All language subtitles for Gangsters.And.Zombies.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,879 --> 00:00:42,640
My name is Anthony Bonuso, under boss
for the Castelli crime family.
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
This is Dino Castelli.
3
00:00:48,670 --> 00:00:51,090
Dino don't say much, but far from being
shy.
4
00:00:51,990 --> 00:00:54,570
Don't let his youth fool you. He's
lethal.
5
00:00:57,670 --> 00:01:01,430
This here is Sonny Bones, button man for
the aforementioned family.
6
00:01:01,750 --> 00:01:05,910
Sonny has a habit of taking souvenirs
off of any unfortunate soul he whacks.
7
00:01:06,430 --> 00:01:07,850
You guessed it, a bone.
8
00:01:08,630 --> 00:01:10,410
Rumor has it he's building a skeleton.
9
00:01:10,890 --> 00:01:12,430
I know, strange.
10
00:01:28,500 --> 00:01:30,820
This is Anthony Castelli jr.
11
00:01:31,280 --> 00:01:33,460
Tony jr. Is the boss's pride and joy
12
00:01:33,460 --> 00:01:40,440
This here is Salvatore Enzo bodyguard
13
00:01:40,440 --> 00:01:44,400
for the big guy Sal has more bodies
under his belt than anybody put together
14
00:01:54,699 --> 00:01:56,380
Nice. Big Tony.
15
00:01:56,700 --> 00:01:57,800
Anthony Costelli.
16
00:01:58,100 --> 00:01:59,100
The man.
17
00:01:59,660 --> 00:02:03,760
Big Tony got his start working under Roy
DeMeo. He came up through the ranks
18
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
faster than anybody.
19
00:02:05,820 --> 00:02:08,419
I'm not this beauty pop behind a church.
20
00:02:09,780 --> 00:02:12,020
Before the plague, we ran Brooklyn.
21
00:02:12,840 --> 00:02:14,780
Then the sickness spread citywide.
22
00:02:15,480 --> 00:02:19,160
We picked up. We went south. We drove to
the first town we could find.
23
00:02:19,920 --> 00:02:21,420
Cleared out most of the infected.
24
00:02:21,780 --> 00:02:23,820
Gated it up. Called it our town.
25
00:02:24,430 --> 00:02:28,450
It wasn't all that bad. No cops, no
feds, no DAs.
26
00:02:29,090 --> 00:02:31,710
Hell, it was wide open. We took what we
wanted.
27
00:02:32,630 --> 00:02:35,490
I'm going to get a Cadillac. Hey, give
me one too.
28
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
Will do.
29
00:02:39,390 --> 00:02:40,269
That's it.
30
00:02:40,270 --> 00:02:42,970
We picked our houses right next door to
each other.
31
00:03:05,800 --> 00:03:09,580
The infected ones, they don't bother us.
We look at them like this.
32
00:03:10,340 --> 00:03:13,040
Wildlife, you know, retarded wolves.
33
00:03:13,940 --> 00:03:16,600
Anyways, this is my story and I'm
sticking to it.
34
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
Give me two.
35
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Hey.
36
00:04:16,560 --> 00:04:20,000
What about, uh... What about Sonny and
Dino yesterday?
37
00:04:20,420 --> 00:04:21,579
Hmm? Oh, whoa!
38
00:04:22,060 --> 00:04:23,059
You didn't think I'd hear?
39
00:04:23,060 --> 00:04:25,820
You got a big mouth, you know that? What
are you trying to say?
40
00:04:26,340 --> 00:04:28,580
Uncle Dino, Uncle Sonny didn't tell him
anything.
41
00:04:28,820 --> 00:04:31,260
I told Uncle Tony. You know I don't keep
secrets from him.
42
00:04:31,860 --> 00:04:32,860
Thank you, sweetheart.
43
00:04:33,960 --> 00:04:38,080
Anyway, our killer Dino over here had a
run -in with the plague one, which was a
44
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
cop in uniform.
45
00:04:39,300 --> 00:04:40,740
Huh? And they were, uh...
46
00:04:41,070 --> 00:04:42,390
It was pretty neck and neck.
47
00:04:42,890 --> 00:04:45,950
So Sonny came over and helped him. So he
clipped the cop.
48
00:04:46,510 --> 00:04:51,790
And as he was helping up Dino, Sonny
says, what did he say, Junior?
49
00:04:52,370 --> 00:04:53,490
He was infected.
50
00:04:56,150 --> 00:04:59,970
All right, this is back. What's the best
of you?
51
00:05:01,070 --> 00:05:03,970
I got a caddy and two Harley Davidsons.
52
00:05:04,190 --> 00:05:05,190
All right.
53
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
I'll see that.
54
00:05:06,870 --> 00:05:08,010
I'll tell you what, I'll...
55
00:05:08,640 --> 00:05:10,700
I got a house down the street. I'm gonna
raid it.
56
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Call.
57
00:05:26,880 --> 00:05:28,720
This is the third one this month.
58
00:05:29,140 --> 00:05:30,780
Don't worry about it. We'll take care of
it. All right.
59
00:05:31,420 --> 00:05:35,080
From now on, I'm gonna want surveillance
on all our warehouses.
60
00:05:35,720 --> 00:05:37,860
Raph, can you get off your ass and take
care of this?
61
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
All right, whatever.
62
00:05:39,920 --> 00:05:41,040
When I catch this guy.
63
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
All right.
64
00:05:45,440 --> 00:05:46,780
We're going to need a new guard.
65
00:05:47,080 --> 00:05:49,420
You heard the general. Bring another one
out. Got it.
66
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
We've all got a destiny.
67
00:06:12,040 --> 00:06:13,080
I've got one.
68
00:06:14,000 --> 00:06:15,020
They've got one.
69
00:06:16,100 --> 00:06:17,140
You've got one.
70
00:06:17,500 --> 00:06:22,960
And yours is guarding my shit.
71
00:06:27,200 --> 00:06:29,820
Hey, y 'all be nice to my undead
girlfriend.
72
00:06:31,360 --> 00:06:33,540
Welcome to the food chain, bitch.
73
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Fucking Christmas.
74
00:06:56,780 --> 00:06:57,780
Fuck,
75
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
where the fuck is this?
76
00:07:34,370 --> 00:07:36,230
Hello, Tony. We need gas for the
generator.
77
00:07:36,510 --> 00:07:40,030
First thing on my list. Hey, can I go
with you? I need to pick up some things.
78
00:07:40,030 --> 00:07:41,090
What do you need out there?
79
00:07:41,790 --> 00:07:43,990
Don't ask questions you don't want to
know the answer to.
80
00:07:45,510 --> 00:07:47,690
All right, all right. I don't want to
know the answer.
81
00:07:49,150 --> 00:07:50,210
Anthony, take care of her.
82
00:07:50,530 --> 00:07:51,530
Will do.
83
00:07:52,190 --> 00:07:53,690
Tony, be ready in 20 minutes. Okay.
84
00:07:56,830 --> 00:08:01,430
Uncle Tony, do you ever get, you know,
lonely?
85
00:08:02,100 --> 00:08:04,040
No, I love hanging out with you guys.
86
00:08:04,580 --> 00:08:06,500
But, like, what about a woman?
87
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
That's the only thing.
88
00:08:08,040 --> 00:08:11,240
I do miss women, but who's to say
they're not out there?
89
00:08:11,480 --> 00:08:13,220
You're old, Uncle Tony. You've been
around.
90
00:08:13,720 --> 00:08:14,860
I've never been with anyone.
91
00:08:15,860 --> 00:08:19,100
I think that's a conversation for you
and your dad, not me.
92
00:08:19,340 --> 00:08:20,720
Really? My dad?
93
00:08:21,020 --> 00:08:22,200
All right, maybe not your dad.
94
00:08:23,220 --> 00:08:26,480
But if he knew I was talking birds and
bees with you, he would kill me.
95
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
He would be pissed.
96
00:08:27,880 --> 00:08:30,060
No, he would kill me. I would be no
more.
97
00:08:32,140 --> 00:08:35,880
I'm just saying, what are the odds of
meeting some people my age?
98
00:08:36,159 --> 00:08:40,500
Don't get me wrong. I love you and my
dad and all my other uncles.
99
00:08:41,200 --> 00:08:42,679
You're pretty fun for old guys.
100
00:08:43,659 --> 00:08:45,940
It's the second time you call me old.
Here we go.
101
00:08:47,300 --> 00:08:48,340
To be continued.
102
00:09:03,439 --> 00:09:06,120
Look odds favor that there's more people
in the world than us.
103
00:09:06,480 --> 00:09:07,780
You'll find somebody your age.
104
00:09:08,120 --> 00:09:11,640
You really think so I Do I'll be right
back
105
00:09:11,640 --> 00:09:21,540
Oh
106
00:09:35,280 --> 00:09:36,900
You cops have strict rules about this.
107
00:09:37,360 --> 00:09:38,680
Don't make eye contact.
108
00:09:39,020 --> 00:09:40,660
What rules? What's with the gun?
109
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
No outsiders.
110
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Strict rules.
111
00:09:44,400 --> 00:09:45,680
Uncle Tony, stop.
112
00:09:46,240 --> 00:09:47,280
You don't understand.
113
00:09:47,920 --> 00:09:49,120
Odd favor, remember?
114
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
Look at them.
115
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
Alright.
116
00:10:02,540 --> 00:10:04,020
Big T's gonna kill me.
117
00:10:05,450 --> 00:10:07,370
What's going on in that thick skull of
yours?
118
00:10:07,570 --> 00:10:08,710
Sorry, boss. Tony Junior.
119
00:10:08,950 --> 00:10:10,710
Tony Junior! Tony Junior!
120
00:10:11,790 --> 00:10:17,210
Your job was to look after Junior, not
to be taking orders from some little
121
00:10:17,210 --> 00:10:18,310
girl. Sorry, boss.
122
00:10:18,570 --> 00:10:22,330
You put us all at risk. Sorry, boss.
Stop saying sorry, boss.
123
00:10:22,750 --> 00:10:24,090
You know what you gotta do.
124
00:10:24,430 --> 00:10:25,830
What? What?
125
00:10:26,290 --> 00:10:27,990
You trying to be a wise guy?
126
00:10:28,410 --> 00:10:29,570
You want me to whack them?
127
00:10:29,810 --> 00:10:30,990
You want to kill my new friend?
128
00:10:31,310 --> 00:10:32,530
Where did you come from?
129
00:10:32,730 --> 00:10:33,830
That's what you asked me!
130
00:10:36,840 --> 00:10:37,940
You don't understand.
131
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
I'm not sticking around.
132
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
Don't ever say that.
133
00:10:40,820 --> 00:10:44,300
Uncle Tony, I love you, but if my
friends die... I die.
134
00:10:44,580 --> 00:10:45,740
All right, all right.
135
00:10:47,500 --> 00:10:53,320
If they check out, we'll work things
out. But nobody from that crew goes out
136
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
alone.
137
00:10:55,960 --> 00:10:59,700
I'm Raph. This is Tobin, Sam, and Jack.
138
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Where you from?
139
00:11:01,160 --> 00:11:03,420
We're from all over. We met here.
140
00:11:03,700 --> 00:11:05,540
Thank God you ran into us.
141
00:11:06,700 --> 00:11:07,800
Good choice of words.
142
00:11:08,060 --> 00:11:09,300
How long have you been in town?
143
00:11:09,920 --> 00:11:10,819
Four months.
144
00:11:10,820 --> 00:11:11,820
What are you saying?
145
00:11:11,920 --> 00:11:16,700
Well, what is this, an interrogation?
Just answer the question. She's right.
146
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Where are your manners?
147
00:11:18,020 --> 00:11:19,020
You guys must be thirsty.
148
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
I'll fix you some danger.
149
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
Need any help?
150
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Sure.
151
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
We're from the hills.
152
00:11:24,940 --> 00:11:26,100
The hills, huh?
153
00:11:26,540 --> 00:11:28,400
You guys walked from the hills?
154
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Yeah.
155
00:11:31,060 --> 00:11:32,240
How do you know these guys?
156
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
They're my uncles.
157
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
Uncles? You kidding me?
158
00:11:36,740 --> 00:11:37,840
They work for my dad.
159
00:11:38,420 --> 00:11:40,300
I've known them as long as I can
remember.
160
00:11:41,060 --> 00:11:42,240
They work for your dad.
161
00:11:42,900 --> 00:11:45,700
The world has ended and they still work
for your dad.
162
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
Here you go.
163
00:11:53,120 --> 00:11:54,220
I don't like this.
164
00:11:54,540 --> 00:11:55,680
They're hiding something.
165
00:11:56,060 --> 00:11:57,060
Agreed.
166
00:11:57,560 --> 00:11:59,780
You take Red Bandana out on night watch.
167
00:12:00,800 --> 00:12:02,960
We gotta split the rest of them up
between us.
168
00:12:04,089 --> 00:12:05,350
Agree. Mm -hmm. Okay.
169
00:12:06,290 --> 00:12:07,690
You don't talk much, do you?
170
00:12:08,190 --> 00:12:09,270
I say what I need.
171
00:12:09,550 --> 00:12:10,870
Ah, an angry black man.
172
00:12:11,490 --> 00:12:12,490
Angry enough.
173
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
I can respect that.
174
00:12:15,350 --> 00:12:16,350
This is you.
175
00:12:21,310 --> 00:12:22,310
See you in the morning.
176
00:12:22,490 --> 00:12:23,490
Fine.
177
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Hey, man.
178
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
Thanks.
179
00:12:26,790 --> 00:12:27,790
Forget about it.
180
00:12:33,680 --> 00:12:34,760
This is where you'll be staying.
181
00:12:37,520 --> 00:12:38,660
Where's everybody else?
182
00:12:38,960 --> 00:12:40,320
Why are you splitting us up?
183
00:12:41,500 --> 00:12:44,340
Better than taking you out back and
putting two behind your ear.
184
00:12:44,820 --> 00:12:45,820
Good night.
185
00:12:49,680 --> 00:12:51,540
We do kind of like a neighborhood walk.
186
00:12:52,600 --> 00:12:53,600
Alternate shifts.
187
00:12:54,040 --> 00:12:56,540
I like it. I get to sleep in the next
day.
188
00:12:56,960 --> 00:12:59,120
I haven't slept much since all this
started.
189
00:13:00,120 --> 00:13:01,720
Ah, just embrace it.
190
00:13:02,160 --> 00:13:05,160
It was bound to happen with all the
mankind fucking up the world.
191
00:13:06,040 --> 00:13:07,800
Mother Nature can only take so much.
192
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
What about Tony?
193
00:13:09,580 --> 00:13:11,180
Tony? Which one?
194
00:13:11,880 --> 00:13:14,980
Junior. Ah, the boss's kid? Don't worry
about it.
195
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
Boss?
196
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
Who's boss?
197
00:13:18,420 --> 00:13:19,660
How come I haven't met him?
198
00:13:19,960 --> 00:13:23,900
You'll meet him when he wants to meet
you. And in your case, that ain't so
199
00:13:24,040 --> 00:13:25,860
Ah, shit. Look out. Shoot her.
200
00:13:27,280 --> 00:13:28,360
Wait. Wait.
201
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
Look at her.
202
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
She's different.
203
00:13:32,040 --> 00:13:33,500
He's looking for something specific.
204
00:13:33,940 --> 00:13:35,460
You can't just do it because she's
different.
205
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Fitz, you're right.
206
00:13:39,080 --> 00:13:40,120
Damn right I'm right.
207
00:13:40,420 --> 00:13:41,500
Just call me Dino.
208
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
Okay, Dino.
209
00:13:43,760 --> 00:13:45,540
Dino, there's something you should know.
210
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Yeah, what's that?
211
00:13:47,500 --> 00:13:49,260
Raph said we came from the hills.
212
00:13:49,640 --> 00:13:51,040
That's not entirely true.
213
00:13:51,380 --> 00:13:54,560
I fucking knew it. What is entirely
true?
214
00:13:55,320 --> 00:13:57,400
Uncle Dino, there you are. One of the
guests is missing.
215
00:13:58,020 --> 00:13:59,020
Come clean.
216
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
All right.
217
00:14:01,740 --> 00:14:03,640
We escaped a madman's compound.
218
00:14:04,080 --> 00:14:08,100
Raph said nobody would understand if we
told him, so he made up the story about
219
00:14:08,100 --> 00:14:10,540
the hills and made us promise we'd stick
to it.
220
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
Where is everybody?
221
00:14:12,160 --> 00:14:14,300
Looking for Raph. He took most of his
gear with him.
222
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
Ten to one.
223
00:14:16,300 --> 00:14:19,280
He's got a radio device in there
transmitting his location.
224
00:14:21,000 --> 00:14:22,820
I fucking hate it when I'm right.
225
00:14:23,160 --> 00:14:26,780
Go inside and let everybody know what's
going on. Okay, Uncle Dino. Come on,
226
00:14:26,800 --> 00:14:27,840
Jack. I'm staying.
227
00:14:28,500 --> 00:14:30,200
Good boy. Go, now!
228
00:14:49,900 --> 00:14:51,700
There's a community we didn't know
about.
229
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
How'd you get through the gate?
230
00:14:55,400 --> 00:14:58,420
Fucking crashed it. We're asking the
questions here.
231
00:14:59,380 --> 00:15:01,520
No, I'm asking the questions.
232
00:15:03,000 --> 00:15:05,500
Here are the people who've been stealing
from my town.
233
00:15:05,820 --> 00:15:07,480
I think you made a mistake, my friend.
234
00:15:08,060 --> 00:15:09,080
Well, I don't think I did.
235
00:15:09,920 --> 00:15:11,580
Where's this town of yours?
236
00:15:11,920 --> 00:15:14,520
Oh, you're living in it. Rent free till
now.
237
00:15:15,500 --> 00:15:18,640
But you've been taking my property, and
I'm going to need it back.
238
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
What are you?
239
00:15:21,820 --> 00:15:23,140
A town protector?
240
00:15:24,820 --> 00:15:25,820
Slave driver?
241
00:15:26,540 --> 00:15:28,600
My name is Anthony Castelli.
242
00:15:28,860 --> 00:15:30,260
You can call me Mr.
243
00:15:30,460 --> 00:15:32,500
Castelli, because this is my fucking
town.
244
00:15:33,120 --> 00:15:34,220
Well, I'm the general.
245
00:15:34,500 --> 00:15:35,499
The general?
246
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
Of what?
247
00:15:37,580 --> 00:15:40,920
I'm going to need you all to release my
property, or I'm going to have to take
248
00:15:40,920 --> 00:15:41,839
them by force.
249
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
I don't think so.
250
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
Don't be a fool.
251
00:15:46,020 --> 00:15:47,540
You're clearly outnumbered.
252
00:15:49,360 --> 00:15:51,580
I reckon these are the bastards that
siphoned our gas.
253
00:15:51,980 --> 00:15:53,120
I like my odds.
254
00:15:53,880 --> 00:15:57,160
If you think this is over, you're
mistaken.
255
00:15:58,060 --> 00:16:00,240
I will catch you, and I will kill you.
256
00:16:00,660 --> 00:16:02,360
You know what we used to do before the
plague?
257
00:16:02,960 --> 00:16:04,260
We'd laugh at your threats.
258
00:16:05,000 --> 00:16:07,300
You guys are some white trash
individuals.
259
00:16:07,740 --> 00:16:11,940
You and your morons get back on your
short butts and get the fuck out of
260
00:16:12,020 --> 00:16:14,640
Go back to Mayberry or wherever the fuck
you came from.
261
00:16:15,700 --> 00:16:16,700
This ain't over.
262
00:16:16,920 --> 00:16:17,920
Y 'all know that.
263
00:16:18,480 --> 00:16:21,380
Get your asses out of here and fix the
gate on the way out.
264
00:16:22,280 --> 00:16:25,180
Sal, bring the rest of these fuckheads
to my office.
265
00:16:27,200 --> 00:16:32,020
I should whack you all and be done with
it. Sir. Shut the fuck up. The truth
266
00:16:32,020 --> 00:16:33,980
now. Where are you from?
267
00:16:34,340 --> 00:16:35,720
Well, we... Not you.
268
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
The black man.
269
00:16:37,600 --> 00:16:38,640
Me? Yeah, you.
270
00:16:39,680 --> 00:16:43,860
Mister, I don't know who you are, but
I'd rather die out there than go back to
271
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
that crazy white boy.
272
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
He found me.
273
00:16:46,910 --> 00:16:48,370
Put me on the executing squad.
274
00:16:49,330 --> 00:16:50,450
I used to be a cop.
275
00:16:50,950 --> 00:16:52,210
I used to help people.
276
00:16:52,570 --> 00:16:55,590
You being a cop is not helping your case
right now.
277
00:16:56,930 --> 00:16:59,670
You, your turn. Look, he's telling the
truth, okay?
278
00:17:00,190 --> 00:17:02,050
Those people, they're insane.
279
00:17:02,670 --> 00:17:03,790
They kept me prisoner.
280
00:17:04,730 --> 00:17:06,910
Tobin actually got me out. He helped me
escape.
281
00:17:07,390 --> 00:17:10,990
What about that whack job that brought
all this trouble to my step? I thought
282
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
was my friend.
283
00:17:12,170 --> 00:17:15,930
I thought he wanted out, but now I see
he was just weeding out traitors of the
284
00:17:15,930 --> 00:17:19,060
general. Wouldn't be the first time
somebody got fucked over.
285
00:17:19,260 --> 00:17:22,020
Yeah, remember what Mac did in that war
with the Dominicans?
286
00:17:22,300 --> 00:17:23,300
Boom!
287
00:17:24,099 --> 00:17:25,180
Sal, what do you think?
288
00:17:26,579 --> 00:17:28,720
I trust the kid. That's a first.
289
00:17:30,180 --> 00:17:33,140
Okay, you're gonna have to pull your
weight around here.
290
00:17:33,760 --> 00:17:35,440
That means you gotta go out there.
291
00:17:36,020 --> 00:17:38,600
What? You mean us go out there?
292
00:17:39,020 --> 00:17:43,260
Yeah. With that psychopath and
apocalyptic Barbie running around?
293
00:17:44,660 --> 00:17:46,040
Psychopaths and all that other crap.
294
00:17:46,360 --> 00:17:48,080
It's never stopped me from doing
business.
295
00:17:48,480 --> 00:17:50,100
So yeah, you gotta go out there.
296
00:17:53,340 --> 00:17:55,540
You know, Jack, these missions can be a
lot of fun.
297
00:17:56,300 --> 00:17:58,620
Thinking about what's going on out here
makes me miss Iraq.
298
00:17:59,440 --> 00:18:00,399
Don't worry, cowboy.
299
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
I got your say.
300
00:18:04,420 --> 00:18:08,160
I can't believe she went with Dina. I'm
telling you, she likes Jack.
301
00:18:08,460 --> 00:18:09,800
She's too young to like boys.
302
00:18:10,000 --> 00:18:11,340
Have you even seen her lately?
303
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
She's a woman.
304
00:18:13,220 --> 00:18:14,520
They grow up fast.
305
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Yeah, they do.
306
00:18:16,250 --> 00:18:17,790
Yeah, listen to what?
307
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
What's your name again?
308
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Sonny.
309
00:18:21,870 --> 00:18:25,350
Christ, you're staying at my house.
Sorry, dude, but like half of you guys
310
00:18:25,350 --> 00:18:26,470
named Tony. It's weird.
311
00:18:30,930 --> 00:18:37,370
Come on, Jack. Let's get you some stuff.
312
00:18:38,930 --> 00:18:40,190
Hey, don't wander too far.
313
00:18:40,690 --> 00:18:43,010
Be back here in 30 minutes.
314
00:18:43,790 --> 00:18:45,210
Okay. Keep your eyes open.
315
00:18:46,090 --> 00:18:47,090
What about you?
316
00:18:47,150 --> 00:18:48,150
I'm with you.
317
00:18:48,170 --> 00:18:49,170
All right, come on.
318
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Where are they?
319
00:18:50,790 --> 00:18:52,290
Maybe he's parked in the back.
320
00:18:52,610 --> 00:18:54,590
Maybe. Late. You don't know Dino.
321
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
Uncle Dino!
322
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
Freeze.
323
00:19:06,270 --> 00:19:07,270
Who did this?
324
00:19:07,530 --> 00:19:08,530
The pretty one.
325
00:19:26,570 --> 00:19:27,570
the same for you.
326
00:19:27,890 --> 00:19:28,890
Get the zombie.
327
00:19:29,350 --> 00:19:32,930
But the general said he wanted them all
alive. Shut up. Bring me the zombie now.
328
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
Cover him.
329
00:19:34,310 --> 00:19:35,850
You don't have to do this.
330
00:19:36,150 --> 00:19:38,130
You should worry about yourself,
sweetheart.
331
00:19:38,790 --> 00:19:41,290
I always knew my death would be behind
me.
332
00:19:41,790 --> 00:19:42,790
Help me now.
333
00:19:43,210 --> 00:19:44,210
Stay alive.
334
00:19:44,890 --> 00:19:46,130
Your dad will find you.
335
00:19:46,970 --> 00:19:48,630
Put it into all these tons.
336
00:19:49,730 --> 00:19:50,730
Put him on the bus.
337
00:19:51,170 --> 00:19:52,170
Get in the bus.
338
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
Let's go for a ride.
339
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
Oh, shit.
340
00:20:32,220 --> 00:20:33,220
Damn.
341
00:20:43,220 --> 00:20:46,400
No. Take it easy. Don't move so much.
342
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
He bit?
343
00:20:48,580 --> 00:20:49,600
Yeah, he bit.
344
00:20:49,820 --> 00:20:50,820
Look at that rat.
345
00:20:51,240 --> 00:20:54,120
But I got cool.
346
00:20:57,080 --> 00:20:58,240
I'll take care of him.
347
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
348
00:21:00,620 --> 00:21:03,440
Nobody shoots an A guy, infected or not.
349
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
Boss!
350
00:21:15,880 --> 00:21:17,300
Boss! Over here!
351
00:21:18,060 --> 00:21:19,260
They took Dino out.
352
00:21:19,880 --> 00:21:25,780
What? They killed Dino, and they took
Tony Jr. They took Tony Jr.? I'm trying
353
00:21:25,780 --> 00:21:26,780
tell you!
354
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
We're going to war.
355
00:21:30,540 --> 00:21:32,120
Get what you need to meet me out front.
356
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
Let's go.
357
00:21:34,300 --> 00:21:35,300
All right.
358
00:21:35,360 --> 00:21:36,460
Y 'all know the rules.
359
00:21:38,200 --> 00:21:44,560
Whoever I pick, or if you make it out
alive, you get to join the group.
360
00:21:45,480 --> 00:21:49,300
But except you, Jack and Toby, you gonna
fight till the death.
361
00:22:23,760 --> 00:22:28,900
next wave you gotta be shitting me
362
00:22:28,900 --> 00:22:48,260
hey
363
00:22:48,260 --> 00:22:50,880
you having fun just like old times
364
00:23:29,900 --> 00:23:31,060
Tell me I can't see?
365
00:23:31,280 --> 00:23:36,820
You think I wear these fantastic glasses
for no fucking reason? I had the best
366
00:23:36,820 --> 00:23:39,240
fucking optometrist in goddamn Brooklyn!
367
00:23:39,680 --> 00:23:41,280
20! Fucking!
368
00:24:06,920 --> 00:24:13,880
Welcome to the... Vapankulu ki
369
00:24:13,880 --> 00:24:15,900
te morto, bitches.
370
00:24:53,360 --> 00:24:54,600
Sleep well, my friend.
371
00:25:37,520 --> 00:25:39,880
You're not going home tonight.
372
00:25:41,900 --> 00:25:44,360
You got a day with us.
373
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
You guys live here?
374
00:26:23,080 --> 00:26:24,200
You wanna live here?
375
00:26:26,480 --> 00:26:27,540
You wanna come with me?
376
00:26:55,880 --> 00:26:57,160
I think you lost something there.
377
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Thanks.
378
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Papa!
379
00:27:14,500 --> 00:27:16,460
Oh, thank God you're okay.
380
00:27:17,120 --> 00:27:18,360
Oh, my baby.
381
00:27:19,700 --> 00:27:20,700
Look.
382
00:27:23,400 --> 00:27:24,920
No way he lives.
383
00:27:25,460 --> 00:27:26,560
Don't worry about it.
384
00:27:26,860 --> 00:27:28,860
I left a little surprise for you.
385
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
Surprise?
386
00:27:30,540 --> 00:27:31,540
Surprise.
387
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
What's so funny?
388
00:27:55,690 --> 00:27:56,690
Go with me.
389
00:28:01,490 --> 00:28:06,810
I got us a ride.
390
00:28:07,090 --> 00:28:08,870
So, uh, what about us?
391
00:28:09,190 --> 00:28:10,370
You did good work today.
392
00:28:11,230 --> 00:28:12,230
You're with us now.
393
00:28:13,750 --> 00:28:15,090
It's a good day for a walk.
394
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
Where are we going, mister?
395
00:28:26,780 --> 00:28:27,780
You're coming with us.
396
00:28:28,220 --> 00:28:29,220
We're going home.
397
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
Looks like we're going to be needing
more housing.
398
00:28:32,400 --> 00:28:33,800
Hey, what are we going to do with Dino?
399
00:28:34,240 --> 00:28:35,460
We're taking him with us.
400
00:28:36,540 --> 00:28:37,540
He's family.
401
00:28:53,520 --> 00:28:55,520
Ballin' out of control, duckin' for lost
souls.
402
00:28:55,760 --> 00:28:58,880
Dumbest made of puppets and niggas with
lost hopes. Cause everybody turnin' on
403
00:28:58,880 --> 00:29:02,060
you, even the Pope. Look, you don't got
a step, bitch, give me the rope. We're
404
00:29:02,060 --> 00:29:05,160
city families, so we're comin' with us,
open the door, homie. Don't believe me?
405
00:29:05,220 --> 00:29:09,260
Better ask Big Pony, Big Pony. Yeah,
that's the real big homie. Try to laugh
406
00:29:09,260 --> 00:29:11,060
the threat, wipe that ass, be done with
it.
407
00:29:13,060 --> 00:29:14,440
Gang. Running.
408
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
Gone.
409
00:29:17,520 --> 00:29:18,900
Gang. Running.
410
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
Gone.
411
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
Gang.
412
00:29:23,620 --> 00:29:25,960
We'll be right back.
413
00:29:50,440 --> 00:29:54,160
Tune your head, so you don't come back.
Rockin' these caps on, you don't run
414
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
that. And weed out all the slackers that
can't watch their own back. Money ain't
415
00:29:57,220 --> 00:30:00,260
everything, so I'm just gonna take that.
And if you in the way, I'm gonna give
416
00:30:00,260 --> 00:30:03,820
you a facelift, facelift. Even though
it's easy to take that. Leave me in that
417
00:30:03,820 --> 00:30:05,360
grin, that just means it's a ghost slip.
418
00:30:06,080 --> 00:30:08,420
Co -ed, after co -ed, after co -ed.
28036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.