All language subtitles for From.The.Shadows.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
You know where we're going?
2
00:00:17,480 --> 00:00:22,540
Yes, we are going home, which I think is
this way. It's not that way. Oh, okay.
3
00:00:22,700 --> 00:00:25,120
Let's pull over. We need to talk this
out a little bit.
4
00:00:25,980 --> 00:00:29,180
Get your hand off my leg. Come on, let's
pull over. Get your hand off my leg.
5
00:00:29,280 --> 00:00:31,180
You don't want to go home. Let them
home.
6
00:00:31,420 --> 00:00:32,420
What do you want to do?
7
00:00:33,980 --> 00:00:35,100
No. Why not?
8
00:00:47,530 --> 00:00:51,610
The sun rises in the east.
9
00:00:52,070 --> 00:00:55,250
And there's the sun, and it's morning.
All right. East.
10
00:00:55,470 --> 00:00:56,550
Put your thumb up.
11
00:00:57,110 --> 00:00:58,110
See the shadow?
12
00:00:58,490 --> 00:01:02,230
Oh, my God. West is that way. North,
south, east.
13
00:01:03,150 --> 00:01:04,430
West is the ocean.
14
00:01:05,010 --> 00:01:09,190
East is the mountains. So I should go
left then? Yes. We need to go north.
15
00:01:09,190 --> 00:01:10,350
you. You're welcome.
16
00:01:15,790 --> 00:01:17,570
We need to pull over. Right here. Why?
17
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Are you okay?
18
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
No, I'm not.
19
00:01:20,730 --> 00:01:21,730
What?
20
00:01:22,650 --> 00:01:25,150
We need to make love with the devil.
21
00:01:25,390 --> 00:01:25,649
Oh, my God.
22
00:01:25,650 --> 00:01:26,650
We're not.
23
00:01:27,270 --> 00:01:29,510
We're having sex in a church parking
lot. So?
24
00:01:29,830 --> 00:01:33,750
It's empty. That's all you can think
about. Get your hands off me. We're
25
00:01:33,750 --> 00:01:35,190
done. The neighbors are too loud.
26
00:01:40,990 --> 00:01:42,690
Actually, good, good, good.
27
00:01:43,240 --> 00:01:46,520
Yeah. I know a little place over here.
Where we're going, and we're going home.
28
00:01:48,880 --> 00:01:50,740
We're not getting ready.
29
00:01:51,040 --> 00:01:52,680
Actually, let's take this spot. No.
30
00:01:53,180 --> 00:01:57,560
Not happening. It's a good spot. In the
church parking lot, there, or at home.
31
00:01:57,720 --> 00:01:59,500
Take a left. Look at the little
viewpoint.
32
00:01:59,880 --> 00:02:00,940
It's not happening.
33
00:02:01,240 --> 00:02:02,240
Come on.
34
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
No.
35
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
Go that way.
36
00:02:09,240 --> 00:02:10,240
No, seriously.
37
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Okay. Yeah.
38
00:02:11,800 --> 00:02:13,900
Is it taking us home? Yes, it is.
39
00:02:16,100 --> 00:02:19,260
It's going to take us on a little
detour. That is not happening right now.
40
00:02:19,560 --> 00:02:24,460
If we continue, it's not happening.
We've got a good back seat back here.
41
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
M -O.
42
00:02:28,320 --> 00:02:29,480
Yay, yes.
43
00:02:30,100 --> 00:02:31,140
Come on.
44
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
What do you want from me?
45
00:06:03,850 --> 00:06:05,230
I could do something else for you.
46
00:06:10,270 --> 00:06:10,830
You
47
00:06:10,830 --> 00:06:17,630
okay?
48
00:06:19,370 --> 00:06:21,030
Ambulance is on the way. Okay.
49
00:06:22,990 --> 00:06:26,170
I just got really tired.
50
00:06:26,890 --> 00:06:30,190
Have you seen which way my friends went?
51
00:06:30,550 --> 00:06:31,550
I don't know.
52
00:06:34,020 --> 00:06:35,580
Thanks. You're welcome.
53
00:06:36,560 --> 00:06:39,300
I'm glad I could be there. Yeah, me too.
54
00:06:39,520 --> 00:06:40,900
Those damn rip currents, huh?
55
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
I think you might have saved my life.
56
00:06:44,520 --> 00:06:48,700
Well, great. I'll, uh... How can I repay
you? You could give me a million bucks.
57
00:06:50,120 --> 00:06:50,939
I'm kidding.
58
00:06:50,940 --> 00:06:51,940
Can I take you out?
59
00:09:08,750 --> 00:09:09,990
One boy and one girl.
60
00:09:10,570 --> 00:09:12,030
Maybe two boys.
61
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
That's fine.
62
00:09:15,030 --> 00:09:16,550
You know, anyone's a kid.
63
00:09:17,490 --> 00:09:18,750
What if you got three girls?
64
00:09:19,150 --> 00:09:21,530
Keep on going. Fourth one's guaranteed
male.
65
00:09:23,950 --> 00:09:25,450
What about you? How many do you want?
66
00:09:26,530 --> 00:09:27,530
Six.
67
00:09:27,850 --> 00:09:29,250
Six? Mm -hmm.
68
00:09:29,510 --> 00:09:30,510
Oh, my God.
69
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Why?
70
00:09:32,690 --> 00:09:35,010
You're going to be changing diapers
until you're 90.
71
00:09:35,950 --> 00:09:40,520
Well... I figured if my husband's still
around after six kids, then I know he
72
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
really loves me.
73
00:09:41,740 --> 00:09:44,280
Why would you keep having kids if you
didn't know he loved you?
74
00:09:44,480 --> 00:09:45,480
Where are you going?
75
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
Come here!
76
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
No, no!
77
00:09:50,060 --> 00:09:51,060
Roadrunner!
78
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
I see that.
79
00:10:11,540 --> 00:10:12,960
Whoa, whoa, whoa. Keep your shoe on.
80
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
I can help.
81
00:10:14,720 --> 00:10:16,220
Yeah. Okay, I'll get it.
82
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
Ready?
83
00:10:19,200 --> 00:10:21,360
You don't want to get both your shoes
stuck in between.
84
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
No. Okay.
85
00:10:25,380 --> 00:10:27,240
There we go.
86
00:10:29,420 --> 00:10:30,800
Oh, there it is.
87
00:10:32,280 --> 00:10:34,640
See ya. Hey, Ashton, don't go too far.
88
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
You want your shoe?
89
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
Please.
90
00:10:42,380 --> 00:10:46,180
Here you go. Thank you so much. Don't
worry about it. I used to get my balls
91
00:10:46,180 --> 00:10:47,260
stuck in trees all the time.
92
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
Well,
93
00:10:49,740 --> 00:10:51,760
I almost lost a shoe or two.
94
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
That would have sucked.
95
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Yeah.
96
00:10:55,280 --> 00:10:56,560
Hey. Hi.
97
00:10:57,200 --> 00:10:58,280
Glad you got your shoe back.
98
00:11:00,740 --> 00:11:02,180
Bye. Bye.
99
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
I'm coming, honey.
100
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
Harsh?
101
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Do you like her?
102
00:11:08,800 --> 00:11:10,680
She's twice my age. Age doesn't matter.
103
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Are you?
104
00:11:27,980 --> 00:11:29,680
You and I will be celebrating.
105
00:11:31,080 --> 00:11:32,980
Your results came back negative.
106
00:11:36,320 --> 00:11:37,380
Give me the key.
107
00:11:47,760 --> 00:11:50,020
I want you to call me Big Papa.
108
00:11:50,240 --> 00:11:52,040
All right? I'm sorry about that. No!
109
00:11:52,460 --> 00:11:53,460
Fuck yourself!
110
00:11:58,520 --> 00:12:00,280
You like it rough?
111
00:12:01,240 --> 00:12:02,880
Tell me where the ticket is.
112
00:12:04,120 --> 00:12:05,540
You're gonna kill me anyway.
113
00:12:06,060 --> 00:12:07,060
Oh!
114
00:12:07,600 --> 00:12:08,880
There's so much juice for you.
115
00:12:09,800 --> 00:12:11,580
I got all the time in the world.
116
00:12:13,580 --> 00:12:16,040
Why don't you...
117
00:12:19,640 --> 00:12:20,900
Come on. Come on. Come on.
118
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Come on.
119
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Come on.
120
00:12:24,740 --> 00:12:25,860
Come on.
121
00:12:29,380 --> 00:12:32,380
You like that? Nip me, bitch.
122
00:12:35,500 --> 00:12:41,060
Soon you'll do it. And you'll love it. I
guarantee it.
123
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
Knew it.
124
00:13:31,730 --> 00:13:33,770
A lady can never trust a man.
125
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
Go away.
126
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
$1 ,400.
127
00:15:51,900 --> 00:15:53,780
I do not owe you $1 ,400.
128
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
You're broke.
129
00:15:56,500 --> 00:15:57,820
You can sell some of your property.
130
00:15:58,100 --> 00:15:59,140
How do I owe you $1 ,400?
131
00:15:59,400 --> 00:16:00,359
How'd you come up with that?
132
00:16:00,360 --> 00:16:01,099
$1 ,400.
133
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
Let me see that.
134
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
You think I'm cheating?
135
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
Okay.
136
00:16:07,600 --> 00:16:08,960
That looks like $1 ,400.
137
00:16:09,560 --> 00:16:10,539
Yeah.
138
00:16:10,540 --> 00:16:13,700
Okay, well, um, I've got a solution.
139
00:16:14,440 --> 00:16:17,940
How much would you pay me if I let you
kiss me?
140
00:16:20,040 --> 00:16:23,680
I can give you one of these white ones.
141
00:16:24,380 --> 00:16:26,020
You're such a brat.
142
00:16:26,960 --> 00:16:30,400
For you? Yeah.
143
00:16:31,400 --> 00:16:33,080
I'll give you everything I own.
144
00:17:22,730 --> 00:17:23,950
What's the pin number for this card?
145
00:17:25,690 --> 00:17:27,069
You tell me, I'll give you some water.
146
00:17:30,470 --> 00:17:31,470
Hey.
147
00:17:32,150 --> 00:17:33,790
So lucky, fella, to have met you.
148
00:17:44,970 --> 00:17:45,970
Please, dude.
149
00:17:47,250 --> 00:17:49,710
Please. Tell me the pin number to your
card.
150
00:17:49,970 --> 00:17:51,650
No, no, no, no, no, no, no, no.
151
00:18:16,560 --> 00:18:18,400
Do you feel any effects from the drugs
yet?
152
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
No.
153
00:18:22,520 --> 00:18:24,040
I felt a sting.
154
00:18:24,540 --> 00:18:26,620
Good. What have you given me?
155
00:18:26,940 --> 00:18:27,940
How's your vision?
156
00:18:28,800 --> 00:18:30,040
Let me figure something out.
157
00:18:34,120 --> 00:18:37,940
I do.
158
00:18:40,240 --> 00:18:42,440
Any pain yet? Does anything hurt?
159
00:18:42,780 --> 00:18:44,520
Pain? Is this going to hurt?
160
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
No pain?
161
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
Good progress.
162
00:18:48,060 --> 00:18:50,420
And are you feeling all right?
163
00:18:51,400 --> 00:18:52,860
Oh, I'm going to be sick.
164
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Oh, shit.
165
00:18:59,600 --> 00:19:00,600
Yeah.
166
00:19:05,100 --> 00:19:06,620
No, no, I'm all right.
167
00:19:33,830 --> 00:19:36,690
Do me a favor when we wake up, clean up
your mess in the bathroom.
168
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
Daddy?
169
00:19:51,290 --> 00:19:52,290
Hi, sweetie.
170
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
Okay.
171
00:20:00,550 --> 00:20:01,730
Will I see you tomorrow?
172
00:23:46,990 --> 00:23:48,010
Want your usual shot today?
173
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
Come on.
174
00:23:50,530 --> 00:23:52,970
You better say something before it's too
late.
175
00:23:54,690 --> 00:23:56,090
That was a bad choice.
176
00:24:00,930 --> 00:24:02,430
I'm trying to escape.
177
00:24:04,110 --> 00:24:05,790
Make totally hell out of me.
178
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
Good luck, everyone.
179
00:24:19,680 --> 00:24:22,180
And thank you for playing Jackpot Lotto.
180
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Hey!
181
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Are you okay?
182
00:24:32,240 --> 00:24:33,320
Yes. Are you sure?
183
00:24:33,520 --> 00:24:35,780
Yes. All the numbers? Yes. Can you
believe it? No!
184
00:24:59,310 --> 00:25:00,310
You don't go to work.
185
00:25:01,450 --> 00:25:03,030
We'll talk right when I get back. No!
186
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
Babe, you can't go.
187
00:25:04,950 --> 00:25:08,510
Don't go to work. I do. What's your job?
I can't. I'm a millionaire!
188
00:25:08,990 --> 00:25:11,050
I gotta call. I gotta give him notice. I
can't just quit.
189
00:25:11,990 --> 00:25:12,990
What?
190
00:25:17,170 --> 00:25:18,590
I had it all planned out.
191
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
It'll be perfect.
192
00:25:21,310 --> 00:25:22,530
So what were you waiting for?
193
00:25:24,870 --> 00:25:26,670
Hey, maybe you're, uh, you know.
194
00:25:28,159 --> 00:25:29,540
Maybe it's just not in your blood.
195
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
I can do it.
196
00:25:33,680 --> 00:25:37,040
She just, she needs to get the message.
197
00:25:38,820 --> 00:25:42,540
You know, I want her to, I want her to
feel it.
198
00:25:45,460 --> 00:25:46,460
Another beer?
199
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Yeah.
200
00:25:58,980 --> 00:25:59,980
Don't ask too much.
201
00:27:06,510 --> 00:27:08,290
You try to be a better wife, okay?
202
00:27:09,770 --> 00:27:12,950
I will make things so much nicer around
here for you. I promise I will.
203
00:27:22,950 --> 00:27:24,690
Why don't you tell me where the ticket
is?
204
00:27:25,490 --> 00:27:28,310
As soon as I tell you, I'll be dead.
It's not true.
205
00:27:55,760 --> 00:27:57,000
That's why I asked you to clean up in
here.
206
00:30:26,530 --> 00:30:27,530
Thank you.
207
00:31:52,370 --> 00:31:53,370
Nothing.
208
00:31:54,670 --> 00:31:57,170
You better tell me or I'm going to
tickle you. I don't know what you're
209
00:31:57,170 --> 00:31:58,170
about.
210
00:31:59,430 --> 00:32:02,610
What? What's in the box? Tell me.
Nothing. There's nothing in that box
211
00:32:02,610 --> 00:32:05,250
need to concern yourself with. Concern
myself with? Yeah.
212
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
Are you keeping a secret?
213
00:32:06,850 --> 00:32:08,510
No. It's a surprise.
214
00:32:08,990 --> 00:32:09,869
Leave it alone.
215
00:32:09,870 --> 00:32:12,450
I don't like surprises and my birthday
isn't for a really long time. Leave it
216
00:32:12,450 --> 00:32:13,450
alone!
217
00:32:14,970 --> 00:32:15,970
Please?
218
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
Come on, get over here.
219
00:33:16,520 --> 00:33:17,520
I can't.
220
00:33:17,900 --> 00:33:19,660
I can't do this anymore.
221
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
Well, that's too bad.
222
00:33:23,700 --> 00:33:25,120
I'll show you where the ticket is.
223
00:33:26,000 --> 00:33:28,400
Take me out of here, and I'll take you
to it.
224
00:33:29,980 --> 00:33:31,220
You're not leaving here.
225
00:33:32,240 --> 00:33:34,280
I'll sign you a little bit of insurance.
226
00:33:34,920 --> 00:33:36,640
What do I get if I show you where it is?
227
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
Please.
228
00:33:38,840 --> 00:33:41,220
Papa, you need to let me go.
229
00:33:48,040 --> 00:33:51,420
Don't tell anyone about this place. I'll
call you Big Papa. Isn't that what you
230
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
want?
231
00:33:54,900 --> 00:33:56,460
I made my life back.
232
00:33:57,480 --> 00:33:58,800
And the ticket is yours.
233
00:34:58,860 --> 00:35:00,680
Now that I think about it, that was
funny.
234
00:35:01,020 --> 00:35:03,980
You could have been an actress, you know
that?
235
00:35:04,360 --> 00:35:05,480
That was good.
236
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
It's not good?
237
00:35:34,830 --> 00:35:35,930
All right, eat your vegetables.
238
00:35:37,970 --> 00:35:39,870
Help! Help!
239
00:35:40,110 --> 00:35:42,050
Help me! Help me!
240
00:35:48,890 --> 00:35:49,890
Yeah.
241
00:36:06,800 --> 00:36:08,780
No, I can't right now. I'll call you
later.
242
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
What's that?
243
00:36:18,580 --> 00:36:20,460
Work. Who else would it be?
244
00:36:20,760 --> 00:36:21,760
What do they want?
245
00:36:23,720 --> 00:36:27,080
Sweetie, I'm not doing anything behind
your back.
246
00:36:28,300 --> 00:36:31,860
I would never do anything stupid and
risk losing you.
247
00:36:41,320 --> 00:36:42,560
I have a confession to make.
248
00:36:43,280 --> 00:36:44,840
What confession would that be?
249
00:36:45,880 --> 00:36:51,060
Well, I, um... I tried to break into
your safe box.
250
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
I know.
251
00:36:59,300 --> 00:37:00,300
Didn't bother you?
252
00:37:00,560 --> 00:37:01,560
No.
253
00:37:02,020 --> 00:37:03,019
Why not?
254
00:37:03,020 --> 00:37:04,200
Because. Why?
255
00:37:04,640 --> 00:37:06,260
Because. Because why?
256
00:37:07,360 --> 00:37:09,120
Because I love you just the way you are.
257
00:39:43,240 --> 00:39:44,580
Hey, look, I brought you some food.
258
00:39:45,300 --> 00:39:46,720
Dude, it's leftover from yesterday.
259
00:39:47,180 --> 00:39:50,780
But first, we're going to take care of
business.
260
00:39:55,300 --> 00:39:56,340
It's like it's haunted.
261
00:39:57,120 --> 00:40:00,940
No, I think you're just afraid of the
dark. No, there was a face painted on
262
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
window.
263
00:40:02,360 --> 00:40:03,980
I can't do this anymore.
264
00:40:05,220 --> 00:40:08,360
Please, just let me go. I can't do this
anymore. Don't you have a heart?
265
00:40:09,300 --> 00:40:11,500
Please. Are you calling me heartless?
266
00:40:13,130 --> 00:40:14,470
I brought you a sandwich.
267
00:40:14,670 --> 00:40:19,090
You do not show me the attention that I
want. You don't even show me any
268
00:40:19,090 --> 00:40:20,090
respect.
269
00:40:22,170 --> 00:40:26,110
Now, what do you do around here? I put a
roof over your head. Have you seen the
270
00:40:26,110 --> 00:40:29,370
bathroom lately? You can't even clean it
up, and you can't act like you enjoy
271
00:40:29,370 --> 00:40:34,510
fucking me. Can you call me heartless?
No, no, no. I'm so sorry. I'm sorry.
272
00:40:34,870 --> 00:40:35,870
You're cheating on me.
273
00:40:36,030 --> 00:40:38,750
No, there are people that come by here
at night.
274
00:40:39,530 --> 00:40:40,730
They're trying to scare me.
275
00:40:41,480 --> 00:40:44,240
They won't leave me alone. They're the
ones who left the window open and the
276
00:40:44,240 --> 00:40:45,240
door open.
277
00:40:45,660 --> 00:40:49,400
I think maybe you're hallucinating.
278
00:40:54,780 --> 00:40:55,900
You're a good girl, okay?
279
00:40:56,380 --> 00:40:57,800
You don't want to upset Big Papa.
280
00:40:59,440 --> 00:41:00,840
That's it. That's it. That's it.
281
00:41:01,720 --> 00:41:02,720
Good girl.
282
00:41:04,300 --> 00:41:06,980
You know what I mean? We're going to be
okay. We're going to be happy. I
283
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
promise.
284
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
I promise.
285
00:41:09,880 --> 00:41:10,880
I love you.
286
00:41:31,880 --> 00:41:33,660
My God, why is it so hard in here?
287
00:41:36,000 --> 00:41:37,340
What did you inject in me?
288
00:41:39,220 --> 00:41:41,600
Terry, are you feeling aroused? Yes?
289
00:41:48,940 --> 00:41:50,560
Stay away from me. It's sick.
290
00:42:01,320 --> 00:42:02,320
you
291
00:42:40,299 --> 00:42:41,299
Tell me you're coming.
292
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
Am I on speakerphone?
293
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
There's nobody in here.
294
00:42:49,940 --> 00:42:50,940
Sorry, is that better?
295
00:42:52,340 --> 00:42:53,560
You're doing this to me again.
296
00:42:56,380 --> 00:42:58,660
Tell them to cut you some slack. I
really need this, Terry.
297
00:42:58,900 --> 00:43:00,780
Just trust me that this is important.
298
00:43:02,520 --> 00:43:04,400
Look, I'll make it up to you, okay?
299
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
Shane?
300
00:43:49,990 --> 00:43:50,990
Hi. Sorry.
301
00:43:51,430 --> 00:43:52,430
Did I scare you?
302
00:43:52,790 --> 00:43:53,870
I have to go back to my car.
303
00:44:27,470 --> 00:44:30,490
Hey, what's with that jar of duck down
there? It smells funny.
304
00:44:33,630 --> 00:44:34,630
That's my dad.
305
00:44:35,530 --> 00:44:36,530
What?
306
00:44:38,670 --> 00:44:39,730
Oh, my God.
307
00:44:41,290 --> 00:44:42,510
Has it been a year already?
308
00:44:42,970 --> 00:44:44,110
I knew you were faking.
309
00:44:44,490 --> 00:44:46,490
It's like you're faking working late
every night.
310
00:44:46,890 --> 00:44:49,450
Get out! Baby, you know I'd rather be
here with you.
311
00:44:50,550 --> 00:44:52,430
Don't be mad at me. I didn't know it was
today.
312
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
Terry.
313
00:44:56,600 --> 00:44:57,600
I'll make it up to you.
314
00:44:58,360 --> 00:44:59,500
I know how to do that.
315
00:45:00,800 --> 00:45:02,060
What are you hiding from me?
316
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
What's going on?
317
00:45:03,700 --> 00:45:06,920
You're just randomly working late every
night. I can understand a couple of
318
00:45:06,920 --> 00:45:10,220
hours, but you are gone for two whole
shifts. It's after midnight. It's not
319
00:45:10,220 --> 00:45:12,620
I'm doing this for my own pleasure. Oh,
how am I supposed to know that?
320
00:45:28,080 --> 00:45:34,500
I'm crying I'm crying
321
00:46:06,220 --> 00:46:07,098
What's wrong?
322
00:46:07,100 --> 00:46:09,500
The chain is chained up. Chained?
323
00:46:10,000 --> 00:46:11,200
You must be hallucinating.
324
00:51:44,300 --> 00:51:45,500
Any disturbances last night?
325
00:51:46,280 --> 00:51:48,860
They were banging on the walls again.
326
00:51:50,060 --> 00:51:53,880
I'll see if I can drop by tonight, but
I'm sure it's just side effects that I'm
327
00:51:53,880 --> 00:51:54,880
going to need to iron out.
328
00:51:55,760 --> 00:51:58,160
Come on, come to Big Popeye. I haven't
got much time.
329
00:51:59,780 --> 00:52:01,520
Come on, let's go. You said it was
progress.
330
00:52:02,640 --> 00:52:04,480
Oh, hey. I got you something.
331
00:52:06,480 --> 00:52:07,480
I did.
332
00:52:07,880 --> 00:52:08,880
I'm so clever.
333
00:52:09,660 --> 00:52:11,700
I figured...
334
00:52:12,880 --> 00:52:19,620
In exchange for your hidden ticket, I
bring you some food and something
335
00:52:19,620 --> 00:52:20,620
else.
336
00:52:21,080 --> 00:52:22,240
You want to see what it is?
337
00:52:24,000 --> 00:52:25,260
You want to turn around and see it?
338
00:52:27,280 --> 00:52:28,280
How about a taste?
339
00:52:28,960 --> 00:52:30,800
Huh? It's sweet, isn't it?
340
00:52:31,120 --> 00:52:32,140
Huh? Is it sweet?
341
00:52:33,560 --> 00:52:35,180
It's not for your coffee, though.
342
00:52:36,240 --> 00:52:37,240
No.
343
00:52:39,800 --> 00:52:41,100
Get a whiff. Get a whiff.
344
00:52:41,340 --> 00:52:42,340
Huh?
345
00:52:56,799 --> 00:52:59,960
You'll never be a fucking millionaire.
I'm going to take that lottery ticket
346
00:52:59,960 --> 00:53:00,960
with me to my grave.
347
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
You're messing with me?
348
00:53:04,560 --> 00:53:05,560
That's right.
349
00:53:06,300 --> 00:53:08,400
That's right. Clever my ass, Big Papa.
350
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
Let me go now.
351
00:53:19,160 --> 00:53:24,960
Come on, let's go. Pick it up.
352
00:53:27,400 --> 00:53:29,660
Look what we got for you.
353
00:53:30,840 --> 00:53:32,380
Courtesy of our boy Shane.
354
00:53:32,600 --> 00:53:34,720
Shane doesn't have anything to do with
this. Oh, yeah.
355
00:53:35,260 --> 00:53:36,760
Yeah, he does. Trust me.
356
00:53:37,200 --> 00:53:38,220
Very ungrateful.
357
00:53:39,180 --> 00:53:40,180
Come on, baby.
358
00:53:41,580 --> 00:53:43,140
It is who will live happily ever after.
359
00:53:43,340 --> 00:53:44,920
So go ahead and bury me.
360
00:53:49,380 --> 00:53:51,060
Tell me where the ticket is now!
361
00:53:55,800 --> 00:53:57,760
You should have told me where the ticket
was.
362
00:54:00,260 --> 00:54:01,900
You should have told me where the ticket
was.
363
00:55:57,529 --> 00:55:58,529
Mmm. Good, huh?
364
00:56:00,230 --> 00:56:02,490
That's an amazing Chicago -style hot
dog.
365
00:56:02,770 --> 00:56:06,450
Good. It doesn't, however, excuse you
for making me a cooked meal. You still
366
00:56:06,450 --> 00:56:07,490
me one. I don't cook.
367
00:56:08,190 --> 00:56:10,710
Well, I cook, but you don't like the
things that I cook.
368
00:56:11,150 --> 00:56:12,150
Like what?
369
00:56:12,430 --> 00:56:13,408
Hamburger helper.
370
00:56:13,410 --> 00:56:14,410
That is not a meal.
371
00:56:14,890 --> 00:56:16,250
I could do something else for you.
372
00:56:16,490 --> 00:56:20,390
Maybe, um, sensual massage.
373
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
Oh, my God.
374
00:56:23,010 --> 00:56:25,010
Does everything have to revolve around
sex?
375
00:56:25,310 --> 00:56:26,310
Absolutely.
376
00:56:26,920 --> 00:56:30,420
I'll tell you what, you can give me a
sensual massage in Hawaii.
377
00:56:30,980 --> 00:56:32,240
How amazing would that be?
378
00:56:32,800 --> 00:56:35,040
Horseback riding on the beach, all that
food.
379
00:57:28,400 --> 00:57:29,560
Touch me.
380
00:57:29,840 --> 00:57:30,840
You okay?
381
00:57:31,160 --> 00:57:32,160
Leave me alone.
382
00:58:37,740 --> 00:58:39,100
We got him, Terry.
383
00:58:41,440 --> 00:58:42,440
We got him.
384
00:58:43,000 --> 00:58:45,560
Please, please, please don't hurt her.
385
00:58:45,760 --> 00:58:46,760
Oh,
386
00:58:50,200 --> 00:58:53,120
Fred did.
387
00:58:54,020 --> 00:58:56,020
Let her go. Please don't hurt her.
388
00:58:56,660 --> 00:58:57,880
Please. No?
389
00:58:58,800 --> 00:59:00,440
Should I just let her waltz out of here?
390
00:59:09,900 --> 00:59:13,400
What are you looking at?
391
00:59:14,440 --> 00:59:19,580
You. You got three seconds. Tell me
where the ticket is. Three. Let her go
392
00:59:19,580 --> 00:59:21,980
first. Two. Okay, okay, just let her go.
393
00:59:32,650 --> 00:59:33,650
Are so greedy.
394
00:59:34,350 --> 00:59:36,910
All for the ticket. You could have
spared her life.
395
00:59:37,530 --> 00:59:40,290
Her death is on your head, Terry.
396
00:59:41,270 --> 00:59:44,910
I'll tell you what. Tell me where the
ticket is or I'll bring somebody else in
397
00:59:44,910 --> 00:59:46,330
here and I'll do the same thing
tomorrow.
398
00:59:48,110 --> 00:59:49,670
Have you seen yourself lately?
399
00:59:50,950 --> 00:59:53,130
No! Have you seen yourself?
400
00:59:54,810 --> 00:59:56,830
Look at yourself.
401
00:59:57,330 --> 00:59:58,330
Look at yourself.
402
00:59:59,050 --> 01:00:01,450
Tell me where the ticket is and I'll
take better care of it.
403
01:00:01,800 --> 01:00:02,860
I don't know what that is.
404
01:00:58,220 --> 01:00:59,420
Why don't you help me?
405
01:01:01,600 --> 01:01:02,600
Why?
406
01:01:03,760 --> 01:01:05,180
Please. Please.
407
01:01:05,620 --> 01:01:07,240
I don't want to die.
408
01:01:40,940 --> 01:01:42,340
Okay.
409
01:02:51,850 --> 01:02:53,490
A lady can never trust a man.
410
01:03:21,130 --> 01:03:22,430
Don't fuck yourself!
411
01:03:23,070 --> 01:03:24,390
Give me a million bucks.
412
01:03:31,550 --> 01:03:32,550
What are you talking about?
413
01:03:32,590 --> 01:03:33,590
You're a cop!
414
01:03:34,210 --> 01:03:35,430
What? What's the matter?
415
01:03:36,710 --> 01:03:38,530
Did they lock me just the way you want?
416
01:03:39,430 --> 01:03:40,430
Yeah.
417
01:03:40,770 --> 01:03:42,350
Don't tell me they've taken this.
418
01:03:42,630 --> 01:03:43,910
They're gonna kill me anyway.
419
01:04:42,580 --> 01:04:43,580
Surprise, surprise.
420
01:04:44,000 --> 01:04:45,140
What do I got for you?
421
01:04:48,940 --> 01:04:50,640
Somebody's mommy's missing them right
now.
422
01:04:52,880 --> 01:04:54,300
You remember what we did yesterday?
423
01:04:55,580 --> 01:04:56,720
Yeah. Turn around.
424
01:04:58,700 --> 01:04:59,900
Sit up and turn around.
425
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Sit up now!
426
01:05:04,380 --> 01:05:06,060
Terry, get up and look at me now!
427
01:05:13,610 --> 01:05:15,350
We end this today.
428
01:05:15,930 --> 01:05:18,210
Think of this as your ticket to heaven.
429
01:05:18,490 --> 01:05:21,070
Abby hasn't seen anybody but you.
430
01:05:22,010 --> 01:05:25,810
Her mommy's probably missing her right
now. She knows she's going to die.
431
01:05:26,010 --> 01:05:29,150
But if you tell me where the ticket is,
I'll let her live.
432
01:05:32,190 --> 01:05:38,010
I cross my heart that your answer could
save her life.
433
01:05:38,410 --> 01:05:41,250
Why are you doing this? Please, please
don't.
434
01:05:42,810 --> 01:05:43,729
Three. No.
435
01:05:43,730 --> 01:05:44,910
No. No. Please.
436
01:05:46,490 --> 01:05:47,790
Two. No.
437
01:05:48,290 --> 01:05:49,290
Please. Two.
438
01:05:49,670 --> 01:05:50,710
One. Jordache.
439
01:05:52,470 --> 01:05:53,470
What'd you say?
440
01:05:53,910 --> 01:05:56,590
He's in the pocket of my Jordache jeans.
441
01:05:57,070 --> 01:05:58,070
Wrong. I checked.
442
01:05:58,150 --> 01:06:01,350
No. No. No. No. No. It's in the little
pocket in the front. In the front.
443
01:06:01,430 --> 01:06:03,930
There's a little pocket that holds a
lighter. I swear to God.
444
01:06:05,170 --> 01:06:08,810
You're lying to me. I'll get another
girl tomorrow. You know I'll do it. I
445
01:06:08,810 --> 01:06:09,810
to you. It is true.
446
01:06:10,150 --> 01:06:11,150
Much younger one.
447
01:06:13,290 --> 01:06:15,450
Your lie is Abby's execution.
448
01:06:15,930 --> 01:06:19,290
You need to let her go. You are a rich
man now.
449
01:06:20,650 --> 01:06:21,650
No.
450
01:06:21,990 --> 01:06:22,990
Stay still.
451
01:06:23,250 --> 01:06:24,250
Let her go!
452
01:06:45,330 --> 01:06:46,330
You're gonna be okay.
453
01:06:46,810 --> 01:06:48,470
You're not gonna let me leave, is it?
454
01:06:49,150 --> 01:06:50,510
We're gonna get out of here together.
455
01:06:51,330 --> 01:06:52,990
But we have to take him.
456
01:07:00,150 --> 01:07:01,150
Okay.
457
01:07:04,050 --> 01:07:04,450
What
458
01:07:04,450 --> 01:07:11,350
if
459
01:07:11,350 --> 01:07:12,350
he injected me?
460
01:07:13,040 --> 01:07:13,919
I don't know.
461
01:07:13,920 --> 01:07:15,960
But you're going to be fine. I promise.
462
01:07:16,540 --> 01:07:17,660
We're going to get out of here.
463
01:07:23,260 --> 01:07:24,680
I don't feel fine.
464
01:07:36,040 --> 01:07:37,440
You look like hell.
465
01:07:43,820 --> 01:07:46,600
How long have you been here?
466
01:08:39,240 --> 01:08:40,380
A muck -munching party.
467
01:08:40,760 --> 01:08:41,760
Don't let me out.
468
01:08:42,160 --> 01:08:44,319
You can't get me without drugging
people.
469
01:08:45,760 --> 01:08:49,020
I guess you were being honest after all.
Look what I got.
470
01:08:49,439 --> 01:08:51,080
Okay, let it go then.
471
01:08:51,760 --> 01:08:53,960
No. See, that could be a problem.
472
01:08:54,500 --> 01:08:57,540
If I let you go, how am I going to cash
this ticket?
473
01:08:57,779 --> 01:08:59,300
You won't tell anybody about this place.
474
01:08:59,540 --> 01:09:02,080
We gave you millions in exchange for our
lives.
475
01:09:02,640 --> 01:09:03,859
Yeah, right.
476
01:09:04,660 --> 01:09:06,620
Is that the best you can think of all
day?
477
01:09:33,350 --> 01:09:34,229
You know
478
01:09:34,229 --> 01:09:40,649
what, Ter?
479
01:09:42,069 --> 01:09:43,510
You're looking my rough lately.
480
01:09:44,330 --> 01:09:47,390
I think I'm ready to move on to
something younger.
481
01:09:48,090 --> 01:09:49,090
Fresher.
482
01:09:51,670 --> 01:09:53,450
Now, doesn't she look like an angel?
483
01:09:55,090 --> 01:09:56,410
I'm ready to take up with you.
484
01:09:57,470 --> 01:09:58,470
I'm coming out.
485
01:10:01,230 --> 01:10:04,130
You're breaking up with me? You think
you can do better than me?
486
01:10:04,850 --> 01:10:05,850
Is that right?
487
01:10:06,470 --> 01:10:07,470
Because you're a bitch!
488
01:10:09,630 --> 01:10:10,930
What are you, planning on giving me a
shave?
489
01:10:32,010 --> 01:10:36,970
I want you to make your clothes
disappear. Get off her! Don't listen to
490
01:10:36,970 --> 01:10:38,090
gotta take him. It's now or never.
491
01:10:38,510 --> 01:10:39,510
Come on, honey.
492
01:10:39,710 --> 01:10:41,530
I got something I keep doing for us.
493
01:10:43,870 --> 01:10:45,230
Take it off. No!
494
01:10:45,670 --> 01:10:46,690
Take it off. Come on.
495
01:10:46,950 --> 01:10:47,688
Put it on.
496
01:10:47,690 --> 01:10:48,629
Put it on.
497
01:10:48,630 --> 01:10:51,050
Keep going! Stop it! You sick bastard!
Stop!
498
01:10:51,290 --> 01:10:52,290
Take it off!
499
01:10:54,770 --> 01:10:56,370
Keep going.
500
01:10:56,610 --> 01:10:59,150
No! You ever see someone die with the
blood spilling, Abby?
501
01:11:06,190 --> 01:11:07,190
Who's there?
502
01:11:07,250 --> 01:11:08,270
Who's there? Who's out there?
503
01:13:17,990 --> 01:13:19,490
Who might not be dead yet?
504
01:13:50,760 --> 01:13:52,140
It was a lot of luck.
505
01:14:24,040 --> 01:14:25,040
Abby, wait!
506
01:15:00,840 --> 01:15:04,080
Here at Terry Sheridan's apartment, and
she's not giving interviews at this
507
01:15:04,080 --> 01:15:08,400
time. She endured a horrendous ordeal, a
kidnapping, a murder.
508
01:15:09,000 --> 01:15:10,440
She's lucky to survive.
509
01:15:11,200 --> 01:15:16,500
Dr. Jeff Blake, the presumed kidnapper
and murderer of this case, was killed
510
01:15:16,500 --> 01:15:17,720
during the victim's escape.
511
01:15:17,980 --> 01:15:22,100
The victims have given statements to the
police saying that he was using them as
512
01:15:22,100 --> 01:15:25,140
lab rats to test a new date rape.
513
01:15:25,500 --> 01:15:30,140
We also know the ticket and the victim's
boyfriend, Shane Conwell, are also
514
01:15:30,140 --> 01:15:31,140
still missing.
515
01:15:31,300 --> 01:15:36,200
Detectives on the case aren't commenting
on whether Dr. Blake acted alone or
516
01:15:36,200 --> 01:15:39,360
not. We'll have to see how the pieces of
the puzzle come together.
517
01:15:39,860 --> 01:15:43,640
Anyone having information is asked to
call the crime line number below.
518
01:15:43,980 --> 01:15:46,980
This is Cynthia Andrews from Local Live
7.
519
01:15:50,730 --> 01:15:54,790
Get a shot of this bed. It's this
filthy, disgusting mattress. You can see
520
01:15:54,790 --> 01:15:59,690
was where Terry Sheridan was repeatedly
raped by this lunatic, this mad
521
01:15:59,690 --> 01:16:00,890
scientist, if you will.
522
01:17:42,060 --> 01:17:45,820
Right behind the fire pit, just behind
the brush, I found Jane.
523
01:20:30,380 --> 01:20:33,600
Immediately after winning millions, you
leave your girlfriend home alone.
524
01:20:33,980 --> 01:20:36,620
Where did you go that Thursday night,
October 2nd?
525
01:20:42,780 --> 01:20:44,180
I worked my ass off.
526
01:20:45,060 --> 01:20:46,120
Still not too late.
527
01:20:46,540 --> 01:20:49,640
Now if you can buy 200 plane tickets, I
guess enough.
528
01:20:49,860 --> 01:20:50,860
It won't work.
529
01:20:52,760 --> 01:20:53,980
This changes everything.
530
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
Hello?
531
01:22:09,720 --> 01:22:10,720
I'm waiting.
532
01:22:10,780 --> 01:22:12,580
Let me tell you something.
533
01:22:13,840 --> 01:22:15,060
You go home right now.
534
01:22:15,740 --> 01:22:17,060
Get down on one knee.
535
01:22:17,320 --> 01:22:20,700
You look her in the eye. You tell her
you love her. You pull out the ring. You
536
01:22:20,700 --> 01:22:24,860
propose the way she's been dreaming
since she was a little girl.
537
01:22:25,800 --> 01:22:28,580
The perfect man, the perfect moment.
538
01:22:29,440 --> 01:22:31,360
She will forget everything.
539
01:22:31,800 --> 01:22:33,080
You can do it.
540
01:22:33,340 --> 01:22:34,440
I'm doomed.
541
01:22:36,060 --> 01:22:37,060
I'm coming.
542
01:22:45,780 --> 01:22:50,080
You heard everything.
543
01:23:04,650 --> 01:23:05,650
I gotta run.
544
01:23:11,990 --> 01:23:13,630
I woke up in the woods.
545
01:23:14,230 --> 01:23:15,230
Chained.
546
01:23:16,370 --> 01:23:17,510
He had chained me.
547
01:23:19,970 --> 01:23:20,970
Forced me to dig.
548
01:23:22,990 --> 01:23:23,990
It was dark.
549
01:23:24,430 --> 01:23:25,530
There was a chance.
550
01:23:26,710 --> 01:23:28,250
And I ran.
551
01:23:30,150 --> 01:23:32,390
The moon. I could see shadows.
552
01:23:36,110 --> 01:23:37,110
There's that drop.
553
01:23:39,810 --> 01:23:40,530
I
554
01:23:40,530 --> 01:23:54,450
couldn't
555
01:23:54,450 --> 01:23:55,249
see him.
556
01:23:55,250 --> 01:23:56,330
I, uh...
557
01:24:37,160 --> 01:24:38,900
There's a roadrunner who can wait for
the cripple.
558
01:24:40,060 --> 01:24:41,060
Whale.
559
01:24:44,680 --> 01:24:46,100
What? There's a whale.
560
01:24:47,220 --> 01:24:48,920
Where? Oh, my God, right there.
561
01:24:54,940 --> 01:24:55,940
Look.
562
01:24:57,520 --> 01:24:58,520
It's so beautiful.
563
01:25:03,880 --> 01:25:04,880
Want to jump?
564
01:25:06,570 --> 01:25:07,950
No, you first.
565
01:25:08,570 --> 01:25:09,730
We could jump together.
566
01:25:43,280 --> 01:25:44,280
Oh my God, are you okay?
567
01:25:44,700 --> 01:25:45,820
I'm fine, I'm fine.
568
01:25:54,120 --> 01:25:55,260
God, it's beautiful.
569
01:25:56,320 --> 01:25:57,600
You haven't even seen it.
570
01:25:57,820 --> 01:25:59,620
I haven't even said anything. Oh, right.
571
01:26:00,220 --> 01:26:01,520
Um, okay.
572
01:26:01,880 --> 01:26:02,880
Do you want to say something?
573
01:26:03,180 --> 01:26:04,180
Yes. Okay.
574
01:26:07,460 --> 01:26:08,460
Terry? Yes?
575
01:26:10,420 --> 01:26:11,680
We may... Oh my...
576
01:26:26,690 --> 01:26:27,710
Is that a yes?
577
01:26:28,410 --> 01:26:29,410
Or a no?
578
01:27:15,080 --> 01:27:17,380
No charity.
37038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.