,410 --> 00:22:00,870
I ain't got time for this. I've got
customers.
130
00:22:01,390 --> 00:22:03,150
No, no, no. You don't have customers.
131
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Customers talk.
132
00:22:13,730 --> 00:22:18,850
Customers burp and sneeze and complain
about the service. You don't have
133
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
customers.
134
00:22:26,610 --> 00:22:28,250
How do I get into the flat?
135
00:22:29,970 --> 00:22:33,150
All right, look, there's... There's a
chair.
136
00:22:35,150 --> 00:22:36,150
No,
137
00:22:36,530 --> 00:22:37,530
no, no.
138
00:22:39,210 --> 00:22:40,650
You be coming from this one, okay?
139
00:22:40,910 --> 00:22:41,910
Right.
140
00:22:42,110 --> 00:22:45,450
You want to move forward. Go from the
cafe door. Okay, so you come out of the
141
00:22:45,450 --> 00:22:47,470
cafe door, and then there's a step.
142
00:22:47,670 --> 00:22:48,710
You want to move forward.
143
00:23:26,780 --> 00:23:28,640
Hi, I was looking for a gay dog.
144
00:23:59,749 --> 00:24:06,430
I'm sorry to bother you. I'm blind and
I've
145
00:24:06,430 --> 00:24:09,710
lost my guide dog, the Black Labrador.
146
00:25:19,340 --> 00:25:25,240
I can't help you. You should put some
posters up. And I've lost my dog. Not a
147
00:25:25,240 --> 00:25:26,139
day, thanks, mate.
148
00:25:26,140 --> 00:25:29,980
Black Lab, a gay dog. Nah, it's not
happening, mate. It's five minutes. Have
149
00:25:29,980 --> 00:25:32,760
got a photo? Just wondered if... What do
you need a dog for?
150
00:25:34,960 --> 00:25:37,100
There haven't been any dogs around here.
151
00:25:37,320 --> 00:25:38,320
Black Lab.
152
00:25:38,900 --> 00:25:42,820
I know that sounds like a joke, but I've
lost my dog. What, my bloody dog
153
00:25:42,820 --> 00:25:44,160
catcher? What, my bloody dog catcher?
154
00:26:12,910 --> 00:26:14,570
I don't know.
155
00:26:44,940 --> 00:26:46,200
Excuse me, I'm trying to get by.
156
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Thank you.
157
00:27:01,800 --> 00:27:06,800
God, sorry, I didn't realise you were...
Realised I was what?
158
00:27:09,160 --> 00:27:11,380
Well, um, disabled.
159
00:27:12,400 --> 00:27:18,110
Well, no, not... Not disabled, but...
Well, I'm sorry, anyway.
160
00:27:23,070 --> 00:27:25,490
Do you want some help? Oh, you're all
right.
161
00:27:26,750 --> 00:27:28,010
Unless you've seen a dog.
162
00:27:29,190 --> 00:27:30,190
A dog?
163
00:27:30,970 --> 00:27:33,030
Yeah. I've lost my guide dog.
164
00:27:35,170 --> 00:27:36,170
Oh, God.
165
00:27:36,590 --> 00:27:37,810
That's terrible. No.
166
00:27:38,950 --> 00:27:41,910
I haven't seen any...
167
00:27:43,180 --> 00:27:47,880
Well, I could ask Jim. He's my son. He
might have... Well, I'll ask him. Do you
168
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
want to come in?
169
00:27:49,080 --> 00:27:50,080
You go ask him.
170
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
Yeah, right.
171
00:27:53,340 --> 00:28:00,260
Are you sure you don't want to come in?
I could make some tea or... Yeah, I'll
172
00:28:00,260 --> 00:28:01,260
go get some tea.
173
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
That's it.
174
00:28:16,750 --> 00:28:18,450
Just straight through.
175
00:28:20,110 --> 00:28:21,130
Yeah, it's all clear.
176
00:28:23,010 --> 00:28:25,970
Yeah, just to your left. Yeah, just left
here.
177
00:28:26,290 --> 00:28:27,290
That's it.
178
00:28:30,110 --> 00:28:31,110
That's it.
179
00:28:31,770 --> 00:28:36,990
Now, fire the chair on your right.
180
00:28:45,490 --> 00:28:50,470
Right, so I'll go and find Jim then and
actually no, I'll put the kettle on
181
00:28:50,470 --> 00:28:51,470
first, shall I?
182
00:28:51,830 --> 00:28:52,830
Yeah.
183
00:29:27,590 --> 00:29:28,890
My name's Paula, by the way.
184
00:29:29,910 --> 00:29:30,910
What's yours?
185
00:29:30,950 --> 00:29:32,390
Mal. Sorry, it's Mal.
186
00:29:32,630 --> 00:29:33,770
Matt. Mal.
187
00:29:33,970 --> 00:29:34,929
Oh, Mal.
188
00:29:34,930 --> 00:29:36,050
Yeah, right, as in Malcolm.
189
00:29:36,290 --> 00:29:39,670
Well, it might not be Malcolm, but yeah,
right, Mal. Got it.
190
00:29:42,590 --> 00:29:44,950
So anyway, I'll just go and find Jen
then.
191
00:30:15,150 --> 00:30:16,290
It's embarrassing this.
192
00:30:17,670 --> 00:30:18,670
He's not here.
193
00:30:20,270 --> 00:30:23,510
He was supposed to be up on the cake.
194
00:30:32,750 --> 00:30:39,670
Sorry about that. Anyone who's gone to
play basketball most
195
00:30:39,670 --> 00:30:40,670
likely.
196
00:30:41,190 --> 00:30:42,750
Might be better soon anyway.
197
00:30:44,190 --> 00:30:45,190
Pea?
198
00:30:50,390 --> 00:30:52,470
Don't need this. Got to buy sea bags.
199
00:30:53,410 --> 00:30:54,710
There's peas, you are.
200
00:30:56,230 --> 00:30:57,230
Coffee okay?
201
00:30:57,430 --> 00:30:58,570
No, that gives me the shits.
202
00:31:03,470 --> 00:31:05,690
You think I'm alright, I don't know
what.
203
00:31:07,550 --> 00:31:10,010
Are you sure there's nothing I can...
204
00:31:11,050 --> 00:31:13,170
I mean, your dog, I haven't even asked
you how you lost him.
205
00:31:13,430 --> 00:31:15,890
Are you sure there's nothing I can do
for help? No, you're alright.
206
00:31:17,810 --> 00:31:18,810
Bye then.
207
00:31:40,340 --> 00:31:41,660
You've got a computer, right?
208
00:31:47,360 --> 00:31:48,360
Here you go.
209
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Well?
210
00:31:51,320 --> 00:31:52,320
Yeah, it's alright.
211
00:31:53,300 --> 00:31:54,300
How many should we do?
212
00:31:55,000 --> 00:31:56,200
How much paper have you got?
213
00:32:34,230 --> 00:32:39,250
Where'd you live then, Mal?
214
00:32:42,270 --> 00:32:44,470
Cornwall Street. Oh dear, nice round
that.
215
00:32:44,670 --> 00:32:45,970
Shut up. I'm moving.
216
00:32:46,970 --> 00:32:47,970
Oh, right.
217
00:32:49,830 --> 00:32:52,090
I don't know anyway, it's nice off the
grail, I suppose.
218
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
What are you moving to?
219
00:32:59,190 --> 00:33:00,190
Far.
220
00:33:06,030 --> 00:33:07,290
What you do for room
221
00:33:07,290 --> 00:33:14,570
You're
222
00:33:14,570 --> 00:33:23,830
probably
223
00:33:23,830 --> 00:33:26,550
thinking that it's worse now than it
actually is there's nothing terrible
224
00:33:26,550 --> 00:33:32,770
it I Was just you know gonna ask you
what you did for a living
225
00:33:32,770 --> 00:33:34,410
right
226
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
I don't have to answer.
227
00:33:41,050 --> 00:33:43,150
I was just telling you what I was going
to ask you.
228
00:33:45,930 --> 00:33:47,870
That doesn't mean that you don't do
something.
229
00:33:52,790 --> 00:33:55,790
Because you're blind, it doesn't mean
that... I was in the army. Does that
230
00:33:55,790 --> 00:33:56,669
answer your question?
231
00:33:56,670 --> 00:33:57,670
Yeah.
232
00:33:58,510 --> 00:33:59,349
Right, yeah.
233
00:33:59,350 --> 00:34:00,350
Question answered.
234
00:34:06,860 --> 00:34:09,020
James thinks about joining the army.
Well, he was.
235
00:34:10,080 --> 00:34:12,199
He's got an idea every five minutes,
that boy.
236
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Did you see action?
237
00:34:21,800 --> 00:34:22,880
Last thing I did see.
238
00:34:25,380 --> 00:34:30,820
Sorry, I didn't realise that was how
you... That's it?
239
00:34:32,120 --> 00:34:33,120
Yeah.
240
00:34:44,679 --> 00:34:46,060
Blimey. Don't keep me going.
241
00:34:47,320 --> 00:34:48,320
What are you doing?
242
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
What for?
243
00:34:50,440 --> 00:34:53,260
The paper.
244
00:34:54,100 --> 00:34:56,679
Oh no, you're going to have to pay me
up. What did you do?
245
00:35:17,420 --> 00:35:18,420
Cheers.
246
00:38:04,240 --> 00:38:06,100
Are you playing the game?
247
00:38:07,020 --> 00:38:08,980
Yeah, and I'm losing.
248
00:38:10,080 --> 00:38:11,520
I like your glasses.
249
00:38:12,810 --> 00:38:14,050
Thanks very much. I like you.
250
00:38:15,290 --> 00:38:16,450
I'm not wearing any.
251
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
Oh, aren't you?
252
00:38:19,790 --> 00:38:22,270
What's the problem with these? You look
cool, but you can't be either.
253
00:38:22,610 --> 00:38:23,610
You're weird.
254
00:38:26,010 --> 00:38:27,430
Do you want to help me with the game?
255
00:38:28,110 --> 00:38:29,870
Okay. What do I have to do?
256
00:38:31,110 --> 00:38:33,590
You just have to pick up all of these
posters.
257
00:38:34,070 --> 00:38:36,950
Easy. No, no, not with these glasses on.
258
00:38:37,850 --> 00:38:39,110
What, do I have to wear them?
259
00:38:39,990 --> 00:38:41,070
Well, you should, but...
260
00:38:41,870 --> 00:38:44,050
Seeing as this is your first time, I'll
let you off, eh?
261
00:38:44,290 --> 00:38:46,750
Okay. Okay. On the count of bananas.
262
00:38:47,210 --> 00:38:49,830
What? On the count of bananas.
263
00:38:51,330 --> 00:38:52,330
One.
264
00:38:52,970 --> 00:38:53,970
Two.
265
00:38:54,430 --> 00:38:55,430
Bananas!
266
00:38:56,510 --> 00:38:57,510
Stop!
267
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Why?
268
00:39:02,170 --> 00:39:05,650
Is that a ball? A little chewed up
rubber ball?
269
00:39:05,990 --> 00:39:10,070
Is this part of the guy? No, it's not
part of the... Sweetheart, what's your
270
00:39:10,070 --> 00:39:11,170
name? Sophie.
271
00:39:11,610 --> 00:39:13,550
Sylvie, I need you to tell me where you
found the ball.
272
00:39:15,170 --> 00:39:16,169
It's fine.
273
00:39:16,170 --> 00:39:19,250
Yeah, it's yours. Of course it's yours
and you can keep it after, OK? That's
274
00:39:19,250 --> 00:39:21,690
fine. But I just need you to show me
where you found it.
275
00:39:23,250 --> 00:39:24,550
I found it by the hoover.
276
00:39:25,950 --> 00:39:28,030
The hoover? What, you found it in your
house?
277
00:39:28,310 --> 00:39:29,730
Not my hoover, silly.
278
00:39:30,730 --> 00:39:31,730
Could you take me there?
279
00:39:32,050 --> 00:39:33,190
You show me where you found it.
280
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
OK.
281
00:39:35,590 --> 00:39:39,290
Take hold of my hand, all right?
282
00:39:39,630 --> 00:39:40,650
OK. OK?
283
00:39:41,550 --> 00:39:43,450
You lead me there, all right? You're in
charge.
284
00:39:43,670 --> 00:39:44,670
Oi!
285
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Oi!
286
00:39:47,350 --> 00:39:48,870
You bloody bastard!
287
00:39:49,410 --> 00:39:51,310
You thick, bloody bastard!
288
00:39:51,550 --> 00:39:54,550
I'll have my dog's ball. I just wanted
to show me where she found it.
289
00:39:56,170 --> 00:39:57,850
I'll take all the bloody cops on you.
290
00:39:58,570 --> 00:39:59,570
No, look, don't go.
291
00:40:00,210 --> 00:40:02,310
Please, don't go. Just let her show me
where she...
292
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Hello? Hello?
293
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
Hello?
294
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
Hello, my friend?
295
00:41:40,320 --> 00:41:41,960
The door is open. Yes, yes.
296
00:41:42,400 --> 00:41:43,660
Stripes are there and it's still hot.
297
00:41:43,860 --> 00:41:45,600
Come now, my friend. What are you trying
to tell me?
298
00:41:49,360 --> 00:41:51,480
A lot of them, yes, but they always ruin
his ball.
299
00:41:52,020 --> 00:41:53,120
This is terrible looking.
300
00:41:54,020 --> 00:41:56,620
Hey, why don't you come in? No, no, I
don't want to stop.
301
00:41:57,120 --> 00:41:59,040
Please, come in, come in. Tell me about
your dog.
302
00:41:59,980 --> 00:42:00,980
Come, come.
303
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
Sorry about the mess.
304
00:42:02,700 --> 00:42:04,100
We've got a big day here today.
305
00:42:04,840 --> 00:42:06,060
Come through, come through, please.
306
00:42:07,280 --> 00:42:08,280
Sit through there.
307
00:42:11,020 --> 00:42:14,460
I've seen or heard nothing, but I might
be able to deduce something, yeah?
308
00:42:15,120 --> 00:42:18,560
Like the great Sherlock Holmes. When I
was a young boy in Amritsar.
309
00:42:19,070 --> 00:42:22,810
I used to read all the Sherlock Holmes
stories. Under my bedclothes. With a
310
00:42:22,810 --> 00:42:24,450
torch. I always imagined.
311
00:42:25,770 --> 00:42:32,050
This is my lady wife, Parminder.
312
00:42:32,310 --> 00:42:34,530
She's cooked all the food for my
daughter's Roka.
313
00:42:34,910 --> 00:42:36,130
Her betrothal ceremony.
314
00:42:36,850 --> 00:42:40,370
Parminder, this is... I'm so sorry, sir.
I've not even asked you a good name.
315
00:42:40,810 --> 00:42:41,810
Wow.
316
00:42:42,370 --> 00:42:43,370
Parminder, you know what?
317
00:42:43,430 --> 00:42:44,750
One minute, okay? You go.
318
00:42:45,010 --> 00:42:46,010
I'll be back tomorrow.
319
00:42:47,250 --> 00:42:48,450
Now. Now.
320
00:42:48,700 --> 00:42:49,740
We have a mystery to solve.
321
00:42:50,580 --> 00:42:54,380
Firstly, let us establish the
uncontested fact. Look, either you know
322
00:42:54,380 --> 00:42:55,380
or you don't.
323
00:42:55,820 --> 00:42:58,740
Eliminate the impossible, yes? This is
what the great detective says.
324
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Yeah, maybe.
325
00:43:00,580 --> 00:43:04,140
Then, whatever remains, however
improbable, must be the truth, yes?
326
00:43:05,220 --> 00:43:08,760
So, tell me, where did you last see
them? All right, I've got a clue.
327
00:43:08,980 --> 00:43:10,920
A clue? Well, mysteries need clues.
328
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
A hoover.
329
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Hoover?
330
00:43:16,120 --> 00:43:17,440
This is my dog's ball.
331
00:43:18,960 --> 00:43:20,240
A little girl found it.
332
00:43:20,560 --> 00:43:24,500
She said she found it here on the estate
by a hoover.
333
00:43:26,440 --> 00:43:28,700
So where do I find a hoover, Sherlock?
334
00:43:29,220 --> 00:43:36,160
I thought you were doing the flowers.
Not you as well. Nag, nag,
335
00:43:36,160 --> 00:43:36,799
nag, nag.
336
00:43:36,800 --> 00:43:38,300
They're going to be here in half an
hour.
337
00:43:38,520 --> 00:43:39,680
Do you think I don't know that?
338
00:43:39,980 --> 00:43:41,220
I invited them.
339
00:43:41,850 --> 00:43:43,890
Please, Dad, they're going to be here
soon. Mum, say something.
340
00:43:44,090 --> 00:43:44,729
Come on.
341
00:43:44,730 --> 00:43:47,670
Are you all
342
00:43:47,670 --> 00:43:54,290
right?
343
00:43:54,850 --> 00:43:57,090
Yeah, it could be worse. I could be
married.
344
00:43:58,330 --> 00:44:02,350
Are you sure you're all right?
345
00:44:02,630 --> 00:44:03,630
Oh, dear Christ.
346
00:44:17,000 --> 00:44:18,460
The rubbish tip behind block C.
347
00:44:18,760 --> 00:44:20,180
That's where you find a hoover.
348
00:44:20,840 --> 00:44:22,160
Elementary, my dear Watson.
349
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Quint!
350
00:47:48,780 --> 00:47:49,780
Hold it still.
351
00:47:53,220 --> 00:47:54,220
Are you a nurse?
352
00:47:54,740 --> 00:47:55,740
I wish, no.
353
00:47:58,340 --> 00:48:01,100
I did a first aid course just after Jim
was born.
354
00:48:01,820 --> 00:48:06,080
I used to worry, I used to think about
all these terrible things that could
355
00:48:06,080 --> 00:48:12,960
happen to my baby. What if he got burnt
or hit his head or choked on
356
00:48:12,960 --> 00:48:17,480
something and I didn't know what to do.
So I did a course. It was two days.
357
00:48:28,990 --> 00:48:34,430
Nothing. Done. You do all these things
for him and you take all these
358
00:48:34,430 --> 00:48:38,650
precautions and you have all these hopes
and dreams and then... Did he not come
359
00:48:38,650 --> 00:48:43,710
back? Oh, no, he came back and then he
starts this huge argument about nothing
360
00:48:43,710 --> 00:48:46,130
and just storms out.
361
00:48:46,830 --> 00:48:48,150
Well, what did you let him do that for?
362
00:48:48,870 --> 00:48:50,790
I didn't let him.
363
00:48:52,310 --> 00:48:53,550
It's just what he did.
364
00:48:56,620 --> 00:48:59,160
Look, there's this kid with a laugh. I
keep hearing it.
365
00:49:01,540 --> 00:49:04,980
It's a weird laugh, like a high -pitched
giggle. Do you know him?
366
00:49:06,200 --> 00:49:07,200
No.
367
00:49:07,580 --> 00:49:08,580
You think your boy might?
368
00:49:08,740 --> 00:49:12,040
Maybe. I don't know. Why? Do you
think... I think he stole my dog.
369
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Oh, no.
370
00:49:16,640 --> 00:49:17,640
No.
371
00:49:18,020 --> 00:49:21,820
I... I can't believe it. Did your boy
say what time he might be back?
372
00:49:23,900 --> 00:49:24,900
No.
373
00:49:26,090 --> 00:49:26,988
Has he got a mobile?
374
00:49:26,990 --> 00:49:30,990
Yeah, well, no. I bought one for him,
but he never uses it.
375
00:49:31,530 --> 00:49:33,150
He says it just makes you a target.
376
00:49:34,290 --> 00:49:35,290
I'll wait.
377
00:49:39,430 --> 00:49:40,510
He could be ages.
378
00:49:40,730 --> 00:49:42,190
He could stay out all night.
379
00:49:42,830 --> 00:49:43,830
How old is he?
380
00:49:44,530 --> 00:49:50,370
He's 14, but... It's not easy when
you're on your own. They get to a
381
00:49:50,370 --> 00:49:51,370
and... I'll stay the night.
382
00:49:52,950 --> 00:49:54,290
Well, no, you can't.
383
00:49:55,399 --> 00:49:56,520
I haven't got the bed in.
384
00:49:56,800 --> 00:50:00,880
And... Well, there's Jim's bed, but if
he comes back, then... I didn't say I'll
385
00:50:00,880 --> 00:50:03,980
sleep the night. I said I'll stay the
night. As soon as your boy checks in,
386
00:50:03,980 --> 00:50:04,799
off, OK?
387
00:50:04,800 --> 00:50:07,480
Um, well, why don't you come back
tomorrow?
388
00:50:07,740 --> 00:50:10,960
Because I could book you a cab. Because
there isn't a tomorrow. Not for me, not
389
00:50:10,960 --> 00:50:11,960
in this shithole.
390
00:50:25,770 --> 00:50:26,850
I told you I'm leaving.
391
00:50:30,690 --> 00:50:32,990
You know how much compensation you get
for both eyes?
392
00:50:36,670 --> 00:50:39,130
A lot of money is how much, and mine
just came through.
393
00:50:43,650 --> 00:50:44,650
So I'm leaving.
394
00:50:47,350 --> 00:50:48,910
And I'm taking Quince with me.
395
00:51:19,760 --> 00:51:20,760
Where's far away?
396
00:51:21,340 --> 00:51:22,340
What?
397
00:51:22,740 --> 00:51:23,860
Where you're moving to.
398
00:51:24,400 --> 00:51:26,800
I bought a cottage, South Downs.
399
00:51:27,180 --> 00:51:28,180
Oh.
400
00:51:29,160 --> 00:51:31,440
Wish I had a cottage in the South Downs.
401
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
Maybe you will have.
402
00:51:33,120 --> 00:51:36,260
I don't think so. I can hardly afford
the rent on this few rocks.
403
00:51:40,460 --> 00:51:45,600
So, if you're not enough, what is it you
do?
404
00:51:46,540 --> 00:51:47,540
I do competitions.
405
00:51:49,980 --> 00:51:52,660
Competitions? Yeah, in magazines, you
know.
406
00:51:53,740 --> 00:51:55,440
Word searches, crosswords.
407
00:51:58,060 --> 00:51:59,200
That's how you earn a living.
408
00:52:00,080 --> 00:52:02,060
I do online surveys as well.
409
00:52:03,320 --> 00:52:05,600
But they don't pay as well.
410
00:52:06,080 --> 00:52:07,720
Then I've got my benefits, of course.
411
00:52:08,240 --> 00:52:09,700
Where do you get a proper job?
412
00:52:15,760 --> 00:52:16,880
I don't know, really.
413
00:52:20,270 --> 00:52:23,010
I trained to be a hairdresser, but I
gave it up when Jim was born.
414
00:52:23,250 --> 00:52:27,910
His dad was a chippy, so... We were OK
for money. Well, we were more than OK,
415
00:52:28,050 --> 00:52:30,570
actually. Thought we were going places
for a while.
416
00:52:33,970 --> 00:52:40,910
Well, his dad went places, and...
Suddenly I was a single mum with no job,
417
00:52:40,970 --> 00:52:43,610
and I picked up a pair of clippers in
four years.
418
00:52:45,050 --> 00:52:46,050
Men, though.
419
00:52:46,570 --> 00:52:48,350
Not just men, though, is it?
420
00:52:52,880 --> 00:52:54,400
We all got a bit bad in this, didn't we?
421
00:53:02,180 --> 00:53:04,580
You don't really think someone's taken
him, do you?
422
00:53:07,140 --> 00:53:11,960
You know what the funny thing is?
423
00:53:15,400 --> 00:53:16,880
Quince is a shit guide dog.
424
00:53:18,220 --> 00:53:19,640
What? Yeah, he is.
425
00:53:21,480 --> 00:53:22,480
He reacted too late.
426
00:53:24,280 --> 00:53:29,560
Like, you're walking past a tree, or a
bollard or something, and he always
427
00:53:29,560 --> 00:53:31,280
until the last moment, and then whoosh!
428
00:53:33,320 --> 00:53:36,120
That's where you can feel the wind going
by your face as you walk past.
429
00:53:39,460 --> 00:53:40,460
That's the way you laugh.
430
00:53:41,580 --> 00:53:44,300
First dog I had, he was even worse. Only
had him a few days.
431
00:53:45,520 --> 00:53:47,260
Sailor, his name was. Chocolate Lab.
432
00:53:47,500 --> 00:53:50,660
First trip out with him, he walks me
straight into the veg rack in
433
00:53:51,390 --> 00:53:52,510
Then it keeps on happening.
434
00:53:53,790 --> 00:53:54,790
Bus stops.
435
00:53:55,250 --> 00:53:56,109
Lamp posts.
436
00:53:56,110 --> 00:53:59,650
Trees. Bang, bang, bang. I was thinking,
there's something fucking wrong here.
437
00:53:59,690 --> 00:54:00,690
You know what it was?
438
00:54:01,810 --> 00:54:02,830
He was blind.
439
00:54:09,930 --> 00:54:11,210
Yeah, go on.
440
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
Laugh it up.
441
00:54:14,370 --> 00:54:16,250
Blind leading the fucking blind.
442
00:54:16,610 --> 00:54:18,950
Sounds like he needed a guide dog
himself.
443
00:54:19,370 --> 00:54:22,230
I could have had a whole pack of them,
couldn't I? Like Huskies. Mall of the
444
00:54:22,230 --> 00:54:23,230
Antarctic.
445
00:54:29,350 --> 00:54:34,510
But they're there for you, aren't they?
446
00:54:39,950 --> 00:54:40,950
You just...
447
00:55:13,710 --> 00:55:14,710
Sorry, Phil.
448
00:55:16,110 --> 00:55:17,790
I slept all, Phil.
449
00:57:08,200 --> 00:57:09,200
Fucking shit!
450
00:57:51,310 --> 00:57:52,310
How's your hand, Mel?
451
00:57:53,370 --> 00:57:55,310
What's that supposed to mean?
452
00:58:00,930 --> 00:58:01,990
How's your hand, Mel?
453
00:58:02,270 --> 00:58:03,310
Mother heaven, not me.
454
00:58:09,650 --> 00:58:10,890
Where were you anyway?
455
00:58:11,390 --> 00:58:13,290
I told you, I was playing basketball.
456
00:58:13,690 --> 00:58:14,690
What, all night?
457
00:58:14,790 --> 00:58:18,490
No, we started off playing basketball
and then... Where were you? What?
458
00:58:19,050 --> 00:58:20,050
Where were you with?
459
00:58:20,580 --> 00:58:21,580
People.
460
00:58:21,760 --> 00:58:22,760
Which people?
461
00:58:22,980 --> 00:58:24,280
Oh, sorry, you're my dad.
462
00:58:24,540 --> 00:58:25,540
You don't have a dad.
463
00:58:26,060 --> 00:58:27,060
Remember?
464
00:58:33,660 --> 00:58:34,660
Hmm.
465
00:58:35,320 --> 00:58:36,320
Right, listen up, Jim.
466
00:58:37,960 --> 00:58:39,020
I lost my dog.
467
00:58:40,160 --> 00:58:41,160
Guide dog.
468
00:58:41,580 --> 00:58:45,300
He was taken by a kid about your age,
and the only thing I know about the kid
469
00:58:45,300 --> 00:58:46,300
that he laughs funny.
470
00:58:46,480 --> 00:58:48,540
He's got a high -pitched giggle, like a
girl's laugh.
471
00:58:49,080 --> 00:58:50,480
Now, do you know anyone who laughs like
that?
472
00:58:50,700 --> 00:58:52,660
No. You sure? Let me think.
473
00:58:52,940 --> 00:58:54,740
Yeah, that's right. Yeah, I do,
actually.
474
00:58:55,740 --> 00:58:58,580
No. I said no, didn't I? Yeah, but I
don't believe you.
475
00:58:59,200 --> 00:59:03,280
Well, I think if you think... Look, I
don't believe you lost your dog. In
476
00:59:03,340 --> 00:59:04,480
I don't believe you're blind.
477
00:59:04,820 --> 00:59:07,600
I reckon it's that perving little goat's
all bloody gone.
478
00:59:14,000 --> 00:59:17,140
If I wasn't blind, you'd fucking know
about it.
479
00:59:17,500 --> 00:59:21,840
Now, please don't... Now, Jim, please
don't go. Jim!
480
00:59:27,660 --> 00:59:32,980
How dare you? How dare you talk to my
son like that? He lied to me.
481
00:59:33,360 --> 00:59:35,420
You don't know that. He lied to me.
482
00:59:35,900 --> 00:59:40,240
When you're blind, you hear things. The
way people talk, their little pauses and
483
00:59:40,240 --> 00:59:45,220
coughs. Oh, you're deluded. You're so
desperate. You're just grasping at
484
00:59:45,220 --> 00:59:46,220
anything. Am I?
485
00:59:46,520 --> 00:59:49,660
You can't know what people are thinking,
by the way, they... Yesterday, when you
486
00:59:49,660 --> 00:59:51,360
had them in the posters, you wanted to
come with me, didn't you?
487
00:59:51,840 --> 00:59:54,360
Wanted to help me put them through
people's letterboxes. Except you didn't
488
00:59:54,360 --> 00:59:56,720
really want to come with me, because
you're scared. Isn't that right?
489
00:59:57,680 --> 01:00:00,800
I already told you I don't like living
here. No, no, no, not just here.
490
01:00:00,900 --> 01:00:02,000
Everywhere. Everything.
491
01:00:04,500 --> 01:00:05,560
You're scared of life, Paula.
492
01:00:06,780 --> 01:00:09,060
The thing you're most scared of is
you're on turn. You're scared he's going
493
01:00:09,060 --> 01:00:11,620
wrong, but you're too scared to do
anything about it, because then he might
494
01:00:11,620 --> 01:00:15,850
leave. He might walk out on you
altogether, just like his dad did. Isn't
495
01:00:15,850 --> 01:00:16,850
the case?
496
01:00:18,110 --> 01:00:19,110
That's rubbish.
497
01:00:19,130 --> 01:00:20,130
Is it?
498
01:00:21,970 --> 01:00:23,030
Now I've heard enough.
499
01:00:27,230 --> 01:00:32,030
I want to help you, Mel. I really do.
But, Christ knows, you don't make it
500
01:00:32,650 --> 01:00:35,110
Now, will you please just go?
501
01:01:46,000 --> 01:01:47,060
What do you want now?
502
01:01:47,760 --> 01:01:49,220
It's a pub, isn't it? Want a drink?
503
01:01:49,780 --> 01:01:50,900
It's twenty -five. Nine.
504
01:01:51,120 --> 01:01:52,120
Steve, don't be a cunt.
505
01:02:01,820 --> 01:02:02,820
There's another.
506
01:02:33,069 --> 01:02:36,190
Right. Sorry, Mel. See if there's no...
What?
507
01:02:39,290 --> 01:02:40,950
You're not going to find him sat in
here, are you?
508
01:02:42,290 --> 01:02:43,770
Give me a fucking drink.
509
01:02:44,930 --> 01:02:45,930
Come on, Mel.
510
01:02:46,130 --> 01:02:47,530
Fuck off. Mel!
511
01:02:47,950 --> 01:02:50,450
When I leave, I'm leaving with Quince.
You think I'd abandon him in that
512
01:02:50,450 --> 01:02:51,450
shithole?
513
01:02:53,130 --> 01:02:54,270
Seems to me you already have.
514
01:03:11,880 --> 01:03:13,080
Where's the basketball court?
515
01:03:13,880 --> 01:03:16,960
The basketball court on the estate,
where is it?
516
01:03:53,360 --> 01:03:58,260
Yeah! What do you want?
517
01:04:00,060 --> 01:04:04,140
I want my little doggy, Jem. You get on
all right without him, don't you? Don't
518
01:04:04,140 --> 01:04:05,540
fuck with me. Where is he?
519
01:04:06,060 --> 01:04:07,060
I don't know.
520
01:04:08,260 --> 01:04:09,680
I don't believe you.
521
01:04:09,940 --> 01:04:11,020
Who the fuck are you?
522
01:04:11,260 --> 01:04:14,960
Nobody. You're nobody, you little shit.
You're all fucking nobody!
523
01:04:19,820 --> 01:04:22,060
The guy who had a dog nicked. Yeah, you
know something about it?
524
01:04:22,280 --> 01:04:23,280
Nah.
525
01:04:23,320 --> 01:04:24,320
Yeah, yeah, yeah, we do.
526
01:04:24,420 --> 01:04:25,500
We know something about it.
527
01:04:26,280 --> 01:04:27,280
Step inside me.
528
01:04:28,140 --> 01:04:29,300
Mikey. What do you know?
529
01:04:30,220 --> 01:04:32,180
I'm going to tell you. Step inside the
court.
530
01:04:33,020 --> 01:04:34,020
Door's on your left.
531
01:04:35,260 --> 01:04:36,260
Come on.
532
01:04:36,280 --> 01:04:38,560
What are you scared of? Not you, you
little prick.
533
01:05:04,400 --> 01:05:05,540
Come on, I'm here, aren't I?
534
01:05:16,140 --> 01:05:17,140
Where's my dog?
535
01:05:17,380 --> 01:05:18,380
I'm gonna tell you.
536
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
I said I wouldn't, eh?
537
01:05:20,600 --> 01:05:24,140
I just thought, you know, I'd play a
little but I'll keep it with butter.
538
01:05:25,860 --> 01:05:26,860
Catch.
539
01:05:46,320 --> 01:05:53,020
WHERE'S MY FUCKING DOG?! What are
540
01:05:53,020 --> 01:05:54,020
you?
541
01:05:55,960 --> 01:05:57,020
Blind or something?
542
01:05:59,300 --> 01:06:00,300
Try again!
543
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Whoa! You fucking little prick!
544
01:06:11,260 --> 01:06:11,939
What's that?
545
01:06:11,940 --> 01:06:13,100
That's no basketball!
546
01:06:13,580 --> 01:06:14,580
That's a donut!
547
01:06:15,790 --> 01:06:19,450
Someone thought about it and shit or
something Mikey
548
01:06:19,450 --> 01:06:25,090
Wagon
549
01:07:01,960 --> 01:07:02,960
Easy, man, easy.
550
01:07:51,020 --> 01:07:52,020
How are you feeling?
551
01:07:54,520 --> 01:07:59,020
You know where you are?
552
01:08:03,120 --> 01:08:06,940
You slept two hours and eight minutes.
553
01:08:09,720 --> 01:08:10,720
Are you hungry?
554
01:08:16,760 --> 01:08:18,640
There's some soup in front of you.
555
01:08:24,560 --> 01:08:25,560
There's a leek and potato.
556
01:08:28,380 --> 01:08:30,859
It's only kingdom I pray, it's wet and
warm.
557
01:08:37,840 --> 01:08:38,399
There's a
558
01:08:38,399 --> 01:08:45,260
drink of
559
01:08:45,260 --> 01:08:46,260
water there as well.
560
01:09:05,960 --> 01:09:06,960
There you go.
561
01:09:13,060 --> 01:09:13,479
Why
562
01:09:13,479 --> 01:09:20,340
are you
563
01:09:20,340 --> 01:09:21,340
doing this?
564
01:09:21,840 --> 01:09:22,939
What was I gonna do?
565
01:09:23,540 --> 01:09:24,620
Leave you on your backside?
566
01:09:28,540 --> 01:09:30,000
You're left in worse places.
567
01:09:42,380 --> 01:09:44,420
You're an army man, aren't you, Mal?
568
01:09:46,340 --> 01:09:47,340
That's right.
569
01:09:50,340 --> 01:09:51,580
I was in the army once.
570
01:09:53,939 --> 01:09:55,160
Did I ever tell you that before?
571
01:09:57,840 --> 01:09:58,840
No.
572
01:09:59,660 --> 01:10:00,780
Only for a couple of years.
573
01:10:03,080 --> 01:10:04,080
National service.
574
01:10:05,960 --> 01:10:07,120
Taught me a lot, that did.
575
01:10:08,380 --> 01:10:09,480
Met so many people.
576
01:10:11,310 --> 01:10:12,370
All walks of life.
577
01:10:15,190 --> 01:10:16,190
Posh lads.
578
01:10:16,430 --> 01:10:17,430
Clever lads.
579
01:10:18,970 --> 01:10:20,850
Two right bloody crooks and all.
580
01:10:22,230 --> 01:10:25,010
Now, I'm not saying that I liked every
man's jacket.
581
01:10:25,230 --> 01:10:26,230
I didn't.
582
01:10:26,950 --> 01:10:33,050
But there wasn't one of them you'd say
he was out and out bad.
583
01:10:35,890 --> 01:10:37,570
I've always tried to hold on to that.
584
01:10:40,270 --> 01:10:42,870
it's not easy sometimes especially
living around here
585
01:10:42,870 --> 01:10:50,190
but
586
01:10:50,190 --> 01:10:52,690
uh hey
587
01:10:52,690 --> 01:10:59,630
it's all right old fella it's all right
588
01:11:09,610 --> 01:11:10,610
You know something, Howard?
589
01:11:16,050 --> 01:11:18,910
You are a very annoying person.
590
01:11:19,470 --> 01:11:21,590
And you're a very rude person, Mel.
591
01:11:31,070 --> 01:11:32,070
I've got to go.
592
01:11:32,210 --> 01:11:33,270
I've got to find him.
593
01:11:34,250 --> 01:11:36,090
Well, rest up a while, eh?
594
01:11:36,690 --> 01:11:37,970
No, I've got to go now.
595
01:11:39,320 --> 01:11:40,320
Where's McCain?
596
01:11:44,280 --> 01:11:51,140
Now, Luke, if I can help you find him in
any way, I
597
01:11:51,140 --> 01:11:52,140
will.
598
01:11:53,320 --> 01:11:54,320
You already have.
599
01:12:04,140 --> 01:12:05,140
Oh.
600
01:12:07,740 --> 01:12:08,740
Hello, Mal.
601
01:12:28,820 --> 01:12:31,820
How are ya?
602
01:12:41,350 --> 01:12:42,570
I didn't mean your hand.
603
01:12:44,750 --> 01:12:46,010
Jim told me what happened.
604
01:12:50,050 --> 01:12:54,010
I thought I asked for it.
605
01:12:54,450 --> 01:12:55,890
Yeah, he told me that as well.
606
01:12:58,650 --> 01:13:02,870
I need to talk to him, Paula.
607
01:13:06,650 --> 01:13:08,090
No shouting.
608
01:13:09,210 --> 01:13:11,590
No swearing. I just... Need to talk to
him.
609
01:13:20,610 --> 01:13:21,750
Follow the gunfire.
610
01:13:29,610 --> 01:13:30,610
Next number!
611
01:13:37,610 --> 01:13:38,610
8K40.
612
01:13:41,350 --> 01:13:42,350
Nice bit of kit, that.
613
01:13:47,050 --> 01:13:48,050
Who you killing?
614
01:13:49,310 --> 01:13:56,010
Well, it... Look, what happened
yesterday, I didn't mean... Can I come
615
01:13:57,770 --> 01:13:58,770
No.
616
01:14:02,810 --> 01:14:06,510
Erm... You'll have to help me.
617
01:14:08,590 --> 01:14:09,890
You walked straight...
618
01:14:10,860 --> 01:14:16,700
three four steps maybe and There's like
a chair on your right. I mean that
619
01:14:39,880 --> 01:14:41,340
I used to want to kill people.
620
01:14:43,460 --> 01:14:44,680
That's why I joined the army, Jim.
621
01:14:46,360 --> 01:14:47,720
I wanted to kill my dad, mainly.
622
01:14:49,060 --> 01:14:52,500
But I also wanted to kill a few
teachers, an old boss,
623
01:14:54,140 --> 01:14:55,900
and a couple of ex -girlfriends as well.
624
01:15:00,440 --> 01:15:02,980
Anyone who'd let me down, basically, and
that was a pretty long life.
625
01:15:10,990 --> 01:15:16,710
But see, once I joined up, I started to
lose some of that anger.
626
01:15:16,950 --> 01:15:21,630
Because I realised that the army was
just a bunch of merry little fuck -ups
627
01:15:21,630 --> 01:15:22,630
me.
628
01:15:27,010 --> 01:15:28,070
They were my mates.
629
01:15:30,130 --> 01:15:31,310
I was their mate.
630
01:15:35,830 --> 01:15:39,730
Well... Went to Afghanistan.
631
01:15:42,470 --> 01:15:49,270
One afternoon, in the armoured vehicle,
me and three mates, we
632
01:15:49,270 --> 01:15:56,150
stop at a village and we find a burst
water pump, so we stop, get out,
633
01:15:56,270 --> 01:16:01,110
and this bloke runs up out of nowhere
and shoots the driver. Bang!
634
01:16:01,470 --> 01:16:03,490
Kills him. Starts running off across the
field.
635
01:16:04,830 --> 01:16:06,130
So I start running after him.
636
01:16:09,170 --> 01:16:11,430
But the way he's running, it's weird,
it's like...
637
01:16:13,160 --> 01:16:17,180
He's running in zig -zag, like a rabbit.
You know what that means?
638
01:16:20,960 --> 01:16:21,960
Landmines.
639
01:16:22,740 --> 01:16:25,180
But he just shot my mate, right? So I've
got to keep going.
640
01:16:26,960 --> 01:16:30,400
Just got to follow his path, keep
putting my feet exactly where he puts
641
01:16:30,400 --> 01:16:31,400
feet.
642
01:16:34,320 --> 01:16:35,680
And I make it across the field.
643
01:16:39,040 --> 01:16:40,340
But that's when I realise...
644
01:16:42,440 --> 01:16:45,700
There were four of us in that Jeep. Me,
the driver, and two others. And the two
645
01:16:45,700 --> 01:16:47,880
others, they haven't run across the
field. It was just me.
646
01:16:50,860 --> 01:16:51,980
So now I'm on my own.
647
01:16:53,620 --> 01:16:56,200
And the sun's beating down on my face.
648
01:16:58,620 --> 01:17:04,020
There's enough huts and houses and hidey
-holes to stash away an entire fucking
649
01:17:04,020 --> 01:17:05,020
army.
650
01:17:09,450 --> 01:17:11,990
I remember looking at a window in one of
these buildings.
651
01:17:14,610 --> 01:17:20,790
There's no curtain on the window, just
an old blanket folded over a piece of
652
01:17:20,790 --> 01:17:24,590
rope. It was a grey blanket with a red
line across one end of it.
653
01:17:29,850 --> 01:17:31,290
It was the last thing I ever saw.
654
01:17:38,380 --> 01:17:40,900
They let me down, Gem.
655
01:17:43,540 --> 01:17:44,980
They were my mates.
656
01:17:47,640 --> 01:17:48,960
And they let me down.
657
01:17:54,180 --> 01:17:55,720
Tell him what you know, Gem.
658
01:18:01,420 --> 01:18:02,420
Tell him.
659
01:18:09,100 --> 01:18:10,100
Sorry?
660
01:18:10,880 --> 01:18:11,980
It's a boy with a laugh.
661
01:18:12,720 --> 01:18:13,980
His name's David Long.
662
01:18:15,100 --> 01:18:16,820
He's got a brother, Neil.
663
01:18:21,020 --> 01:18:22,580
When did you tell me that before, Jim?
664
01:18:24,880 --> 01:18:25,880
I was scared.
665
01:18:27,000 --> 01:18:29,280
Not just for me, but for her.
666
01:18:30,540 --> 01:18:32,380
She helped you with the posters, didn't
she?
667
01:18:36,200 --> 01:18:37,220
They take my dog?
668
01:18:37,460 --> 01:18:38,460
Could have done.
669
01:18:39,010 --> 01:18:40,010
David, anyhow.
670
01:18:40,710 --> 01:18:42,350
Neil, he's different.
671
01:18:43,570 --> 01:18:46,390
He... I used to be mates with Neil when
we was younger.
672
01:18:49,590 --> 01:18:51,330
They live next to the rubbish block,
right?
673
01:18:53,490 --> 01:18:54,490
C block.
674
01:18:54,610 --> 01:18:55,610
E for yay.
675
01:18:56,850 --> 01:18:58,250
I'll go with you. No, you're not.
676
01:19:01,830 --> 01:19:03,090
Stay here and talk to your mum.
677
01:19:17,930 --> 01:19:19,750
Well, you can't just go off on your own.
678
01:19:20,110 --> 01:19:21,110
Can't I?
679
01:19:22,890 --> 01:19:26,910
Well, these boys, you know, if they've
taken quince... Well, then there's not a
680
01:19:26,910 --> 01:19:27,910
lot more they can do to me.
681
01:19:31,250 --> 01:19:32,250
Paula.
682
01:19:35,790 --> 01:19:36,790
Thank you for your help.
683
01:19:52,220 --> 01:19:53,780
Fine, and thank you, you know.
684
01:19:55,900 --> 01:19:56,900
Thank you.
685
01:22:48,840 --> 01:22:49,840
I'm looking for David Moore.
686
01:23:23,930 --> 01:23:24,930
Damn, it's long.
687
01:23:53,350 --> 01:23:55,230
I'm looking for David Long. What?
688
01:23:56,270 --> 01:23:58,790
I said, I'm looking for David Long.
689
01:23:59,310 --> 01:24:00,350
Who wants to know?
690
01:24:00,590 --> 01:24:03,150
What? Who are you and who wants to know?
691
01:25:04,590 --> 01:25:05,890
Shut up. Let me do it.
692
01:25:06,210 --> 01:25:07,210
Sit.
693
01:25:07,790 --> 01:25:09,450
I swear he done it earlier.
694
01:25:11,350 --> 01:25:13,030
What? Who's that?
695
01:25:18,870 --> 01:25:20,350
I don't know who you are.
696
01:25:22,710 --> 01:25:23,710
David?
697
01:25:25,150 --> 01:25:26,150
You?
698
01:25:26,890 --> 01:25:27,890
Yeah.
699
01:25:29,010 --> 01:25:30,230
Get me my dog.
700
01:25:30,590 --> 01:25:32,930
Fuck off. Is that his dog? What? Fuck
off.
701
01:25:33,390 --> 01:25:34,390
How do you even get in here?
702
01:25:34,970 --> 01:25:36,110
Get me my dog.
703
01:25:36,830 --> 01:25:37,950
Who said it's your dog?
704
01:25:38,210 --> 01:25:39,470
Who are you anyway?
705
01:25:40,170 --> 01:25:42,030
You can't just come wandering in here.
706
01:25:42,850 --> 01:25:43,850
Sit down, Quince.
707
01:25:45,190 --> 01:25:46,190
Oh, my God.
708
01:25:49,110 --> 01:25:50,190
Good boy.
709
01:25:50,610 --> 01:25:52,050
He's a good lad.
710
01:25:59,990 --> 01:26:01,130
Look after him.
711
01:26:02,010 --> 01:26:03,010
Hey.
712
01:26:05,070 --> 01:26:06,070
Did you look after him?
713
01:26:07,330 --> 01:26:10,230
Did you feed him? Keep him warm? I'm
fucking evil, cunt.
714
01:26:11,490 --> 01:26:13,450
What did you do with Neil? Did you nick
him?
715
01:26:15,110 --> 01:26:19,870
You nicked a guide dog off a blind
bloke. It wasn't me, it was Dave.
716
01:26:20,950 --> 01:26:23,290
But please, you've got a mark on you,
haven't you?
717
01:26:24,550 --> 01:26:25,550
Yeah, maybe.
718
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
Looking for me?
719
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
Yeah.
720
01:26:38,300 --> 01:26:39,300
Yeah.
721
01:26:39,680 --> 01:26:40,680
I'm Dave.
722
01:26:41,620 --> 01:26:43,480
That's Mr. Fucking Long to you.
723
01:26:45,080 --> 01:26:46,500
And what do you want, you cunt?
724
01:26:48,240 --> 01:26:49,640
I've got what I came for.
725
01:26:50,240 --> 01:26:51,280
Oh, you cunt.
726
01:26:51,780 --> 01:26:53,240
You've got what you came for, have you?
727
01:26:54,000 --> 01:26:56,320
You've got what you came for.
728
01:26:56,640 --> 01:26:58,280
In my fucking flat.
729
01:26:59,600 --> 01:27:00,960
I think so, mate.
730
01:27:01,720 --> 01:27:03,100
Dave. Shut up.
731
01:27:03,740 --> 01:27:05,000
I mean, what was he going to do? What?
732
01:27:05,360 --> 01:27:06,360
Let him go?
733
01:27:07,120 --> 01:27:10,000
Were you just going to let him go, tap,
tap in his cripple stick to the busy
734
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
shop?
735
01:30:26,510 --> 01:30:32,870
Out of the blue oblivion There's a
golden girl
736
01:30:32,870 --> 01:30:39,590
living alone She called out to you And
out of the wild wind and me
737
01:30:39,590 --> 01:30:46,330
Born of the east, there's a light Now it
comes and it goes,
738
01:30:46,450 --> 01:30:47,450
I believe
48772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.