All language subtitles for From.The.Shadows.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:16,240 You know where we're going? 2 00:00:17,480 --> 00:00:22,540 Yes, we are going home, which I think is this way. It's not that way. Oh, okay. 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,120 Let's pull over. We need to talk this out a little bit. 4 00:00:25,980 --> 00:00:29,180 Get your hand off my leg. Come on, let's pull over. Get your hand off my leg. 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,180 You don't want to go home. Let them home. 6 00:00:31,420 --> 00:00:32,420 What do you want to do? 7 00:00:33,980 --> 00:00:35,100 No. Why not? 8 00:00:47,530 --> 00:00:51,610 The sun rises in the east. 9 00:00:52,070 --> 00:00:55,250 And there's the sun, and it's morning. All right. East. 10 00:00:55,470 --> 00:00:56,550 Put your thumb up. 11 00:00:57,110 --> 00:00:58,110 See the shadow? 12 00:00:58,490 --> 00:01:02,230 Oh, my God. West is that way. North, south, east. 13 00:01:03,150 --> 00:01:04,430 West is the ocean. 14 00:01:05,010 --> 00:01:09,190 East is the mountains. So I should go left then? Yes. We need to go north. 15 00:01:09,190 --> 00:01:10,350 you. You're welcome. 16 00:01:15,790 --> 00:01:17,570 We need to pull over. Right here. Why? 17 00:01:17,870 --> 00:01:18,870 Are you okay? 18 00:01:19,310 --> 00:01:20,310 No, I'm not. 19 00:01:20,730 --> 00:01:21,730 What? 20 00:01:22,650 --> 00:01:25,150 We need to make love with the devil. 21 00:01:25,390 --> 00:01:25,649 Oh, my God. 22 00:01:25,650 --> 00:01:26,650 We're not. 23 00:01:27,270 --> 00:01:29,510 We're having sex in a church parking lot. So? 24 00:01:29,830 --> 00:01:33,750 It's empty. That's all you can think about. Get your hands off me. We're 25 00:01:33,750 --> 00:01:35,190 done. The neighbors are too loud. 26 00:01:40,990 --> 00:01:42,690 Actually, good, good, good. 27 00:01:43,240 --> 00:01:46,520 Yeah. I know a little place over here. Where we're going, and we're going home. 28 00:01:48,880 --> 00:01:50,740 We're not getting ready. 29 00:01:51,040 --> 00:01:52,680 Actually, let's take this spot. No. 30 00:01:53,180 --> 00:01:57,560 Not happening. It's a good spot. In the church parking lot, there, or at home. 31 00:01:57,720 --> 00:01:59,500 Take a left. Look at the little viewpoint. 32 00:01:59,880 --> 00:02:00,940 It's not happening. 33 00:02:01,240 --> 00:02:02,240 Come on. 34 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 No. 35 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 Go that way. 36 00:02:09,240 --> 00:02:10,240 No, seriously. 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 Okay. Yeah. 38 00:02:11,800 --> 00:02:13,900 Is it taking us home? Yes, it is. 39 00:02:16,100 --> 00:02:19,260 It's going to take us on a little detour. That is not happening right now. 40 00:02:19,560 --> 00:02:24,460 If we continue, it's not happening. We've got a good back seat back here. 41 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 M -O. 42 00:02:28,320 --> 00:02:29,480 Yay, yes. 43 00:02:30,100 --> 00:02:31,140 Come on. 44 00:03:49,070 --> 00:03:50,070 What do you want from me? 45 00:06:03,850 --> 00:06:05,230 I could do something else for you. 46 00:06:10,270 --> 00:06:10,830 You 47 00:06:10,830 --> 00:06:17,630 okay? 48 00:06:19,370 --> 00:06:21,030 Ambulance is on the way. Okay. 49 00:06:22,990 --> 00:06:26,170 I just got really tired. 50 00:06:26,890 --> 00:06:30,190 Have you seen which way my friends went? 51 00:06:30,550 --> 00:06:31,550 I don't know. 52 00:06:34,020 --> 00:06:35,580 Thanks. You're welcome. 53 00:06:36,560 --> 00:06:39,300 I'm glad I could be there. Yeah, me too. 54 00:06:39,520 --> 00:06:40,900 Those damn rip currents, huh? 55 00:06:41,320 --> 00:06:43,040 I think you might have saved my life. 56 00:06:44,520 --> 00:06:48,700 Well, great. I'll, uh... How can I repay you? You could give me a million bucks. 57 00:06:50,120 --> 00:06:50,939 I'm kidding. 58 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 Can I take you out? 59 00:09:08,750 --> 00:09:09,990 One boy and one girl. 60 00:09:10,570 --> 00:09:12,030 Maybe two boys. 61 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 That's fine. 62 00:09:15,030 --> 00:09:16,550 You know, anyone's a kid. 63 00:09:17,490 --> 00:09:18,750 What if you got three girls? 64 00:09:19,150 --> 00:09:21,530 Keep on going. Fourth one's guaranteed male. 65 00:09:23,950 --> 00:09:25,450 What about you? How many do you want? 66 00:09:26,530 --> 00:09:27,530 Six. 67 00:09:27,850 --> 00:09:29,250 Six? Mm -hmm. 68 00:09:29,510 --> 00:09:30,510 Oh, my God. 69 00:09:30,990 --> 00:09:31,990 Why? 70 00:09:32,690 --> 00:09:35,010 You're going to be changing diapers until you're 90. 71 00:09:35,950 --> 00:09:40,520 Well... I figured if my husband's still around after six kids, then I know he 72 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 really loves me. 73 00:09:41,740 --> 00:09:44,280 Why would you keep having kids if you didn't know he loved you? 74 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 Where are you going? 75 00:09:46,340 --> 00:09:47,340 Come here! 76 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 No, no! 77 00:09:50,060 --> 00:09:51,060 Roadrunner! 78 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 I see that. 79 00:10:11,540 --> 00:10:12,960 Whoa, whoa, whoa. Keep your shoe on. 80 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 I can help. 81 00:10:14,720 --> 00:10:16,220 Yeah. Okay, I'll get it. 82 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 Ready? 83 00:10:19,200 --> 00:10:21,360 You don't want to get both your shoes stuck in between. 84 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 No. Okay. 85 00:10:25,380 --> 00:10:27,240 There we go. 86 00:10:29,420 --> 00:10:30,800 Oh, there it is. 87 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 See ya. Hey, Ashton, don't go too far. 88 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 You want your shoe? 89 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 Please. 90 00:10:42,380 --> 00:10:46,180 Here you go. Thank you so much. Don't worry about it. I used to get my balls 91 00:10:46,180 --> 00:10:47,260 stuck in trees all the time. 92 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 Well, 93 00:10:49,740 --> 00:10:51,760 I almost lost a shoe or two. 94 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 That would have sucked. 95 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Yeah. 96 00:10:55,280 --> 00:10:56,560 Hey. Hi. 97 00:10:57,200 --> 00:10:58,280 Glad you got your shoe back. 98 00:11:00,740 --> 00:11:02,180 Bye. Bye. 99 00:11:02,920 --> 00:11:03,920 I'm coming, honey. 100 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Harsh? 101 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 Do you like her? 102 00:11:08,800 --> 00:11:10,680 She's twice my age. Age doesn't matter. 103 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 Are you? 104 00:11:27,980 --> 00:11:29,680 You and I will be celebrating. 105 00:11:31,080 --> 00:11:32,980 Your results came back negative. 106 00:11:36,320 --> 00:11:37,380 Give me the key. 107 00:11:47,760 --> 00:11:50,020 I want you to call me Big Papa. 108 00:11:50,240 --> 00:11:52,040 All right? I'm sorry about that. No! 109 00:11:52,460 --> 00:11:53,460 Fuck yourself! 110 00:11:58,520 --> 00:12:00,280 You like it rough? 111 00:12:01,240 --> 00:12:02,880 Tell me where the ticket is. 112 00:12:04,120 --> 00:12:05,540 You're gonna kill me anyway. 113 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 Oh! 114 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 There's so much juice for you. 115 00:12:09,800 --> 00:12:11,580 I got all the time in the world. 116 00:12:13,580 --> 00:12:16,040 Why don't you... 117 00:12:19,640 --> 00:12:20,900 Come on. Come on. Come on. 118 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 Come on. 119 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Come on. 120 00:12:24,740 --> 00:12:25,860 Come on. 121 00:12:29,380 --> 00:12:32,380 You like that? Nip me, bitch. 122 00:12:35,500 --> 00:12:41,060 Soon you'll do it. And you'll love it. I guarantee it. 123 00:13:30,090 --> 00:13:31,090 Knew it. 124 00:13:31,730 --> 00:13:33,770 A lady can never trust a man. 125 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 Go away. 126 00:15:50,640 --> 00:15:51,640 $1 ,400. 127 00:15:51,900 --> 00:15:53,780 I do not owe you $1 ,400. 128 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 You're broke. 129 00:15:56,500 --> 00:15:57,820 You can sell some of your property. 130 00:15:58,100 --> 00:15:59,140 How do I owe you $1 ,400? 131 00:15:59,400 --> 00:16:00,359 How'd you come up with that? 132 00:16:00,360 --> 00:16:01,099 $1 ,400. 133 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 Let me see that. 134 00:16:02,980 --> 00:16:03,980 You think I'm cheating? 135 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 Okay. 136 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 That looks like $1 ,400. 137 00:16:09,560 --> 00:16:10,539 Yeah. 138 00:16:10,540 --> 00:16:13,700 Okay, well, um, I've got a solution. 139 00:16:14,440 --> 00:16:17,940 How much would you pay me if I let you kiss me? 140 00:16:20,040 --> 00:16:23,680 I can give you one of these white ones. 141 00:16:24,380 --> 00:16:26,020 You're such a brat. 142 00:16:26,960 --> 00:16:30,400 For you? Yeah. 143 00:16:31,400 --> 00:16:33,080 I'll give you everything I own. 144 00:17:22,730 --> 00:17:23,950 What's the pin number for this card? 145 00:17:25,690 --> 00:17:27,069 You tell me, I'll give you some water. 146 00:17:30,470 --> 00:17:31,470 Hey. 147 00:17:32,150 --> 00:17:33,790 So lucky, fella, to have met you. 148 00:17:44,970 --> 00:17:45,970 Please, dude. 149 00:17:47,250 --> 00:17:49,710 Please. Tell me the pin number to your card. 150 00:17:49,970 --> 00:17:51,650 No, no, no, no, no, no, no, no. 151 00:18:16,560 --> 00:18:18,400 Do you feel any effects from the drugs yet? 152 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 No. 153 00:18:22,520 --> 00:18:24,040 I felt a sting. 154 00:18:24,540 --> 00:18:26,620 Good. What have you given me? 155 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 How's your vision? 156 00:18:28,800 --> 00:18:30,040 Let me figure something out. 157 00:18:34,120 --> 00:18:37,940 I do. 158 00:18:40,240 --> 00:18:42,440 Any pain yet? Does anything hurt? 159 00:18:42,780 --> 00:18:44,520 Pain? Is this going to hurt? 160 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 No pain? 161 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Good progress. 162 00:18:48,060 --> 00:18:50,420 And are you feeling all right? 163 00:18:51,400 --> 00:18:52,860 Oh, I'm going to be sick. 164 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Oh, shit. 165 00:18:59,600 --> 00:19:00,600 Yeah. 166 00:19:05,100 --> 00:19:06,620 No, no, I'm all right. 167 00:19:33,830 --> 00:19:36,690 Do me a favor when we wake up, clean up your mess in the bathroom. 168 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 Daddy? 169 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 Hi, sweetie. 170 00:19:52,450 --> 00:19:53,450 Okay. 171 00:20:00,550 --> 00:20:01,730 Will I see you tomorrow? 172 00:23:46,990 --> 00:23:48,010 Want your usual shot today? 173 00:23:48,710 --> 00:23:49,710 Come on. 174 00:23:50,530 --> 00:23:52,970 You better say something before it's too late. 175 00:23:54,690 --> 00:23:56,090 That was a bad choice. 176 00:24:00,930 --> 00:24:02,430 I'm trying to escape. 177 00:24:04,110 --> 00:24:05,790 Make totally hell out of me. 178 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 Good luck, everyone. 179 00:24:19,680 --> 00:24:22,180 And thank you for playing Jackpot Lotto. 180 00:24:27,380 --> 00:24:28,380 Hey! 181 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Are you okay? 182 00:24:32,240 --> 00:24:33,320 Yes. Are you sure? 183 00:24:33,520 --> 00:24:35,780 Yes. All the numbers? Yes. Can you believe it? No! 184 00:24:59,310 --> 00:25:00,310 You don't go to work. 185 00:25:01,450 --> 00:25:03,030 We'll talk right when I get back. No! 186 00:25:03,710 --> 00:25:04,710 Babe, you can't go. 187 00:25:04,950 --> 00:25:08,510 Don't go to work. I do. What's your job? I can't. I'm a millionaire! 188 00:25:08,990 --> 00:25:11,050 I gotta call. I gotta give him notice. I can't just quit. 189 00:25:11,990 --> 00:25:12,990 What? 190 00:25:17,170 --> 00:25:18,590 I had it all planned out. 191 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 It'll be perfect. 192 00:25:21,310 --> 00:25:22,530 So what were you waiting for? 193 00:25:24,870 --> 00:25:26,670 Hey, maybe you're, uh, you know. 194 00:25:28,159 --> 00:25:29,540 Maybe it's just not in your blood. 195 00:25:30,540 --> 00:25:31,540 I can do it. 196 00:25:33,680 --> 00:25:37,040 She just, she needs to get the message. 197 00:25:38,820 --> 00:25:42,540 You know, I want her to, I want her to feel it. 198 00:25:45,460 --> 00:25:46,460 Another beer? 199 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Yeah. 200 00:25:58,980 --> 00:25:59,980 Don't ask too much. 201 00:27:06,510 --> 00:27:08,290 You try to be a better wife, okay? 202 00:27:09,770 --> 00:27:12,950 I will make things so much nicer around here for you. I promise I will. 203 00:27:22,950 --> 00:27:24,690 Why don't you tell me where the ticket is? 204 00:27:25,490 --> 00:27:28,310 As soon as I tell you, I'll be dead. It's not true. 205 00:27:55,760 --> 00:27:57,000 That's why I asked you to clean up in here. 206 00:30:26,530 --> 00:30:27,530 Thank you. 207 00:31:52,370 --> 00:31:53,370 Nothing. 208 00:31:54,670 --> 00:31:57,170 You better tell me or I'm going to tickle you. I don't know what you're 209 00:31:57,170 --> 00:31:58,170 about. 210 00:31:59,430 --> 00:32:02,610 What? What's in the box? Tell me. Nothing. There's nothing in that box 211 00:32:02,610 --> 00:32:05,250 need to concern yourself with. Concern myself with? Yeah. 212 00:32:05,610 --> 00:32:06,610 Are you keeping a secret? 213 00:32:06,850 --> 00:32:08,510 No. It's a surprise. 214 00:32:08,990 --> 00:32:09,869 Leave it alone. 215 00:32:09,870 --> 00:32:12,450 I don't like surprises and my birthday isn't for a really long time. Leave it 216 00:32:12,450 --> 00:32:13,450 alone! 217 00:32:14,970 --> 00:32:15,970 Please? 218 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 Come on, get over here. 219 00:33:16,520 --> 00:33:17,520 I can't. 220 00:33:17,900 --> 00:33:19,660 I can't do this anymore. 221 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 Well, that's too bad. 222 00:33:23,700 --> 00:33:25,120 I'll show you where the ticket is. 223 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 Take me out of here, and I'll take you to it. 224 00:33:29,980 --> 00:33:31,220 You're not leaving here. 225 00:33:32,240 --> 00:33:34,280 I'll sign you a little bit of insurance. 226 00:33:34,920 --> 00:33:36,640 What do I get if I show you where it is? 227 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 Please. 228 00:33:38,840 --> 00:33:41,220 Papa, you need to let me go. 229 00:33:48,040 --> 00:33:51,420 Don't tell anyone about this place. I'll call you Big Papa. Isn't that what you 230 00:33:51,420 --> 00:33:52,420 want? 231 00:33:54,900 --> 00:33:56,460 I made my life back. 232 00:33:57,480 --> 00:33:58,800 And the ticket is yours. 233 00:34:58,860 --> 00:35:00,680 Now that I think about it, that was funny. 234 00:35:01,020 --> 00:35:03,980 You could have been an actress, you know that? 235 00:35:04,360 --> 00:35:05,480 That was good. 236 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 It's not good? 237 00:35:34,830 --> 00:35:35,930 All right, eat your vegetables. 238 00:35:37,970 --> 00:35:39,870 Help! Help! 239 00:35:40,110 --> 00:35:42,050 Help me! Help me! 240 00:35:48,890 --> 00:35:49,890 Yeah. 241 00:36:06,800 --> 00:36:08,780 No, I can't right now. I'll call you later. 242 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 What's that? 243 00:36:18,580 --> 00:36:20,460 Work. Who else would it be? 244 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 What do they want? 245 00:36:23,720 --> 00:36:27,080 Sweetie, I'm not doing anything behind your back. 246 00:36:28,300 --> 00:36:31,860 I would never do anything stupid and risk losing you. 247 00:36:41,320 --> 00:36:42,560 I have a confession to make. 248 00:36:43,280 --> 00:36:44,840 What confession would that be? 249 00:36:45,880 --> 00:36:51,060 Well, I, um... I tried to break into your safe box. 250 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 I know. 251 00:36:59,300 --> 00:37:00,300 Didn't bother you? 252 00:37:00,560 --> 00:37:01,560 No. 253 00:37:02,020 --> 00:37:03,019 Why not? 254 00:37:03,020 --> 00:37:04,200 Because. Why? 255 00:37:04,640 --> 00:37:06,260 Because. Because why? 256 00:37:07,360 --> 00:37:09,120 Because I love you just the way you are. 257 00:39:43,240 --> 00:39:44,580 Hey, look, I brought you some food. 258 00:39:45,300 --> 00:39:46,720 Dude, it's leftover from yesterday. 259 00:39:47,180 --> 00:39:50,780 But first, we're going to take care of business. 260 00:39:55,300 --> 00:39:56,340 It's like it's haunted. 261 00:39:57,120 --> 00:40:00,940 No, I think you're just afraid of the dark. No, there was a face painted on 262 00:40:00,940 --> 00:40:01,940 window. 263 00:40:02,360 --> 00:40:03,980 I can't do this anymore. 264 00:40:05,220 --> 00:40:08,360 Please, just let me go. I can't do this anymore. Don't you have a heart? 265 00:40:09,300 --> 00:40:11,500 Please. Are you calling me heartless? 266 00:40:13,130 --> 00:40:14,470 I brought you a sandwich. 267 00:40:14,670 --> 00:40:19,090 You do not show me the attention that I want. You don't even show me any 268 00:40:19,090 --> 00:40:20,090 respect. 269 00:40:22,170 --> 00:40:26,110 Now, what do you do around here? I put a roof over your head. Have you seen the 270 00:40:26,110 --> 00:40:29,370 bathroom lately? You can't even clean it up, and you can't act like you enjoy 271 00:40:29,370 --> 00:40:34,510 fucking me. Can you call me heartless? No, no, no. I'm so sorry. I'm sorry. 272 00:40:34,870 --> 00:40:35,870 You're cheating on me. 273 00:40:36,030 --> 00:40:38,750 No, there are people that come by here at night. 274 00:40:39,530 --> 00:40:40,730 They're trying to scare me. 275 00:40:41,480 --> 00:40:44,240 They won't leave me alone. They're the ones who left the window open and the 276 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 door open. 277 00:40:45,660 --> 00:40:49,400 I think maybe you're hallucinating. 278 00:40:54,780 --> 00:40:55,900 You're a good girl, okay? 279 00:40:56,380 --> 00:40:57,800 You don't want to upset Big Papa. 280 00:40:59,440 --> 00:41:00,840 That's it. That's it. That's it. 281 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 Good girl. 282 00:41:04,300 --> 00:41:06,980 You know what I mean? We're going to be okay. We're going to be happy. I 283 00:41:06,980 --> 00:41:07,980 promise. 284 00:41:08,120 --> 00:41:09,120 I promise. 285 00:41:09,880 --> 00:41:10,880 I love you. 286 00:41:31,880 --> 00:41:33,660 My God, why is it so hard in here? 287 00:41:36,000 --> 00:41:37,340 What did you inject in me? 288 00:41:39,220 --> 00:41:41,600 Terry, are you feeling aroused? Yes? 289 00:41:48,940 --> 00:41:50,560 Stay away from me. It's sick. 290 00:42:01,320 --> 00:42:02,320 you 291 00:42:40,299 --> 00:42:41,299 Tell me you're coming. 292 00:42:44,020 --> 00:42:45,020 Am I on speakerphone? 293 00:42:45,500 --> 00:42:46,500 There's nobody in here. 294 00:42:49,940 --> 00:42:50,940 Sorry, is that better? 295 00:42:52,340 --> 00:42:53,560 You're doing this to me again. 296 00:42:56,380 --> 00:42:58,660 Tell them to cut you some slack. I really need this, Terry. 297 00:42:58,900 --> 00:43:00,780 Just trust me that this is important. 298 00:43:02,520 --> 00:43:04,400 Look, I'll make it up to you, okay? 299 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 Shane? 300 00:43:49,990 --> 00:43:50,990 Hi. Sorry. 301 00:43:51,430 --> 00:43:52,430 Did I scare you? 302 00:43:52,790 --> 00:43:53,870 I have to go back to my car. 303 00:44:27,470 --> 00:44:30,490 Hey, what's with that jar of duck down there? It smells funny. 304 00:44:33,630 --> 00:44:34,630 That's my dad. 305 00:44:35,530 --> 00:44:36,530 What? 306 00:44:38,670 --> 00:44:39,730 Oh, my God. 307 00:44:41,290 --> 00:44:42,510 Has it been a year already? 308 00:44:42,970 --> 00:44:44,110 I knew you were faking. 309 00:44:44,490 --> 00:44:46,490 It's like you're faking working late every night. 310 00:44:46,890 --> 00:44:49,450 Get out! Baby, you know I'd rather be here with you. 311 00:44:50,550 --> 00:44:52,430 Don't be mad at me. I didn't know it was today. 312 00:44:53,790 --> 00:44:54,790 Terry. 313 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 I'll make it up to you. 314 00:44:58,360 --> 00:44:59,500 I know how to do that. 315 00:45:00,800 --> 00:45:02,060 What are you hiding from me? 316 00:45:02,680 --> 00:45:03,680 What's going on? 317 00:45:03,700 --> 00:45:06,920 You're just randomly working late every night. I can understand a couple of 318 00:45:06,920 --> 00:45:10,220 hours, but you are gone for two whole shifts. It's after midnight. It's not 319 00:45:10,220 --> 00:45:12,620 I'm doing this for my own pleasure. Oh, how am I supposed to know that? 320 00:45:28,080 --> 00:45:34,500 I'm crying I'm crying 321 00:46:06,220 --> 00:46:07,098 What's wrong? 322 00:46:07,100 --> 00:46:09,500 The chain is chained up. Chained? 323 00:46:10,000 --> 00:46:11,200 You must be hallucinating. 324 00:51:44,300 --> 00:51:45,500 Any disturbances last night? 325 00:51:46,280 --> 00:51:48,860 They were banging on the walls again. 326 00:51:50,060 --> 00:51:53,880 I'll see if I can drop by tonight, but I'm sure it's just side effects that I'm 327 00:51:53,880 --> 00:51:54,880 going to need to iron out. 328 00:51:55,760 --> 00:51:58,160 Come on, come to Big Popeye. I haven't got much time. 329 00:51:59,780 --> 00:52:01,520 Come on, let's go. You said it was progress. 330 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 Oh, hey. I got you something. 331 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 I did. 332 00:52:07,880 --> 00:52:08,880 I'm so clever. 333 00:52:09,660 --> 00:52:11,700 I figured... 334 00:52:12,880 --> 00:52:19,620 In exchange for your hidden ticket, I bring you some food and something 335 00:52:19,620 --> 00:52:20,620 else. 336 00:52:21,080 --> 00:52:22,240 You want to see what it is? 337 00:52:24,000 --> 00:52:25,260 You want to turn around and see it? 338 00:52:27,280 --> 00:52:28,280 How about a taste? 339 00:52:28,960 --> 00:52:30,800 Huh? It's sweet, isn't it? 340 00:52:31,120 --> 00:52:32,140 Huh? Is it sweet? 341 00:52:33,560 --> 00:52:35,180 It's not for your coffee, though. 342 00:52:36,240 --> 00:52:37,240 No. 343 00:52:39,800 --> 00:52:41,100 Get a whiff. Get a whiff. 344 00:52:41,340 --> 00:52:42,340 Huh? 345 00:52:56,799 --> 00:52:59,960 You'll never be a fucking millionaire. I'm going to take that lottery ticket 346 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 with me to my grave. 347 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 You're messing with me? 348 00:53:04,560 --> 00:53:05,560 That's right. 349 00:53:06,300 --> 00:53:08,400 That's right. Clever my ass, Big Papa. 350 00:53:13,200 --> 00:53:14,200 Let me go now. 351 00:53:19,160 --> 00:53:24,960 Come on, let's go. Pick it up. 352 00:53:27,400 --> 00:53:29,660 Look what we got for you. 353 00:53:30,840 --> 00:53:32,380 Courtesy of our boy Shane. 354 00:53:32,600 --> 00:53:34,720 Shane doesn't have anything to do with this. Oh, yeah. 355 00:53:35,260 --> 00:53:36,760 Yeah, he does. Trust me. 356 00:53:37,200 --> 00:53:38,220 Very ungrateful. 357 00:53:39,180 --> 00:53:40,180 Come on, baby. 358 00:53:41,580 --> 00:53:43,140 It is who will live happily ever after. 359 00:53:43,340 --> 00:53:44,920 So go ahead and bury me. 360 00:53:49,380 --> 00:53:51,060 Tell me where the ticket is now! 361 00:53:55,800 --> 00:53:57,760 You should have told me where the ticket was. 362 00:54:00,260 --> 00:54:01,900 You should have told me where the ticket was. 363 00:55:57,529 --> 00:55:58,529 Mmm. Good, huh? 364 00:56:00,230 --> 00:56:02,490 That's an amazing Chicago -style hot dog. 365 00:56:02,770 --> 00:56:06,450 Good. It doesn't, however, excuse you for making me a cooked meal. You still 366 00:56:06,450 --> 00:56:07,490 me one. I don't cook. 367 00:56:08,190 --> 00:56:10,710 Well, I cook, but you don't like the things that I cook. 368 00:56:11,150 --> 00:56:12,150 Like what? 369 00:56:12,430 --> 00:56:13,408 Hamburger helper. 370 00:56:13,410 --> 00:56:14,410 That is not a meal. 371 00:56:14,890 --> 00:56:16,250 I could do something else for you. 372 00:56:16,490 --> 00:56:20,390 Maybe, um, sensual massage. 373 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Oh, my God. 374 00:56:23,010 --> 00:56:25,010 Does everything have to revolve around sex? 375 00:56:25,310 --> 00:56:26,310 Absolutely. 376 00:56:26,920 --> 00:56:30,420 I'll tell you what, you can give me a sensual massage in Hawaii. 377 00:56:30,980 --> 00:56:32,240 How amazing would that be? 378 00:56:32,800 --> 00:56:35,040 Horseback riding on the beach, all that food. 379 00:57:28,400 --> 00:57:29,560 Touch me. 380 00:57:29,840 --> 00:57:30,840 You okay? 381 00:57:31,160 --> 00:57:32,160 Leave me alone. 382 00:58:37,740 --> 00:58:39,100 We got him, Terry. 383 00:58:41,440 --> 00:58:42,440 We got him. 384 00:58:43,000 --> 00:58:45,560 Please, please, please don't hurt her. 385 00:58:45,760 --> 00:58:46,760 Oh, 386 00:58:50,200 --> 00:58:53,120 Fred did. 387 00:58:54,020 --> 00:58:56,020 Let her go. Please don't hurt her. 388 00:58:56,660 --> 00:58:57,880 Please. No? 389 00:58:58,800 --> 00:59:00,440 Should I just let her waltz out of here? 390 00:59:09,900 --> 00:59:13,400 What are you looking at? 391 00:59:14,440 --> 00:59:19,580 You. You got three seconds. Tell me where the ticket is. Three. Let her go 392 00:59:19,580 --> 00:59:21,980 first. Two. Okay, okay, just let her go. 393 00:59:32,650 --> 00:59:33,650 Are so greedy. 394 00:59:34,350 --> 00:59:36,910 All for the ticket. You could have spared her life. 395 00:59:37,530 --> 00:59:40,290 Her death is on your head, Terry. 396 00:59:41,270 --> 00:59:44,910 I'll tell you what. Tell me where the ticket is or I'll bring somebody else in 397 00:59:44,910 --> 00:59:46,330 here and I'll do the same thing tomorrow. 398 00:59:48,110 --> 00:59:49,670 Have you seen yourself lately? 399 00:59:50,950 --> 00:59:53,130 No! Have you seen yourself? 400 00:59:54,810 --> 00:59:56,830 Look at yourself. 401 00:59:57,330 --> 00:59:58,330 Look at yourself. 402 00:59:59,050 --> 01:00:01,450 Tell me where the ticket is and I'll take better care of it. 403 01:00:01,800 --> 01:00:02,860 I don't know what that is. 404 01:00:58,220 --> 01:00:59,420 Why don't you help me? 405 01:01:01,600 --> 01:01:02,600 Why? 406 01:01:03,760 --> 01:01:05,180 Please. Please. 407 01:01:05,620 --> 01:01:07,240 I don't want to die. 408 01:01:40,940 --> 01:01:42,340 Okay. 409 01:02:51,850 --> 01:02:53,490 A lady can never trust a man. 410 01:03:21,130 --> 01:03:22,430 Don't fuck yourself! 411 01:03:23,070 --> 01:03:24,390 Give me a million bucks. 412 01:03:31,550 --> 01:03:32,550 What are you talking about? 413 01:03:32,590 --> 01:03:33,590 You're a cop! 414 01:03:34,210 --> 01:03:35,430 What? What's the matter? 415 01:03:36,710 --> 01:03:38,530 Did they lock me just the way you want? 416 01:03:39,430 --> 01:03:40,430 Yeah. 417 01:03:40,770 --> 01:03:42,350 Don't tell me they've taken this. 418 01:03:42,630 --> 01:03:43,910 They're gonna kill me anyway. 419 01:04:42,580 --> 01:04:43,580 Surprise, surprise. 420 01:04:44,000 --> 01:04:45,140 What do I got for you? 421 01:04:48,940 --> 01:04:50,640 Somebody's mommy's missing them right now. 422 01:04:52,880 --> 01:04:54,300 You remember what we did yesterday? 423 01:04:55,580 --> 01:04:56,720 Yeah. Turn around. 424 01:04:58,700 --> 01:04:59,900 Sit up and turn around. 425 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Sit up now! 426 01:05:04,380 --> 01:05:06,060 Terry, get up and look at me now! 427 01:05:13,610 --> 01:05:15,350 We end this today. 428 01:05:15,930 --> 01:05:18,210 Think of this as your ticket to heaven. 429 01:05:18,490 --> 01:05:21,070 Abby hasn't seen anybody but you. 430 01:05:22,010 --> 01:05:25,810 Her mommy's probably missing her right now. She knows she's going to die. 431 01:05:26,010 --> 01:05:29,150 But if you tell me where the ticket is, I'll let her live. 432 01:05:32,190 --> 01:05:38,010 I cross my heart that your answer could save her life. 433 01:05:38,410 --> 01:05:41,250 Why are you doing this? Please, please don't. 434 01:05:42,810 --> 01:05:43,729 Three. No. 435 01:05:43,730 --> 01:05:44,910 No. No. Please. 436 01:05:46,490 --> 01:05:47,790 Two. No. 437 01:05:48,290 --> 01:05:49,290 Please. Two. 438 01:05:49,670 --> 01:05:50,710 One. Jordache. 439 01:05:52,470 --> 01:05:53,470 What'd you say? 440 01:05:53,910 --> 01:05:56,590 He's in the pocket of my Jordache jeans. 441 01:05:57,070 --> 01:05:58,070 Wrong. I checked. 442 01:05:58,150 --> 01:06:01,350 No. No. No. No. No. It's in the little pocket in the front. In the front. 443 01:06:01,430 --> 01:06:03,930 There's a little pocket that holds a lighter. I swear to God. 444 01:06:05,170 --> 01:06:08,810 You're lying to me. I'll get another girl tomorrow. You know I'll do it. I 445 01:06:08,810 --> 01:06:09,810 to you. It is true. 446 01:06:10,150 --> 01:06:11,150 Much younger one. 447 01:06:13,290 --> 01:06:15,450 Your lie is Abby's execution. 448 01:06:15,930 --> 01:06:19,290 You need to let her go. You are a rich man now. 449 01:06:20,650 --> 01:06:21,650 No. 450 01:06:21,990 --> 01:06:22,990 Stay still. 451 01:06:23,250 --> 01:06:24,250 Let her go! 452 01:06:45,330 --> 01:06:46,330 You're gonna be okay. 453 01:06:46,810 --> 01:06:48,470 You're not gonna let me leave, is it? 454 01:06:49,150 --> 01:06:50,510 We're gonna get out of here together. 455 01:06:51,330 --> 01:06:52,990 But we have to take him. 456 01:07:00,150 --> 01:07:01,150 Okay. 457 01:07:04,050 --> 01:07:04,450 What 458 01:07:04,450 --> 01:07:11,350 if 459 01:07:11,350 --> 01:07:12,350 he injected me? 460 01:07:13,040 --> 01:07:13,919 I don't know. 461 01:07:13,920 --> 01:07:15,960 But you're going to be fine. I promise. 462 01:07:16,540 --> 01:07:17,660 We're going to get out of here. 463 01:07:23,260 --> 01:07:24,680 I don't feel fine. 464 01:07:36,040 --> 01:07:37,440 You look like hell. 465 01:07:43,820 --> 01:07:46,600 How long have you been here? 466 01:08:39,240 --> 01:08:40,380 A muck -munching party. 467 01:08:40,760 --> 01:08:41,760 Don't let me out. 468 01:08:42,160 --> 01:08:44,319 You can't get me without drugging people. 469 01:08:45,760 --> 01:08:49,020 I guess you were being honest after all. Look what I got. 470 01:08:49,439 --> 01:08:51,080 Okay, let it go then. 471 01:08:51,760 --> 01:08:53,960 No. See, that could be a problem. 472 01:08:54,500 --> 01:08:57,540 If I let you go, how am I going to cash this ticket? 473 01:08:57,779 --> 01:08:59,300 You won't tell anybody about this place. 474 01:08:59,540 --> 01:09:02,080 We gave you millions in exchange for our lives. 475 01:09:02,640 --> 01:09:03,859 Yeah, right. 476 01:09:04,660 --> 01:09:06,620 Is that the best you can think of all day? 477 01:09:33,350 --> 01:09:34,229 You know 478 01:09:34,229 --> 01:09:40,649 what, Ter? 479 01:09:42,069 --> 01:09:43,510 You're looking my rough lately. 480 01:09:44,330 --> 01:09:47,390 I think I'm ready to move on to something younger. 481 01:09:48,090 --> 01:09:49,090 Fresher. 482 01:09:51,670 --> 01:09:53,450 Now, doesn't she look like an angel? 483 01:09:55,090 --> 01:09:56,410 I'm ready to take up with you. 484 01:09:57,470 --> 01:09:58,470 I'm coming out. 485 01:10:01,230 --> 01:10:04,130 You're breaking up with me? You think you can do better than me? 486 01:10:04,850 --> 01:10:05,850 Is that right? 487 01:10:06,470 --> 01:10:07,470 Because you're a bitch! 488 01:10:09,630 --> 01:10:10,930 What are you, planning on giving me a shave? 489 01:10:32,010 --> 01:10:36,970 I want you to make your clothes disappear. Get off her! Don't listen to 490 01:10:36,970 --> 01:10:38,090 gotta take him. It's now or never. 491 01:10:38,510 --> 01:10:39,510 Come on, honey. 492 01:10:39,710 --> 01:10:41,530 I got something I keep doing for us. 493 01:10:43,870 --> 01:10:45,230 Take it off. No! 494 01:10:45,670 --> 01:10:46,690 Take it off. Come on. 495 01:10:46,950 --> 01:10:47,688 Put it on. 496 01:10:47,690 --> 01:10:48,629 Put it on. 497 01:10:48,630 --> 01:10:51,050 Keep going! Stop it! You sick bastard! Stop! 498 01:10:51,290 --> 01:10:52,290 Take it off! 499 01:10:54,770 --> 01:10:56,370 Keep going. 500 01:10:56,610 --> 01:10:59,150 No! You ever see someone die with the blood spilling, Abby? 501 01:11:06,190 --> 01:11:07,190 Who's there? 502 01:11:07,250 --> 01:11:08,270 Who's there? Who's out there? 503 01:13:17,990 --> 01:13:19,490 Who might not be dead yet? 504 01:13:50,760 --> 01:13:52,140 It was a lot of luck. 505 01:14:24,040 --> 01:14:25,040 Abby, wait! 506 01:15:00,840 --> 01:15:04,080 Here at Terry Sheridan's apartment, and she's not giving interviews at this 507 01:15:04,080 --> 01:15:08,400 time. She endured a horrendous ordeal, a kidnapping, a murder. 508 01:15:09,000 --> 01:15:10,440 She's lucky to survive. 509 01:15:11,200 --> 01:15:16,500 Dr. Jeff Blake, the presumed kidnapper and murderer of this case, was killed 510 01:15:16,500 --> 01:15:17,720 during the victim's escape. 511 01:15:17,980 --> 01:15:22,100 The victims have given statements to the police saying that he was using them as 512 01:15:22,100 --> 01:15:25,140 lab rats to test a new date rape. 513 01:15:25,500 --> 01:15:30,140 We also know the ticket and the victim's boyfriend, Shane Conwell, are also 514 01:15:30,140 --> 01:15:31,140 still missing. 515 01:15:31,300 --> 01:15:36,200 Detectives on the case aren't commenting on whether Dr. Blake acted alone or 516 01:15:36,200 --> 01:15:39,360 not. We'll have to see how the pieces of the puzzle come together. 517 01:15:39,860 --> 01:15:43,640 Anyone having information is asked to call the crime line number below. 518 01:15:43,980 --> 01:15:46,980 This is Cynthia Andrews from Local Live 7. 519 01:15:50,730 --> 01:15:54,790 Get a shot of this bed. It's this filthy, disgusting mattress. You can see 520 01:15:54,790 --> 01:15:59,690 was where Terry Sheridan was repeatedly raped by this lunatic, this mad 521 01:15:59,690 --> 01:16:00,890 scientist, if you will. 522 01:17:42,060 --> 01:17:45,820 Right behind the fire pit, just behind the brush, I found Jane. 523 01:20:30,380 --> 01:20:33,600 Immediately after winning millions, you leave your girlfriend home alone. 524 01:20:33,980 --> 01:20:36,620 Where did you go that Thursday night, October 2nd? 525 01:20:42,780 --> 01:20:44,180 I worked my ass off. 526 01:20:45,060 --> 01:20:46,120 Still not too late. 527 01:20:46,540 --> 01:20:49,640 Now if you can buy 200 plane tickets, I guess enough. 528 01:20:49,860 --> 01:20:50,860 It won't work. 529 01:20:52,760 --> 01:20:53,980 This changes everything. 530 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 Hello? 531 01:22:09,720 --> 01:22:10,720 I'm waiting. 532 01:22:10,780 --> 01:22:12,580 Let me tell you something. 533 01:22:13,840 --> 01:22:15,060 You go home right now. 534 01:22:15,740 --> 01:22:17,060 Get down on one knee. 535 01:22:17,320 --> 01:22:20,700 You look her in the eye. You tell her you love her. You pull out the ring. You 536 01:22:20,700 --> 01:22:24,860 propose the way she's been dreaming since she was a little girl. 537 01:22:25,800 --> 01:22:28,580 The perfect man, the perfect moment. 538 01:22:29,440 --> 01:22:31,360 She will forget everything. 539 01:22:31,800 --> 01:22:33,080 You can do it. 540 01:22:33,340 --> 01:22:34,440 I'm doomed. 541 01:22:36,060 --> 01:22:37,060 I'm coming. 542 01:22:45,780 --> 01:22:50,080 You heard everything. 543 01:23:04,650 --> 01:23:05,650 I gotta run. 544 01:23:11,990 --> 01:23:13,630 I woke up in the woods. 545 01:23:14,230 --> 01:23:15,230 Chained. 546 01:23:16,370 --> 01:23:17,510 He had chained me. 547 01:23:19,970 --> 01:23:20,970 Forced me to dig. 548 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 It was dark. 549 01:23:24,430 --> 01:23:25,530 There was a chance. 550 01:23:26,710 --> 01:23:28,250 And I ran. 551 01:23:30,150 --> 01:23:32,390 The moon. I could see shadows. 552 01:23:36,110 --> 01:23:37,110 There's that drop. 553 01:23:39,810 --> 01:23:40,530 I 554 01:23:40,530 --> 01:23:54,450 couldn't 555 01:23:54,450 --> 01:23:55,249 see him. 556 01:23:55,250 --> 01:23:56,330 I, uh... 557 01:24:37,160 --> 01:24:38,900 There's a roadrunner who can wait for the cripple. 558 01:24:40,060 --> 01:24:41,060 Whale. 559 01:24:44,680 --> 01:24:46,100 What? There's a whale. 560 01:24:47,220 --> 01:24:48,920 Where? Oh, my God, right there. 561 01:24:54,940 --> 01:24:55,940 Look. 562 01:24:57,520 --> 01:24:58,520 It's so beautiful. 563 01:25:03,880 --> 01:25:04,880 Want to jump? 564 01:25:06,570 --> 01:25:07,950 No, you first. 565 01:25:08,570 --> 01:25:09,730 We could jump together. 566 01:25:43,280 --> 01:25:44,280 Oh my God, are you okay? 567 01:25:44,700 --> 01:25:45,820 I'm fine, I'm fine. 568 01:25:54,120 --> 01:25:55,260 God, it's beautiful. 569 01:25:56,320 --> 01:25:57,600 You haven't even seen it. 570 01:25:57,820 --> 01:25:59,620 I haven't even said anything. Oh, right. 571 01:26:00,220 --> 01:26:01,520 Um, okay. 572 01:26:01,880 --> 01:26:02,880 Do you want to say something? 573 01:26:03,180 --> 01:26:04,180 Yes. Okay. 574 01:26:07,460 --> 01:26:08,460 Terry? Yes? 575 01:26:10,420 --> 01:26:11,680 We may... Oh my... 576 01:26:26,690 --> 01:26:27,710 Is that a yes? 577 01:26:28,410 --> 01:26:29,410 Or a no? 578 01:27:15,080 --> 01:27:17,380 No charity. 37038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.