All language subtitles for Greatest.Cartoons.of.the.Golden.Era.Vol.2.2024.WEBRip.AMZN.en[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,849
For the next hour,
we're counting down seven
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,399
of the greatest cartoons ever made,
3
00:00:05,400 --> 00:00:09,689
starring Superman, Bugs Bunny, Daffy Duck,
4
00:00:09,690 --> 00:00:13,619
Betty Boop, Popeye, and many more.
5
00:00:13,620 --> 00:00:16,259
Sit back, relax, and enjoy
6
00:00:16,260 --> 00:00:20,397
the "Greatest Cartoons of
the Golden Era, Volume 2."
7
00:00:20,398 --> 00:00:23,231
(dramatic music)
8
00:00:25,094 --> 00:00:27,059
Hi, I'm Charles Dewandeler and welcome
9
00:00:27,060 --> 00:00:31,019
to "Greatest Cartoons of
the Golden Era, Volume 2."
10
00:00:31,020 --> 00:00:32,729
If you enjoyed our first compilation,
11
00:00:32,730 --> 00:00:34,229
you'll love volume two
12
00:00:34,230 --> 00:00:36,929
because these cartoons are even better.
13
00:00:36,930 --> 00:00:39,906
Our first cartoon is a
spoof of the 1942 movie,
14
00:00:39,907 --> 00:00:41,639
"The Man Who Came To Dinner."
15
00:00:41,640 --> 00:00:45,449
The cartoon is called "The
Wabbit Who Came to Supper,"
16
00:00:45,450 --> 00:00:47,759
and it stars Bugs Bunny and Elmer Fudd.
17
00:00:47,760 --> 00:00:48,593
Enjoy.
18
00:00:50,518 --> 00:00:55,518
(dramatic music)
(dogs barking)
19
00:00:57,522 --> 00:01:02,522
(leaves rustling)
(dramatic music continues)
20
00:01:03,522 --> 00:01:08,522
(dramatic music continues)
(dogs barking)
21
00:01:09,350 --> 00:01:11,781
(Bugs Bunny panting)
22
00:01:11,782 --> 00:01:13,679
I'm trapped. Trapped.
23
00:01:13,680 --> 00:01:15,036
I gotta get out of this.
24
00:01:15,037 --> 00:01:16,828
I gotta think fast.
25
00:01:16,829 --> 00:01:18,023
Trapped.
26
00:01:18,024 --> 00:01:20,246
(dogs barking)
(bright music)
27
00:01:20,247 --> 00:01:24,055
Oh boy, they trapped
the wabbit. (laughs)
28
00:01:24,056 --> 00:01:29,056
(playful music)
(dogs barking)
29
00:01:31,253 --> 00:01:34,336
(Bugs Bunny barking)
30
00:01:36,758 --> 00:01:40,047
(chuckles) Look fellas, I'm Rin Tin Tin.
31
00:01:40,048 --> 00:01:42,469
(Bugs Bunny barking)
32
00:01:42,470 --> 00:01:43,529
(ominous music)
- Now I gotcha.
33
00:01:43,530 --> 00:01:45,457
You're a dead wabbit.
34
00:01:45,458 --> 00:01:47,489
(scooter puttering)
35
00:01:47,490 --> 00:01:49,080
Telegram for Elmer Fudd.
36
00:01:50,205 --> 00:01:52,577
(scooter puttering)
37
00:01:52,578 --> 00:01:54,996
Eh, what's up, doc?
38
00:01:54,997 --> 00:01:59,997
"Dear Nephew, am leaving
you $3 million in my will.
39
00:02:00,270 --> 00:02:01,979
Uncle Louie."
40
00:02:01,980 --> 00:02:04,926
Oh boy, I'm rich. I'm rich!
41
00:02:04,927 --> 00:02:08,279
"P.S. But you don't get one cent
42
00:02:08,280 --> 00:02:12,472
if you harm any animals,
especially rabbits."
43
00:02:12,473 --> 00:02:14,209
(upbeat music)
44
00:02:14,210 --> 00:02:16,093
You're free now, little wabbit.
45
00:02:16,094 --> 00:02:19,705
Go and romp and frolic in the forest.
46
00:02:19,706 --> 00:02:21,401
Oh boy, I'm rich.
47
00:02:21,402 --> 00:02:23,871
(upbeat music continues)
48
00:02:23,872 --> 00:02:27,289
Okay, fellas, break it up. Break it up.
49
00:02:29,210 --> 00:02:30,183
$3 million.
50
00:02:31,963 --> 00:02:35,647
(water pattering)
(Bugs Bunny vocalizing)
51
00:02:35,648 --> 00:02:38,106
♪ Angel in disguise ♪
52
00:02:38,107 --> 00:02:41,440
(Bugs Bunny vocalizing)
53
00:02:48,655 --> 00:02:53,655
(piano note pinging)
(Bugs Bunny vocalizing)
54
00:02:54,763 --> 00:02:55,884
(door slams)
55
00:02:55,885 --> 00:02:59,080
(Bugs Bunny vocalizing)
(water pattering)
56
00:02:59,081 --> 00:03:00,509
♪ Angel in disguise ♪
57
00:03:00,510 --> 00:03:02,769
Come on out or I'll blow your head off.
58
00:03:02,770 --> 00:03:05,800
(cork squeaks)
59
00:03:05,801 --> 00:03:10,801
(water pattering)
(Bugs Bunny vocalizing)
60
00:03:12,311 --> 00:03:15,524
♪ I'm just an angel in disguise ♪
61
00:03:15,525 --> 00:03:18,858
(Bugs Bunny vocalizing)
62
00:03:29,464 --> 00:03:34,464
(razor buzzing)
(gentle music)
63
00:03:44,550 --> 00:03:47,069
Please, Mr. Wabbit, go on back
64
00:03:47,070 --> 00:03:49,432
to the forest where you belong.
65
00:03:49,433 --> 00:03:51,941
Be a nice wittle wabbit.
66
00:03:51,942 --> 00:03:52,775
Ooh, ouch, ouch!
67
00:03:52,776 --> 00:03:54,959
Hey, what are you tryin' to do? Kill me?
68
00:03:54,960 --> 00:03:56,279
Hey, you'll fracture my skull!
69
00:03:56,280 --> 00:03:59,203
I'm gonna call Uncle Louie,
that's what I'm gonna do.
70
00:03:59,204 --> 00:04:01,293
(dramatic music)
71
00:04:01,294 --> 00:04:03,542
Operator. Operator.
(phone clicking)
72
00:04:03,543 --> 00:04:05,615
Hey, you got a nickel?
73
00:04:05,616 --> 00:04:07,739
(gentle music)
74
00:04:07,740 --> 00:04:09,119
Hello, Operator? Operator?
75
00:04:09,120 --> 00:04:10,537
Gimme Walnut Tree 350.
76
00:04:11,414 --> 00:04:13,846
Oh, that you, Mert?
77
00:04:13,847 --> 00:04:15,629
How's every little thing?
78
00:04:15,630 --> 00:04:19,409
Please, Mr. Wabbit,
don't call Uncle Louie.
79
00:04:19,410 --> 00:04:22,529
I won't hurt you again, I promise.
80
00:04:22,530 --> 00:04:27,299
Well, okay, but watch your
step after this, fat boy.
81
00:04:27,300 --> 00:04:29,279
Hey, what do you got to
eat around this joint?
82
00:04:29,280 --> 00:04:30,632
Eat?
83
00:04:30,633 --> 00:04:32,969
Eat. I'll fix this guy.
84
00:04:32,970 --> 00:04:35,099
Thinks he'll trick me, huh?
85
00:04:35,100 --> 00:04:38,058
Step right this way.
(suspenseful music)
86
00:04:38,059 --> 00:04:38,892
(door slams)
87
00:04:38,893 --> 00:04:42,304
That'll fix him. (laughs)
88
00:04:42,305 --> 00:04:44,563
Why, that dirty double-crosser.
89
00:04:44,564 --> 00:04:47,746
(fists pounding)
Let me in! Open up!
90
00:04:47,747 --> 00:04:50,747
(suspenseful music)
91
00:04:52,900 --> 00:04:54,873
(dramatic music)
(Bugs Bunny coughing)
92
00:04:54,874 --> 00:04:58,159
Hey, I'm getting' pneumonia. (coughing)
93
00:04:58,160 --> 00:05:01,311
Open up. (coughing)
94
00:05:01,312 --> 00:05:02,885
My God, I'll die.
95
00:05:02,886 --> 00:05:04,385
(fists pounding)
96
00:05:04,386 --> 00:05:07,217
No, I'm too young to die.
97
00:05:07,218 --> 00:05:09,301
Please, please let me in.
98
00:05:10,601 --> 00:05:12,779
(somber music)
99
00:05:12,780 --> 00:05:15,933
Hey, this scene oughta
get me the Academy Award.
100
00:05:17,202 --> 00:05:18,458
(somber music)
101
00:05:18,459 --> 00:05:21,237
(gasps) Say goodbye to Uncle Louie for me.
102
00:05:22,872 --> 00:05:25,109
(Bugs Bunny sighs)
103
00:05:25,110 --> 00:05:26,286
Uncle Louie?
104
00:05:26,287 --> 00:05:27,449
(dramatic music)
105
00:05:27,450 --> 00:05:29,376
What have I done?
106
00:05:29,377 --> 00:05:31,533
$3 million all shot to pieces.
107
00:05:32,580 --> 00:05:35,969
Don't die wittle wabbit. (crying)
108
00:05:35,970 --> 00:05:38,280
Please don't die.
109
00:05:38,281 --> 00:05:43,281
♪ Rock-a-bye baby on the treetop ♪
110
00:05:45,657 --> 00:05:49,753
♪ When a wind blows the cradle ♪
111
00:05:49,754 --> 00:05:50,891
(knuckles tapping)
112
00:05:50,892 --> 00:05:53,742
Come on, fat stuff. Swing it.
113
00:05:53,743 --> 00:05:55,275
♪ Rock-a-bye baby on the treetop ♪
114
00:05:55,276 --> 00:05:56,909
♪ When the wind blows,
the cradle will rock ♪
115
00:05:56,910 --> 00:05:58,433
♪ When the bough breaks,
the cradle will fall ♪
116
00:05:58,434 --> 00:05:59,267
♪ Down will come baby ♪
117
00:05:59,267 --> 00:06:00,100
(doorbell buzzing)
118
00:06:00,100 --> 00:06:01,057
[Deliveryman] Special delivery.
119
00:06:01,058 --> 00:06:03,929
"Your Uncle Louie has kicked the bucket.
120
00:06:03,930 --> 00:06:05,913
You now inherit $3 million.
121
00:06:06,840 --> 00:06:10,709
Inheritance Tax, two million,
Defense Tax, (mumbling)
122
00:06:10,710 --> 00:06:14,189
which leaves you owing us $1.98.
123
00:06:14,190 --> 00:06:15,869
Please remit."
124
00:06:15,870 --> 00:06:18,026
You don't get the dough, eh, butterball?
125
00:06:18,027 --> 00:06:20,328
No, but I'm gonna get you!
126
00:06:20,329 --> 00:06:21,172
(dramatic music)
127
00:06:21,172 --> 00:06:22,012
Yipe!
128
00:06:22,013 --> 00:06:26,188
(dramatic music continues)
129
00:06:26,189 --> 00:06:27,907
(slide whistle descends)
130
00:06:27,908 --> 00:06:30,575
(playful music)
131
00:06:38,510 --> 00:06:39,662
(ears smack)
132
00:06:39,663 --> 00:06:43,115
(ear whooshes)
(gentle music)
133
00:06:43,116 --> 00:06:48,116
(dramatic music)
(Bugs and Elmer whooshing)
134
00:06:51,758 --> 00:06:54,848
(clock chiming)
135
00:06:54,849 --> 00:06:56,773
Happy New Year!
136
00:06:56,774 --> 00:06:58,273
Happy New Year!
137
00:06:58,274 --> 00:06:59,850
Yippee! Hooray!
138
00:06:59,851 --> 00:07:00,882
Happy New Year!
139
00:07:00,883 --> 00:07:04,260
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
140
00:07:04,261 --> 00:07:07,572
♪ (singing gibberish) to mind ♪
141
00:07:07,573 --> 00:07:09,750
♪ Should auld acquantaince ♪
142
00:07:09,751 --> 00:07:13,131
♪ Be forgot in the ♪
- Why you.
143
00:07:13,132 --> 00:07:14,892
Well, yipe again!
144
00:07:14,893 --> 00:07:17,730
(dramatic music)
(Bugs and Elmer whooshing)
145
00:07:17,731 --> 00:07:21,567
(playful music)
(footsteps tapping)
146
00:07:21,568 --> 00:07:22,591
(Bugs Bunny thuds)
147
00:07:22,592 --> 00:07:23,460
(dramatic music)
148
00:07:23,461 --> 00:07:25,256
Don't go down there. It's dark.
149
00:07:25,257 --> 00:07:27,450
(dramatic music continues)
150
00:07:27,451 --> 00:07:29,321
(feet scrape)
151
00:07:29,322 --> 00:07:30,632
(door slams)
152
00:07:30,633 --> 00:07:32,839
(gentle music)
153
00:07:32,840 --> 00:07:34,510
(dramatic music)
154
00:07:34,511 --> 00:07:35,631
(feet scrape)
155
00:07:35,632 --> 00:07:38,129
(dramatic music continues)
156
00:07:38,130 --> 00:07:39,943
(Bugs Bunny screams)
157
00:07:39,944 --> 00:07:41,298
(door slams)
158
00:07:41,299 --> 00:07:43,519
(gentle music)
159
00:07:43,520 --> 00:07:47,105
(suspenseful music)
160
00:07:47,106 --> 00:07:48,467
(door slams)
161
00:07:48,468 --> 00:07:51,030
(furniture clattering)
(dramatic music)
162
00:07:51,031 --> 00:07:53,656
(Bugs and Elmer whooshing)
(dramatic music continues)
163
00:07:53,657 --> 00:07:54,606
(door slams)
164
00:07:54,607 --> 00:07:55,972
(gentle music)
165
00:07:55,973 --> 00:07:58,656
Good riddance to bad rubbish.
166
00:07:58,657 --> 00:08:01,409
(doorbell buzzes)
167
00:08:01,410 --> 00:08:02,500
Easter greetings
168
00:08:03,537 --> 00:08:06,550
(package thuds)
(playful music)
169
00:08:06,551 --> 00:08:08,148
(package pops)
170
00:08:08,149 --> 00:08:10,369
[Bunnies] Eh, what's up, doc?
171
00:08:10,370 --> 00:08:13,703
(bright dramatic music)
172
00:08:16,425 --> 00:08:19,842
(bright dramatic music)
173
00:08:22,898 --> 00:08:24,509
Today we're gonna watch not one,
174
00:08:24,510 --> 00:08:28,919
but two of the greatest
Superman cartoons ever made.
175
00:08:28,920 --> 00:08:30,299
The first cartoon reminds me
176
00:08:30,300 --> 00:08:32,459
of recent movies I've
seen like "Terminator,"
177
00:08:32,460 --> 00:08:35,009
which feature robots with
artificial intelligence
178
00:08:35,010 --> 00:08:36,959
trying to take over the world.
179
00:08:36,960 --> 00:08:38,729
This cartoon is a similar concept,
180
00:08:38,730 --> 00:08:41,399
but it came out over 80 years ago.
181
00:08:41,400 --> 00:08:45,245
Here now is Superman in
"The Mechanical Monsters."
182
00:08:45,246 --> 00:08:46,589
(dramatic music)
183
00:08:46,590 --> 00:08:48,289
[Narrator] Faster
than a speeding bullet,
184
00:08:48,290 --> 00:08:49,123
(Superman pings)
185
00:08:49,124 --> 00:08:50,672
more powerful than a locomotive,
186
00:08:50,673 --> 00:08:51,660
(train chugging)
187
00:08:51,661 --> 00:08:54,059
able to leap tall buildings
at a single bound,
188
00:08:54,060 --> 00:08:56,849
this amazing stranger
from the planet Krypton,
189
00:08:56,850 --> 00:08:58,255
the Man of Steel,
190
00:08:58,256 --> 00:09:00,239
(gong booms)
191
00:09:00,240 --> 00:09:01,458
Superman!
192
00:09:01,459 --> 00:09:02,430
(dramatic music)
193
00:09:02,431 --> 00:09:04,409
Empowered with x-Ray vision,
194
00:09:04,410 --> 00:09:06,839
possessing remarkable physical strength,
195
00:09:06,840 --> 00:09:08,969
Superman fights a never-ending battle
196
00:09:08,970 --> 00:09:10,769
for truth and justice
197
00:09:10,770 --> 00:09:15,053
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
198
00:09:15,054 --> 00:09:18,990
(dramatic music continues)
199
00:09:18,991 --> 00:09:22,314
(broken glass clanking)
(machine whirring)
200
00:09:22,315 --> 00:09:24,979
(doors clattering)
(machine whirring)
201
00:09:24,980 --> 00:09:27,838
(machine whirring)
202
00:09:27,839 --> 00:09:30,756
(machine whirring)
203
00:09:33,014 --> 00:09:34,835
(electricity zapping)
204
00:09:34,836 --> 00:09:37,753
(machine whirring)
205
00:09:49,674 --> 00:09:54,674
(machine whirring)
(electricity zapping)
206
00:10:01,292 --> 00:10:05,176
(electricity zapping)
207
00:10:05,177 --> 00:10:06,688
(arms clank)
208
00:10:06,689 --> 00:10:11,689
(electricity zapping)
(bills fluttering)
209
00:10:13,347 --> 00:10:16,514
(electricity zapping)
210
00:10:18,398 --> 00:10:23,398
(ominous music)
(footsteps thudding)
211
00:10:30,128 --> 00:10:34,305
(ominous music continues)
212
00:10:34,306 --> 00:10:37,056
(dramatic music)
213
00:10:51,606 --> 00:10:54,356
(dramatic music)
214
00:10:58,476 --> 00:11:01,143
(gentle music)
215
00:11:23,366 --> 00:11:25,316
Lois! What are you doing here?
216
00:11:25,317 --> 00:11:27,864
Oh, just getting the
woman's angle on this story.
217
00:11:27,865 --> 00:11:31,004
(whistle blaring)
(machine whirring)
218
00:11:31,005 --> 00:11:33,448
The mechanical monster! Look out!
219
00:11:33,449 --> 00:11:36,945
(dramatic music)
(machine whirring)
220
00:11:36,946 --> 00:11:41,946
(guns firing)
(machine whirring)
221
00:11:44,161 --> 00:11:49,161
(dramatic music)
(guns firing)
222
00:11:58,713 --> 00:12:03,243
(dramatic music continues)
(glass breaking)
223
00:12:03,244 --> 00:12:06,629
(dramatic music continues)
(gun firing)
224
00:12:06,630 --> 00:12:09,513
Come on, you fool. Do
you wanna get trampled?
225
00:12:09,514 --> 00:12:13,181
(dramatic music continues)
226
00:12:18,897 --> 00:12:21,113
Now you wait here, I'll phone this in.
227
00:12:21,114 --> 00:12:24,697
(dramatic music continues)
228
00:12:27,166 --> 00:12:28,180
(coin clicks)
229
00:12:28,181 --> 00:12:31,014
(dramatic music)
230
00:12:38,219 --> 00:12:40,848
Yes, I'll give you the
details later, Chief.
231
00:12:40,849 --> 00:12:42,239
(dramatic music continues)
232
00:12:42,240 --> 00:12:43,190
All right, Lois...
233
00:12:44,400 --> 00:12:45,555
Lois!
234
00:12:45,556 --> 00:12:47,675
(dramatic music)
235
00:12:47,676 --> 00:12:51,449
(machine whirring)
(guns firing)
236
00:12:51,450 --> 00:12:53,926
This is a job for Superman.
237
00:12:53,927 --> 00:12:56,677
(dramatic music)
238
00:13:03,017 --> 00:13:06,017
(suspenseful music)
239
00:13:08,215 --> 00:13:10,926
(dramatic music)
(machine whirring)
240
00:13:10,927 --> 00:13:13,844
(triumphant music)
241
00:13:17,503 --> 00:13:22,503
(lasers whirring)
(machine whirring)
242
00:13:24,905 --> 00:13:28,655
(triumphant music continues)
243
00:13:32,440 --> 00:13:35,107
(alarm dinging)
244
00:13:38,367 --> 00:13:40,939
(machine whirring)
(dramatic music)
245
00:13:40,940 --> 00:13:43,523
(Lois screams)
246
00:13:45,261 --> 00:13:48,298
(electricity crackling)
(dramatic music)
247
00:13:48,299 --> 00:13:50,010
(Lois screams)
248
00:13:50,011 --> 00:13:52,928
(machine whirring)
249
00:13:56,882 --> 00:14:01,882
(soft ominous music)
(machine whirring)
250
00:14:08,040 --> 00:14:10,617
What a story this is going to make.
251
00:14:10,618 --> 00:14:13,201
(tense music)
252
00:14:14,460 --> 00:14:15,533
The jewels. What have
you done with the jewels?
253
00:14:17,700 --> 00:14:20,650
You'll read about it
in tomorrow's paper.
254
00:14:20,651 --> 00:14:24,172
Are you going to tell me
what happened to those jewels?
255
00:14:24,173 --> 00:14:25,496
(dramatic music)
256
00:14:25,497 --> 00:14:30,497
(electricity crackling)
(dramatic music)
257
00:14:38,767 --> 00:14:41,684
(soft tense music)
258
00:14:49,001 --> 00:14:52,001
(suspenseful music)
259
00:14:58,271 --> 00:15:01,734
(liquid sloshing)
260
00:15:01,735 --> 00:15:04,900
(suspenseful music continues)
261
00:15:04,901 --> 00:15:09,901
(liquid bubbling)
(suspenseful music continues)
262
00:15:12,732 --> 00:15:15,053
So you won't tell me.
263
00:15:15,054 --> 00:15:18,436
(suspenseful music continues)
264
00:15:18,437 --> 00:15:20,854
You'll soon change your mind.
265
00:15:22,035 --> 00:15:24,531
(metal whirring and clanking)
266
00:15:24,532 --> 00:15:27,282
(dramatic music)
267
00:15:28,882 --> 00:15:31,632
(fists pounding)
268
00:15:33,974 --> 00:15:36,891
(triumphant music)
269
00:15:38,109 --> 00:15:38,942
(dramatic music)
270
00:15:38,943 --> 00:15:39,974
Superman.
271
00:15:39,975 --> 00:15:43,203
(tense music)
272
00:15:43,204 --> 00:15:48,204
(electricity crackling)
(dramatic music)
273
00:16:00,001 --> 00:16:05,001
(footsteps thudding)
(dramatic music)
274
00:16:05,035 --> 00:16:10,035
(fire whooshing)
(dramatic music continues)
275
00:16:14,689 --> 00:16:19,689
(metal clanking)
(dramatic music)
276
00:16:20,945 --> 00:16:22,808
(triumphant music)
277
00:16:22,809 --> 00:16:27,809
(metal clanking and thudding)
(tense music)
278
00:16:36,579 --> 00:16:39,246
(metal crashes)
279
00:16:43,185 --> 00:16:45,432
(metal crashes)
(dramatic music)
280
00:16:45,433 --> 00:16:46,662
(fire whooshes)
281
00:16:46,663 --> 00:16:48,674
(door thuds)
282
00:16:48,675 --> 00:16:53,675
(dramatic music continues)
(metal clanking)
283
00:16:55,112 --> 00:17:00,062
(wood clattering)
(dramatic music continues)
284
00:17:00,063 --> 00:17:03,374
Take one more step and she's doomed.
285
00:17:03,375 --> 00:17:07,164
(dramatic music continues)
286
00:17:07,165 --> 00:17:10,106
(triumphant music)
287
00:17:10,107 --> 00:17:13,479
(suspenseful music)
(liquid bubbling)
288
00:17:13,480 --> 00:17:17,313
(liquid sloshing and hissing)
289
00:17:21,068 --> 00:17:22,931
(triumphant music)
290
00:17:22,932 --> 00:17:25,932
(suspenseful music)
291
00:17:29,203 --> 00:17:32,120
(triumphant music)
292
00:17:48,000 --> 00:17:49,889
That's a wonderful story, Lois.
293
00:17:49,890 --> 00:17:53,407
Thanks, Clark, but I
owe it all to Superman.
294
00:17:53,408 --> 00:17:56,325
(triumphant music)
295
00:17:57,840 --> 00:18:00,689
Our next cartoon is directed
by legendary Chuck Jones
296
00:18:00,690 --> 00:18:04,529
and Star's Daffy Duck with Elmer Fudd.
297
00:18:04,530 --> 00:18:06,419
This time, Elmer Fudd is taking a break
298
00:18:06,420 --> 00:18:10,079
from hunting rabbits so he can hunt ducks.
299
00:18:10,080 --> 00:18:11,819
Daffy Duck doesn't like this very much,
300
00:18:11,820 --> 00:18:15,119
so he challenges Elmer to a boxing match.
301
00:18:15,120 --> 00:18:15,953
Enjoy.
302
00:18:17,726 --> 00:18:22,148
(gentle music)
(ducks quacking)
303
00:18:22,149 --> 00:18:23,965
(suspenseful music)
(gun fires)
304
00:18:23,966 --> 00:18:28,966
(Daffy vocalizing)
(gentle music)
305
00:18:33,351 --> 00:18:34,889
(gun fires)
306
00:18:34,890 --> 00:18:37,323
Duck shot. (whooping)
307
00:18:38,305 --> 00:18:39,539
(gun fires)
308
00:18:39,540 --> 00:18:40,473
More duck shot.
309
00:18:41,940 --> 00:18:44,339
Confidentially, those hunters couldn't hit
310
00:18:44,340 --> 00:18:45,982
the broad side of a duck.
311
00:18:45,983 --> 00:18:47,297
(gun fires)
312
00:18:47,298 --> 00:18:49,252
(Daffy sniffing)
313
00:18:49,253 --> 00:18:54,253
Ah! They got me. (groaning)
314
00:18:54,419 --> 00:18:55,388
Yipe.
315
00:18:55,389 --> 00:18:58,388
(torpedo whistling)
316
00:19:00,490 --> 00:19:01,323
(Daffy thuds)
317
00:19:01,324 --> 00:19:02,801
[Elmer] Get him, Laramore.
318
00:19:02,802 --> 00:19:05,402
Retrieve him. Retrieve him.
319
00:19:05,403 --> 00:19:07,109
Take it easy, Rover.
320
00:19:07,110 --> 00:19:09,419
That's no way to retrieve a duck.
321
00:19:09,420 --> 00:19:11,026
Look.
322
00:19:11,027 --> 00:19:12,869
(ominous music)
(Laramore thuds)
323
00:19:12,870 --> 00:19:15,363
Gentle like. See, Laramore?
324
00:19:16,610 --> 00:19:19,193
(mouth creaks)
325
00:19:21,787 --> 00:19:22,630
Hello.
326
00:19:22,631 --> 00:19:26,069
Sorry I had to plug you, Mr.
Duck, but I am a sportsman,
327
00:19:26,070 --> 00:19:29,623
a great, great sportsman. (laughs)
328
00:19:30,827 --> 00:19:32,827
A great sportsman, eh?
329
00:19:33,811 --> 00:19:37,561
(Daffy scoffing and huffing)
330
00:19:42,450 --> 00:19:43,293
Sportsman.
331
00:19:45,540 --> 00:19:49,019
Listen, sport, you don't know
the meaning of fair play.
332
00:19:49,020 --> 00:19:51,299
What chance has a poor, helpless,
333
00:19:51,300 --> 00:19:55,229
fluffy little winged
creature like me against you?
334
00:19:55,230 --> 00:19:57,329
You with your bullets, and your shotgun,
335
00:19:57,330 --> 00:19:59,759
and your knife, and your duck
call, and your hunting coat,
336
00:19:59,760 --> 00:20:02,703
and your hunting dog, and all
kinda stuff like that there!
337
00:20:03,570 --> 00:20:05,189
What protection have I got?
338
00:20:05,190 --> 00:20:08,939
A bulletproof vest, I suppose. (chuckles)
339
00:20:08,940 --> 00:20:10,090
How did that get there?
340
00:20:11,130 --> 00:20:14,249
How would you like to meet me
in a fair fight, Mr. Sport?
341
00:20:14,250 --> 00:20:16,949
All things being equal, man to man,
342
00:20:16,950 --> 00:20:18,989
Marquise of Queensbury rules.
343
00:20:18,990 --> 00:20:20,489
Huh? (scoffs)
344
00:20:20,490 --> 00:20:21,929
That's different, eh?
345
00:20:21,930 --> 00:20:24,039
Yeah, that's somethin' else again.
346
00:20:24,040 --> 00:20:26,999
Yeah, you don't like
that, do ya, sportsman?
347
00:20:27,000 --> 00:20:28,213
No. Yeah, yeah.
348
00:20:30,318 --> 00:20:35,021
You don't like it, huh? (grunting)
349
00:20:35,022 --> 00:20:35,855
(hat thuds)
350
00:20:35,856 --> 00:20:37,022
Don't like it.
351
00:20:37,916 --> 00:20:40,191
(dramatic music)
352
00:20:40,192 --> 00:20:44,729
Ladies and gentle ducks!
353
00:20:44,730 --> 00:20:47,158
In that corner...
354
00:20:47,159 --> 00:20:50,242
(announcer laughing)
355
00:20:53,753 --> 00:20:56,703
In that corner. (laughing)
356
00:20:56,704 --> 00:20:59,429
He's a dog. (laughs)
357
00:20:59,430 --> 00:21:01,933
You can have him. (laughs)
358
00:21:04,184 --> 00:21:07,517
What a tramp. (laughs)
359
00:21:11,400 --> 00:21:12,630
Elmer Fudd.
360
00:21:15,101 --> 00:21:16,059
Hello.
361
00:21:16,060 --> 00:21:18,269
(crowd booing)
362
00:21:18,270 --> 00:21:19,294
Hooray!
363
00:21:19,295 --> 00:21:21,316
(objects clattering)
364
00:21:21,317 --> 00:21:26,317
And in this corner, a duck
who needs no introduction,
365
00:21:27,660 --> 00:21:32,660
that outstanding exponent
of clean sportsmanship,
366
00:21:33,090 --> 00:21:38,090
that champion of champions,
your friend and mine,
367
00:21:39,330 --> 00:21:44,330
our own, our beloved Daffy
"Good to His Mother" Duck.
368
00:21:45,810 --> 00:21:48,114
(crowd cheering)
369
00:21:48,115 --> 00:21:48,948
Boo!
370
00:21:48,949 --> 00:21:51,029
(objects clattering)
371
00:21:51,030 --> 00:21:52,803
Now boys, fight clean.
372
00:21:55,924 --> 00:21:57,363
[Crowd] Oh brother!
373
00:21:59,040 --> 00:22:00,329
No rough stuff.
374
00:22:00,330 --> 00:22:02,138
None of this.
(elbow thuds)
375
00:22:02,139 --> 00:22:03,096
Or this.
(foot thuds)
376
00:22:03,097 --> 00:22:04,549
Or this.
(foot thuds)
377
00:22:04,550 --> 00:22:06,119
Or like so.
(tail feather thuds)
378
00:22:06,120 --> 00:22:09,779
Or this, or this, or this.
(feet thudding)
379
00:22:09,780 --> 00:22:11,000
You understand?
380
00:22:11,001 --> 00:22:13,179
(bright music)
381
00:22:13,180 --> 00:22:15,186
- Yeah, you mean none of this.
(elbow thuds)
382
00:22:15,187 --> 00:22:16,564
Or this.
(bell dings)
383
00:22:16,565 --> 00:22:18,254
Or like so.
(foot thuds)
384
00:22:18,255 --> 00:22:19,850
Or this.
(metal reverberates)
385
00:22:19,851 --> 00:22:21,056
Or this.
(spring boings)
386
00:22:21,057 --> 00:22:23,553
Or this, or this?
(cymbal crashes)
387
00:22:23,554 --> 00:22:25,919
Or this, huh?
(horn honks)
388
00:22:25,920 --> 00:22:28,180
How about a little of this?
389
00:22:28,181 --> 00:22:29,014
(punch thuds)
390
00:22:29,015 --> 00:22:31,028
(ropes snap)
391
00:22:31,029 --> 00:22:32,612
Absolutely uh-uh.
392
00:22:35,580 --> 00:22:38,099
You know, there's
something awfully screwy
393
00:22:38,100 --> 00:22:42,383
about this fight, or
my name isn't Laramore.
394
00:22:43,621 --> 00:22:44,788
And it isn't.
395
00:22:46,339 --> 00:22:49,568
(playful music)
396
00:22:49,569 --> 00:22:50,853
You got him punchy, champ.
397
00:22:50,854 --> 00:22:53,253
He's practically a dead duck already.
398
00:22:53,254 --> 00:22:54,617
Now get in there and fight.
399
00:22:54,618 --> 00:22:55,893
Go on in there, knock him out!
400
00:22:55,894 --> 00:22:56,854
Give it to him, champ.
401
00:22:56,855 --> 00:22:59,193
Let him have it, champ!
402
00:22:59,194 --> 00:23:01,709
Huh, gettin' a little thin on top.
403
00:23:01,710 --> 00:23:05,069
How about a little somethin'
to stimulate the scalp?
404
00:23:05,070 --> 00:23:06,277
(dramatic music)
(glass breaks)
405
00:23:06,278 --> 00:23:07,262
(feet whooshing)
406
00:23:07,263 --> 00:23:10,109
(dramatic music)
(crowd cheering)
407
00:23:10,110 --> 00:23:11,614
Now shake hands.
408
00:23:11,615 --> 00:23:14,282
(jaunty music)
409
00:23:17,460 --> 00:23:18,710
Which hand do you take?
410
00:23:19,622 --> 00:23:22,327
Mm, uh, that one.
411
00:23:23,507 --> 00:23:24,613
Nope.
412
00:23:24,614 --> 00:23:26,197
Wrong. Guess again.
413
00:23:27,134 --> 00:23:31,607
All right, all right, I'll
take that over there. (laughs)
414
00:23:31,608 --> 00:23:32,583
Ain't he a dope?
415
00:23:33,720 --> 00:23:35,824
Ya sure this is the one you want?
416
00:23:35,825 --> 00:23:37,139
(Elmer laughs)
417
00:23:37,140 --> 00:23:38,836
You're right!
(cymbal crashes)
418
00:23:38,837 --> 00:23:40,420
It's the right one.
419
00:23:41,747 --> 00:23:44,702
And here's round one comin' up.
420
00:23:44,703 --> 00:23:46,109
(bell dings)
421
00:23:46,110 --> 00:23:47,309
One, three, nine, ten, you're out!
422
00:23:47,310 --> 00:23:49,419
The winner and new champion, Daffy Duck!
423
00:23:49,420 --> 00:23:54,420
(bright music)
(crowd cheering)
424
00:24:00,810 --> 00:24:03,599
I'm not the one to
complain, Mr. Referee,
425
00:24:03,600 --> 00:24:06,089
but I thought you said no rough stuff.
426
00:24:06,090 --> 00:24:08,510
None of this, or this,
(elbows and fists thudding)
427
00:24:08,511 --> 00:24:12,002
or this, or like so.
(horn honks)
428
00:24:12,003 --> 00:24:15,182
Or this, or this, or this!
(dramatic music)
429
00:24:15,183 --> 00:24:18,445
(upbeat music)
430
00:24:18,446 --> 00:24:23,069
(stammers) That's all, folks!
431
00:24:23,070 --> 00:24:25,319
It seems like in the
early days of animation,
432
00:24:25,320 --> 00:24:26,789
everybody was making their own version
433
00:24:26,790 --> 00:24:28,769
of a Cinderella cartoon.
434
00:24:28,770 --> 00:24:30,599
This cartoon was brought to us
435
00:24:30,600 --> 00:24:32,189
by the Fleischer brothers and stars
436
00:24:32,190 --> 00:24:34,529
one of their most popular characters.
437
00:24:34,530 --> 00:24:35,999
No, not Superman.
438
00:24:36,000 --> 00:24:38,159
This was years before Superman.
439
00:24:38,160 --> 00:24:41,459
This cartoon stars
Betty Boop as Cinderella
440
00:24:41,460 --> 00:24:44,039
and is one of her only
cartoons which were in color.
441
00:24:44,040 --> 00:24:45,929
Something I love about
the Fleischer cartoons
442
00:24:45,930 --> 00:24:49,259
is how they tried making
scenes in their movies look 3D,
443
00:24:49,260 --> 00:24:52,169
something which Disney and
other animation companies
444
00:24:52,170 --> 00:24:54,089
would later try to copy.
445
00:24:54,090 --> 00:24:59,078
Now here's Betty Boop starring
in (sighs) "Poor Cinderella."
446
00:24:59,079 --> 00:25:00,924
(dramatic music)
447
00:25:00,925 --> 00:25:05,925
(gentle music)
(singers humming)
448
00:25:09,917 --> 00:25:13,334
(dramatic fanfare music)
449
00:25:28,268 --> 00:25:31,601
(trumpet fanfare music)
450
00:25:39,320 --> 00:25:44,320
♪ I'm just a poor Cinderella ♪
451
00:25:45,873 --> 00:25:50,873
♪ Nobody loves me, it seems ♪
452
00:25:51,946 --> 00:25:56,946
♪ And like a poor Cinderella ♪
453
00:25:58,706 --> 00:26:03,706
♪ I find my romance in dreams ♪
454
00:26:04,849 --> 00:26:09,849
♪ For that's where I
meet my Prince Charming ♪
455
00:26:10,976 --> 00:26:15,976
♪ When I'm with him, cares fade away ♪
456
00:26:17,914 --> 00:26:22,914
♪ I'm just a poor Cinderella ♪
457
00:26:24,248 --> 00:26:28,331
♪ But I'll be a princess someday ♪
458
00:26:30,068 --> 00:26:32,191
[Step Sister] Cinderella!
459
00:26:32,192 --> 00:26:35,059
(dramatic music)
460
00:26:35,060 --> 00:26:36,729
Cinderella!
461
00:26:36,730 --> 00:26:40,313
(dramatic music continues)
462
00:26:42,055 --> 00:26:43,733
Get us ready for the ball.
463
00:26:43,734 --> 00:26:45,253
Hurry up, give my hair a brushing.
464
00:26:45,254 --> 00:26:46,560
Can't you see that we are rushing?
465
00:26:46,561 --> 00:26:47,940
Hurry up, go get my bustle.
466
00:26:47,941 --> 00:26:49,692
You're too slow. Why don't you hustle?
467
00:26:49,693 --> 00:26:53,182
(brush scraping)
(tense music descending)
468
00:26:53,183 --> 00:26:58,183
(washboard scraping)
(tense music)
469
00:26:58,840 --> 00:27:03,172
(iron thudding)
(tense music continues)
470
00:27:03,173 --> 00:27:05,923
(broom scraping)
471
00:27:07,500 --> 00:27:08,973
I hope you enjoy the ball.
472
00:27:09,849 --> 00:27:11,904
(door slams)
Oh!
473
00:27:11,905 --> 00:27:14,572
(gentle music)
474
00:27:17,548 --> 00:27:22,548
♪ Nobody loves me (crying) ♪
475
00:27:22,655 --> 00:27:26,155
(gentle music continues)
476
00:27:29,550 --> 00:27:30,510
Cinderella.
477
00:27:30,511 --> 00:27:32,175
Oh!
478
00:27:32,176 --> 00:27:37,112
♪ Pretty Cinderella,
you're unhappy I can see ♪
479
00:27:37,113 --> 00:27:41,889
♪ I'm your fairy godmother, listen to me ♪
480
00:27:41,890 --> 00:27:43,953
♪ Dry your little eyes ♪
481
00:27:43,954 --> 00:27:46,818
♪ There is no need to cry at all ♪
482
00:27:46,819 --> 00:27:51,819
♪ You're so kind and gentle,
you'll go to the ball ♪
483
00:27:52,040 --> 00:27:55,319
Go fetch me a pumpkin,
a large one, my dear.
484
00:27:55,320 --> 00:27:59,637
Six mice and two lizards,
and bring them right here.
485
00:27:59,638 --> 00:28:01,808
(Betty cooing)
486
00:28:01,809 --> 00:28:04,559
(Betty grunting)
487
00:28:08,526 --> 00:28:09,998
(mice squeak)
- Oh, here they are.
488
00:28:09,999 --> 00:28:12,999
(mice squeaking)
Oh!
489
00:28:16,182 --> 00:28:17,389
Here they are.
490
00:28:17,390 --> 00:28:20,687
(mice squeaking)
491
00:28:20,688 --> 00:28:23,355
(bright music)
492
00:28:29,938 --> 00:28:31,779
♪ We're the little mice ♪
493
00:28:31,780 --> 00:28:34,367
♪ And we are happy to be free ♪
494
00:28:34,368 --> 00:28:39,260
♪ You could never be half as happy as we ♪
495
00:28:39,261 --> 00:28:43,655
♪ I'm so overjoyed to be
with you and this is why ♪
496
00:28:43,656 --> 00:28:48,581
♪ I was almost cut up for punkin pie ♪
497
00:28:48,582 --> 00:28:51,499
(group vocalizing)
498
00:28:58,264 --> 00:28:59,892
(wand zaps)
499
00:28:59,893 --> 00:29:02,976
(suspenseful music)
500
00:29:09,306 --> 00:29:10,389
Oh, my. Oh.
501
00:29:11,953 --> 00:29:13,220
(wand zaps)
502
00:29:13,221 --> 00:29:15,971
(plodding music)
503
00:29:17,159 --> 00:29:18,684
Oh!
(wand zaps)
504
00:29:18,685 --> 00:29:21,432
(plodding music)
(Betty giggles)
505
00:29:21,433 --> 00:29:23,424
(wand zaps)
506
00:29:23,425 --> 00:29:26,017
(plodding music)
(Betty cooing)
507
00:29:26,018 --> 00:29:26,885
(bell dings)
508
00:29:26,886 --> 00:29:31,268
Oh! (giggling)
509
00:29:32,520 --> 00:29:33,353
My lady.
510
00:29:34,309 --> 00:29:35,853
Oh. Ooh!
511
00:29:37,760 --> 00:29:40,177
(door thuds)
512
00:29:41,250 --> 00:29:43,859
Remember, when the clock strikes 12,
513
00:29:43,860 --> 00:29:45,929
you must be home by then,
514
00:29:45,930 --> 00:29:48,239
for should you fail to be in bed,
515
00:29:48,240 --> 00:29:50,819
you'll be in rags again.
516
00:29:50,820 --> 00:29:52,887
Remember. Remember.
517
00:29:54,215 --> 00:29:55,382
Remember.
- Oh!
518
00:29:56,421 --> 00:29:57,420
(whip snaps)
519
00:29:57,421 --> 00:30:00,753
(horse hooves clomping)
520
00:30:04,337 --> 00:30:09,337
(gentle music)
(horse hooves clomping)
521
00:30:12,706 --> 00:30:16,881
♪ For that's where I
meet my Prince Charming ♪
522
00:30:16,882 --> 00:30:20,341
♪ When I'm with him cares fade away ♪
523
00:30:20,342 --> 00:30:21,884
(horse hooves clomping)
524
00:30:21,885 --> 00:30:25,906
♪ They call her poor Cinderella ♪
525
00:30:25,907 --> 00:30:30,459
♪ But I'll be a princess someday ♪
526
00:30:30,460 --> 00:30:35,460
(gentle music)
(horse hooves clomping)
527
00:30:35,932 --> 00:30:39,697
(bright orchestral music)
528
00:30:39,698 --> 00:30:43,198
(gentle orchestral music)
529
00:30:52,090 --> 00:30:55,393
(trumpet fanfare music)
530
00:30:55,394 --> 00:30:57,251
Hail, the Prince!
531
00:30:57,252 --> 00:30:59,715
(dramatic drum roll music)
532
00:30:59,716 --> 00:31:01,827
(trumpet fanfare music)
533
00:31:01,828 --> 00:31:04,328
(regal music)
534
00:31:07,571 --> 00:31:10,071
(music stops)
535
00:31:11,031 --> 00:31:13,650
(gasps) Oh, mm!
536
00:31:13,651 --> 00:31:16,651
(guests chattering)
537
00:31:22,098 --> 00:31:23,155
(mallet thuds)
538
00:31:23,156 --> 00:31:26,852
(slide whistle descending)
539
00:31:26,853 --> 00:31:31,413
Oh! (giggles)
540
00:31:31,414 --> 00:31:33,997
(gentle music)
541
00:31:43,122 --> 00:31:48,122
♪ Am I the poor Cinderella ♪
542
00:31:48,942 --> 00:31:52,775
♪ I find my romance in dreams ♪
543
00:31:54,489 --> 00:31:58,108
(singer vocalizing)
544
00:31:58,109 --> 00:32:01,218
(Betty whistling)
545
00:32:01,219 --> 00:32:03,802
(gentle music)
546
00:32:04,851 --> 00:32:05,684
Woo!
547
00:32:06,691 --> 00:32:09,274
(gentle music)
548
00:32:18,151 --> 00:32:20,818
(clock tolling)
549
00:32:22,951 --> 00:32:26,983
Oh, oh, oh! (squeaks)
550
00:32:26,984 --> 00:32:31,984
(clock tolling)
(suspenseful music)
551
00:32:43,636 --> 00:32:44,906
(electricity zaps)
552
00:32:44,907 --> 00:32:46,350
(mice squeaking)
553
00:32:46,351 --> 00:32:48,423
(dramatic music)
554
00:32:48,424 --> 00:32:50,345
(guests chattering)
555
00:32:50,346 --> 00:32:51,179
Silence!
556
00:32:52,176 --> 00:32:54,685
Who was that beautiful maiden?
557
00:32:54,686 --> 00:32:56,904
Have you know tongues?
558
00:32:56,905 --> 00:33:00,305
And I, the Prince, do now declare
559
00:33:00,306 --> 00:33:01,139
(cymbal crashes)
560
00:33:01,140 --> 00:33:05,503
whosoever this slipper can
wear, my throne will share!
561
00:33:05,504 --> 00:33:08,837
(trumpet fanfare music)
562
00:33:09,875 --> 00:33:12,375
(regal music)
563
00:33:45,712 --> 00:33:49,251
(fanfare music)
(Betty giggles)
564
00:33:49,252 --> 00:33:51,934
(crowd cheering)
565
00:33:51,935 --> 00:33:54,602
(bells ringing)
566
00:33:55,619 --> 00:33:59,880
♪ I'm just a poor Cinderella ♪
567
00:33:59,881 --> 00:34:04,496
♪ Nobody loves me it seems ♪
568
00:34:04,497 --> 00:34:09,159
♪ And like a poor Cinderella ♪
569
00:34:09,160 --> 00:34:13,472
♪ I find my romance in dreams ♪
570
00:34:13,473 --> 00:34:18,076
♪ For that's where I
met my Prince Charming ♪
571
00:34:18,077 --> 00:34:23,077
♪ When I'm with you cares fade away ♪
572
00:34:23,194 --> 00:34:27,933
♪ I'm just a poor Cinderella ♪
573
00:34:27,934 --> 00:34:32,058
♪ But I'll be a princess someday ♪
574
00:34:32,059 --> 00:34:37,059
(horse hooves clomping)
(cans clattering)
575
00:34:40,539 --> 00:34:41,858
Now you see, it's all your fault.
576
00:34:41,859 --> 00:34:42,956
My fault? Why, you impudent thing.
577
00:34:42,957 --> 00:34:43,987
Oh shut up, you jerk. Oh!
578
00:34:43,988 --> 00:34:45,425
How dare you. For two
pennies I'd slap your face.
579
00:34:45,426 --> 00:34:46,259
Oh you would, would you?
580
00:34:46,259 --> 00:34:47,092
Yes, I will. What are
you gonna do about it?
581
00:34:47,093 --> 00:34:50,586
(both shouting in high-pitched gibberish)
582
00:34:50,587 --> 00:34:51,818
(both scream)
583
00:34:51,819 --> 00:34:54,486
(gentle music)
584
00:35:05,340 --> 00:35:07,529
Ub Iwerks was an
animator who became famous
585
00:35:07,530 --> 00:35:09,749
for his many years
working with Walt Disney.
586
00:35:09,750 --> 00:35:11,609
He helped co-create Mickey Mouse
587
00:35:11,610 --> 00:35:14,459
and animate many of
Disney's early cartoons.
588
00:35:14,460 --> 00:35:17,039
In 1930, Ub Iwerks left Disney
589
00:35:17,040 --> 00:35:19,619
and started his own animation company.
590
00:35:19,620 --> 00:35:23,369
This next cartoon is one of his
best, called "Balloon Land."
591
00:35:23,370 --> 00:35:26,279
It features a world where
everything is made of balloons.
592
00:35:26,280 --> 00:35:27,779
It even features balloon versions
593
00:35:27,780 --> 00:35:30,025
of Laurel and Hardy and Charlie Chaplin.
594
00:35:30,026 --> 00:35:31,056
(playful music)
595
00:35:31,057 --> 00:35:32,429
"Balloon Land" has been featured
596
00:35:32,430 --> 00:35:34,529
in many TV and film
productions over the years,
597
00:35:34,530 --> 00:35:37,679
including "PeeWee's Playhouse,"
and it's considered to be
598
00:35:37,680 --> 00:35:40,817
one of the top 50 greatest
cartoons ever made.
599
00:35:40,818 --> 00:35:41,901
Take a look.
600
00:35:43,244 --> 00:35:45,744
(tense music)
601
00:35:59,082 --> 00:36:02,082
(suspenseful music)
602
00:36:03,641 --> 00:36:06,141
(tense music)
603
00:36:12,237 --> 00:36:15,237
(suspenseful music)
604
00:36:16,506 --> 00:36:19,006
(tense music)
605
00:36:25,453 --> 00:36:26,540
(pig snorts)
606
00:36:26,541 --> 00:36:27,718
(duck quacks)
607
00:36:27,719 --> 00:36:28,995
(bird chirps)
608
00:36:28,996 --> 00:36:30,214
(dog barks)
609
00:36:30,215 --> 00:36:33,520
(group vocalizing)
610
00:36:33,521 --> 00:36:38,521
(bright music)
(tree grunting)
611
00:36:41,828 --> 00:36:46,828
(bright music continues)
(press thudding)
612
00:36:51,926 --> 00:36:53,343
Beware of pins.
613
00:36:54,570 --> 00:36:56,765
(air screeching)
614
00:36:56,766 --> 00:36:58,606
♪ Now beware, have a care ♪
615
00:36:58,607 --> 00:37:00,427
♪ You're just filled with air ♪
616
00:37:00,428 --> 00:37:03,841
♪ A single pin would rip your skin ♪
617
00:37:03,842 --> 00:37:07,387
♪ And the Pin Cushion
Man in the forest there ♪
618
00:37:07,388 --> 00:37:10,788
♪ Would pop you both if
you don't take care ♪
619
00:37:10,789 --> 00:37:12,087
♪ Oh, such trash ♪
620
00:37:12,088 --> 00:37:14,315
♪ In a flash I will settle his hash ♪
621
00:37:14,316 --> 00:37:17,764
♪ I'll bust right in and twist his chin ♪
622
00:37:17,765 --> 00:37:19,516
♪ I'll get rough, I'll get tough ♪
623
00:37:19,517 --> 00:37:21,631
♪ I'll just call his bluff ♪
624
00:37:21,632 --> 00:37:23,169
♪ Oh no, oh no ♪
625
00:37:23,170 --> 00:37:25,346
♪ Please, oh please, don't go ♪
626
00:37:25,347 --> 00:37:26,878
Aw, come on.
627
00:37:26,879 --> 00:37:28,772
I'm coming.
628
00:37:28,773 --> 00:37:31,440
(playful music)
629
00:37:33,153 --> 00:37:36,570
(soft suspenseful music)
630
00:37:38,782 --> 00:37:42,167
(balloon whimpers and thuds)
631
00:37:42,168 --> 00:37:43,679
I'm scared.
632
00:37:43,680 --> 00:37:46,105
I'm not. Much.
633
00:37:46,106 --> 00:37:49,295
(both cry out)
634
00:37:49,296 --> 00:37:50,661
(balloon pops)
(air hisses)
635
00:37:50,662 --> 00:37:53,396
(Pin Cushion Man laughs)
636
00:37:53,397 --> 00:37:58,397
I'm the old Pin Cushion
Man, terror of Balloony Land.
637
00:37:59,130 --> 00:38:02,099
Folks all hate me, how they hate me.
638
00:38:02,100 --> 00:38:05,099
Tickles me the way they rate me.
639
00:38:05,100 --> 00:38:07,073
Always have a pin at hand.
640
00:38:07,074 --> 00:38:08,328
(balloon pops)
(air hisses)
641
00:38:08,329 --> 00:38:10,619
That's the reason I am panned.
642
00:38:10,620 --> 00:38:13,410
How I stop 'em when I pop 'em?
643
00:38:13,411 --> 00:38:16,734
(Pin Cushion Man laughing)
(balloons popping)
644
00:38:16,735 --> 00:38:18,629
(gentle music)
645
00:38:18,630 --> 00:38:20,823
Aw, that Pin Cushion Man's a fake.
646
00:38:22,800 --> 00:38:25,353
I'm not afraid of his pins.
647
00:38:25,354 --> 00:38:28,102
(plodding music)
648
00:38:28,103 --> 00:38:30,539
(Pin Cushion Man laughs)
649
00:38:30,540 --> 00:38:33,873
So you're not afraid of pins?
650
00:38:36,867 --> 00:38:39,788
(Pin Cushion Man laughing)
651
00:38:39,789 --> 00:38:42,789
(suspenseful music)
652
00:38:44,992 --> 00:38:47,625
(balloons popping)
653
00:38:47,626 --> 00:38:49,335
(Pin Cushion Man laughing)
654
00:38:49,336 --> 00:38:52,086
(dramatic music)
655
00:39:05,453 --> 00:39:06,920
(Pin Cushion Man roars)
(fists pounding)
656
00:39:06,921 --> 00:39:07,754
Let me in!
657
00:39:07,755 --> 00:39:09,088
(fists pounding)
658
00:39:09,089 --> 00:39:11,781
Let me in! I'll get mad in a minute!
659
00:39:11,782 --> 00:39:13,665
(fists pounding)
660
00:39:13,666 --> 00:39:15,877
Open the gates! I wanna come in!
661
00:39:15,878 --> 00:39:18,514
(chuckles) I'd better not.
662
00:39:18,515 --> 00:39:22,219
The folks'd blow up if I let you in.
663
00:39:22,220 --> 00:39:25,119
Nonsense. I'm your friend.
664
00:39:25,120 --> 00:39:27,020
I want to give you something.
665
00:39:27,021 --> 00:39:28,938
Oh, that's different.
666
00:39:30,198 --> 00:39:33,467
(suspenseful music)
667
00:39:33,468 --> 00:39:36,053
What are you going to give me?
668
00:39:36,054 --> 00:39:37,570
This!
669
00:39:37,571 --> 00:39:39,401
You-
(balloon pops)
670
00:39:39,402 --> 00:39:41,724
(Pin Cushion Man cackles)
671
00:39:41,725 --> 00:39:43,020
[Both] The Pin Cushion Man!
672
00:39:43,021 --> 00:39:44,831
Quick, we must sound the alarm.
673
00:39:44,832 --> 00:39:47,963
(babies cooing and sucking)
674
00:39:47,964 --> 00:39:51,817
(mouths pop)
(babies wailing)
675
00:39:51,818 --> 00:39:56,818
(dramatic music)
(babies wailing)
676
00:39:57,023 --> 00:39:59,058
(dramatic music continues)
677
00:39:59,059 --> 00:40:00,242
(Pin Cushion Man screeches)
678
00:40:00,243 --> 00:40:03,674
(dramatic music continues)
679
00:40:03,675 --> 00:40:05,140
(air hissing)
680
00:40:05,141 --> 00:40:07,401
(door thuds)
(Pin Cushion Man grumbles)
681
00:40:07,402 --> 00:40:10,665
(dramatic music continues)
682
00:40:10,666 --> 00:40:13,193
(balloon pops)
(balloon whimpers)
683
00:40:13,194 --> 00:40:18,120
(Pin Cushion Man chuckling)
(dramatic music continues)
684
00:40:18,121 --> 00:40:20,188
(ballon laughs)
(balloon pops)
685
00:40:20,189 --> 00:40:23,355
(dramatic music continues)
(balloons popping)
686
00:40:23,356 --> 00:40:25,148
(balloon yawns)
(balloon pops)
687
00:40:25,149 --> 00:40:30,149
(dramatic music continues)
(pins whooshing)
688
00:40:30,186 --> 00:40:33,853
(dramatic music continues)
689
00:40:39,683 --> 00:40:41,411
[Both] The Pin Cushion Man!
690
00:40:41,412 --> 00:40:42,286
Holy smoke!
691
00:40:42,286 --> 00:40:43,119
(mustache squeaks)
692
00:40:43,120 --> 00:40:44,763
(balloon speaking gibberish)
693
00:40:44,764 --> 00:40:48,181
(warbling trumpet music)
694
00:40:49,621 --> 00:40:52,023
(balloon wheezing)
695
00:40:52,024 --> 00:40:54,607
(upbeat music)
696
00:41:01,340 --> 00:41:03,312
(Pin Cushion Man chuckles)
697
00:41:03,313 --> 00:41:06,083
(upbeat music continues)
(pins whooshing)
698
00:41:06,084 --> 00:41:11,084
(Pin Cushion Man cackling)
(balloons popping)
699
00:41:11,270 --> 00:41:16,270
(upbeat music continues)
(buckets thudding)
700
00:41:21,925 --> 00:41:23,941
Ready, aim, fire!
701
00:41:23,942 --> 00:41:26,692
(dramatic music)
702
00:41:34,635 --> 00:41:35,750
Arm tacks!
703
00:41:35,751 --> 00:41:40,330
(dramatic music continues)
(tacks thudding)
704
00:41:40,331 --> 00:41:42,144
(tacks clanking)
705
00:41:42,145 --> 00:41:46,528
(dramatic music continues)
706
00:41:46,529 --> 00:41:49,279
(dramatic music)
707
00:41:50,625 --> 00:41:51,462
Fire!
708
00:41:51,463 --> 00:41:52,517
(catapult creaks)
709
00:41:52,518 --> 00:41:56,507
(dramatic music continues)
(ammunition thudding)
710
00:41:56,508 --> 00:42:00,091
(dramatic music continues)
711
00:42:01,788 --> 00:42:06,455
(Pin Cushion Man crashes and cries out)
712
00:42:08,155 --> 00:42:12,146
(Pin Cushion Man squeaks and groans)
713
00:42:12,147 --> 00:42:14,730
(upbeat music)
714
00:42:20,403 --> 00:42:23,583
(playful music descending)
715
00:42:23,584 --> 00:42:25,226
(dramatic music)
716
00:42:25,227 --> 00:42:28,169
And now our second Superman cartoon.
717
00:42:28,170 --> 00:42:31,893
In this cartoon there's been
a murder at Metropolis Museum.
718
00:42:32,760 --> 00:42:34,559
When Clark Kent goes to investigate,
719
00:42:34,560 --> 00:42:38,279
he finds out the mummies
have come back to life.
720
00:42:38,280 --> 00:42:41,669
Gee, a movie about mummies
coming back to life.
721
00:42:41,670 --> 00:42:42,839
It seems like this is a story
722
00:42:42,840 --> 00:42:44,609
I've seen a lot in movies lately,
723
00:42:44,610 --> 00:42:47,969
except this cartoon came out in 1943.
724
00:42:47,970 --> 00:42:52,075
Here now is Superman
in "The Mummy Strikes."
725
00:42:52,076 --> 00:42:52,920
(dramatic music)
726
00:42:52,921 --> 00:42:54,809
[Narrator] Faster than
a streak of lightning.
727
00:42:54,810 --> 00:42:56,584
(lightning cracks)
728
00:42:56,585 --> 00:42:59,401
More powerful than a pounding surf.
729
00:42:59,402 --> 00:43:02,842
(waves crashing)
730
00:43:02,843 --> 00:43:04,896
Mightier than a roaring hurricane.
731
00:43:04,897 --> 00:43:07,078
(wind howling)
732
00:43:07,079 --> 00:43:09,818
This amazing stranger
from the planet Krypton,
733
00:43:09,819 --> 00:43:11,147
the Man of Steel,
734
00:43:11,148 --> 00:43:12,359
(gong booms)
735
00:43:12,360 --> 00:43:13,323
Superman!
736
00:43:15,060 --> 00:43:17,159
Possessing remarkable physical strength,
737
00:43:17,160 --> 00:43:19,199
Superman fights a never-ending battle
738
00:43:19,200 --> 00:43:20,999
for truth and justice,
739
00:43:21,000 --> 00:43:25,234
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
740
00:43:25,235 --> 00:43:27,818
(bright music)
741
00:43:29,958 --> 00:43:33,077
(flames hissing)
742
00:43:33,078 --> 00:43:35,995
(mysterious music)
743
00:43:58,525 --> 00:44:01,349
(dramatic music)
744
00:44:01,350 --> 00:44:04,302
Dr. Jordan. Dr. Jordan!
745
00:44:04,303 --> 00:44:06,733
(dramatic music)
746
00:44:06,734 --> 00:44:09,817
(suspenseful music)
747
00:44:21,540 --> 00:44:23,699
[Lawyer] You deny poisoning Dr. Jordan,
748
00:44:23,700 --> 00:44:25,949
yet you admit these
fingerprints are yours.
749
00:44:25,950 --> 00:44:27,539
Yes, but, but you don't-
750
00:44:27,540 --> 00:44:28,862
- [Lawyer] That's all.
751
00:44:28,863 --> 00:44:32,398
(suspenseful music)
752
00:44:32,399 --> 00:44:35,149
(dramatic music)
753
00:44:37,147 --> 00:44:40,199
(phone ringing)
754
00:44:40,200 --> 00:44:41,100
Kent speaking.
755
00:44:41,101 --> 00:44:42,569
[Dr. Wilson] Hello, "Daily Planet"?
756
00:44:42,570 --> 00:44:44,969
This is Dr. Wilson of the Egyptian Museum.
757
00:44:44,970 --> 00:44:47,999
I've just uncovered something
that may free Miss Hogan.
758
00:44:48,000 --> 00:44:50,939
Yes, Doctor, I've been
feeling much better lately,
759
00:44:50,940 --> 00:44:53,009
but I'll be right over.
760
00:44:53,010 --> 00:44:55,935
I'll see ya later, Lois. Doctor's orders.
761
00:44:55,936 --> 00:44:56,769
(door thuds)
762
00:44:56,770 --> 00:44:58,382
Doctor, my eye.
763
00:44:58,383 --> 00:45:01,466
(suspenseful music)
764
00:45:09,750 --> 00:45:12,179
Dr. Jordan was the
world's foremost student
765
00:45:12,180 --> 00:45:13,379
of hieroglyphics.
766
00:45:13,380 --> 00:45:16,619
Most of our priceless specimens
were brought back by him,
767
00:45:16,620 --> 00:45:19,439
even the mummy of King Tush.
768
00:45:19,440 --> 00:45:20,729
Among his possessions,
769
00:45:20,730 --> 00:45:23,339
I uncovered this ancient Egyptian tablet
770
00:45:23,340 --> 00:45:28,340
and find it to be a secret
curse of the tomb of King Tush.
771
00:45:28,447 --> 00:45:31,019
"He who disturbs the eternal sleep
772
00:45:31,020 --> 00:45:34,229
of King Tush shall perish."
773
00:45:34,230 --> 00:45:37,409
This tablet may well be Miss
Hogan's passport to freedom.
774
00:45:37,410 --> 00:45:38,989
Come with me, please.
775
00:45:38,990 --> 00:45:41,990
(suspenseful music)
776
00:45:46,558 --> 00:45:49,308
(ominous music)
777
00:45:57,330 --> 00:46:00,959
Over 3,000 years ago, the
Valley of the Upper Nile
778
00:46:00,960 --> 00:46:04,289
was ruled by an old and powerful king.
779
00:46:04,290 --> 00:46:07,379
He had been warring with the
Lower Nile for many years,
780
00:46:07,380 --> 00:46:09,479
and just before the old king died,
781
00:46:09,480 --> 00:46:13,049
he called his son to
him, a young boy of 12.
782
00:46:13,050 --> 00:46:15,629
He commanded his giant
guards swear an oath
783
00:46:15,630 --> 00:46:17,939
of eternal allegiance to the boy prince,
784
00:46:17,940 --> 00:46:21,749
to guard him constantly in
this world and the next.
785
00:46:21,750 --> 00:46:24,329
Shortly after, the old king died.
786
00:46:24,330 --> 00:46:27,929
A youth of 12 now ruled a
kingdom of 10 million people.
787
00:46:27,930 --> 00:46:31,679
But the boy was not fashioned
for such responsibility,
788
00:46:31,680 --> 00:46:35,909
and being of a sickly nature,
soon became ill himself.
789
00:46:35,910 --> 00:46:39,719
Never was a person attended
more faithfully than this youth,
790
00:46:39,720 --> 00:46:43,109
yet he withered away and soon died.
791
00:46:43,110 --> 00:46:44,999
True to their oath of allegiance,
792
00:46:45,000 --> 00:46:47,639
each of the royal guards drank poison
793
00:46:47,640 --> 00:46:50,669
so that they might continue
to protect the spirit
794
00:46:50,670 --> 00:46:53,992
of their young king in
the Valley of the Dead.
795
00:46:53,993 --> 00:46:57,179
(tense music)
796
00:46:57,180 --> 00:46:58,439
Here in these catacombs,
797
00:46:58,440 --> 00:47:01,409
Dr. Jordan has reconstructed
the burial vault
798
00:47:01,410 --> 00:47:05,369
exactly as he first discovered
it in one of the pyramids.
799
00:47:05,370 --> 00:47:09,269
Working for years in absolute
and frenzied secrecy,
800
00:47:09,270 --> 00:47:12,509
he finally duplicated an
ancient mystic formula,
801
00:47:12,510 --> 00:47:14,820
which he called the Fluid of Life.
802
00:47:14,821 --> 00:47:17,609
(dramatic music)
803
00:47:17,610 --> 00:47:19,409
Just before he was found dead,
804
00:47:19,410 --> 00:47:22,139
Dr. Jordan had inoculated
each of the mummies
805
00:47:22,140 --> 00:47:23,819
of the giant guards.
806
00:47:23,820 --> 00:47:26,069
They were supposed to return to life,
807
00:47:26,070 --> 00:47:28,420
but somehow the test failed.
808
00:47:28,421 --> 00:47:32,309
(soft ominous music)
809
00:47:32,310 --> 00:47:35,999
Dr. Jordan was found here
at the feet of King Tush.
810
00:47:36,000 --> 00:47:37,439
The rest you know.
811
00:47:37,440 --> 00:47:39,239
But what you don't know, Mr. Kent,
812
00:47:39,240 --> 00:47:41,069
and what I am equally certain of,
813
00:47:41,070 --> 00:47:44,429
is that Dr. Jordan violated
the ancient warning
814
00:47:44,430 --> 00:47:47,864
by attempting to open
the coffin of King Tush!
815
00:47:47,865 --> 00:47:50,865
(suspenseful music)
816
00:47:52,671 --> 00:47:55,504
(dramatic music)
817
00:47:56,788 --> 00:47:58,169
A poisonous needle.
(lid creaking)
818
00:47:58,170 --> 00:48:00,869
That's how Dr. Jordan was killed.
819
00:48:00,870 --> 00:48:03,426
Yes, and Miss Hogan is a free woman.
820
00:48:03,427 --> 00:48:05,927
(tense music)
821
00:48:07,955 --> 00:48:10,579
(lid creaking)
822
00:48:10,580 --> 00:48:12,112
(Lois screams)
823
00:48:12,113 --> 00:48:13,118
Lois!
824
00:48:13,119 --> 00:48:16,119
(suspenseful music)
825
00:48:23,521 --> 00:48:26,271
(dramatic music)
826
00:48:32,350 --> 00:48:35,100
(dramatic music)
827
00:48:45,110 --> 00:48:46,507
(sarcophagus thuds)
828
00:48:46,508 --> 00:48:49,508
(suspenseful music)
829
00:48:54,089 --> 00:48:58,133
(stone crashing)
(dramatic music continues)
830
00:48:58,134 --> 00:49:01,134
(suspenseful music)
831
00:49:08,289 --> 00:49:10,181
(stone crashing)
832
00:49:10,182 --> 00:49:14,084
(suspenseful music continues)
833
00:49:14,085 --> 00:49:16,488
(dramatic music)
834
00:49:16,489 --> 00:49:19,239
(dramatic music)
835
00:49:20,841 --> 00:49:23,162
(stone crashing)
836
00:49:23,163 --> 00:49:25,913
(dramatic music)
837
00:49:28,009 --> 00:49:30,759
(stone crashing)
838
00:49:32,046 --> 00:49:34,990
(dramatic music)
(typewriter clacking)
839
00:49:34,991 --> 00:49:36,824
"Jane Hogan Set Free."
840
00:49:39,745 --> 00:49:42,179
(chuckles) This is one time
I've scooped you, Lois.
841
00:49:42,180 --> 00:49:44,429
Yes, lucky for you I was hurt.
842
00:49:44,430 --> 00:49:46,983
Incidentally, who told
you I was at the museum?
843
00:49:48,060 --> 00:49:49,783
My mummy done told me.
844
00:49:50,791 --> 00:49:53,672
(dramatic music)
845
00:49:53,673 --> 00:49:56,506
(dramatic music)
846
00:49:59,190 --> 00:50:01,169
Our final cartoon today
is again brought to us
847
00:50:01,170 --> 00:50:02,369
by the Fleischer brothers
848
00:50:02,370 --> 00:50:04,799
and stars one of their
most popular characters,
849
00:50:04,800 --> 00:50:06,509
Popeye the Sailor Man.
850
00:50:06,510 --> 00:50:09,659
This was actually Popeye's
first color cartoon
851
00:50:09,660 --> 00:50:11,729
and was nominated for best short subject
852
00:50:11,730 --> 00:50:13,896
in the 1936 Academy Awards.
853
00:50:13,897 --> 00:50:15,779
It was voted number 17
854
00:50:15,780 --> 00:50:18,059
in the 50 greatest cartoons of all time,
855
00:50:18,060 --> 00:50:20,429
and some say it served as inspiration
856
00:50:20,430 --> 00:50:23,729
for future Sinbad movies and
just pirate movies in general.
857
00:50:23,730 --> 00:50:27,479
Here now is "Popeye the Sailor
Meets Sinbad the Sailor."
858
00:50:27,480 --> 00:50:29,387
Yuck, uck, uck, uck, uck, uck.
859
00:50:29,388 --> 00:50:30,509
(dramatic music)
860
00:50:30,510 --> 00:50:35,510
(wind whistling)
(waves lapping)
861
00:50:38,154 --> 00:50:43,154
(snakes rattling)
(mysterious music)
862
00:50:46,803 --> 00:50:49,636
(animals roaring)
863
00:50:50,545 --> 00:50:52,685
(dragon screeches)
864
00:50:52,686 --> 00:50:56,109
(animals grumbling)
865
00:50:56,110 --> 00:51:00,525
(monkey screeching)
(lion roaring)
866
00:51:00,526 --> 00:51:03,359
(lions grunting)
867
00:51:07,345 --> 00:51:10,438
(grumbling) Be quiet.
868
00:51:10,439 --> 00:51:11,272
You, too.
869
00:51:13,723 --> 00:51:16,865
♪ I'm Sinbad the Sailor
so hearty and hale ♪
870
00:51:16,866 --> 00:51:20,298
♪ I live on an island
on the back of a whale ♪
871
00:51:20,299 --> 00:51:23,658
♪ It's a whale of an island,
that's not a bad joke ♪
872
00:51:23,659 --> 00:51:27,817
♪ Its lord and its master
is this handsome bloke ♪
873
00:51:27,818 --> 00:51:32,818
♪ Who's the most remarkable,
extraordinary fellow ♪
874
00:51:33,102 --> 00:51:34,787
(lions roar)
875
00:51:34,788 --> 00:51:38,382
♪ Sinbad the Sailor ♪
876
00:51:38,383 --> 00:51:41,133
♪ I scare all creation on land or on sea ♪
877
00:51:41,134 --> 00:51:44,128
♪ But talk about women,
they all fall for me ♪
878
00:51:44,129 --> 00:51:47,130
♪ I take my adventures
wherever they're found ♪
879
00:51:47,131 --> 00:51:51,463
♪ I don't wanna brag folks,
but I've been around ♪
880
00:51:51,464 --> 00:51:56,464
♪ Who's the most phenomenal,
extra special kind of fellow ♪
881
00:51:56,989 --> 00:51:58,410
(dragon screeches)
882
00:51:58,411 --> 00:52:01,805
♪ Sinbad the Sailor ♪
883
00:52:01,806 --> 00:52:05,220
♪ From the Valley of Serpents
these diamonds I took ♪
884
00:52:05,221 --> 00:52:08,723
♪ I clean out those serpents
with one dirty look ♪
885
00:52:08,724 --> 00:52:10,755
(dramatic music)
(Sinbad chuckles)
886
00:52:10,756 --> 00:52:12,281
Hmm, serpents.
887
00:52:12,282 --> 00:52:14,865
(upbeat music)
888
00:52:16,980 --> 00:52:17,816
(creature groans)
889
00:52:17,817 --> 00:52:21,028
♪ Oh, look at this monster
so strong and so huge ♪
890
00:52:21,029 --> 00:52:25,386
♪ He'd frighten King Kong
but he's only my stooge ♪
891
00:52:25,387 --> 00:52:28,818
♪ The capture of boola
for me was just fun ♪
892
00:52:28,819 --> 00:52:32,199
♪ Whoever said two heads
were better than one ♪
893
00:52:32,200 --> 00:52:33,762
(Sinbad chuckles)
894
00:52:33,763 --> 00:52:38,763
(creature grunting)
(Sinbad laughing)
895
00:52:43,353 --> 00:52:44,186
(creature cries out)
896
00:52:44,187 --> 00:52:49,186
♪ Who's the most phenomenal,
extraordinary fellow ♪
897
00:52:49,267 --> 00:52:53,876
You's, Sinlouse the Sailor. (whimpering)
898
00:52:53,877 --> 00:52:57,118
(Sinbad grumbling)
899
00:52:57,119 --> 00:53:00,041
(upbeat music)
- How do you like that?
900
00:53:00,042 --> 00:53:00,875
Stooge!
901
00:53:00,876 --> 00:53:05,337
(both grumbling in foreign language)
902
00:53:05,338 --> 00:53:08,232
♪ On one of my travels I ran into this ♪
903
00:53:08,233 --> 00:53:11,512
♪ Now there was a thrill
I'd be sorry to miss ♪
904
00:53:11,513 --> 00:53:13,032
(bird squawks)
905
00:53:13,033 --> 00:53:16,482
♪ He spread out his wings
and the sunlight grew dim ♪
906
00:53:16,483 --> 00:53:21,483
♪ He took me in his beak,
but I ran off with him ♪
907
00:53:22,236 --> 00:53:27,236
♪ Who's the most remarkable,
extraordinary fellow ♪
908
00:53:27,479 --> 00:53:28,963
(birds squawks)
909
00:53:28,964 --> 00:53:32,363
♪ Sinbad the Sailor ♪
910
00:53:32,364 --> 00:53:37,364
♪ Who's the most phenomenal,
extra special kind of fellow ♪
911
00:53:37,384 --> 00:53:38,872
(serpent screeches)
912
00:53:38,873 --> 00:53:42,664
♪ Sinbad the Sailor ♪
913
00:53:42,665 --> 00:53:47,650
♪ I'm afraid of nobody under the sun ♪
914
00:53:47,651 --> 00:53:52,501
♪ All I say is boo and my enemies run ♪
915
00:53:52,502 --> 00:53:57,383
♪ Who's the most remarkable
extraordinary fellow ♪
916
00:53:57,384 --> 00:54:01,043
♪ It's Popeye the Sailor
Man, ah ga ga ga ga ga ♪
917
00:54:01,044 --> 00:54:03,240
♪ Popeye the Sailor Man ♪
918
00:54:03,241 --> 00:54:04,386
(pipe toots)
919
00:54:04,387 --> 00:54:07,624
♪ I'm strong to the finish
'cause I eats me spinach ♪
920
00:54:07,625 --> 00:54:11,269
♪ I'm Popeye the Sailor
Man, ah ga ga ga ga ga ♪
921
00:54:11,270 --> 00:54:14,536
♪ I'm one tough gazookas
which hates all palookas ♪
922
00:54:14,537 --> 00:54:18,037
♪ What ain't on the up and square ♪
923
00:54:18,038 --> 00:54:20,018
♪ I biffs and I buffs 'em ♪
924
00:54:20,019 --> 00:54:21,723
♪ And always out-roughs 'em ♪
925
00:54:21,724 --> 00:54:25,192
♪ But none of them gets nowhere ♪
926
00:54:25,193 --> 00:54:28,712
♪ If anyone dasses to risk me fist ♪
927
00:54:28,713 --> 00:54:31,891
♪ It's bop and its wham, understand ♪
928
00:54:31,892 --> 00:54:33,764
♪ So keep good behavior ♪
929
00:54:33,765 --> 00:54:35,568
♪ That's your one lifesaver ♪
930
00:54:35,569 --> 00:54:38,998
♪ With Popeye the Sailor Man ♪
931
00:54:38,999 --> 00:54:42,895
♪ I'm Popeye the Sailor
Man, ah ga ga ga ga ga ♪
932
00:54:42,896 --> 00:54:46,010
♪ Popeye the Sailor Man ♪
933
00:54:46,011 --> 00:54:49,551
♪ I'm strong to the finish
'cause I eats me spinach ♪
934
00:54:49,552 --> 00:54:52,565
♪ I'm Popeye this white whaler man ♪
935
00:54:52,566 --> 00:54:53,421
(pipe toots)
936
00:54:53,422 --> 00:54:56,002
Who fouls the air with a note so sour
937
00:54:56,003 --> 00:54:58,560
and dares to challenge Sinbad's power?
938
00:54:58,561 --> 00:55:01,439
(telescope pieces thudding)
(Sinbad grunting)
939
00:55:01,440 --> 00:55:02,940
Why, I'll fix him.
940
00:55:06,288 --> 00:55:08,328
(Sinbad whistles)
941
00:55:08,329 --> 00:55:13,329
(bird squawks)
(dramatic music)
942
00:55:14,570 --> 00:55:16,216
Wreck that ship!
943
00:55:16,217 --> 00:55:17,935
(playful music)
944
00:55:17,936 --> 00:55:20,828
(bird squawks)
945
00:55:20,829 --> 00:55:23,256
But bring me the woman.
946
00:55:23,257 --> 00:55:27,027
(Sinbad chuckles)
(bird giggles)
947
00:55:27,028 --> 00:55:28,062
Go.
948
00:55:28,063 --> 00:55:30,510
(soft suspenseful music)
949
00:55:30,511 --> 00:55:31,654
(propellers whirring)
950
00:55:31,655 --> 00:55:33,863
(bird thudding and squawking)
951
00:55:33,864 --> 00:55:38,033
(soft suspenseful music)
(propellors whirring)
952
00:55:38,034 --> 00:55:41,010
(bird thudding and squawking)
953
00:55:41,011 --> 00:55:46,011
(suspenseful music)
(propellors whirring)
954
00:55:46,589 --> 00:55:49,991
(wind whooshing)
955
00:55:49,992 --> 00:55:52,825
(Sinbad chuckles)
956
00:55:53,725 --> 00:55:58,725
(dramatic music)
(wind whistling)
957
00:56:08,780 --> 00:56:10,572
(bird squawks)
958
00:56:10,573 --> 00:56:15,573
(wind whistling)
(dramatic music continues)
959
00:56:16,595 --> 00:56:17,968
(birds squawks)
960
00:56:17,969 --> 00:56:22,969
(wind whistling)
(soft suspenseful music)
961
00:56:24,679 --> 00:56:27,340
(wings thudding)
962
00:56:27,341 --> 00:56:28,726
Oh! Oh!
963
00:56:28,727 --> 00:56:30,088
Well, what happened?
964
00:56:30,089 --> 00:56:33,386
Oh! (screams)
965
00:56:33,387 --> 00:56:35,069
Oh, (stammers) help!
966
00:56:35,070 --> 00:56:36,973
(stammers) Popeye!
967
00:56:36,974 --> 00:56:38,884
Oh, let me go, let me go!
968
00:56:38,885 --> 00:56:41,283
Let me go! No, no, no, don't let me go.
969
00:56:41,284 --> 00:56:42,825
Oh, man the lifeboats.
970
00:56:42,826 --> 00:56:45,522
(water sloshes)
971
00:56:45,523 --> 00:56:48,179
Well, that was a nice ship we had once.
972
00:56:48,180 --> 00:56:50,215
Hey, did you see the same thing I saw?
973
00:56:50,216 --> 00:56:51,210
I've gotta take another
look at that thing,
974
00:56:51,210 --> 00:56:52,110
see what that was.
975
00:56:53,205 --> 00:56:54,038
(pipe toots)
976
00:56:54,039 --> 00:56:55,525
That's the biggest buzzard I ever saw.
977
00:56:55,526 --> 00:56:56,957
Look at the fellow go. Woo!
978
00:56:56,958 --> 00:56:59,070
- Oh, oh! Oh!
(Olive Oil thuds)
979
00:56:59,071 --> 00:57:00,441
Where am I?
980
00:57:00,442 --> 00:57:02,038
Hello there, beautiful.
981
00:57:02,039 --> 00:57:03,449
Let me see this.
982
00:57:03,450 --> 00:57:05,411
Hey, keep away from me, you!
983
00:57:05,412 --> 00:57:07,348
Stop that. Let me alone.
- Come on, honey.
984
00:57:07,349 --> 00:57:08,899
- Ah, don't do that!
(feet thudding)
985
00:57:08,900 --> 00:57:11,615
I'll punch your face right! Ah, stop!
986
00:57:11,616 --> 00:57:12,449
- Come here.
- I won't.
987
00:57:12,450 --> 00:57:14,082
Get up, sugar, and
give us a little smack.
988
00:57:14,083 --> 00:57:17,099
I'll you a smack all
right, all right. There!
989
00:57:17,100 --> 00:57:19,379
Hey, we gotta save Olive Oil.
990
00:57:19,380 --> 00:57:21,497
Come on, Wimpy, hurry
up before it's too late.
991
00:57:21,498 --> 00:57:22,626
Into the drink.
992
00:57:22,627 --> 00:57:25,377
(water sloshing)
993
00:57:28,884 --> 00:57:31,884
(Popeye vocalizing)
994
00:57:36,737 --> 00:57:38,493
End of the line. Everybody off.
995
00:57:40,546 --> 00:57:41,446
Oh, what's this?
996
00:57:41,446 --> 00:57:42,279
(soft tense music)
997
00:57:42,280 --> 00:57:44,465
"The Isle of Sinbad. Enter Not!
998
00:57:44,466 --> 00:57:47,977
For whosever passeth in,
passeth out! Sinbad."
999
00:57:47,978 --> 00:57:48,931
Is that so?
1000
00:57:48,932 --> 00:57:50,994
Somebody probably tryin'
to be funny around here.
1001
00:57:50,995 --> 00:57:52,178
(duck quacks)
1002
00:57:52,179 --> 00:57:53,429
Oh! Luncheon.
1003
00:57:54,336 --> 00:57:55,211
(duck quacks)
1004
00:57:55,212 --> 00:57:58,343
(meat grinder clicking)
(playful music)
1005
00:57:58,344 --> 00:58:01,354
(duck quacks)
(meat grinder clicking)
1006
00:58:01,355 --> 00:58:03,518
(playful music continues)
1007
00:58:03,519 --> 00:58:05,936
Well, here I go within-eth.
1008
00:58:07,902 --> 00:58:10,366
(wind whistling)
Ooh.
1009
00:58:10,367 --> 00:58:12,213
I don't like this place at all.
1010
00:58:12,214 --> 00:58:14,009
(wind whistling)
1011
00:58:14,010 --> 00:58:15,310
Sorry I ever came in here.
1012
00:58:16,800 --> 00:58:19,644
Looks kinda spooky to me around here.
1013
00:58:19,645 --> 00:58:20,645
What's this?
1014
00:58:22,098 --> 00:58:23,288
(lions roar)
(hat whistles)
1015
00:58:23,289 --> 00:58:24,456
Whoa. Oh yeah?
1016
00:58:25,460 --> 00:58:27,044
(lions roar)
(hat whistles)
1017
00:58:27,045 --> 00:58:27,878
Oh!
1018
00:58:27,879 --> 00:58:30,004
Trying to scare me off, huh?
1019
00:58:30,005 --> 00:58:33,052
(Popeye roars)
(lions whimper)
1020
00:58:33,053 --> 00:58:34,329
(lions grumble)
1021
00:58:34,330 --> 00:58:35,821
Will ya watch them dumb animals
1022
00:58:35,822 --> 00:58:38,239
tryin' to scare me like that?
1023
00:58:39,267 --> 00:58:40,569
[Olive Oil] Help! Popeye!
1024
00:58:40,570 --> 00:58:42,828
- Oh!
- Save me! (screams)
1025
00:58:42,829 --> 00:58:44,474
- Oh, I'm comin', Olive.
- Help!
1026
00:58:44,475 --> 00:58:46,890
I just got a little wall here.
1027
00:58:46,891 --> 00:58:49,272
(stone crunching)
1028
00:58:49,273 --> 00:58:50,106
Oh.
1029
00:58:50,106 --> 00:58:50,939
(mysterious music)
1030
00:58:50,940 --> 00:58:52,539
Do I hear footprints about here?
1031
00:58:52,540 --> 00:58:53,682
Oh!
1032
00:58:53,683 --> 00:58:55,888
(stones clattering)
(feet tapping)
1033
00:58:55,889 --> 00:58:59,028
[Olive Oil] Oh. Oh, I wanna stop!
1034
00:58:59,029 --> 00:59:01,903
I wanna stop this dancing!
(mysterious music)
1035
00:59:01,904 --> 00:59:03,197
Stop!
1036
00:59:03,198 --> 00:59:04,136
Huh?
1037
00:59:04,137 --> 00:59:06,349
- Oh. Oh, Popeye.
- Come back here.
1038
00:59:06,350 --> 00:59:07,359
(thuds) Oh.
1039
00:59:07,360 --> 00:59:09,021
(Sinbad laughs)
1040
00:59:09,022 --> 00:59:10,340
Who invited you?
1041
00:59:10,341 --> 00:59:12,343
I did. What are you
gonna do about it, huh?
1042
00:59:12,344 --> 00:59:16,306
(duck quacking)
(meat grinder clicking)
1043
00:59:16,307 --> 00:59:18,223
How did you get in here?
1044
00:59:18,224 --> 00:59:20,207
(playful music)
(meat grinder clicking)
1045
00:59:20,208 --> 00:59:22,242
(duck quacking)
(meat grinder clicking)
1046
00:59:22,243 --> 00:59:24,235
(thuds) Oh!
1047
00:59:24,236 --> 00:59:25,766
Fouled again.
1048
00:59:25,767 --> 00:59:29,974
Mm. I must resort to my
last hamburger. (sighs)
1049
00:59:29,975 --> 00:59:31,179
(duck quacks)
1050
00:59:31,180 --> 00:59:33,179
Oh! Huh?
(hat whistles)
1051
00:59:33,180 --> 00:59:35,409
Hey, I wants me girl.
1052
00:59:35,410 --> 00:59:36,802
- Oh yeah?
- Yeah.
1053
00:59:36,803 --> 00:59:38,147
Who are you?
1054
00:59:38,148 --> 00:59:40,897
♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪
1055
00:59:40,898 --> 00:59:42,149
(pipe toots)
1056
00:59:42,150 --> 00:59:43,151
Who are you?
1057
00:59:43,152 --> 00:59:43,985
Who am I?
1058
00:59:43,986 --> 00:59:45,258
- You heard what I said.
- Who am I?
1059
00:59:45,259 --> 00:59:46,876
- That's what I said.
- Why!
1060
00:59:46,877 --> 00:59:49,159
(Sinbad grumbles)
1061
00:59:49,160 --> 00:59:54,160
♪ Who's the most remarkable,
extraordinary fellow ♪
1062
00:59:54,592 --> 00:59:56,047
♪ You ♪
1063
00:59:56,048 --> 00:59:59,579
(dramatic music)
(Popeye chattering)
1064
00:59:59,580 --> 01:00:04,580
♪ Who's the most phenomenal,
extra special kind of fellow ♪
1065
01:00:04,624 --> 01:00:05,845
♪ You ♪
1066
01:00:05,846 --> 01:00:09,749
(dramatic music)
(Popeye chattering)
1067
01:00:09,750 --> 01:00:14,515
♪ I'm afraid of nobody under the sun ♪
1068
01:00:14,516 --> 01:00:18,272
♪ All I say is boo and my enemies run ♪
1069
01:00:18,273 --> 01:00:19,389
(pipe toots)
1070
01:00:19,390 --> 01:00:24,265
♪ Who's the most remarkable,
extraordinary fellow ♪
1071
01:00:24,266 --> 01:00:25,783
♪ Who ♪
1072
01:00:25,784 --> 01:00:27,345
Popeye the Sailor.
1073
01:00:27,346 --> 01:00:28,758
You better fix your shirt there,
1074
01:00:28,759 --> 01:00:30,735
young fella.
- Why. Mm.
1075
01:00:30,736 --> 01:00:32,232
- Hey! Hey, put me down.
- Well, let's see
1076
01:00:32,233 --> 01:00:33,451
how great ya are.
1077
01:00:33,452 --> 01:00:35,323
Hey, let down, ya big, oh!
1078
01:00:35,324 --> 01:00:37,525
(Popeye whooshes)
Whoa!
1079
01:00:37,526 --> 01:00:38,541
(bird squawks)
1080
01:00:38,542 --> 01:00:39,545
Oh, what's this?
1081
01:00:39,546 --> 01:00:40,456
(dramatic music)
1082
01:00:40,457 --> 01:00:44,773
Hey, let me down, you
big overgrown canary.
1083
01:00:44,774 --> 01:00:46,900
What are you doin', takin'
me for a ride or somethin'?
1084
01:00:46,901 --> 01:00:47,734
(bird squawks)
1085
01:00:47,735 --> 01:00:49,407
Hey, let me go, please, then.
1086
01:00:49,408 --> 01:00:50,651
I'm not goin' your way.
1087
01:00:50,652 --> 01:00:52,289
Come on, let me go. Hey!
1088
01:00:52,290 --> 01:00:53,123
Oh.
- Oh!
1089
01:00:53,124 --> 01:00:54,633
(Sinbad laughing)
Popeye!
1090
01:00:54,634 --> 01:00:56,383
Popeye, my Popeye!
1091
01:00:56,384 --> 01:00:57,987
So long! So long!
1092
01:00:57,988 --> 01:01:00,254
Come back to me!
(volcano hisses)
1093
01:01:00,255 --> 01:01:02,698
(Olive Oil crying)
(Sinbad laughing)
1094
01:01:02,699 --> 01:01:04,175
(tornado whirring)
1095
01:01:04,176 --> 01:01:06,069
(dramatic music)
1096
01:01:06,070 --> 01:01:08,220
(Olive Oil laughing)
- There ya are, with gravy.
1097
01:01:08,221 --> 01:01:11,537
(both laughing)
(Sinbad grumbling)
1098
01:01:11,538 --> 01:01:14,189
(both laughing)
1099
01:01:14,190 --> 01:01:16,085
The uncle says cook this guy, then.
1100
01:01:16,086 --> 01:01:17,831
- Laugh, eh?
- Hey, let go.
1101
01:01:17,832 --> 01:01:19,529
- Well, I'll fix you.
- Hey, don't you think
1102
01:01:19,530 --> 01:01:20,579
we'd better talk this thing over?
1103
01:01:20,580 --> 01:01:22,467
Try and get out of this one!
1104
01:01:22,468 --> 01:01:24,069
Oh, my head, my head. (grumbling)
1105
01:01:24,070 --> 01:01:25,568
(Popeye whooshes)
1106
01:01:25,569 --> 01:01:28,598
(creature grunting)
Whoa! Oh!
1107
01:01:28,599 --> 01:01:31,882
(creature grumbling)
1108
01:01:31,883 --> 01:01:35,217
♪ Comfort to sleep my baby kid ♪
1109
01:01:35,218 --> 01:01:36,875
♪ My peaches and cream ♪
1110
01:01:36,876 --> 01:01:38,847
- Ow.
♪ My baby kid ♪
1111
01:01:38,848 --> 01:01:42,185
♪ If you don't sleep, my baby kid ♪
1112
01:01:42,186 --> 01:01:45,420
♪ I close for you your
two eyes like this ♪
1113
01:01:45,421 --> 01:01:46,562
- Oh.
- Yeah.
1114
01:01:46,563 --> 01:01:50,300
(Sinbad laughing)
- Oh, oh, oh, oh, please.
1115
01:01:50,301 --> 01:01:52,858
Oh, oh. (crying)
1116
01:01:52,859 --> 01:01:55,071
(teeth clicking)
(Sinbad laughing)
1117
01:01:55,072 --> 01:01:56,131
Oh my.
1118
01:01:56,132 --> 01:01:57,588
[Popeye] Oh, two against one, huh?
1119
01:01:57,589 --> 01:01:58,514
(hand smacks)
- Whoa!
1120
01:01:58,514 --> 01:01:59,472
(hand smacks)
Oh!
1121
01:01:59,472 --> 01:02:00,330
[Popeye] How do ya like that, huh? Oh.
1122
01:02:00,331 --> 01:02:03,059
- What for you like that?
Popeye smack our face.
1123
01:02:03,060 --> 01:02:04,676
How do you like about that?
1124
01:02:04,677 --> 01:02:06,809
You hold up Popeye and beat him.
1125
01:02:06,810 --> 01:02:09,779
Bicarbonate, if I had
that mug in this hand,
1126
01:02:09,780 --> 01:02:12,017
I make from him special dish
of (speaking gibberish).
1127
01:02:12,886 --> 01:02:15,299
I don't like (speaking gibberish).
1128
01:02:15,300 --> 01:02:17,055
I make for you to like it!
1129
01:02:17,056 --> 01:02:18,887
(fist thuds)
1130
01:02:18,888 --> 01:02:19,800
(fist thuds)
(Popeye thuds)
1131
01:02:19,801 --> 01:02:20,849
Oh!
1132
01:02:20,850 --> 01:02:23,823
Why you two-headed, fat-faced...
1133
01:02:23,824 --> 01:02:25,355
I'll fix you.
1134
01:02:25,356 --> 01:02:26,908
(Popeye thudding)
(creature grunting)
1135
01:02:26,909 --> 01:02:28,719
How do ya like that?
1136
01:02:28,720 --> 01:02:30,596
(creature grunts)
1137
01:02:30,597 --> 01:02:32,250
Oh!
(Popeye whooshes)
1138
01:02:32,251 --> 01:02:34,401
(tree whistles and thuds)
1139
01:02:34,402 --> 01:02:35,235
Ooh!
1140
01:02:35,236 --> 01:02:39,601
(slide whistle warbling)
(creature grunting)
1141
01:02:39,602 --> 01:02:40,934
(footsteps thudding)
1142
01:02:40,935 --> 01:02:41,910
Come on, come on,
1143
01:02:41,911 --> 01:02:43,935
you're gonna take a
doubleheader this time.
1144
01:02:43,936 --> 01:02:45,143
Wham!
1145
01:02:45,144 --> 01:02:47,511
(creature groans)
1146
01:02:47,512 --> 01:02:48,736
(gong reverberates)
1147
01:02:48,737 --> 01:02:51,125
Well, I guess I fixed those two fellas.
1148
01:02:51,126 --> 01:02:53,199
I won't hear for them anymore. Oh yeah?
1149
01:02:53,200 --> 01:02:54,033
(foot thuds)
1150
01:02:54,034 --> 01:02:57,536
Who's gonna make who like
chicken finger seekaseesee, hmm?
1151
01:02:57,537 --> 01:02:59,521
(fists tapping)
(Sinbad grumbling)
1152
01:02:59,522 --> 01:03:03,959
(Sinbad grunting)
(muscles whistling)
1153
01:03:03,960 --> 01:03:08,129
There's only room for one
great sailor in this world.
1154
01:03:08,130 --> 01:03:11,041
That's me.
(fists thud)
1155
01:03:11,042 --> 01:03:13,873
Oh, says you. (grunts)
1156
01:03:15,705 --> 01:03:18,238
(fists pounding)
1157
01:03:18,239 --> 01:03:23,239
(military drum music)
(Popeye vocalizing)
1158
01:03:25,926 --> 01:03:27,711
We're gonna come to terms right now.
1159
01:03:27,712 --> 01:03:30,795
(animals chattering)
1160
01:03:34,290 --> 01:03:35,540
[Sinbad] Get off of my island.
1161
01:03:35,541 --> 01:03:36,504
[Popeye] Oh yeah?
1162
01:03:36,505 --> 01:03:37,526
(Sinbad grumbling)
1163
01:03:37,527 --> 01:03:39,079
What do you mean your island, huh?
1164
01:03:39,080 --> 01:03:40,777
[Sinbad] Oh, you better not toy with me.
1165
01:03:40,778 --> 01:03:41,988
- Is that so?
- I'll break every bone
1166
01:03:41,989 --> 01:03:43,279
in your...
- That's too bad, huh?
1167
01:03:43,280 --> 01:03:44,528
Hey, what are doing?
1168
01:03:44,529 --> 01:03:46,171
- You...
- Hey, you can push me
1169
01:03:46,172 --> 01:03:48,358
just so far, that's all
I gotta say about...
1170
01:03:48,359 --> 01:03:50,702
Oh!
(Sinbad grumbling)
1171
01:03:50,703 --> 01:03:51,835
(pipe toots)
1172
01:03:51,836 --> 01:03:53,165
(Popeye groans)
1173
01:03:53,166 --> 01:03:56,166
(suspenseful music)
1174
01:03:59,123 --> 01:04:00,312
(head thuds)
1175
01:04:00,313 --> 01:04:01,570
Beet for beet, kiddo.
- Hey, why'd you go
1176
01:04:01,571 --> 01:04:02,828
and do that?
- That's what I gotta...
1177
01:04:02,829 --> 01:04:03,880
- Ooh!
- Take that.
1178
01:04:03,881 --> 01:04:05,440
(Sinbad grumbles)
Hey. Ho!
1179
01:04:05,441 --> 01:04:06,692
Whoa!
(Popeye whooshing)
1180
01:04:06,693 --> 01:04:09,403
(Popeye thudding)
(dramatic music)
1181
01:04:09,404 --> 01:04:11,016
Peekaboo.
(fist thuds)
1182
01:04:11,017 --> 01:04:14,018
(suspenseful music)
(head thuds)
1183
01:04:14,019 --> 01:04:15,766
(Sinbad groans)
1184
01:04:15,767 --> 01:04:16,908
(fist thuds)
I got you!
1185
01:04:16,909 --> 01:04:18,102
(bugle call music)
1186
01:04:18,103 --> 01:04:19,096
(Popeye laughs)
1187
01:04:19,097 --> 01:04:20,953
[Sinbad] Come outta there, you.
1188
01:04:20,954 --> 01:04:21,989
Why...
(fist thuds)
1189
01:04:21,990 --> 01:04:22,909
(Popeye whooshes)
1190
01:04:22,910 --> 01:04:24,292
(spring boinging)
1191
01:04:24,293 --> 01:04:25,189
(fists thudding)
1192
01:04:25,190 --> 01:04:26,434
- Oh. Hey.
- Ha ha.
1193
01:04:26,435 --> 01:04:28,148
How do you like that, partner, hey?
1194
01:04:28,149 --> 01:04:29,923
(objects clattering)
Try now.
1195
01:04:29,924 --> 01:04:31,007
- Do ya give up? Give up?
(Sinbad grumbling)
1196
01:04:31,008 --> 01:04:32,827
- Hey, oh, take that.
(fists thudding)
1197
01:04:32,828 --> 01:04:34,461
What are you, a fresh guy or something?
1198
01:04:34,462 --> 01:04:35,422
I'll show you.
1199
01:04:35,423 --> 01:04:36,973
(dramatic music)
1200
01:04:36,974 --> 01:04:38,393
(fist thuds)
Oh!
1201
01:04:38,394 --> 01:04:40,887
(suspenseful music)
1202
01:04:40,888 --> 01:04:43,584
Up, up, up! Don't leave me now.
1203
01:04:43,585 --> 01:04:44,828
(foot thuds)
Oh!
1204
01:04:44,829 --> 01:04:46,801
(tense music)
1205
01:04:46,802 --> 01:04:48,545
Oh.
(Sinbad grunts)
1206
01:04:48,546 --> 01:04:51,379
(Popeye grunting)
1207
01:04:53,034 --> 01:04:56,172
(dramatic music)
1208
01:04:56,173 --> 01:04:58,923
(dramatic music)
1209
01:04:59,923 --> 01:05:02,022
(machines whirring)
1210
01:05:02,023 --> 01:05:05,256
(upbeat music)
1211
01:05:05,257 --> 01:05:10,257
(feet thudding)
(upbeat music continues)
1212
01:05:11,652 --> 01:05:14,272
Take that. Ah ga ga ga ga ga.
1213
01:05:14,273 --> 01:05:17,556
(upbeat music continues)
1214
01:05:17,557 --> 01:05:19,251
How do ya like that?
1215
01:05:19,252 --> 01:05:20,497
(Sinbad whooshes and thuds)
1216
01:05:20,498 --> 01:05:22,879
(coconut water splashes)
(Sinbad thuds)
1217
01:05:22,880 --> 01:05:24,574
Oh, get up and fight me.
1218
01:05:24,575 --> 01:05:26,043
Give it to him, Popeye!
1219
01:05:26,044 --> 01:05:27,980
Give him the twister punch!
1220
01:05:27,981 --> 01:05:30,148
Twister punch comin' up.
1221
01:05:31,023 --> 01:05:35,264
Hey.
(arm whirring)
1222
01:05:35,265 --> 01:05:39,104
(fists thudding)
Ah, that's what you are.
1223
01:05:39,105 --> 01:05:41,203
You're goin' places, young fella.
1224
01:05:41,204 --> 01:05:44,431
(Sinbad whooshing)
1225
01:05:44,432 --> 01:05:47,926
♪ Who's the most remarkable,
extraordinary fella ♪
1226
01:05:47,927 --> 01:05:49,351
♪ You ♪
1227
01:05:49,352 --> 01:05:51,794
♪ Popeye the Sailor ♪
1228
01:05:51,795 --> 01:05:54,462
(upbeat music)
1229
01:05:58,407 --> 01:06:03,299
And there you have it, our
final cartoon, for today.
1230
01:06:03,300 --> 01:06:05,609
It's incredible to look back
at these classic cartoons
1231
01:06:05,610 --> 01:06:08,309
and realize that movies
today are very similar
1232
01:06:08,310 --> 01:06:11,429
to and inspired by those
cartoons that came 50
1233
01:06:11,430 --> 01:06:13,259
or even a hundred years before.
1234
01:06:13,260 --> 01:06:14,093
Yeah, yippee!
1235
01:06:14,093 --> 01:06:14,926
We thank you for watching
1236
01:06:14,927 --> 01:06:18,089
"Greatest Cartoons of the
Golden Era, Volume 2,"
1237
01:06:18,090 --> 01:06:19,878
and we hope to see you again soon.
1238
01:06:19,879 --> 01:06:22,629
(dramatic music)
1239
01:06:39,059 --> 01:06:42,726
(dramatic music continues)
85150